0:00:04.000,0:00:08.980 [Brian Jungen: Plasmar Dos Perspectivas] 0:00:10.640,0:00:12.959 La policía local dice que investigarán [br]reclamos 0:00:12.959,0:00:17.360 de que utilizaron violencia excesiva al arrestar a un[br]grupo de protestantes nativoamericanos el domingo 0:00:17.360,0:00:19.610 si reciben una demanda formal 0:00:19.610,0:00:23.930 Entre cargos de violencia policiaca y la [br]detención ante protesta del 11 de marzo... 0:00:24.680,0:00:28.540 Este caso de jóvenes nativoamericanos, 0:00:28.540,0:00:32.550 acusados de holgazanear y cosas así, 0:00:32.550,0:00:33.790 hay una fotografía de ellos, 0:00:33.790,0:00:36.000 y parecen estar disfrutando, 0:00:36.000,0:00:37.740 y se ven geniales. 0:00:37.740,0:00:42.300 Del otro lado, se puede ver este aviso [br]publicitario con todas personas blancas-- 0:00:43.079,0:00:44.200 modelos-- 0:00:44.200,0:00:49.140 y parecen estar participando en algún tipo[br]de evento de football. 0:00:50.370,0:00:54.990 Notas sobre este tipo de situaciones de [br]los nativoamericanos-- 0:00:54.990,0:00:57.830 generalmente, aquellos en condición de [br]indigencia, 0:00:58.660,0:01:02.040 que viven en estados un estado deplorable- 0:01:02.050,0:01:05.860 y luego, del otro lado, presentan[br]prácticamente lo opuesto. 0:01:06.520,0:01:09.500 "¿Por qué las chicas se van de casa?:[br]¡Para casarse!" 0:01:10.040,0:01:11.440 Como este por ejemplo, 0:01:11.440,0:01:15.420 es sobre jóvenes nativoamericanas[br]que aprenden a vivir en la ciudad-- 0:01:15.420,0:01:19.420 y aprenden cómo ahorrar dinero y cómo[br]cocinar para sus familias-- 0:01:19.430,0:01:23.159 y otras cosas así, sexistas y [br]estereotípicas. 0:01:23.159,0:01:25.699 ¡y del otro lado hay un aviso [br]publicitario de jamón cocido! 0:01:25.700,0:01:26.780 [RÍE] 0:01:26.960,0:01:29.940 Así que simplemente les tomé fotografías[br]con mi teléfono. 0:01:29.940,0:01:33.300 Y decidí crear una serie de tipografías [br]con ellas. 0:01:36.960,0:01:39.360 [JUNGEN] Hay una con un jamón [br]del otro lado 0:01:39.360,0:01:40.640 ¿Le di esa? 0:01:40.640,0:01:41.300 [HOMBRE] No. 0:01:41.300,0:01:42.140 [JUNGEN] Okey. 0:01:44.119,0:01:45.119 Huh. 0:01:45.520,0:01:46.820 [HOMBRE] Ahora es todo un litógrafo. 0:01:46.820,0:01:48.360 [AMBOS RÍEN] 0:01:48.660,0:01:49.960 [JUNGEN] Lo dejaré sin trabajo. 0:01:49.960,0:01:56.920 Fue interesante ver como los medios [br]retratan a la población nativa local. 0:01:58.140,0:01:59.700 Siempre se trata de desigualdad,[br] 0:01:59.700,0:02:03.190 pero nunca se trataba desde el punto de [br]vista de los nativoamericanos. 0:02:03.190,0:02:04.840 En los años setenta, las cosas [br]comenzaron a cambiar. 0:02:04.840,0:02:07.680 y de algún modo comenzaron a retratar[br]cuestiones más positivas. 0:02:11.180,0:02:15.100 Yo estaba investigando para un proyecto [br]de arte público en Calgary 0:02:15.110,0:02:17.670 y fui al museo a preguntar si podían [br]proporcionarme 0:02:17.670,0:02:21.540 algo sobre la historia de las comunidades [br]locales de Naciones Originarias. 0:02:21.540,0:02:23.989 Y tenían un archivo de recortes de [br]periódicos 0:02:24.680,0:02:27.300 ¡Las hojas de esos periódicos eran [br]enormes! 0:02:27.780,0:02:31.239 Era como si estuviesen doblando sábanas,[br]¡pero era un periódico! 0:02:31.239,0:02:32.239 [RÍE] 0:02:32.239,0:02:35.839 ¿Qué tan difícil sería imprimir del otro[br]lado del papel? 0:02:35.840,0:02:36.840 ¿Muy difícil? 0:02:36.840,0:02:38.620 [HOMBRE] No, sólo tenemos que descubrir [br]cómo hacerlo. 0:02:38.620,0:02:39.880 [AMBOS RÍEN] 0:02:45.420,0:02:49.020 Estas son las noticias que yo leía[br]cuando era un niño. 0:02:49.740,0:02:53.460 Me hacían sentir bastante mal por ser [br]nativoametricano. 0:02:56.820,0:03:00.760 Y creo que lo mismo les pasa a muchas [br]personas. 0:03:02.380,0:03:05.599 En los medios de comunicación, siempre te[br]retratan o buscando[br] 0:03:05.599,0:03:09.119 empatía o de manera muy negativa. 0:03:16.580,0:03:17.760 [JUNGEN] ¡Wow! 0:03:17.760,0:03:18.900 [MUJER] ¡Es fantástico! 0:03:18.900,0:03:20.040 ¡Miren eso! 0:03:22.260,0:03:23.739 [J] ¿Esto es sin la estampa? 0:03:23.739,0:03:25.390 [H] Si, esto es solo el fondo. 0:03:25.390,0:03:26.850 Porque lo separamos. 0:03:26.850,0:03:28.300 De hecho, es una sombra. 0:03:28.300,0:03:29.300 [J] ¡La sombra![br][RÍE] 0:03:29.300,0:03:30.100 [H] Los pliegues y todo. 0:03:30.100,0:03:31.100 [J] Oh, está bien. 0:03:35.280,0:03:36.000 ¡Se ve genial! 0:03:36.000,0:03:36.680 [H] Se ve muy bien, ¿no? 0:03:36.680,0:03:37.180 [J] Sí. 0:03:37.180,0:03:38.180 [H] Me gusta como queda flotando en [br]medio de la nada. 0:03:39.160,0:03:40.900 Solo debemos limpiarlo con un trapo [br]para limpiar los bordes. 0:03:40.909,0:03:41.909 [J] Sí. 0:03:42.900,0:03:45.540 [H] Incluso el texto está alineado [br]con el pliegue. 0:03:45.540,0:03:46.620 [J] Sí. 0:03:48.000,0:03:49.200 ¿Puedo sostenerlo? 0:03:49.200,0:03:50.540 [H] Sí, ¡Todo suyo! 0:03:50.540,0:03:51.549 [JUNGEN RÍE] 0:03:52.239,0:03:55.190 [J] En el ártico, hay muchos[br]artistas Inuit 0:03:55.190,0:03:58.190 que han creado litografías hermosas. 0:03:59.400,0:04:04.080 Así me interesó la litografía,[br]por la tradición artística Inuit. 0:04:04.500,0:04:08.360 Algo que siempre me gustó sobre las [br]imágenes que se pueden observar 0:04:08.370,0:04:10.380 en las culturas costeras 0:04:10.380,0:04:12.920 es esta especie de simetría bilateral-- 0:04:14.220,0:04:18.440 el intentar retratar las dos caras de [br]algo en una superficie plana. 0:04:20.280,0:04:23.280 Es algo con lo que se podría generar una [br]conexión física. 0:04:23.289,0:04:26.590 Es decir, uno no podría simplemente [br]enmarcar estos recortes 0:04:26.590,0:04:28.110 y clavarlos en la pared. 0:04:28.110,0:04:29.440 No es así como funciona. 0:04:29.440,0:04:31.800 Es algo que literalmente hay que voltear.