1 00:00:03,000 --> 00:00:04,170 L'Arte... 2 00:00:04,180 --> 00:00:05,530 ... in questione 3 00:00:08,020 --> 00:00:10,940 Uno splendido tappeto ottomano, 4 00:00:11,780 --> 00:00:13,780 soldi, 5 00:00:13,820 --> 00:00:16,660 oro finemente cesellato. 6 00:00:17,840 --> 00:00:20,440 Un dipinto di Hans Holbein 7 00:00:20,480 --> 00:00:23,860 Il ritratto di un ragazzo del Rinascimento? 8 00:00:23,960 --> 00:00:25,640 Ancora meglio! 9 00:00:26,040 --> 00:00:29,680 Quest'uomo sembra non voler mantenere alcun segreto. 10 00:00:29,860 --> 00:00:31,420 Il suo nome, "George Gisze", 11 00:00:31,420 --> 00:00:33,820 appare più volte sul dipinto: 12 00:00:33,820 --> 00:00:36,800 - sotto il suo motto personale: ... 13 00:00:36,800 --> 00:00:39,580 ... "*niente gioia senza tristezza*" 14 00:00:39,580 --> 00:00:43,940 - su questo pezzo di pergamena incollato al muro 15 00:00:43,940 --> 00:00:48,780 - o ancora, sulla lettera che ha fra le mani. 16 00:00:50,500 --> 00:00:54,020 Eppure, che contrasto tra lo sfoggio delle sue ricchezze 17 00:00:54,040 --> 00:00:57,380 e lo sguardo, imbarazzato o sospettoso, che ci rivolge 18 00:00:57,420 --> 00:01:02,060 come se fossimo intrusi che hanno appena violato la sua intimità. 19 00:01:02,180 --> 00:01:08,120 E che contrasto tra il lusso degli oggetti preziosamente lavorati ... 20 00:01:08,140 --> 00:01:10,880 ... e il lato rudimentale di questa scatola di legno ... 21 00:01:10,880 --> 00:01:14,080 ... che sembra troppo piccola per lui. 22 00:01:14,080 --> 00:01:17,500 Cosa voleva rivelarci Holbein della personalità del suo modello... 23 00:01:17,540 --> 00:01:20,960 ... ritraendolo in mezzo a tutti questi ninnoli? 24 00:01:20,960 --> 00:01:24,000 E cosa potrebbe ancora nasconderci Georg Gisze? 25 00:01:24,050 --> 00:01:26,800 Episodio 9: Holbein - *Ritratto del mercante Georg Gisze* *Il mondo in una scatola* 26 00:01:28,300 --> 00:01:30,530 Parte 1. *Nuova epoca, nuovi mercanti* 27 00:01:31,860 --> 00:01:36,480 Quello che colpisce immediatamente è l'importanza data alla corrispondenza: 28 00:01:36,480 --> 00:01:38,180 non solo, Gisze viene ritratto ... 29 00:01:38,180 --> 00:01:40,560 ... nel momento in cui apre una lettera ... 30 00:01:40,620 --> 00:01:43,600 ... ma la maggior parte degli oggetti vi fanno riferimento: 31 00:01:43,600 --> 00:01:46,260 - le lettere appese al muro, 32 00:01:46,260 --> 00:01:52,200 - l'ostentato "srotolatore" a filo che serve a impacchettarle 33 00:01:52,200 --> 00:01:56,860 - o i rotoli di pergamena ornati di sigilli preparati in anticipo. 34 00:01:57,000 --> 00:01:59,660 Sono importanti al punto che Holbein non esita... 35 00:01:59,660 --> 00:02:02,660 ... a prendersi delle libertà con l'anatomia del braccio... 36 00:02:02,660 --> 00:02:05,300 .... per renderle più visibili. 37 00:02:06,080 --> 00:02:09,820 Inoltre, le lettere sono perfettamente leggibili. 38 00:02:10,380 --> 00:02:16,080 Ci dicono che Gisze è un mercante installatosi a Londra... 39 00:02:16,080 --> 00:02:19,000 ... in costante comunicazione con la famiglia... 40 00:02:19,000 --> 00:02:23,460 ... ma anche con altri mercanti d'Europa del Nord. 41 00:02:24,100 --> 00:02:26,780 Eppure se la tela rivela che Gisze è un mercante, 42 00:02:26,780 --> 00:02:29,120 impossibile sapere di cosa! 43 00:02:29,120 --> 00:02:32,220 Solo queste enormi chiavi ricordano tra l'altro che deve esserci una partita ... 44 00:02:32,220 --> 00:02:36,080 ... e dei depositi da aprire... da qualche parte. 45 00:02:36,380 --> 00:02:42,420 Al loro posto, Gisze ci presenta la sua collezione di sigilli ufficiali: 46 00:02:42,420 --> 00:02:44,420 la sigla dell'uno è capovolta 47 00:02:44,420 --> 00:02:48,680 per potersi imprimere sulla cera dei sigilli 48 00:02:48,680 --> 00:02:54,420 e un'altra, più grande, è a portata di mano agganciata a una preziosa sfera di ambra. 49 00:02:55,520 --> 00:02:58,760 Oltre ai curiosi pittogrammi sotto le lettere 50 00:02:58,800 --> 00:03:01,860 ... l'intero dipinto è pieno di sigilli. 51 00:03:01,940 --> 00:03:05,360 Perché una tale ossessione per la firma? 52 00:03:06,380 --> 00:03:09,320 In realtà ,Gisze, non è uno di quegli antichi mercanti... 53 00:03:09,340 --> 00:03:12,080 ... che percorrevano le fiere europee per smaltire le merci. 54 00:03:13,260 --> 00:03:15,840 Possiede un banco fisso a Londra,... 55 00:03:15,840 --> 00:03:19,780 ... a Steelyard, dove si riuniscono i mercanti tedeschi. 56 00:03:19,780 --> 00:03:22,360 È rappresentante permanente della sua famiglia, 57 00:03:22,360 --> 00:03:25,000 una delle più potenti di Danzica... 58 00:03:25,000 --> 00:03:29,820 città appartenente alla *Lega anseatica*, un'associazione di città mercantili 59 00:03:29,820 --> 00:03:32,660 che all'epoca dominavano il commercio mondiale. 60 00:03:33,440 --> 00:03:37,080 La loro forza: una fine rete nel Nordeuropa, 61 00:03:37,100 --> 00:03:39,380 che permette, per esempio, a Georg Gisze di sapere 62 00:03:39,380 --> 00:03:44,620 che le città affacciate sul Baltico hanno abbondanza di pesce a buon mercato... 63 00:03:44,620 --> 00:03:47,220 ... mentre l'Inghilterra cerca di sfamare tutte queste bocche 64 00:03:47,220 --> 00:03:50,800 ... che fabbricano lenzuola 65 00:03:50,800 --> 00:03:54,120 ... lenzuola che devono trovare uno sbocco sul continente. 66 00:03:55,240 --> 00:03:57,940 Il successo di un mercante internazionale come Gisze... 67 00:03:57,940 --> 00:04:02,120 ... risiede nella sua capacità di accedere a informazioni sulla domanda e sull'offerta... 68 00:04:02,120 --> 00:04:05,080 ... e a contrattualizzare con venditori e compratori. 69 00:04:07,140 --> 00:04:10,280 Ma questi sigilli sono anche fatti a partire dall'alfabeto runico 70 00:04:10,280 --> 00:04:13,100 e dovrebbero agire come talismani protettori, 71 00:04:13,740 --> 00:04:17,120 poiché il suo mestiere lo posiziona in un equilibrio instabile sulla ruota della fortuna: 72 00:04:18,140 --> 00:04:19,560 la sua nave, che vede partire in lontananza, 73 00:04:19,600 --> 00:04:22,140 può riportargli benefici sostanziosi... 74 00:04:22,180 --> 00:04:24,560 così come trascinarlo in un naufragio! 75 00:04:25,400 --> 00:04:27,500 Un mestiere che genera comodi margini... 76 00:04:27,520 --> 00:04:30,520 ... lo obbliga anche a farsi carico di rischi. 77 00:04:33,060 --> 00:04:35,220 Gisze è quindi fiero di esporre sulle pareti 78 00:04:35,240 --> 00:04:38,360 che egli dispone di informazioni privilegiate. 79 00:04:38,360 --> 00:04:42,380 Ma ostentandole in questo modo, si svela: 80 00:04:42,380 --> 00:04:46,060 è questo il motivo dello sguardo sospettoso che ci rivolge? 81 00:04:48,730 --> 00:04:51,130 Parte 2. *Il tempo scorre inesorabilmente* 82 00:04:51,460 --> 00:04:54,460 Ma a chi è rivolto questo sguardo? 83 00:04:54,460 --> 00:04:57,100 Qualche indizio ci aiuta a capirlo: 84 00:04:57,100 --> 00:04:59,440 tappezzato in alto, bene in evidenza,... 85 00:04:59,440 --> 00:05:03,120 questo messaggio è rivolto allo spettatore... 86 00:05:03,120 --> 00:05:07,100 ... e precisa che questi occhi e queste guance sono proprio quelle di Georg Gisze 87 00:05:07,100 --> 00:05:09,700 così com'era a 34 anni. 88 00:05:11,200 --> 00:05:13,320 34 anni, non è più tanto giovane per un uomo 89 00:05:13,360 --> 00:05:18,380 che, come esigeva il rigido regolamento di Steelyard, era ancora celibe. 90 00:05:18,800 --> 00:05:23,100 E come indica questo piccolo orologio in evidenza, il tempo passa! 91 00:05:25,480 --> 00:05:29,100 Accanto, il mazzo di fiori non è un semplice "tocco decorativo". 92 00:05:29,160 --> 00:05:33,200 Contiene fiori dal significato preciso: 93 00:05:33,200 --> 00:05:39,420 - L'isoppo proteggge dalla peste e dimostra l'attenzione del proprietario alla propria salute, 94 00:05:39,420 --> 00:05:42,560 - il garofano è simbolo di fidanzamento, 95 00:05:42,560 --> 00:05:45,420 - e il rosmarino di fedeltà. 96 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 Questo ritratto era destinato ad una futura sposa? 97 00:05:49,000 --> 00:05:53,820 Probabilmente: Gisze tornerà a Danzica per sposarsi tre anni dopo 98 00:05:53,820 --> 00:05:57,120 e si può pensare che fosse già fidanzato all'epoca del ritratto. 99 00:05:57,660 --> 00:06:00,120 Uno studio ai raggi X ha peraltro rivelato che Holbein... 100 00:06:00,140 --> 00:06:02,140 ... aveva ritoccato il suo dipinto. 101 00:06:02,500 --> 00:06:03,460 All'inizio... 102 00:06:03,460 --> 00:06:06,940 ... il muro a destra, carico di oggetti, non esisteva... 103 00:06:06,940 --> 00:06:09,400 ... e gli occhi guardavano in questa direzione,... 104 00:06:09,400 --> 00:06:12,280 ... laddove, secondo le rappresentazioni di Adamo ed Eva,... 105 00:06:12,280 --> 00:06:14,940 ... si è sempre posizionata la sposa. 106 00:06:15,860 --> 00:06:20,740 Tutto sembra quindi indicare che il ritratto doveva posizionarsi a sinistra di quello della fidanzata, 107 00:06:20,740 --> 00:06:22,880 secondo una messa in scena ben congegnata. 108 00:06:24,160 --> 00:06:27,160 Non si saprà mai perché Holbein ha dovuto ritoccare la tela, 109 00:06:27,160 --> 00:06:32,540 ma lo ha fatto scegliendo consapevolmente di rinchiudere Gisze in uno spazio ridotto e sovraccarico. 110 00:06:33,320 --> 00:06:34,700 È ancora più strano, 111 00:06:34,700 --> 00:06:39,920 che gli altri otto ritratti dei mercanti di Steelyard realizzati dal pittore, sono abbastanza diversi: 112 00:06:39,920 --> 00:06:42,520 - Ci sono molti meno oggetti in un Dirk Tybis, 113 00:06:42,520 --> 00:06:46,180 che pare molto poco disposto a lasciare trasparire alcun tratto della propria personalità. 114 00:06:47,040 --> 00:06:51,880 - Herman Wedigh ci guarda di fronte, avvolto dal suo grande mantello. 115 00:06:52,660 --> 00:06:58,860 Ha fiducia a sufficienza per non avere più bisogno di dimostrare il proprio valore tramite qualsivoglia apparato. 116 00:06:58,980 --> 00:07:03,980 - Quanto a Derich Born, mostra visibilmente l'orgoglio e l'arroganza della gioventù, 117 00:07:04,020 --> 00:07:07,280 guardandoci dritto negli occhi, affacciato a una balaustra 118 00:07:07,360 --> 00:07:09,860 in una messa in scena degna di un principe italiano. 119 00:07:10,960 --> 00:07:15,320 Nessun altro dipinto della serie è così grande, sovraccarico... 120 00:07:15,380 --> 00:07:18,420 ... a dire il vero: bello vistoso! 121 00:07:18,720 --> 00:07:23,200 Perché Holbein tiene tanto ad impressionarci? 122 00:07:25,130 --> 00:07:25,130 Parte 3. *Non ve lo porterete in paradiso!* 123 00:07:28,620 --> 00:07:32,120 Abbiamo avanzato che il ritratto di Gisze era il primo della serie: 124 00:07:32,120 --> 00:07:35,560 Holbein aveva voluto mettere in mostra tutte le sue capacità... 125 00:07:35,560 --> 00:07:37,620 ... e farsi pubblicità! 126 00:07:38,220 --> 00:07:39,720 Ma è un po' poco. 127 00:07:41,060 --> 00:07:44,180 La disgrazia del suo protettore, Tommaso Moro, 128 00:07:44,180 --> 00:07:49,080 lo obbliga ad allontanarsi dalla corte di Enrico VIII alla ricerca di una nuova clientela borghese. 129 00:07:49,100 --> 00:07:52,380 Ma come ritrarre individui che lavorano? 130 00:07:54,140 --> 00:07:55,540 In effetti, per il suo ritratto... 131 00:07:55,540 --> 00:08:00,760 ... un gentiluomo che, per definizione, non lavora, si accontenta di mostrare i guanti: 132 00:08:00,760 --> 00:08:06,120 un intellettuale i suoi libri; 133 00:08:06,120 --> 00:08:08,560 e uno scienziato i suoi strumenti. 134 00:08:10,100 --> 00:08:13,940 Di conseguenza, questi nuovi mercanti internazionali appena arricchiti 135 00:08:13,960 --> 00:08:20,040 sentono il bisogno di mostrarsi circondati di tutta la roba che caratterizza la loro vita professionale. 136 00:08:20,100 --> 00:08:25,000 Bisogna presentare il successo materiale senza ambiguità! 137 00:08:25,040 --> 00:08:29,960 Questa ostentazione della ricchezza comporta però un *problema delicato*,... 138 00:08:29,960 --> 00:08:33,660 ... e il ritratto di Holbein potrebbe essere considerato un esempio ... 139 00:08:33,700 --> 00:08:34,740 ... da non seguire! 140 00:08:35,680 --> 00:08:38,720 In effetti, il rigore religioso dei mercanti del Baltico 141 00:08:38,720 --> 00:08:41,480 non va molto d'accordo con la "messa in mostra". 142 00:08:41,520 --> 00:08:47,400 Nello stesso periodo, i protestanti stanno distruggendo i dipinti religiosi che giudicano blasfemi, 143 00:08:47,440 --> 00:08:49,080 perché troppo lussuosi. 144 00:08:50,480 --> 00:08:52,620 Non solo i mercanti chiedono a Holbein 145 00:08:52,620 --> 00:08:55,260 di dipingerli in decori meno ostentati... 146 00:08:55,300 --> 00:08:58,940 ma quando gli richiedono due grandi affreschi per l'atrio di Steelyard, 147 00:08:58,940 --> 00:09:01,340 sarà il trionfo dell'abbondanza... 148 00:09:01,340 --> 00:09:03,900 e anche quello della povertà. 149 00:09:04,940 --> 00:09:08,020 E sono ancora e sempre i mercanti e i banchieri 150 00:09:08,020 --> 00:09:09,840 che collezionano o richiedono immagini 151 00:09:09,840 --> 00:09:11,600 il cui oggetto è la satira di se stessi: 152 00:09:12,100 --> 00:09:14,520 - Holbein sottolinea che si possono anche apprezzare i soldi,... 153 00:09:14,520 --> 00:09:17,460 ... è sempre la morte che se li porta via per ultima! 154 00:09:18,780 --> 00:09:20,960 - caricatura ancora più onesta in questo ritratto... 155 00:09:20,980 --> 00:09:22,700 ... dove l'esca del guadagno e dell'avarizia... 156 00:09:22,740 --> 00:09:28,320 ... ha deformato definitivamente il viso di questi due banchieri ridicolizzati; 157 00:09:29,760 --> 00:09:31,580 - in questo ritratto di una coppia di mercanti,... 158 00:09:31,580 --> 00:09:35,080 ... la lettura del suo libro di preghiere sembra interessare meno la Signora 159 00:09:35,080 --> 00:09:39,300 delle attività puramente materiali del marito. 160 00:09:40,140 --> 00:09:41,580 Ma, in questo riflesso discreto, 161 00:09:41,580 --> 00:09:43,760 un uomo che indica un campanile all'esterno, 162 00:09:43,760 --> 00:09:46,920 ricorda che è della salvezza dell'al di là di cui bisogna preoccuparsi... 163 00:09:46,940 --> 00:09:51,260 ... invece che della bilancia che pesa l'oro. 164 00:09:52,920 --> 00:09:55,420 Tra l'altro se ne ritrova una simile in Gisze: 165 00:09:55,420 --> 00:09:58,180 se serve, in primo luogo, a pesare i metalli preziosi... 166 00:09:58,180 --> 00:10:03,240 ... non evoca anche la bilancia del giudizio divino? 167 00:10:04,420 --> 00:10:07,940 In questo caso, l'anima di Georges potrebbe essere già stata pesata 168 00:10:07,940 --> 00:10:13,300 poiché uno dei due piatti pende seriamente! 169 00:10:13,300 --> 00:10:17,340 Sta a noi vedere un segno di buona... 170 00:10:17,340 --> 00:10:19,040 ... o di cattiva fortuna, 171 00:10:19,040 --> 00:10:20,620 mantenendo lo spirito 172 00:10:20,620 --> 00:10:23,720 per cui "*è più facile per un cammello passare dalla cruna di un ago* 173 00:10:23,720 --> 00:10:25,900 *che per uomo entrare in paradiso*" 174 00:10:27,800 --> 00:10:33,070 Prossimo episodio: *I Vendemmiatori* di Bruegel. Lo sguardo di un mercante sui contadini. 175 00:10:33,070 --> 00:10:40,370 Maggiori informazioni su: www.canal-educatif.fr 176 00:10:40,370 --> 00:10:42,570 Scritto e diretto da: 177 00:10:42,570 --> 00:10:44,760 Prodotto da: 178 00:10:44,760 --> 00:10:46,930 Consigliere scientifico: 179 00:10:46,930 --> 00:10:49,130 Finanziamento e sostegno pubblico 180 00:10:49,130 --> 00:10:51,300 Voce fuoricampo 181 00:10:51,300 --> 00:10:53,500 Montaggio e grafica 182 00:10:53,500 --> 00:10:55,670 Rinforzi post-produzione / Registrazioni audio 183 00:10:55,670 --> 00:10:57,860 Selezione delle musiche 184 00:10:57,860 --> 00:11:00,000 Musiche 185 00:11:00,000 --> 00:11:02,200 Ringraziamento - Sottotitoli italiani: Anna Cristiana Minoli e Elena Montrasio 186 00:11:02,200 --> 00:11:02,200 Una produzione CED