1 00:00:00,600 --> 00:00:03,416 تصور کنید وقتی که امروز بعد از ظهراینجا وارد شديد، 2 00:00:03,440 --> 00:00:07,840 متوجه میشدید که همه آدمها این اتاق خيلي شبیه به همدیگر هستند: 3 00:00:08,070 --> 00:00:10,216 بدون تفاوت سن و سال، بدون تفاوت نژاد، 4 00:00:10,240 --> 00:00:11,480 همه زیبایی یکسانی دارند. 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,256 فردی که کنار شما نشسته است 6 00:00:14,280 --> 00:00:16,516 ممکن است که خاصترین زندگی درونی را داشته باشد، 7 00:00:16,516 --> 00:00:17,706 اما شما هیچ اطلاعی ندارید 8 00:00:17,720 --> 00:00:21,730 چون همه ما، همیشه یک حالت چهرهٔ بیتفاوت به خود گرفتهایم. 9 00:00:22,590 --> 00:00:27,590 این همان تغيير ترسناكي هست كه در حال رخ دادن در تمام شهرهاست 10 00:00:27,920 --> 00:00:30,310 با اين فرق كه مربوط به ساختمانهاست، نه آدم ها. 11 00:00:31,480 --> 00:00:37,456 شهرها پر شدند از زمختي و سایه، 12 00:00:37,480 --> 00:00:38,696 سازه و رنگ. 13 00:00:38,720 --> 00:00:44,370 شما هنوز میتوانید معماریهایی تک وبا شخصیت خاص پیدا کنید 14 00:00:45,360 --> 00:00:47,280 در آپارتمانهای ریگا 15 00:00:48,080 --> 00:00:49,280 و یمن، 16 00:00:50,350 --> 00:00:52,330 مسکن هاي ارزان در وین، 17 00:00:53,000 --> 00:00:55,376 روستاهای هوپی در آریزونا، 18 00:00:55,400 --> 00:00:57,110 خانههای نما آجری در نیو یورک، 19 00:00:57,520 --> 00:00:59,120 خانههای چوبی سانفرانسیسکو، 20 00:00:59,800 --> 00:01:01,680 اینها لزوماً کاخ یا کلیسا نیستند. 21 00:01:02,080 --> 00:01:03,856 فقط ساختمانهای مسكونی معمولی هستند 22 00:01:03,880 --> 00:01:06,800 که روايت کننده شكوه معمول شهرها هستند. 23 00:01:07,054 --> 00:01:10,800 دلیل اين شكوه، درهم آميختگي شديد بين نیاز به سرپناه 24 00:01:10,800 --> 00:01:14,470 با میل انسانها به زیبایی است. 25 00:01:16,600 --> 00:01:20,320 نمای زمختشان به ما یک شهر قابل لمس میدهد. 26 00:01:20,550 --> 00:01:22,416 درسته؟ خیابانهایی را که میتوانید 27 00:01:22,440 --> 00:01:25,380 با دواندن انگشتانتان بر روی سنگ وآجرها داستانش را بخوانيد. 28 00:01:25,600 --> 00:01:27,580 حالا اما اين كار سختتر شده، 29 00:01:28,200 --> 00:01:30,960 چون شهرها دارند نرم میشوند. 30 00:01:31,680 --> 00:01:33,736 برجهای تازه جوانه زده در مراکز شهر، 31 00:01:33,760 --> 00:01:36,096 که تقریباً همیشه از بتن و فولادند 32 00:01:36,120 --> 00:01:37,480 و با شیشه پوشانده شدهاند. 33 00:01:38,920 --> 00:01:41,776 میتوانید به خط افق شهرها در سرتاسر دنیا نگاه کنید −− 34 00:01:41,800 --> 00:01:43,000 هیوستون، 35 00:01:43,640 --> 00:01:44,840 گوانگژو، 36 00:01:45,440 --> 00:01:46,640 فرانکفورت −− 37 00:01:47,440 --> 00:01:50,856 و همه جا همان ارتش ربات های براق را میبینید 38 00:01:50,880 --> 00:01:52,160 كه درافق رژه میروند. 39 00:01:53,380 --> 00:01:55,876 حالا به تمام آنچه فكر كنيد كه از دست خواهد رفت 40 00:01:55,876 --> 00:02:00,480 وقتي معماران ديگر از تمام مصالح موجود استفاده نكنند، 41 00:02:00,800 --> 00:02:04,536 وقتي ديگر گرانيت و سنگ آهك و سنگ ماسه 42 00:02:04,560 --> 00:02:06,736 و چوب و مس و خشت و آجر 43 00:02:06,760 --> 00:02:08,280 و الوار و گچ نباشد، 44 00:02:09,120 --> 00:02:11,256 ما معماری را آسان کردهایم 45 00:02:11,280 --> 00:02:12,840 و شهر ها را فقیر. 46 00:02:13,880 --> 00:02:17,576 مثل این است که از تمام غذاهای دنیا 47 00:02:17,600 --> 00:02:19,536 فقط غذای هواپیماییها بماند. 48 00:02:19,560 --> 00:02:20,616 (خنده حضار) 49 00:02:20,640 --> 00:02:21,840 مرغ یا پاستا؟ 50 00:02:23,440 --> 00:02:24,760 اما از آن هم بدتر، 51 00:02:25,760 --> 00:02:29,336 نماهای بلند شیشه ای، مثل این در مسکو 52 00:02:29,360 --> 00:02:34,256 تحقیر جنبه مدنی و اجتماعی زندگی شهری را به رخ میکشند. 53 00:02:34,280 --> 00:02:39,336 ساختمان هایی شبیه این برای راحتی بیشتر مالکین ومستاجرین آن ساخته شدهاند، 54 00:02:39,360 --> 00:02:41,936 اما این لزوماً به معنی ارتقاء زندگی بقیه ما نیست، 55 00:02:41,960 --> 00:02:45,600 ما که از میان این ساختمانها میگذریم. 56 00:02:46,440 --> 00:02:48,480 و انتظار رایگان بودن آن را داریم. 57 00:02:49,800 --> 00:02:52,240 این برجهای براق موجودات اشغالگری هستند 58 00:02:53,080 --> 00:02:56,320 که شهرهای ما را میبلعند و فضای عمومی شهری را میکشند. 59 00:02:57,320 --> 00:03:00,776 ما به نمای ساختمانها مثل یک آرایش نگاه میکنیم. 60 00:03:00,800 --> 00:03:04,892 یک لایه زینتی که در مرحله آخر به ساختمان اضافه میشود که تکمیلش کند. 61 00:03:05,160 --> 00:03:07,696 درحالیکه چون نما در آخرین سطح است 62 00:03:07,720 --> 00:03:09,976 به معنی عمیق نبودن آن هم نیست. 63 00:03:10,000 --> 00:03:11,280 بگذارید مثالی برایتان بزنم 64 00:03:12,200 --> 00:03:15,216 از اینکه چگونه سطح شهرها شیوه زندگی ما در آنجا را تغییر میدهد. 65 00:03:15,240 --> 00:03:18,136 وقتی من از سالامانکا در اسپانیا دیدن میکردم 66 00:03:18,160 --> 00:03:20,416 دیدن بازارچه مِیِر در هر ساعت روز 67 00:03:20,440 --> 00:03:21,856 برایم بسیار لذت بخش بود. 68 00:03:21,880 --> 00:03:24,856 صبح های زود نور خورشید از نمای ساختمانها بیرون میزد، 69 00:03:24,880 --> 00:03:26,576 سایه ها را پررنگ تر میکرد، 70 00:03:26,600 --> 00:03:30,126 و در شبها نور چراغ ها، ساختمان ها را 71 00:03:30,126 --> 00:03:32,240 به صد دسته از فضاهای مجزا بدل میکرد، 72 00:03:32,520 --> 00:03:34,896 بالکن ها و پنجره ها و طاقها، 73 00:03:34,920 --> 00:03:37,760 هرکدام یک فعالیت دیداری جدا. 74 00:03:38,680 --> 00:03:41,320 آن جزئیات و حجم ها، آن زرق و برق، 75 00:03:42,640 --> 00:03:45,040 به بازارچه کیفیت یک تئاتر را میدهد. 76 00:03:46,670 --> 00:03:49,870 تبدیل به صحنهای میشود که نسلهای مختلف در آن همدیگر را میبینند. 77 00:03:50,160 --> 00:03:53,536 کودکان در گوشههای مختلف پیاده رو، 78 00:03:53,560 --> 00:03:56,376 افراد مسن روی صندلیها 79 00:03:56,400 --> 00:04:00,296 و زندگی واقعی شبیه به صحنه اپرا میشود. 80 00:04:00,320 --> 00:04:02,080 پرده در سالامانکا بالا میرود. 81 00:04:03,520 --> 00:04:07,600 من فقط در مورد نمای بیرونی ساختمانها حرف زدم 82 00:04:08,520 --> 00:04:11,520 و نه فرم، کاربرد و سازه آنها. 83 00:04:12,760 --> 00:04:16,510 با این وجود آن سطوح به زندگی ما رنگ میدهند، 84 00:04:17,399 --> 00:04:20,296 چون ساختمانها فضای اطراف ما را تشکیل میدهند، 85 00:04:20,320 --> 00:04:23,336 واین فضاها مردم را به سمت خود جذب میکنند 86 00:04:23,360 --> 00:04:25,070 یا آنها را از خود میرانند. 87 00:04:25,280 --> 00:04:28,976 وتفاوت به کیفیت آن سطوح خارجی مربوط است. 88 00:04:29,000 --> 00:04:32,736 مثلا یک معادل معاصر بازارچه مِیِر، 89 00:04:32,760 --> 00:04:35,080 منطقه لادفانس درپاریس است. 90 00:04:35,880 --> 00:04:39,496 فضای باز با دیوارهای شیشه ای باد خیز 91 00:04:39,520 --> 00:04:41,296 که کارمندان هر روز با عجله ازمیان آن 92 00:04:41,320 --> 00:04:43,816 از مترو به اداره خود در حال گذرند 93 00:04:43,840 --> 00:04:46,200 و وقت کمی را در خود این فضا میگذرانند. 94 00:04:48,120 --> 00:04:51,416 دراوایل سالهای ۱۹۸۰ مهندس معمار، فیلیپ جانسون 95 00:04:51,440 --> 00:04:55,200 سعی کرد که شبیه بازارچه زیبای اروپایی را در پیتسبرگ بنا کند. 96 00:04:55,680 --> 00:04:57,176 این PPG است. 97 00:04:57,200 --> 00:05:02,416 فضایی نیم هکتاری که با ساختمان های تجاری 98 00:05:02,440 --> 00:05:03,896 شیشه و آیینه ای احاطه شده است. 99 00:05:03,920 --> 00:05:07,336 آنها را با فلز و برجک های گوتیک 100 00:05:07,360 --> 00:05:09,296 تزئین کرده 101 00:05:09,320 --> 00:05:11,500 که کاملاً درافق شهرها خودنمایی میکنند. 102 00:05:11,880 --> 00:05:13,160 ولی ازهمکف آن، 103 00:05:14,520 --> 00:05:17,240 این بازارچه شبیه قفس شیشه ای سیاه است. 104 00:05:18,080 --> 00:05:19,936 البته مطمئناٌ درتابستان 105 00:05:19,960 --> 00:05:22,416 بچه ها ازاین فواره به سمت فواره دیگر میدوند 106 00:05:22,440 --> 00:05:24,416 و در زمستان اسکیت روی یخ 107 00:05:24,440 --> 00:05:27,656 ولی این بازارچه آن لذت بی غل وغش بودن در آن را به شما نمیدهد. 108 00:05:27,680 --> 00:05:31,680 جایی نیست که هوس کنید بنشینید و گپی بزنید 109 00:05:35,480 --> 00:05:39,216 فضاهای عمومی به دلایل مختلف مقبول یا رد میشوند. 110 00:05:39,240 --> 00:05:40,640 معماری تنها یکی ازآنهاست. 111 00:05:41,480 --> 00:05:42,880 ولی دلیلی مهم. 112 00:05:43,840 --> 00:05:45,176 بعضی از بازارچه های جدید 113 00:05:45,200 --> 00:05:47,560 مثل فدریشن در ملبورن 114 00:05:48,640 --> 00:05:51,080 یا سوپرکیلن در کپنهاگ 115 00:05:51,960 --> 00:05:55,336 موفق بودهاند چون تلفیقی از قدیمی و جدید هستند؛ 116 00:05:55,360 --> 00:05:56,560 زمخت و نرم، 117 00:05:57,400 --> 00:05:59,256 رنگهای خنثی و تند، 118 00:05:59,280 --> 00:06:02,920 و فقط به نمای شیشهای بسنده نکردهاند. 119 00:06:04,000 --> 00:06:06,960 من ضد شیشه نیستم. 120 00:06:07,800 --> 00:06:10,520 شیشه ماده ای کهن و تطبیق پذیر است. 121 00:06:11,640 --> 00:06:15,856 تولید، حمل و نقل، 122 00:06:15,880 --> 00:06:17,936 نصب، جایگزینی 123 00:06:17,960 --> 00:06:19,496 و تمیزی آسانی دارد. 124 00:06:19,520 --> 00:06:22,416 درهرشکلی هست. از سایزهای بسیار بزرگ تا صفحات بسیارصیقلی 125 00:06:22,440 --> 00:06:24,520 تا تکههای نیمه شفاف. 126 00:06:25,200 --> 00:06:27,856 لایه گزاری های جدید آن را هنگام تغییر نور 127 00:06:27,920 --> 00:06:29,520 هفت رنگ هم کرده است. 128 00:06:29,880 --> 00:06:33,136 در شهرهای گرانی مثل نیویورک این قابلیت جادویی را دارد 129 00:06:33,160 --> 00:06:36,776 که به دلیل نمایش چشمانداز بیشتر قیمت ملک را چند برابر کند 130 00:06:36,800 --> 00:06:39,896 که تنها دلیلی است که ساختمان سازها برای توجیه 131 00:06:39,920 --> 00:06:41,640 قیمت نجومی میتوانند ارائه کنند. 132 00:06:44,400 --> 00:06:46,336 در اواسط قرن ۱۹ میلادی 133 00:06:46,360 --> 00:06:49,136 با ساخت کاخ بلورین (Crystal Palace) در لندن 134 00:06:49,160 --> 00:06:53,200 شیشه به اولین ماده در لیست مواد ساختمانی تبدیل شد. 135 00:06:54,280 --> 00:06:55,776 تا اواسط قرن۲۰ 136 00:06:55,800 --> 00:06:58,920 بخش بزرگی از مرکز شهرهای بزرگ آمریکا را 137 00:06:59,680 --> 00:07:02,696 ساختمانهای اداری تماشایی پوشاندند 138 00:07:02,720 --> 00:07:07,080 مثل لِوِر هاوس در مرکز منهتن با طراحی اسکیدمور اوینگزومریل. 139 00:07:07,560 --> 00:07:10,256 نهایتاً تکنولوژی آنقدر پیشرفت کرد 140 00:07:10,280 --> 00:07:13,376 که معماران توانستند سازه های بسیار شفافی بسازند 141 00:07:13,400 --> 00:07:14,686 که تقریبا نامرئی باشند. 142 00:07:16,360 --> 00:07:17,776 وهمزمان 143 00:07:17,800 --> 00:07:21,840 شیشه به ماده پایه هرشهری با برج های بلند تبدیل شد. 144 00:07:22,680 --> 00:07:25,176 و یک دلیل بسیار قوی برای آن وجود داشت. 145 00:07:25,200 --> 00:07:28,920 چون با جذب جمعیت دنیا به سوی شهرها 146 00:07:30,000 --> 00:07:33,656 جدای از هجوم بی بضاعت ها به زاغه های بی کیفیت، 147 00:07:33,680 --> 00:07:37,496 میلیون ها نفر به آپارتمان هایی بزرگتر از همیشه برای زندگی و کار 148 00:07:37,520 --> 00:07:38,736 درشهرها نیاز دارشتند. 149 00:07:38,760 --> 00:07:41,376 پس صرفه اقتصادی دارد که برج ساخته شود 150 00:07:41,400 --> 00:07:43,880 و با مواد ارزان و کاربردی نما کاری شود. 151 00:07:45,600 --> 00:07:48,160 اما ظرفیت بیان 152 00:07:48,190 --> 00:07:49,990 شیشه محدود است. 153 00:07:51,240 --> 00:07:53,416 این یک قسمت از دیواری است که سطحی از 154 00:07:53,440 --> 00:07:57,520 یک بازارچه قدیمی شهر میتلا در قسمت جنوبی مکزیک را پوشانده. 155 00:07:58,640 --> 00:08:00,136 حکاکی های ۲۰۰۰ ساله آن 156 00:08:00,160 --> 00:08:03,390 نشان از برگزاری رسوم خاص دراین محل دارند. 157 00:08:05,240 --> 00:08:11,016 امروز ما به اینها نگاه میکنیم و میتوانیم پیوستگی تاریخی و معماری 158 00:08:11,040 --> 00:08:13,896 بین حکاکیها با کوههای اطراف 159 00:08:13,920 --> 00:08:17,776 و آن کلیسایی که روی خرابه ها با کمک 160 00:08:17,800 --> 00:08:20,080 تکه سنگهای موجود ساخته شده است را دریابیم. 161 00:08:20,340 --> 00:08:23,656 در محله نزدیک اواخاکا حتی معمولی ترین ساختمان های گچی هم 162 00:08:23,816 --> 00:08:28,136 به حجمهای از رنگهای براق، نقاشیهای سیاسی 163 00:08:28,160 --> 00:08:30,000 و طرحهای پیچیده هنری تبدیل شده است. 164 00:08:31,000 --> 00:08:33,600 یک زبان پیچیده ارتباطی است 165 00:08:34,400 --> 00:08:37,039 که رواج بیماریگون شیشه آن را نابود میکند. 166 00:08:37,960 --> 00:08:40,736 خبر خوب این است که معماران و ساختمان سازها 167 00:08:40,760 --> 00:08:43,856 کم کم به لذت وجود بافت قدیمی 168 00:08:43,920 --> 00:08:46,130 بدون دور شدن از مدرنیته پی بردهاند. 169 00:08:46,240 --> 00:08:50,360 بعضی ها درخودِ مواد قدیمی مثل آجر و سفال 170 00:08:51,320 --> 00:08:52,520 خلاقیت به خرج میدهند. 171 00:08:53,760 --> 00:08:59,056 بعضی دیگر محصولات جدید تولید میکنند مثل قالبهای گچی که شرکت اسنوهاتا 172 00:08:59,080 --> 00:09:01,496 در موزه هنرهای مدرن سان فرانسیسکو به کار برد 173 00:09:01,520 --> 00:09:04,360 تا آن کیفیت پرچین وچروک مجسمه وار آن را بیافریند. 174 00:09:04,520 --> 00:09:08,416 مهندس معماراستفانو بری نمای زنده را خلق کرد. 175 00:09:08,440 --> 00:09:12,456 این "جنگل عمودی" او یک جفت برج در میلان است 176 00:09:12,480 --> 00:09:14,360 که بارزترین ویژگی آن سرسبز بودنش است. 177 00:09:15,240 --> 00:09:19,760 او همچین مدل دیگری از آن را در نانجینگ چین ساخت. 178 00:09:21,080 --> 00:09:25,216 وتصورکنید اگر این سرسبزی به اندازه شیشه رواج داشت، 179 00:09:25,240 --> 00:09:27,880 چقدر هوای شهرهای چین پاک تر میشد. 180 00:09:29,280 --> 00:09:32,296 ولی واقعیت این است که اینها تنها یک پروژه خاص 181 00:09:32,320 --> 00:09:33,816 و تک هستند، 182 00:09:33,840 --> 00:09:36,080 که قابلیت تکثیر آسان در مقیاس جهانی را ندارد. 183 00:09:37,720 --> 00:09:39,200 و نکته همینجاست. 184 00:09:40,360 --> 00:09:43,456 وقتی شما از مصالحی استفاده کنید که خاص همانجاست، 185 00:09:43,480 --> 00:09:46,180 ازاینکه همه شهرهابه یک شکل به نظر بیایند جلوگیری میکنید. 186 00:09:46,760 --> 00:09:49,616 مس ریشه عمیقی درتاریخ نیو یورک دارد. 187 00:09:49,640 --> 00:09:50,960 مجسمه آزادی، 188 00:09:51,720 --> 00:09:53,530 تاج ساختمان وولورث -- 189 00:09:54,200 --> 00:09:57,376 اما اینها خیلی وقت بود که از مد افتاده بودند 190 00:09:57,400 --> 00:10:01,776 تا وقتی که معماران شرکت شاپ از آن برای نمای ساختمان امریکن کوپر استفاده کردند. 191 00:10:01,800 --> 00:10:04,240 دو برج تاب دار در کنار رودخانه ایست. 192 00:10:05,160 --> 00:10:06,416 هنوز تمام نشده 193 00:10:06,440 --> 00:10:10,536 و شما میتوانید ببینید که خورشید نمای متالیک آن را درخشان میکند 194 00:10:10,560 --> 00:10:12,600 که حتی با گذر زمان به رنگ سبزهم میزند. 195 00:10:13,720 --> 00:10:16,016 ساختمانها میتوانند شبیه انسانها باشند. 196 00:10:16,040 --> 00:10:18,360 صورتشان از تجربیاتشان بگوید. 197 00:10:19,400 --> 00:10:20,856 که این خیلی مهم است. 198 00:10:20,880 --> 00:10:22,920 چون وقتی شیشهها قدیمی میشوند 199 00:10:23,580 --> 00:10:25,076 شما آنها را عوض میکنید. 200 00:10:25,280 --> 00:10:28,216 و ساختمان به همان شکلی که قبلاً بود برمیگردد 201 00:10:28,240 --> 00:10:29,936 تا عاقبت که خراب شود. 202 00:10:29,960 --> 00:10:32,736 تقریباً تمام مصالح ساختمانی دیگر این خاصیت را دارند 203 00:10:32,760 --> 00:10:36,336 که خاطرات و تاریخ را در خود جذب کنند، 204 00:10:36,360 --> 00:10:39,680 و آن را در حال نمایان کنند. 205 00:10:40,840 --> 00:10:42,696 شرکت اینیِد 206 00:10:42,720 --> 00:10:47,616 نمای موزه تاریخ طبیعی یوتا در سات لیک سیتی را با مس و روی ساخته است. 207 00:10:47,640 --> 00:10:51,840 سنگهای معدنی که برای۱۵۰ سال در این منطقه استخراج شدهاند 208 00:10:53,280 --> 00:10:56,520 و ساختمان را بین تپههای اخرایی رنگ مستترمیکنند 209 00:10:57,360 --> 00:10:59,656 و برای شما موزه تاریخ طبیعی را میسازند 210 00:10:59,680 --> 00:11:01,920 که تاریخ طبیعی منطقه را منعکس میکند. 211 00:11:03,680 --> 00:11:06,456 و وقتی برنده چینی جایزه معماری پریتزکر وانگ شو 212 00:11:06,480 --> 00:11:09,816 در حال ساخت موزه تاریخ در نینگبو بود٬ 213 00:11:09,840 --> 00:11:13,056 تنها یک سازه از گذشتهها را نمیساخت 214 00:11:13,080 --> 00:11:16,136 بلکه او یک خاطره در دیوارها میساخت 215 00:11:16,160 --> 00:11:19,856 با به کار بردن آجر و سنگ و سفالی 216 00:11:19,880 --> 00:11:22,990 که از تخریب شهرها باقی مانده بود. 217 00:11:24,440 --> 00:11:27,296 حالا معماران میتوانند شیشه به کار ببرند 218 00:11:27,320 --> 00:11:30,096 با همان میزان روش های خلاقانه و آهنگین. 219 00:11:30,120 --> 00:11:31,816 اینجا در نیو یورک دو ساختمان، 220 00:11:31,840 --> 00:11:34,480 یکی توسط جین نوول و یکی توسط فرانک گری 221 00:11:35,160 --> 00:11:37,000 در خیابان نوزدهم، 222 00:11:37,800 --> 00:11:40,736 و بازی انعکاسها که جلو و عقب میروند 223 00:11:40,760 --> 00:11:42,120 مانند یک سمفونی در نور. 224 00:11:44,280 --> 00:11:47,296 ولی وقتی کل شهر با شیشه پوشیده میشود 225 00:11:47,320 --> 00:11:48,816 و بزرگ میشود، 226 00:11:48,840 --> 00:11:50,400 تبدیل به تالار آینه میشود، 227 00:11:51,080 --> 00:11:53,280 اضطراب آور و سرد. 228 00:11:54,000 --> 00:11:57,880 در آخر، شهرها مکانی هستند برای تجمع تفاوتها، 229 00:11:59,680 --> 00:12:04,696 جایی که فرهنگها و زبانها و شیوههای زندگی جهان 230 00:12:04,720 --> 00:12:06,650 دور هم جمع میشوند و تعامل میکنند. 231 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 پس به جای محبوس کردن تمام این تفاوتها 232 00:12:10,800 --> 00:12:14,776 و دگر گونیها و ایجاد "یکسانی" ساختمانها، 233 00:12:14,800 --> 00:12:19,840 باید معمارانی داشته باشیم که تمام طیف تجربیات زندگی شهری را ارج نهند. 234 00:12:20,000 --> 00:12:21,216 متشکرم.