1 00:00:00,381 --> 00:00:04,604 « Même en termes purement non-religieux, 2 00:00:04,604 --> 00:00:10,659 l'homosexualité représente une mauvaise utilisation de la faculté sexuelle. 3 00:00:10,659 --> 00:00:15,285 C'est un petit substitut ridicule de second ordre à la réalité, 4 00:00:15,285 --> 00:00:17,685 une fuite pitoyable de la vie. 5 00:00:17,685 --> 00:00:21,508 En tant que telle, elle ne mérite aucune compassion, 6 00:00:21,508 --> 00:00:24,070 ne mérite pas d'être traitée 7 00:00:24,070 --> 00:00:26,837 en tant que comme un martyre minoritaire, 8 00:00:26,837 --> 00:00:33,515 et mérite de n'être jugée autrement que comme une maladie pernicieuse. » 9 00:00:33,515 --> 00:00:38,737 Ceci est tiré du magazine Time de 1966, lorsque j'avais trois ans. 10 00:00:38,737 --> 00:00:42,651 Et l'année dernière, le président des Etats-Unis 11 00:00:42,651 --> 00:00:45,234 s'est prononcé en faveur du mariage gay. 12 00:00:45,234 --> 00:00:52,683 (Applaudissements) 13 00:00:52,683 --> 00:00:58,385 Ma question est la suivante : comment en est-on arrivé là ? 14 00:00:58,385 --> 00:01:03,125 Comment une maladie est-elle devenue une identité ? 15 00:01:03,125 --> 00:01:06,085 Lorsque j'avais peut-être six ans, 16 00:01:06,098 --> 00:01:09,018 je suis allé dans un magasin de chaussures avec ma mère et mon frère. 17 00:01:09,018 --> 00:01:11,425 Et après avoir acheté nos chaussures, 18 00:01:11,425 --> 00:01:15,217 le vendeur nous a dit qu'on pouvait avoir chacun un ballon. 19 00:01:15,217 --> 00:01:20,883 Mon frère voulait un ballon rouge et moi un ballon rose. 20 00:01:20,883 --> 00:01:25,798 Ma mère m'a dit que je devrais plutôt prendre un ballon bleu. 21 00:01:25,798 --> 00:01:28,934 Mais j'ai dit que je voulais vraiment le rose. 22 00:01:28,934 --> 00:01:34,353 Et elle m'a rappelé que ma couleur favorite était le bleu. 23 00:01:34,353 --> 00:01:39,143 Le fait qu'aujourd'hui ma couleur favorite soit le bleu mais que je sois toujours gay... 24 00:01:39,143 --> 00:01:42,251 (Rires) 25 00:01:42,251 --> 00:01:46,623 est la preuve à la fois de l'influence de ma mère, mais aussi de ses limites. 26 00:01:46,623 --> 00:01:48,690 (Rires) 27 00:01:48,690 --> 00:01:55,557 (Applaudissements) 28 00:01:55,557 --> 00:01:58,098 Quand j'étais petit, ma mère disait souvent, 29 00:01:58,114 --> 00:02:02,650 « L'amour qu'on a pour ses enfants ne ressemble à aucun autre sentiment au monde. 30 00:02:02,650 --> 00:02:05,995 Et tant que tu n'as pas d'enfant, tu ne sais pas ce que c'est. » 31 00:02:05,995 --> 00:02:09,189 Lorsque j'étais petit, je prenais ça pour le plus beau compliment du monde, 32 00:02:09,189 --> 00:02:12,009 qu'elle dise ça à propos d'être notre mère. 33 00:02:12,009 --> 00:02:14,637 Quand j'étais adolescent, je pensais 34 00:02:14,637 --> 00:02:18,001 que j'étais gay, et que donc je ne pouvais probablement pas avoir de famille. 35 00:02:18,001 --> 00:02:20,378 Et quand elle disait ça, ça me rendait nerveux. 36 00:02:20,378 --> 00:02:21,904 Et après avoir fait mon coming-out, 37 00:02:21,904 --> 00:02:25,104 quand elle a continué à le dire, j'étais furieux. 38 00:02:25,104 --> 00:02:29,245 Je lui disais, « Je suis gay. Ce n'est pas la direction dans laquelle je vais. 39 00:02:29,245 --> 00:02:32,290 Et je veux que tu arrêtes de dire ça. » 40 00:02:35,013 --> 00:02:40,070 Il y a environ 20 ans, mes éditeurs au New York Times Magazine m'ont demandé 41 00:02:40,070 --> 00:02:42,511 d'écrire un article sur la culture sourde. 42 00:02:42,511 --> 00:02:44,348 Et j'en suis resté déconcerté. 43 00:02:44,348 --> 00:02:46,543 Je n'avais pensé à la surdité qu'en tant que maladie. 44 00:02:46,543 --> 00:02:48,269 Ces pauvres gens qui ne pouvaient pas entendre. 45 00:02:48,269 --> 00:02:51,043 Ils avaient cette surdité, que pouvions-nous faire pour eux ? 46 00:02:51,043 --> 00:02:53,160 Je suis alors entré dans le monde des sourds. 47 00:02:53,160 --> 00:02:55,551 Je suis allé dans des clubs pour sourds. 48 00:02:55,551 --> 00:02:59,471 J'ai assisté à du théâtre sourd et à de la poésie sourde. 49 00:02:59,471 --> 00:03:05,682 Je suis même allé au concours de Miss Amérique Sourde à Nashville dans le Tennessee 50 00:03:05,682 --> 00:03:09,526 où les gens se plaignaient de cette langue des signes à l'accent du sud. 51 00:03:09,526 --> 00:03:13,782 (Rires) 52 00:03:13,782 --> 00:03:17,709 Alors que je me plongeais de plus en plus dans le monde des sourds, 53 00:03:17,709 --> 00:03:20,715 je suis devenu convaincu que la surdité était une culture 54 00:03:20,715 --> 00:03:23,077 et que les gens du monde des sourds qui disaient, 55 00:03:23,077 --> 00:03:26,444 « Nous ne sommes pas malentendants, nous sommes membres d'une culture, » 56 00:03:26,444 --> 00:03:29,021 disaient quelque chose de viable. 57 00:03:29,021 --> 00:03:30,526 Ce n'était pas ma culture, 58 00:03:30,526 --> 00:03:33,244 et je n'avais pas particulièrement envie de me précipiter pour les rejoindre, 59 00:03:33,244 --> 00:03:36,075 mais j'appréciais que ce soit une culture 60 00:03:36,075 --> 00:03:38,210 et que pour ceux qui en étaient membres, 61 00:03:38,210 --> 00:03:44,499 elle paraissait aussi précieuse que la culture latine, gay ou juive. 62 00:03:44,499 --> 00:03:49,499 Elle paraissait peut-être même aussi valable que la culture américaine. 63 00:03:49,499 --> 00:03:52,913 Puis une amie d'un de mes amis a eu une fille naine. 64 00:03:52,913 --> 00:03:54,392 Quand sa fille est née, 65 00:03:54,392 --> 00:03:56,708 elle s'est soudain retrouvée face à des questions 66 00:03:56,723 --> 00:03:59,510 qui maintenant me semblent pleines de sens. 67 00:03:59,510 --> 00:04:03,377 Elle était face à la question de quoi faire avec cette enfant. 68 00:04:03,377 --> 00:04:06,837 Devrait-elle dire : « Tu es comme tout le monde, mais un peu plus petite » ? 69 00:04:06,837 --> 00:04:10,052 Ou bien devrait-elle essayer de construire une sorte d'identité naine, 70 00:04:10,052 --> 00:04:12,599 de s'investir dans l'association des personnes de petite taille d'Amérique, 71 00:04:12,599 --> 00:04:15,392 se renseigner sur ce qui arrivait aux nains ? 72 00:04:15,392 --> 00:04:16,993 J'ai soudain pensé, 73 00:04:16,993 --> 00:04:19,212 la plupart des enfants sourds naissent de parents entendants. 74 00:04:19,212 --> 00:04:22,011 Ces parents entendants ont tendance à essayer de les soigner. 75 00:04:22,011 --> 00:04:26,177 Ces sourds découvrent la communauté d'une façon ou d'une autre à l'adolescence. 76 00:04:26,177 --> 00:04:28,526 La plupart des gays naissent de parents hétéros. 77 00:04:28,526 --> 00:04:30,974 Ces parents hétéros veulent souvent qu'ils fonctionnent 78 00:04:30,974 --> 00:04:33,244 dans ce qu'ils pensent être le monde ordinaire, 79 00:04:33,244 --> 00:04:36,848 et ces gays doivent découvrir leur identité plus tard. 80 00:04:36,848 --> 00:04:38,464 Et là, il y avait cette amie 81 00:04:38,464 --> 00:04:41,793 qui réfléchissait à ces questions d'identité avec sa fille naine. 82 00:04:41,793 --> 00:04:43,569 Et je me suis dit, c'est encore la même chose : 83 00:04:43,569 --> 00:04:46,135 Une famille qui se perçoit comme étant normale 84 00:04:46,135 --> 00:04:48,505 avec un enfant qui semble extraordinaire. 85 00:04:48,505 --> 00:04:53,017 Et j'ai couvé l'idée qu'il y a vraiment deux types d'identité. 86 00:04:53,017 --> 00:04:54,941 Il y a des identités verticales, 87 00:04:54,941 --> 00:04:57,923 qui sont transmises de génération en génération des parents aux enfants. 88 00:04:57,923 --> 00:05:03,526 Ce sont les choses comme l'ethnicité, souvent la nationalité, la langue, souvent la religion. 89 00:05:03,526 --> 00:05:08,004 Ce sont les choses que l'on a en commun avec ses parents et ses enfants. 90 00:05:08,004 --> 00:05:10,277 Et alors que certaines d'entre elles peuvent être difficiles, 91 00:05:10,277 --> 00:05:12,471 on n'essaye pas de les soigner. 92 00:05:12,471 --> 00:05:15,883 On peut affirmer qu'il est plus difficile aux États-Unis, 93 00:05:15,883 --> 00:05:17,857 notre président actuel excepté, 94 00:05:17,857 --> 00:05:19,690 d'être une personne de couleur. 95 00:05:19,690 --> 00:05:22,389 Et pourtant, il n'y a personne qui soit en train d'essayer de s'assurer 96 00:05:22,389 --> 00:05:26,277 que la prochaine génération d'enfants nés de parents afro-américains et asiatiques 97 00:05:26,277 --> 00:05:29,666 arrivent avec une peau crème et des cheveux jaunes. 98 00:05:29,666 --> 00:05:33,943 Et il y a ces autres identités que l'on doit apprendre d'un groupe de pairs. 99 00:05:33,943 --> 00:05:36,241 Je les appelle les identités horizontales, 100 00:05:36,241 --> 00:05:39,136 parce que le groupe de pairs est l'expérience horizontale. 101 00:05:39,136 --> 00:05:41,704 Ce sont des identités qui sont étrangères aux parents 102 00:05:41,704 --> 00:05:45,889 et que l'on doit découvrir lorsqu'on les voit chez ses pairs. 103 00:05:45,889 --> 00:05:48,974 Ces identités, ces identités horizontales, 104 00:05:48,974 --> 00:05:52,690 les gens ont presque toujours essayé de les guérir. 105 00:05:52,690 --> 00:05:55,358 Je voulais voir quel était le processus 106 00:05:55,358 --> 00:05:57,575 à travers lequel les personnes qui ont ces identités 107 00:05:57,575 --> 00:06:00,303 arrivent à une bonne relation avec elles. 108 00:06:00,303 --> 00:06:04,556 Et il m'a semblé que trois niveaux d'acceptation 109 00:06:04,556 --> 00:06:05,995 devaient se produire.. 110 00:06:05,995 --> 00:06:11,544 Il y a l'acceptation de soi, l'acceptation par sa famille et l'acceptation sociale. 111 00:06:11,544 --> 00:06:13,491 Elles ne coïncident pas toujours. 112 00:06:13,491 --> 00:06:17,627 La plupart du temps, les personnes qui ont ces problèmes sont très en colère 113 00:06:17,627 --> 00:06:20,691 parce qu'elles ont l'impression que leurs parents ne les aiment pas, 114 00:06:20,691 --> 00:06:24,990 alors que ce qui se passe en réalité, c'est que leurs parents ne les acceptent pas. 115 00:06:24,990 --> 00:06:28,156 L'amour est une chose qui, idéalement, est là de façon inconditionnelle 116 00:06:28,156 --> 00:06:31,203 dans tous les aspects de la relation entre un parent et un enfant. 117 00:06:31,203 --> 00:06:34,469 Mais l'acceptation est une chose qui prend du temps. 118 00:06:34,469 --> 00:06:36,704 Ca prend toujours du temps. 119 00:06:36,704 --> 00:06:41,596 Un des nains dont j'ai fait la connaissance était un gars du nom de Clinton Brown. 120 00:06:41,596 --> 00:06:44,998 Lorsqu'il est né, on lui a diagnostiqué un nanisme diastrophique, 121 00:06:44,998 --> 00:06:46,776 une maladie très handicapante, 122 00:06:46,776 --> 00:06:50,182 et on a dit à ses parents qu'il ne marcherait jamais, ne parlerait jamais, 123 00:06:50,182 --> 00:06:52,157 qu'il n'aurait aucune capacité intellectuelle, 124 00:06:52,157 --> 00:06:54,856 et qu'il ne les reconnaîtrait probablement pas. 125 00:06:54,856 --> 00:06:58,277 On leur a suggéré de le laisser à l'hôpital 126 00:06:58,277 --> 00:07:00,491 pour qu'il puisse y mourir en paix. 127 00:07:00,491 --> 00:07:02,455 Sa mère a répondu qu'elle ne ferait pas ça. 128 00:07:02,455 --> 00:07:04,222 Elle a ramené son fils chez elle. 129 00:07:04,222 --> 00:07:07,856 Même si elle n'avait pas beaucoup de ressources, éducatives ou financières, 130 00:07:07,856 --> 00:07:09,804 elle a trouvé le meilleur docteur du pays 131 00:07:09,804 --> 00:07:12,003 en matière de nanisme diastrophique 132 00:07:12,003 --> 00:07:14,169 et elle a inscrit Clinton auprès de lui. 133 00:07:14,169 --> 00:07:16,250 Durant son enfance, 134 00:07:16,250 --> 00:07:19,323 il a subi 30 opérations chirurgicales majeures. 135 00:07:19,323 --> 00:07:21,510 Il a passé tout ce temps bloqué à l'hôpital 136 00:07:21,510 --> 00:07:23,203 pendant qu'il subissait ces opérations, 137 00:07:23,203 --> 00:07:25,611 grâce auxquelles il peut maintenant marcher. 138 00:07:25,611 --> 00:07:29,961 Pendant qu'il était là-bas, on a envoyé des tuteurs pour l'aider pour ses devoirs. 139 00:07:29,961 --> 00:07:32,790 Il a travaillé très dur parce qu'il n'avait rien d'autre à faire. 140 00:07:32,790 --> 00:07:34,537 Il a fini par atteindre un niveau 141 00:07:34,537 --> 00:07:38,112 qui n'avait jamais été envisagé par aucun membre de sa famille. 142 00:07:38,112 --> 00:07:41,442 En fait, il était le premier de sa famille à aller à l'université, 143 00:07:41,442 --> 00:07:44,824 où il habitait sur le campus et conduisait une voiture aménagée 144 00:07:44,824 --> 00:07:47,608 adaptée à son corps insolite. 145 00:07:47,608 --> 00:07:50,571 Sa mère m'a raconté l'histoire d'un jour où elle rentrait à la maison 146 00:07:50,571 --> 00:07:52,336 -- il allait dans une université proche -- 147 00:07:52,336 --> 00:07:55,423 elle m'a dit, « J'ai vu sa voiture, qu'on reconnaît toujours, 148 00:07:55,423 --> 00:07:59,846 sur le parking d'un bar, » (Rires) 149 00:07:59,846 --> 00:08:04,456 « Et je me suis dit, ils font 1,80 m, il fait 90 cm. 150 00:08:04,456 --> 00:08:06,756 Deux bières pour eux, ça fait quatre pour lui. » 151 00:08:06,756 --> 00:08:09,369 Elle m'a dit, « Je savais que je ne pouvais pas entrer et l'interrompre 152 00:08:09,369 --> 00:08:13,557 mais je suis rentrée à la maison et je lui ai laissé huit messages sur son portable. » 153 00:08:13,557 --> 00:08:15,042 Elle m'a dit, « Ensuite j'ai pensé, 154 00:08:15,042 --> 00:08:17,142 si quelqu'un m'avait dit quand il est né 155 00:08:17,142 --> 00:08:22,755 que mon souci futur serait qu'il irait boire et conduire avec ses potes de fac... » 156 00:08:22,755 --> 00:08:31,537 (Applaudissements) 157 00:08:31,537 --> 00:08:33,576 Et je lui ai dit, « Qu'est-ce que tu penses avoir fait 158 00:08:33,576 --> 00:08:38,035 qui l'a aidé à devenir quelqu'un de charmant, d'accompli et de merveilleux ? 159 00:08:38,035 --> 00:08:42,722 Elle m'a dit, « Qu'est-ce que j'ai fait ? Je l'ai aimé, c'est tout. 160 00:08:42,722 --> 00:08:45,859 Clinton a simplement toujours porté une certaine lumière en lui. 161 00:08:45,859 --> 00:08:52,272 Son père et moi avons eu assez de chance pour être les premiers à le voir. » 162 00:08:52,272 --> 00:08:55,310 Je vais citer un autre magazine des années 60. 163 00:08:55,310 --> 00:09:01,004 Celui-ci est de 1968 -- The Atlantic Monthly, la voix de l'Amérique libérale -- 164 00:09:01,004 --> 00:09:03,808 écrit par un important bioéthicien. 165 00:09:03,808 --> 00:09:07,616 Il disait, « Il n'y a aucune raison de se sentir coupable 166 00:09:07,616 --> 00:09:10,921 de mettre à l'écart les enfants trisomiques, 167 00:09:10,921 --> 00:09:15,980 que ce soit pour les cacher dans un sanatorium 168 00:09:15,980 --> 00:09:19,889 ou au sens figuré plus responsable et léthal. 169 00:09:19,889 --> 00:09:24,837 C'est triste, oui -- épouvantable. Mais ça n'amène aucune culpabilité. 170 00:09:24,837 --> 00:09:28,937 La vraie culpabilité n'apparaît que lorsqu'on s'attaque à une personne, 171 00:09:28,937 --> 00:09:33,538 un trisomique n'est pas une personne. » 172 00:09:33,538 --> 00:09:37,479 On a beaucoup écrit à propos des énormes progrès que nous avons fait 173 00:09:37,479 --> 00:09:39,606 dans le traitement des homosexuels. 174 00:09:39,606 --> 00:09:43,642 Le fait que notre attitude ait changé fait les gros titres chaque jour. 175 00:09:43,642 --> 00:09:48,338 Mais on oublie comment, dans le temps, on voyait les gens qui avaient d'autres différences, 176 00:09:48,338 --> 00:09:50,476 comment on voyait les personnes handicapées, 177 00:09:50,476 --> 00:09:53,389 à quel point on considérait que ces gens n'étaient pas humains. 178 00:09:53,389 --> 00:09:55,267 Le changement qui a été accompli ici, 179 00:09:55,267 --> 00:09:57,093 qui est presque aussi radical, 180 00:09:57,093 --> 00:09:59,969 est celui auquel nous ne prêtons pas beaucoup attention. 181 00:09:59,969 --> 00:10:03,921 Une des familles que j'ai interviewées, Tom et Karen Robards, 182 00:10:03,921 --> 00:10:07,649 ont été stupéfaits, lorsque, eux, de jeunes et brillants New Yorkais, 183 00:10:07,649 --> 00:10:11,104 on appris que leur premier enfant était trisomique. 184 00:10:11,104 --> 00:10:15,190 Ils pensaient que les opportunités éducatives pour lui n'étaient pas ce qu'elles devraient être, 185 00:10:15,190 --> 00:10:19,043 ils ont alors décidé qu'ils construiraient un petit centre -- 186 00:10:19,043 --> 00:10:22,707 deux salles de classes qu'ils ont créées avec quelques autres parents -- 187 00:10:22,707 --> 00:10:25,170 pour éduquer les enfants trisomiques. 188 00:10:25,170 --> 00:10:29,070 Au fil des années, ce centre s'est développé et est devenu le Cooke Center, 189 00:10:29,070 --> 00:10:31,227 où il y a maintenant des milliers et des milliers 190 00:10:31,227 --> 00:10:35,004 d'enfants atteints de déficience intellectuelle qui reçoivent un enseignement. 191 00:10:35,004 --> 00:10:38,142 Depuis la publication de cette histoire dans l'Atlantic Monthly, 192 00:10:38,142 --> 00:10:42,315 la durée de vie des personnes trisomiques a triplé. 193 00:10:42,315 --> 00:10:47,074 L'expérience des personnes trisomiques inclue ceux qui sont acteurs, 194 00:10:47,074 --> 00:10:53,127 ceux qui sont écrivains, ceux qui peuvent vivre totalement indépendant leur vie d'adulte. 195 00:10:53,127 --> 00:10:55,002 Les Robards y sont pour beaucoup. 196 00:10:55,002 --> 00:10:56,536 Je leur ai demandé « Est-ce que vous avez des regrets ? 197 00:10:56,536 --> 00:10:59,139 Est-ce que vous auriez souhaité que votre enfant n'ait pas été trisomique ? 198 00:10:59,139 --> 00:11:00,988 Est-ce que vous auriez préféré ne jamais en avoir entendu parlé ? » 199 00:11:00,988 --> 00:11:03,355 Son père a dit quelque chose d'intéressant, 200 00:11:03,355 --> 00:11:05,942 « Et bien, pour David, notre fils, je le regrette, 201 00:11:05,942 --> 00:11:09,322 parce que pour David, c'est une façon difficile de faire partie du monde, 202 00:11:09,322 --> 00:11:12,070 et j'aimerais donner à David une vie plus facile. 203 00:11:12,070 --> 00:11:17,170 Mais je pense que si nous perdions tous les trisomiques, ce serait une perte catastrophique » 204 00:11:17,170 --> 00:11:20,601 Karen Robards m'a dit, « Je suis d'accord avec Tom. 205 00:11:20,601 --> 00:11:24,542 Pour David, je soignerais sa maladie en un instant pour lui donner une vie meilleure. 206 00:11:24,542 --> 00:11:29,978 Mais, je parle pour moi -- et bien, je n'aurais jamais cru il y a 23 ans, lorsqu'il est né 207 00:11:29,978 --> 00:11:31,988 que je pourrais arriver à ce point -- 208 00:11:31,988 --> 00:11:36,336 en ce qui me concerne, ça m'a rendu tellement meilleure, tellement plus gentille 209 00:11:36,336 --> 00:11:39,370 et tellement plus déterminée dans ma vie, 210 00:11:39,370 --> 00:11:45,779 que, en parlant pour moi, je ne voudrais arrêter pour rien au monde. » 211 00:11:45,779 --> 00:11:50,164 Nous sommes à un moment où l'acceptation sociale pour cette maladie et bien d'autres 212 00:11:50,164 --> 00:11:51,902 s'améliore. 213 00:11:51,902 --> 00:11:53,738 Pourtant nous en sommes également au moment 214 00:11:53,738 --> 00:11:56,629 où notre capacité à éliminer ces maladies 215 00:11:56,629 --> 00:11:59,237 a atteint un niveau que nous n'avions jamais imaginé auparavant. 216 00:11:59,237 --> 00:12:02,381 La plupart des enfants sourds nés aux Etats-unis aujourd'hui 217 00:12:02,396 --> 00:12:04,189 recevra des implants cochléaires, 218 00:12:04,189 --> 00:12:09,004 qui sont posés dans le cerveau et connectés à un récepteur, 219 00:12:09,004 --> 00:12:14,022 ce qui leur permet d'acquérir un facsimile d'écoute et d'utiliser un langage oral 220 00:12:14,022 --> 00:12:18,321 Un composé qui a été testé chez la souris, le BMN-111, 221 00:12:18,321 --> 00:12:23,374 est utilisé pour prévenir l'action du gène achondroplasique. 222 00:12:23,374 --> 00:12:26,119 L'achondroplasie est la forme la plus commune de nanisme, 223 00:12:26,119 --> 00:12:30,086 les souris qui ont reçu ce produit et qui avaient le gène d'achondroplasie, 224 00:12:30,086 --> 00:12:32,004 ont grandi jusqu'à une taille normale. 225 00:12:32,004 --> 00:12:34,555 Les tests sur les humains sont pour bientôt. 226 00:12:34,555 --> 00:12:36,811 Les tests sanguins s'améliorent et permettront de détecter le Syndrome de Down 227 00:12:36,811 --> 00:12:42,306 de façon plus claire et plus précoce lors des grossesses que jamais auparavant, 228 00:12:42,306 --> 00:12:47,535 permettant plus facilement aux gens d'éviter ces grossesses, 229 00:12:47,550 --> 00:12:48,870 ou d'y mettre un terme. 230 00:12:48,870 --> 00:12:53,537 Nous avons donc un progrès social et médical. 231 00:12:53,537 --> 00:12:55,389 Et je crois en les deux. 232 00:12:55,389 --> 00:12:59,444 Je crois que le progrès social est fantastique, significatif et magnifique, 233 00:12:59,444 --> 00:13:02,540 et je pense la même chose du progrès médical. 234 00:13:02,540 --> 00:13:06,903 Mais je pense que c'est une tragédie lorsque l'un ne voit pas l'autre. 235 00:13:06,903 --> 00:13:08,974 Quand je vois comment ils se recoupent 236 00:13:08,974 --> 00:13:11,188 dans des maladies comme les trois exemples que je viens de décrire, 237 00:13:11,188 --> 00:13:14,838 je pense parfois que c'est comme pendant ces grands moments d'opéra 238 00:13:14,838 --> 00:13:17,442 ou le héros réalise qu'il aime l'héroine 239 00:13:17,442 --> 00:13:21,889 au moment même où elle est étendue morte sur le divan. 240 00:13:21,889 --> 00:13:24,688 (Rires) 241 00:13:24,688 --> 00:13:28,570 Nous devons réfléchir à la façon dont nous percevons les traitements. 242 00:13:28,570 --> 00:13:31,436 Souvent, les questions sur la parentalité est : 243 00:13:31,436 --> 00:13:33,288 qu'est-ce qu'on valide chez nos enfants, 244 00:13:33,288 --> 00:13:35,040 qu'est-ce qu'on soigne chez eux ? 245 00:13:35,040 --> 00:13:39,211 Jim Sinclair, un militant majeur de l'autisme, a dit, 246 00:13:39,211 --> 00:13:43,865 « Lorsque les parents disent, « j'aurai voulu que mon enfant ne soit pas autiste, » 247 00:13:43,865 --> 00:13:48,724 ce qu'ils disent vraiment c'est « j'aurais voulu que l'enfant que j'ai n'ait jamais existé 248 00:13:48,724 --> 00:13:52,743 et que j'aie un enfant différent non autiste à la place. » 249 00:13:52,743 --> 00:13:57,535 Repensez à ça. C'est ce qu'on entend l orsqu'on se plaint de notre existence. 250 00:13:57,535 --> 00:14:00,737 C'est ce qu'on entend quand vous priez pour un traitement -- 251 00:14:00,737 --> 00:14:02,642 que votre souhait le plus profond pour nous 252 00:14:02,642 --> 00:14:05,021 est qu'un jour nous cessions d'exister 253 00:14:05,021 --> 00:14:10,576 et que des étrangers que vous pouvez aimez viendront prendre place derrières nos visages. » 254 00:14:10,576 --> 00:14:13,642 C'est un point de vue vraiment extrême, 255 00:14:13,642 --> 00:14:17,771 mais il souligne le fait que les gens font avec la vie qu'ils ont 256 00:14:17,771 --> 00:14:22,336 et qu'ils ne veulent pas être soignés, changés ou éliminés. 257 00:14:22,336 --> 00:14:25,556 Ils veulent exister quelque soit la personne qu'ils sont devenus. 258 00:14:25,556 --> 00:14:29,356 Une des familles que j'ai interviewée pour ce projet 259 00:14:29,356 --> 00:14:34,610 était la famille de Dylan Klebold qui était un des responsables du massacre de Columbine. 260 00:14:34,610 --> 00:14:37,405 Ça a pris beaucoup de temps pour les persuader de me parler, 261 00:14:37,405 --> 00:14:40,169 une fois qu'ils ont accepté, ils étaient tellement à fond dans leur histoire 262 00:14:40,169 --> 00:14:41,868 qu'ils ne pouvaient s'arrêter de la raconter. 263 00:14:41,868 --> 00:14:44,485 Le premier week-end que j'ai passé avec eux -- le premier de nombreux autres -- 264 00:14:44,485 --> 00:14:47,606 j'ai enregistré plus de 20 heures de conversation. 265 00:14:47,606 --> 00:14:49,869 Le dimanche soir, nous étions tous épuisés. 266 00:14:49,869 --> 00:14:52,755 Nous étions assis dans la cuisine. Sue Klebold était en train de préparer le dîner. 267 00:14:52,755 --> 00:14:55,276 Et j'ai dit, « Si Dylan était ici maintenant, 268 00:14:55,276 --> 00:14:58,121 avez-vous une idée de ce que vous voudriez lui demander ? » 269 00:14:58,121 --> 00:15:00,489 Son père a répondu, « Oui, évidemment. 270 00:15:00,489 --> 00:15:04,038 Je lui demanderais est-ce qu'il pensait à ce qu'il était en train de faire ? 271 00:15:04,038 --> 00:15:07,676 Sue a regardé le sol, a réfléchi une minute. 272 00:15:07,676 --> 00:15:09,855 Elle nous a regardé de nouveau et a dit, 273 00:15:09,855 --> 00:15:13,918 « Je lui demanderais de me pardonner d'avoir été sa mère 274 00:15:13,918 --> 00:15:18,342 et de n'avoir jamais su ce qui se passait dans sa tête. » 275 00:15:18,342 --> 00:15:21,310 Lorsque j'ai dîné avec elle quelques années plus tard -- 276 00:15:21,310 --> 00:15:23,237 un des nombreux dîners que nous avons pris ensemble -- 277 00:15:23,237 --> 00:15:26,647 elle m'a dit, « Vous savez, lorsque c'est arrivé au début, 278 00:15:26,647 --> 00:15:30,455 je souhaitais souvent n'avoir jamais été mariée, n'avoir jamais eu d'enfant. 279 00:15:30,455 --> 00:15:33,947 Si je n'avais pas été dans l'Ohio et croisé le chemin de Tom, 280 00:15:33,947 --> 00:15:37,589 cet enfant n'aurait jamais existé et cette chose terrible n'aurait jamais eu lieu. 281 00:15:37,589 --> 00:15:42,104 Mais j'en suis arrivée à penser que j'aime tellement les enfant que j'ai eus 282 00:15:42,104 --> 00:15:45,407 que je ne veux pas imaginer une vie sans eux. 283 00:15:45,407 --> 00:15:50,336 Je reconnais la souffrance qu'ils ont causée aux autres, qui est impardonnable, 284 00:15:50,336 --> 00:15:53,800 mais la souffrance qu'ils m'ont causée peut être pardonnée » m'a-t-elle dit. 285 00:15:53,800 --> 00:15:57,592 « Alors autant je reconnais que ça aurait été mieux pour le monde 286 00:15:57,592 --> 00:16:00,102 si Dylan n'était jamais né, 287 00:16:00,102 --> 00:16:05,584 j'ai décidé que ça n'aurait pas été mieux pour moi. » 288 00:16:05,584 --> 00:16:12,068 Je trouvais ça surprenant comment toutes ces familles qui avaient eu tous ces enfants avec tous ces problèmes, 289 00:16:12,068 --> 00:16:15,101 des problèmes qu'ils auraient tout fait pour éviter, 290 00:16:15,101 --> 00:16:18,920 comment pouvaient-ils tous trouver autant de sens dans leur expérience de parentalité. 291 00:16:18,920 --> 00:16:22,121 Ensuite je me suis dit, tous ceux d'entre nous qui avons des enfants 292 00:16:22,121 --> 00:16:24,813 aimons les enfants que nous avons, avec leurs défauts. 293 00:16:24,813 --> 00:16:29,069 Si un ange glorieux descendait soudain à travers le plafond de mon salon 294 00:16:29,069 --> 00:16:31,279 et me proposait d'emporter les enfants que j'ai 295 00:16:31,279 --> 00:16:37,873 et de m'en donner un autre, de meilleurs enfants -- plus polis, plus drôles, plus gentils, plus intelligents -- 296 00:16:37,873 --> 00:16:42,978 je m'accrocherais aux enfants que j'ai et prierais pour que cesse cet atroce spectacle. 297 00:16:42,978 --> 00:16:44,970 Et finalement i'ai l'impression 298 00:16:44,970 --> 00:16:48,548 que de la même manière que lorsqu'on teste des pyjamas inifugés dans un brasier 299 00:16:48,548 --> 00:16:53,020 pour s'assurer qu'ils ne prendront pas feu lorsque nos enfants s'avancent vers la cuisinière, 300 00:16:53,020 --> 00:16:57,088 ces histoires de familles qui s'arrangent avec ces différences extrêmes 301 00:16:57,088 --> 00:16:59,769 reflètent l'expérience universelle de la parentalité, 302 00:16:59,769 --> 00:17:03,903 qui est que, parfois, vous regardez vos enfants et vous vous dites, 303 00:17:03,903 --> 00:17:06,092 d'où est-ce que tu viens ? 304 00:17:06,092 --> 00:17:08,546 (Rires) 305 00:17:08,546 --> 00:17:13,521 Il s'avère qu'alors que chacune de ces différences individuelles est cloisonnée -- 306 00:17:13,521 --> 00:17:16,066 il n'existe qu'un nombre limité de familles aux prises avec la schizophrénie, 307 00:17:16,066 --> 00:17:18,703 il n'existe qu'un nombre limité de familles d'enfants qui sont transgenres, 308 00:17:18,703 --> 00:17:20,896 il n'existe qu'un nombre limité de familles de prodiges -- 309 00:17:20,896 --> 00:17:23,181 qui font également face à des défis similaires de bien des manières -- 310 00:17:23,181 --> 00:17:25,871 il n'existe qu'un nombre limité de famille dans chacune de ces catégories -- 311 00:17:25,871 --> 00:17:27,303 mais si vous commencer à penser 312 00:17:27,303 --> 00:17:30,869 que s'arranger avec des différences au sein de votre famille 313 00:17:30,869 --> 00:17:32,899 est ce sur quoi les gens se penchent, 314 00:17:32,899 --> 00:17:36,636 alors vous découvrirez que c'est un phénomène quasi universel. 315 00:17:36,636 --> 00:17:41,271 Ironiquement, il s'avère que, ce sont nos différences et notre gestion de la différence, 316 00:17:41,271 --> 00:17:43,699 qui nous uni. 317 00:17:43,699 --> 00:17:49,013 J'ai décidé d'avoir des enfants lorsque je travaillais sur ce projet. 318 00:17:49,013 --> 00:17:52,129 Beaucoup de gens s'étonnaient et disaient, 319 00:17:52,129 --> 00:17:53,977 « Mais comment peux-tu décider d'avoir des enfants 320 00:17:53,977 --> 00:17:58,083 alors que tu es en train d'étudier tout ce qui peut mal se passer ? » 321 00:17:58,083 --> 00:18:01,313 J'ai répondu, « Je n'étudie pas tout ce qui peut mal se passer. 322 00:18:01,313 --> 00:18:04,404 Ce que j'étudie c'est, combien d'amour il peut y avoir, 323 00:18:04,404 --> 00:18:09,129 même lorsque tout semble mal se passer. » 324 00:18:09,129 --> 00:18:14,764 J'ai beaucoup pensé à la mère d'un enfant handicapé que j'avais vu, 325 00:18:14,764 --> 00:18:18,536 un enfant gravement handicapé qui est décédé par suite de négligence du personnel soignant. 326 00:18:18,536 --> 00:18:21,346 Lorsque ses cendres ont été inhumées, sa mère a dit, 327 00:18:21,346 --> 00:18:29,380 « Je prie ici pour le pardon d'avoir été volée deux fois, 328 00:18:29,380 --> 00:18:35,436 une fois de l'enfant que je voulais et une fois du fils que j'aimais. » 329 00:18:35,436 --> 00:18:40,072 J'ai alors compris qu'il était possible pour n'importe qui d'aimer n'importe quel enfant 330 00:18:40,072 --> 00:18:42,604 si on avait la volonté de le faire. 331 00:18:42,604 --> 00:18:47,629 Donc mon mari est le père biologique de deux enfants 332 00:18:47,629 --> 00:18:50,390 avec des amies lesbiennes de Minneapolis. 333 00:18:50,390 --> 00:18:56,214 J'ai une bonne amie de fac qui, après un divorce, voulait un enfant. 334 00:18:56,214 --> 00:18:58,112 Donc elle et moi avons eu une fille, 335 00:18:58,112 --> 00:19:00,323 et la mère et la fille vivent au Texas. 336 00:19:00,323 --> 00:19:03,562 Mon mari et moi avons un fils qui vit avec nous à temps plein, 337 00:19:03,562 --> 00:19:05,946 dont je suis son père biologique, 338 00:19:05,946 --> 00:19:09,866 et notre mère porteuse est Laura, 339 00:19:09,881 --> 00:19:12,929 la mère lesbienne d'Oliver et Lucy à Minneapolis. 340 00:19:12,929 --> 00:19:21,584 (Applaudissements) 341 00:19:21,584 --> 00:19:27,048 En clair, il y a 5 parents pour 4 enfants dans 3 états différents. 342 00:19:27,048 --> 00:19:30,404 Il y a des gens qui pensent que l'existence même de ma famille 343 00:19:30,404 --> 00:19:35,069 ébranle ou affaiblit leur famille d'une certaine manière. 344 00:19:35,069 --> 00:19:38,697 Il y a des gens qui pensent que des familles comme la mienne 345 00:19:38,697 --> 00:19:40,381 ne devraient pas être autorisées à exister. 346 00:19:40,381 --> 00:19:46,036 Je n'accepte pas de modèles d'amour soustractifs, uniquement des modèles additifs. 347 00:19:46,036 --> 00:19:49,562 Je crois que de la même manière dont on a besoin de la diversité des espèces 348 00:19:49,562 --> 00:19:51,813 pour s'assurer que la planète continue à exister, 349 00:19:51,813 --> 00:19:56,014 nous avons besoin de cette diversité d'affection et de familles 350 00:19:56,014 --> 00:20:00,695 pour renforcer l'écosphère de bonté. 351 00:20:00,695 --> 00:20:03,065 Le lendemain du jour où notre fils est né, 352 00:20:03,065 --> 00:20:07,637 la pédiatre est venue dans la chambre d'hopital et nous a dit qu'elle était préoccupée. 353 00:20:07,637 --> 00:20:10,770 Il ne pouvait étendre ses jambes correctement. 354 00:20:10,770 --> 00:20:13,679 Elle disait que ça pouvait être le signe d'une lésion cérébrale. 355 00:20:13,679 --> 00:20:17,040 Même s'il pouvait les tendre, il le faisait de manière asymétrique, 356 00:20:17,040 --> 00:20:20,903 ce qui, d'après elle, pouvait signifier la présence d'une tumeur quelque part. 357 00:20:20,903 --> 00:20:25,686 Il avait aussi une grosse tête, ce qu'elle pensait être le signe d'un hydrocéphale. 358 00:20:25,686 --> 00:20:27,316 Alors qu'elle me disait tout ça, 359 00:20:27,316 --> 00:20:31,311 je sentais mon corps se liquéfier sur le sol. 360 00:20:31,311 --> 00:20:33,654 Je pensais, voilà j'ai travaillé pendant des années 361 00:20:33,654 --> 00:20:36,203 sur un livre sur le sens que les gens avaient donné 362 00:20:36,203 --> 00:20:39,736 à ces expériences de parentalité d'enfants handicapés, 363 00:20:39,736 --> 00:20:43,636 et je ne voulais pas les rejoindre. 364 00:20:43,636 --> 00:20:46,331 Parce que, ce que je rencontrais était une idée de maladie. 365 00:20:46,331 --> 00:20:48,581 Et comme tous les parents depuis la nuit des temps, 366 00:20:48,581 --> 00:20:51,927 je voulais protéger mon enfant de la maladie. 367 00:20:51,927 --> 00:20:55,138 Je voulais également me protéger de la maladie. 368 00:20:55,138 --> 00:20:57,698 Et maintenant, je savais grâce au travail que j'avais fait 369 00:20:57,698 --> 00:21:01,805 que s'il avait n'importe laquelle des maladies qu'on allait tester, 370 00:21:01,805 --> 00:21:04,878 alors elle deviendrait son identité, 371 00:21:04,878 --> 00:21:09,112 et si elle devenait son identité, elle deviendrait la mienne, 372 00:21:09,112 --> 00:21:13,269 que cette maladie allait prendre une forme différente alors qu'elle s'étendait. 373 00:21:13,269 --> 00:21:16,300 On l'a emmené faire un IRM, on l'a emmené au tomodensitomètre, 374 00:21:16,300 --> 00:21:20,298 on a pris cet enfant âgé d'un jour et on lui a fait un prélèvement de sang artériel. 375 00:21:20,298 --> 00:21:21,492 Nous sous sentions impuissants. 376 00:21:21,492 --> 00:21:22,970 Au bout de cinq heures, 377 00:21:22,970 --> 00:21:25,194 ils ont dit que son cerveau était parfaitement normal 378 00:21:25,194 --> 00:21:28,204 et que, depuis, il étendait ses jambes correctement. 379 00:21:28,204 --> 00:21:31,136 Lorsque j'ai demandé à la pédiatre ce qui s'était passé, 380 00:21:31,136 --> 00:21:35,471 elle a dit qu'elle pensait qu'il avait probablement eu une crampe ce matin. 381 00:21:35,471 --> 00:21:39,036 (Rires) 382 00:21:39,036 --> 00:21:46,869 Mais j'ai pensé à quel point ma mère avait raison. 383 00:21:46,869 --> 00:21:50,364 J'ai pensé, l'amour que l'on porte à ses enfants 384 00:21:50,364 --> 00:21:53,694 ne ressemble à aucun autre sentiment au monde, 385 00:21:53,694 --> 00:21:59,858 et jusqu'à ce qu'on ait des enfants, on ne sait pas ce que ça fait. 386 00:21:59,858 --> 00:22:02,179 Je pense que les enfants m'ont pris au piège 387 00:22:02,179 --> 00:22:05,705 au moment où j'ai associé la paternité avec la perte. 388 00:22:05,705 --> 00:22:07,637 Mais je ne suis pas sûr que j'aurais remarqué ça 389 00:22:07,637 --> 00:22:13,162 si je n'avais pas été si impliqué dans mon projet de recherche. 390 00:22:13,162 --> 00:22:16,394 J'ai rencontré tant d'amour étrange, 391 00:22:16,394 --> 00:22:20,179 que je suis tombé naturellement dans ses schémas envoûtants. 392 00:22:20,179 --> 00:22:26,906 J'ai vu comment la magnificence peut illuminer la plus abjecte des vulnérabilités. 393 00:22:26,906 --> 00:22:30,712 Pendant ces 10 années, j'ai découvert et j'ai été témoin de 394 00:22:30,712 --> 00:22:34,204 la joie terrifiante de cette insupportable responsabilité, 395 00:22:34,204 --> 00:22:37,736 je devais m'y jeter et voir comment ça peut battre tout le reste. 396 00:22:37,736 --> 00:22:42,037 Alors que, parfois, je pensais que les parents que j'avais interviewés étaient des fous, 397 00:22:42,037 --> 00:22:46,987 devenant des esclaves à vie auprès de leurs enfants ingrats, 398 00:22:46,987 --> 00:22:49,936 essayant de faire naître une identité dans la souffrance, 399 00:22:49,936 --> 00:22:54,572 j'ai compris ce jour-là que mes recherches m'avaient construit une planche 400 00:22:54,572 --> 00:22:57,986 et que j'étais prêt à les rejoindre dans leur bateau. 401 00:22:57,986 --> 00:22:59,803 Merci. 402 00:22:59,803 --> 00:23:05,454 (Applaudissements)