1 00:00:04,000 --> 00:00:08,980 [Brian Jungen: Plasmar Dos Perspectivas] 2 00:00:10,640 --> 00:00:12,959 La policía local dice que investigarán reclamos 3 00:00:12,959 --> 00:00:17,360 de que utilizaron violencia excesiva al arrestar a un grupo de protestantes nativoamericanos el domingo 4 00:00:17,360 --> 00:00:19,610 si reciben una demanda formal 5 00:00:19,610 --> 00:00:23,930 Entre cargos de violencia policiaca y la detención ante protesta del 11 de marzo... 6 00:00:24,680 --> 00:00:28,540 Este caso de jóvenes nativoamericanos, 7 00:00:28,540 --> 00:00:32,550 acusados de holgazanear y cosas así, 8 00:00:32,550 --> 00:00:33,790 hay una fotografía de ellos, 9 00:00:33,790 --> 00:00:36,000 y parecen estar disfrutando, 10 00:00:36,000 --> 00:00:37,740 y se ven geniales. 11 00:00:37,740 --> 00:00:42,300 Del otro lado, se puede ver este aviso publicitario con todas personas blancas-- 12 00:00:43,079 --> 00:00:44,200 modelos-- 13 00:00:44,200 --> 00:00:49,140 y parecen estar participando en algún tipo de evento de football. 14 00:00:50,370 --> 00:00:54,990 Notas sobre este tipo de situaciones de los nativoamericanos-- 15 00:00:54,990 --> 00:00:57,830 generalmente, aquellos en condición de indigencia, 16 00:00:58,660 --> 00:01:02,040 que viven en estados un estado deplorable- 17 00:01:02,050 --> 00:01:05,860 y luego, del otro lado, presentan prácticamente lo opuesto. 18 00:01:06,520 --> 00:01:09,500 "¿Por qué las chicas se van de casa?: ¡Para casarse!" 19 00:01:10,040 --> 00:01:11,440 Como este por ejemplo, 20 00:01:11,440 --> 00:01:15,420 es sobre jóvenes nativoamericanas que aprenden a vivir en la ciudad-- 21 00:01:15,420 --> 00:01:19,420 y aprenden cómo ahorrar dinero y cómo cocinar para sus familias-- 22 00:01:19,430 --> 00:01:23,159 y otras cosas así, sexistas y estereotípicas. 23 00:01:23,159 --> 00:01:25,699 ¡y del otro lado hay un aviso publicitario de jamón cocido! 24 00:01:25,700 --> 00:01:26,780 [RÍE] 25 00:01:26,960 --> 00:01:29,940 Así que simplemente les tomé fotografías con mi teléfono. 26 00:01:29,940 --> 00:01:33,300 Y decidí crear una serie de tipografías con ellas. 27 00:01:36,960 --> 00:01:39,360 [JUNGEN] Hay una con un jamón del otro lado 28 00:01:39,360 --> 00:01:40,640 ¿Le di esa? 29 00:01:40,640 --> 00:01:41,300 [HOMBRE] No. 30 00:01:41,300 --> 00:01:42,140 [JUNGEN] Okey. 31 00:01:44,119 --> 00:01:45,119 Huh. 32 00:01:45,520 --> 00:01:46,820 [HOMBRE] Ahora es todo un litógrafo. 33 00:01:46,820 --> 00:01:48,360 [AMBOS RÍEN] 34 00:01:48,660 --> 00:01:49,960 [JUNGEN] Lo dejaré sin trabajo. 35 00:01:49,960 --> 00:01:56,920 Fue interesante ver como los medios retratan a la población nativa local. 36 00:01:58,140 --> 00:01:59,700 Siempre se trata de desigualdad, 37 00:01:59,700 --> 00:02:03,190 pero nunca se trataba desde el punto de vista de los nativoamericanos. 38 00:02:03,190 --> 00:02:04,840 En los años setenta, las cosas comenzaron a cambiar. 39 00:02:04,840 --> 00:02:07,680 y de algún modo comenzaron a retratar cuestiones más positivas. 40 00:02:11,180 --> 00:02:15,100 Yo estaba investigando para un proyecto de arte público en Calgary 41 00:02:15,110 --> 00:02:17,670 y fui al museo a preguntar si podían proporcionarme 42 00:02:17,670 --> 00:02:21,540 algo sobre la historia de las comunidades locales de Naciones Originarias. 43 00:02:21,540 --> 00:02:23,989 Y tenían un archivo de recortes de periódicos 44 00:02:24,680 --> 00:02:27,300 ¡Las hojas de esos periódicos eran enormes! 45 00:02:27,780 --> 00:02:31,239 Era como si estuviesen doblando sábanas, ¡pero era un periódico! 46 00:02:31,239 --> 00:02:32,239 [RÍE] 47 00:02:32,239 --> 00:02:35,839 ¿Qué tan difícil sería imprimir del otro lado del papel? 48 00:02:35,840 --> 00:02:36,840 ¿Muy difícil? 49 00:02:36,840 --> 00:02:38,620 [HOMBRE] No, sólo tenemos que descubrir cómo hacerlo. 50 00:02:38,620 --> 00:02:39,880 [AMBOS RÍEN] 51 00:02:45,420 --> 00:02:49,020 Estas son las noticias que yo leía cuando era un niño. 52 00:02:49,740 --> 00:02:53,460 Me hacían sentir bastante mal por ser nativoametricano. 53 00:02:56,820 --> 00:03:00,760 Y creo que lo mismo les pasa a muchas personas. 54 00:03:02,380 --> 00:03:05,599 En los medios de comunicación, siempre te retratan o buscando 55 00:03:05,599 --> 00:03:09,119 empatía o de manera muy negativa. 56 00:03:16,580 --> 00:03:17,760 [JUNGEN] ¡Wow! 57 00:03:17,760 --> 00:03:18,900 [MUJER] ¡Es fantástico! 58 00:03:18,900 --> 00:03:20,040 ¡Miren eso! 59 00:03:22,260 --> 00:03:23,739 [J] ¿Esto es sin la estampa? 60 00:03:23,739 --> 00:03:25,390 [H] Si, esto es solo el fondo. 61 00:03:25,390 --> 00:03:26,850 Porque lo separamos. 62 00:03:26,850 --> 00:03:28,300 De hecho, es una sombra. 63 00:03:28,300 --> 00:03:29,300 [J] ¡La sombra! [RÍE] 64 00:03:29,300 --> 00:03:30,100 [H] Los pliegues y todo. 65 00:03:30,100 --> 00:03:31,100 [J] Oh, está bien. 66 00:03:35,280 --> 00:03:36,000 ¡Se ve genial! 67 00:03:36,000 --> 00:03:36,680 [H] Se ve muy bien, ¿no? 68 00:03:36,680 --> 00:03:37,180 [J] Sí. 69 00:03:37,180 --> 00:03:38,180 [H] Me gusta como queda flotando en medio de la nada. 70 00:03:39,160 --> 00:03:40,900 Solo debemos limpiarlo con un trapo para limpiar los bordes. 71 00:03:40,909 --> 00:03:41,909 [J] Sí. 72 00:03:42,900 --> 00:03:45,540 [H] Incluso el texto está alineado con el pliegue. 73 00:03:45,540 --> 00:03:46,620 [J] Sí. 74 00:03:48,000 --> 00:03:49,200 ¿Puedo sostenerlo? 75 00:03:49,200 --> 00:03:50,540 [H] Sí, ¡Todo suyo! 76 00:03:50,540 --> 00:03:51,549 [JUNGEN RÍE] 77 00:03:52,239 --> 00:03:55,190 [J] En el ártico, hay muchos artistas Inuit 78 00:03:55,190 --> 00:03:58,190 que han creado litografías hermosas. 79 00:03:59,400 --> 00:04:04,080 Así me interesó la litografía, por la tradición artística Inuit. 80 00:04:04,500 --> 00:04:08,360 Algo que siempre me gustó sobre las imágenes que se pueden observar 81 00:04:08,370 --> 00:04:10,380 en las culturas costeras 82 00:04:10,380 --> 00:04:12,920 es esta especie de simetría bilateral-- 83 00:04:14,220 --> 00:04:18,440 el intentar retratar las dos caras de algo en una superficie plana. 84 00:04:20,280 --> 00:04:23,280 Es algo con lo que se podría generar una conexión física. 85 00:04:23,289 --> 00:04:26,590 Es decir, uno no podría simplemente enmarcar estos recortes 86 00:04:26,590 --> 00:04:28,110 y clavarlos en la pared. 87 00:04:28,110 --> 00:04:29,440 No es así como funciona. 88 00:04:29,440 --> 00:04:31,800 Es algo que literalmente hay que voltear.