1 00:00:00,875 --> 00:00:03,897 A dizájn nehezen megfogható jelenség, 2 00:00:03,921 --> 00:00:07,182 amely minden korban más-más jelentéssel bírt. 3 00:00:07,206 --> 00:00:11,474 Ám az igazán megihlető dizájnprojekteknek van közös vonásuk: 4 00:00:11,498 --> 00:00:13,324 mindegyikük egy álommal kezdődik. 5 00:00:13,679 --> 00:00:15,117 Minél vakmerőbb az álom, 6 00:00:15,141 --> 00:00:18,782 a megvalósításához annál nagyobb tervezői hőstettre van szükség. 7 00:00:18,806 --> 00:00:22,700 Épp ezért a legnagyobb tervezők egyúttal szinte mindig 8 00:00:22,724 --> 00:00:26,412 a legnagyobb álmodozók, lázadók és renegátok. 9 00:00:26,787 --> 00:00:29,570 Ez a történelem folyamán végig így volt, 10 00:00:29,594 --> 00:00:33,515 még i.e. 300-ban is, 11 00:00:33,539 --> 00:00:36,658 mikor egy 13 éves gyerek lett a király 12 00:00:36,682 --> 00:00:41,125 egy távoli, nagyon szegény, aprócska ázsiai országban. 13 00:00:41,475 --> 00:00:44,960 Hódítások útján szerzett földekről, gazdagságról 14 00:00:44,984 --> 00:00:46,651 és hatalomról ábrándozott. 15 00:00:46,675 --> 00:00:48,058 Tervezői vénája 16 00:00:48,082 --> 00:00:49,905 – bármily furcsán hangozzék is – 17 00:00:49,929 --> 00:00:52,974 kulcsszerepet játszott álmai megvalósításában. 18 00:00:53,605 --> 00:00:54,755 Akkoriban 19 00:00:54,779 --> 00:00:58,189 a fegyverek kézzel készültek, különböző igények szerint. 20 00:00:58,213 --> 00:01:01,519 Tehát, ha egy íjásznak a csatában elfogytak a nyilai, 21 00:01:01,543 --> 00:01:05,466 nem biztos, hogy egy másik harcos nyilait 22 00:01:05,490 --> 00:01:07,338 saját íjából ki tudta lőni. 23 00:01:07,362 --> 00:01:10,923 Ezért persze kevéssé voltak hatékonyak a harcban, 24 00:01:10,947 --> 00:01:12,851 és igen sebezhetők is voltak. 25 00:01:13,009 --> 00:01:14,941 Jing azzal oldotta meg e problémát , 26 00:01:14,965 --> 00:01:19,056 hogy ragaszkodott az íjak és nyílvesszők egységesítéséhez, 27 00:01:19,080 --> 00:01:20,811 hogy így csereszabatosak legyenek. 28 00:01:20,835 --> 00:01:24,837 Ugyanígy járt el a tőrök, fokosok, dárdák, pajzsok 29 00:01:24,861 --> 00:01:27,346 és minden más fegyverzet esetében is. 30 00:01:28,002 --> 00:01:31,908 Állig felfegyverzett serege győzelmet győzelemre halmozott, 31 00:01:31,932 --> 00:01:33,722 és 15 éven belül 32 00:01:33,746 --> 00:01:36,818 apró királysága sikerrel hódította meg 33 00:01:36,818 --> 00:01:39,753 a nála hatalmasabb, gazdagabb és befolyásosabb szomszédait; 34 00:01:39,777 --> 00:01:42,300 így alapítva meg a hatalmas kínai birodalmat. 35 00:01:43,041 --> 00:01:44,570 Természetesen 36 00:01:44,594 --> 00:01:48,372 akkortájt senki nem nevezte volna Jing Csenget tervezőnek, 37 00:01:48,396 --> 00:01:49,604 ami nem csoda. 38 00:01:49,628 --> 00:01:53,431 Mégis, ő tudat alatt és ösztönösen, rendkívül eredeti módon 39 00:01:53,455 --> 00:01:55,415 a formatervezést alkalmazta 40 00:01:55,439 --> 00:01:57,257 céljai megvalósítására. 41 00:01:57,631 --> 00:02:02,171 Így tett egy hasonlóan hihetetlen, botcsinálta másik tervező is, 42 00:02:02,195 --> 00:02:05,950 aki szintén nem riadt vissza az erőszaktól, ha a céljairól volt szó. 43 00:02:06,376 --> 00:02:11,636 Ő Edward Teach, ismertebb nevén Feketeszakáll, a brit kalóz. 44 00:02:12,012 --> 00:02:14,277 A kalózok aranykorában járunk, 45 00:02:14,301 --> 00:02:17,974 amikor a Teachhez hasonlók a nyílt tengeren garázdálkodtak. 46 00:02:17,998 --> 00:02:19,967 A gyarmati kereskedelem virágzott, 47 00:02:19,991 --> 00:02:22,186 és a kalózkodás igen nyereségesnek bizonyult. 48 00:02:22,186 --> 00:02:27,175 A hozzá hasonlóan eszes kalózok ráeszméltek, hogy a legnagyobb haszonra 49 00:02:27,175 --> 00:02:31,240 úgy tehetnek szert, ha olyan durván támadnak ellenségeikre, 50 00:02:31,240 --> 00:02:33,783 hogy azok az ő puszta látványuktól megadják magukat. 51 00:02:33,783 --> 00:02:34,758 Más szóval, 52 00:02:34,782 --> 00:02:37,328 úgy foglalnak el hajókat, hogy nem pazarolnak 53 00:02:37,352 --> 00:02:39,393 sem lőszert, sem emberéletet. 54 00:02:39,417 --> 00:02:43,082 Így aztán Edward Teach újraalkotta magát mint Feketeszakállt, 55 00:02:43,106 --> 00:02:45,358 s a könyörtelen gazember szerepében tetszelgett. 56 00:02:45,794 --> 00:02:49,819 Termetének hangsúlyozására vastag zubbonyt és széles kalapot viselt. 57 00:02:49,843 --> 00:02:53,338 Arcát elfedő sűrű, fekete szakállt növesztett. 58 00:02:53,362 --> 00:02:56,909 Mindkét vállán pisztolytáskák lógtak. 59 00:02:56,933 --> 00:03:00,831 Kalapjának karimájára még gyufaszálakat is tűzött, s meggyújtotta őket, 60 00:03:00,855 --> 00:03:04,985 hogy fenyegetően sercegjenek, amikor hajója támadóállást vesz fel. 61 00:03:05,009 --> 00:03:07,581 S mint korának oly sok kalóza, 62 00:03:07,605 --> 00:03:10,494 ő is az emberi koponya és a keresztbe tett csontok 63 00:03:10,518 --> 00:03:13,978 hátborzongató szimbólumát hirdető zászlót tűzte ki hajójára, 64 00:03:14,002 --> 00:03:19,693 hisz e motívumok már évszázadok óta oly sok kultúrában jelölték a halált, 65 00:03:19,717 --> 00:03:22,579 hogy üzenetük egy szempillantás alatt felismerhető volt 66 00:03:22,603 --> 00:03:26,143 még a nyílt tenger vad, írástudatlan világában is: 67 00:03:26,167 --> 00:03:28,643 add meg magad, vagy meglakolsz! 68 00:03:28,667 --> 00:03:31,922 Így természetesen minden épelméjű áldozata ott helyben behódolt. 69 00:03:32,646 --> 00:03:33,976 Ha innen nézzük, érthető, 70 00:03:34,000 --> 00:03:38,675 hogy Edward Teach és más kalózok 71 00:03:38,699 --> 00:03:43,174 miért tekinthetők a modern kommunikációtervezés úttörőinek, 72 00:03:43,198 --> 00:03:45,122 s hogy halált idéző szimbólumuk – 73 00:03:45,146 --> 00:03:46,208 (Nevetés) 74 00:03:46,232 --> 00:03:47,307 még van ám! – 75 00:03:47,327 --> 00:03:50,186 hogy a koponyával és csontokkal ékesített halálos jelvényük 76 00:03:50,186 --> 00:03:53,276 miért tekinthető a napjainkban használatos logók előfutárának, 77 00:03:53,276 --> 00:03:56,077 mint amilyenek a mögöttem látható nagy, vörös betűk is, 78 00:03:56,101 --> 00:03:58,280 persze, ennek az üzenete teljesen más. 79 00:03:58,304 --> 00:03:59,308 (Nevetés) 80 00:03:59,332 --> 00:04:02,342 De a dizájnt ennél nemesebb célokra is használták, 81 00:04:02,366 --> 00:04:06,580 miként tette ezt egy hasonlóan briliáns és hihetetlen tervező, 82 00:04:06,604 --> 00:04:10,440 egy 19. századi brit ápolónő, Florence Nightingale. 83 00:04:10,464 --> 00:04:15,513 Küldetése a mindenkinek elérhető egészségügyi ellátás nyújtása volt. 84 00:04:15,513 --> 00:04:19,783 Nightingale dúsgazdag, előkelő brit családba született, 85 00:04:19,807 --> 00:04:23,848 amelynek tagjai elborzadtak, hogy katonai kórházakban dolgozott 86 00:04:23,872 --> 00:04:25,576 önkéntesként a krími háború idején. 87 00:04:25,963 --> 00:04:28,292 Gyorsan ráébredt, 88 00:04:28,316 --> 00:04:31,929 hogy több beteg hal meg a koszos, büdös kórtermekben 89 00:04:31,953 --> 00:04:33,921 elkapott fertőzések következtében, 90 00:04:33,945 --> 00:04:35,698 mint harci sérülések miatt. 91 00:04:35,722 --> 00:04:40,008 Ezért kezdett tisztább, világosabb és tágasabb klinikák 92 00:04:40,032 --> 00:04:42,268 tervezéséért és építéséért kampányolni. 93 00:04:42,389 --> 00:04:43,574 Nagy-Britanniában aztán 94 00:04:43,598 --> 00:04:45,088 újabb kampányba kezdett: 95 00:04:45,112 --> 00:04:47,170 ezúttal a civil kórházakért, 96 00:04:47,194 --> 00:04:51,067 hogy ugyanazok a tervezési alapelvek vonatkozzanak rájuk is. 97 00:04:51,496 --> 00:04:54,248 A Nightingale-kórterem, miként azt elnevezték, 98 00:04:54,272 --> 00:04:57,952 a következő évtizedeken át uralta a kórházak tervezési koncepcióját, 99 00:04:57,976 --> 00:05:01,018 s egyes elemei a mai napig használatosak. 100 00:05:01,834 --> 00:05:03,879 Ekkorra már úgy tekintettek a dizájnra, 101 00:05:03,909 --> 00:05:06,141 mint az iparosodás korának egyik eszközére. 102 00:05:06,165 --> 00:05:08,891 Formálissá és professzionálissá tették, 103 00:05:08,915 --> 00:05:11,408 ám csak bizonyos szerepekre korlátozták, 104 00:05:11,432 --> 00:05:14,510 és többnyire kereskedelmi célokra, 105 00:05:14,534 --> 00:05:16,244 nem pedig ösztönösen alkalmazták, 106 00:05:16,833 --> 00:05:21,059 miként azt Florence Nightingale, Feketeszakáll és Jing Cseng tették. 107 00:05:21,412 --> 00:05:22,882 A XX. századra 108 00:05:22,906 --> 00:05:25,919 ez a kereskedelmi világkép oly erőteljes volt, 109 00:05:25,943 --> 00:05:28,467 hogy a tőle eltérő tervezők azt kockáztatták, 110 00:05:28,491 --> 00:05:32,508 hogy rögeszmésnek vagy ellenzéki bomlasztó egyénnek tekintsék őket. 111 00:05:32,538 --> 00:05:36,354 Egyikük az én személyes tervező hősöm, 112 00:05:36,378 --> 00:05:38,906 a briliáns Moholy-Nagy László. 113 00:05:38,930 --> 00:05:41,697 Ő volt az a magyar művész és dizájner, 114 00:05:41,721 --> 00:05:45,977 akinek a technika mindennapi életre gyakorolt hatásáról végzett kísérletei 115 00:05:46,001 --> 00:05:47,167 annyira meghatározók, 116 00:05:47,191 --> 00:05:50,491 hogy hatásuk még a mobiljaink és számítógépeink képernyőin megjelenő 117 00:05:50,515 --> 00:05:53,237 digitális képek formatervezésében is érzékelhető. 118 00:05:53,658 --> 00:05:58,355 Ő radikalizálta az 1920-as évek Németországának Bauhaus tervezőiskoláját, 119 00:05:58,379 --> 00:06:01,126 de néhány egykori kollégája elfordult tőle, 120 00:06:01,150 --> 00:06:05,768 mikor évekkel később a New Bauhaus iskola megnyitásával küszködött Chicagóban. 121 00:06:06,194 --> 00:06:10,408 Moholy ötletei szokás szerint vakmerők és különlegesek voltak, 122 00:06:10,432 --> 00:06:13,883 ám formatervezői fölfogása túlontúl kísérletinek bizonyult. 123 00:06:13,883 --> 00:06:17,667 Miképp azon vélekedése is, hogy ahhoz, hogy lépést tartsunk az idővel, 124 00:06:17,691 --> 00:06:21,990 a dizájnt – szavaival élve – attitűdnek, nem pedig foglalkozásnak kell tekintenünk. 125 00:06:22,782 --> 00:06:24,635 Sajnos, hasonlóan járt 126 00:06:24,659 --> 00:06:29,143 egy másik szabad szellemű tervező, Richard Buckminster Fuller is. 127 00:06:29,167 --> 00:06:32,857 Ő is egy briliáns tervező látnok 128 00:06:32,881 --> 00:06:34,298 és dizájnaktivista volt, 129 00:06:34,322 --> 00:06:38,886 aki az életképes társadalom megtervezésének elkötelezettje volt 130 00:06:38,910 --> 00:06:40,790 olyannyira előremutató módon, 131 00:06:40,814 --> 00:06:44,154 hogy már az 1920-as években 132 00:06:44,178 --> 00:06:46,931 a környezettudatos tervezés fontosságát hangoztatta. 133 00:06:47,632 --> 00:06:50,085 Minden erőfeszítése ellenére, 134 00:06:50,109 --> 00:06:54,842 a tervezői közösségből többen folyton gúnyolták, 135 00:06:54,866 --> 00:06:56,034 és számos kísérlete 136 00:06:56,058 --> 00:06:57,851 bevallottan kudarcot vallott, 137 00:06:57,875 --> 00:07:00,869 mint a repülő autó, amely sosem hagyta el a talajt. 138 00:07:00,893 --> 00:07:02,941 S mégis, a geodéziai kupola, 139 00:07:02,965 --> 00:07:06,289 az ő tervén alapuló, fa-, fém- és műanyagdarabokból épített 140 00:07:06,313 --> 00:07:08,994 átmeneti szállás, 141 00:07:09,018 --> 00:07:12,264 fadarabkákból, régi takarókból, fóliából; 142 00:07:12,288 --> 00:07:15,035 gyakorlatilag bármiből, ami épp rendelkezésre áll, 143 00:07:15,059 --> 00:07:18,630 a humanitárius dizájn egyik nagy hőstette, 144 00:07:18,654 --> 00:07:21,317 amely azóta is nélkülözhetetlen menedéket nyújt 145 00:07:21,341 --> 00:07:24,564 rengeteg kilátástalan helyzetű 146 00:07:24,588 --> 00:07:25,819 embernek. 147 00:07:26,446 --> 00:07:30,484 Az olyan radikális tervezők, mint Bucky és Moholy 148 00:07:30,508 --> 00:07:32,360 bátorsága és lelkesedése 149 00:07:32,384 --> 00:07:34,657 vonzott engem a tervezéshez. 150 00:07:34,681 --> 00:07:38,717 Karrierem elején hírszerkesztőként és külföldi tudósítóként dolgoztam. 151 00:07:38,741 --> 00:07:42,159 Politikáról, gazdaságról és vállalati ügyekről írtam, 152 00:07:42,183 --> 00:07:46,009 s e területek bármelyikére szakosodhattam volna. 153 00:07:46,033 --> 00:07:47,777 Ám én a formatervezést választottam, 154 00:07:47,801 --> 00:07:51,509 mert szerintem életminőségünk javítására 155 00:07:51,533 --> 00:07:54,382 az egyik leghatékonyabb rendelkezésünkre álló eszköz. 156 00:07:55,755 --> 00:07:58,333 Köszönöm, kedves TED dizájnrajongó társak! 157 00:07:58,357 --> 00:08:00,021 (Taps) 158 00:08:00,045 --> 00:08:04,453 Noha nagy csodálója vagyok a hivatásos tervezők vívmányainak, 159 00:08:04,477 --> 00:08:07,072 amelyek különlegesek és számosak, 160 00:08:07,096 --> 00:08:08,557 meggyőződésem, 161 00:08:08,581 --> 00:08:12,074 hogy jócskán a dizájn javára szolgál lázadó és renegát tervezőinek 162 00:08:12,098 --> 00:08:14,046 eredeti és rendhagyó gondolkodásmódja 163 00:08:14,046 --> 00:08:17,155 és találékonysága. 164 00:08:17,683 --> 00:08:21,629 A formatervezés szempontjából nagyszerű korban élünk, 165 00:08:21,653 --> 00:08:26,457 mert napjainkban a két tábor közeledni látszik egymáshoz. 166 00:08:26,481 --> 00:08:30,772 Hiszen a digitális technológia legalapvetőbb újításai segítségével 167 00:08:30,796 --> 00:08:35,080 egyre inkább függetleníteni tudják magukat 168 00:08:35,104 --> 00:08:37,518 a kereskedelmi szempontoktól, 169 00:08:37,542 --> 00:08:42,195 hogy ily módon még nagyratörőbb és sokrétűbb célokat érjenek el. 170 00:08:42,195 --> 00:08:44,261 Tehát elméletileg az alapvető platformok, 171 00:08:44,285 --> 00:08:49,572 mint a közösségi finanszírozás, a felhő alapú számítástechnika, a közösségi média 172 00:08:49,596 --> 00:08:53,040 a hivatásos tervezőknek nagyobb szabadságot, 173 00:08:53,064 --> 00:08:56,549 míg az improvizatív tervezőknek több lehetőséget nyújt, 174 00:08:56,573 --> 00:08:57,730 és remélhetőleg 175 00:08:57,754 --> 00:09:00,259 így ötleteik fogadtatása pozitív lehet. 176 00:09:00,671 --> 00:09:04,838 Néhány idevágó kedvenc példám afrikai, 177 00:09:04,862 --> 00:09:06,989 ahol formatervezők új nemzedéke fejleszti 178 00:09:07,013 --> 00:09:10,558 a hihetetlen dolgok internetje fajtájú technológiákat, 179 00:09:10,582 --> 00:09:15,186 hogy beteljesítsék Nightingale álmát az egészségügyi ellátás javításáról 180 00:09:15,210 --> 00:09:18,758 oly országokban, ahol immár több ember jut mobiltelefonhoz, 181 00:09:18,782 --> 00:09:20,967 mint tiszta, vezetékes vízhez. 182 00:09:20,991 --> 00:09:23,618 Egyikük Arthur Zang. 183 00:09:23,642 --> 00:09:26,512 Ő egy fiatal kameruni tervezőmérnök, 184 00:09:26,536 --> 00:09:30,681 aki hozzáillesztett egy táblagépet a Cardiopadhez, 185 00:09:30,705 --> 00:09:33,128 egy mobil szívmonitor-készülékhez. 186 00:09:33,152 --> 00:09:37,493 Segítségével messze élő páciensek szívműködését kísérhetik figyelemmel. 187 00:09:37,517 --> 00:09:40,163 Az adatokat aztán mobilhálózaton keresztül 188 00:09:40,187 --> 00:09:43,327 juttatják el a sok száz kilométerre lévő, jól felszerelt kórházakba 189 00:09:43,327 --> 00:09:44,417 elemzésre. 190 00:09:44,441 --> 00:09:47,746 Ha a szakorvosok valami rendellenességet találnak, 191 00:09:47,770 --> 00:09:50,994 megfelelő kezelést javasolnak. 192 00:09:51,018 --> 00:09:53,329 Természetesen ez sok pácienst megkímél 193 00:09:53,353 --> 00:09:58,558 a hosszú, nehéz, költséges és sokszor értelmetlen kórházi utazások 194 00:09:58,582 --> 00:09:59,900 fáradalmaitól, 195 00:09:59,924 --> 00:10:02,203 s így sokkal valószínűbb, 196 00:10:02,227 --> 00:10:04,828 hogy szívműködésüket ténylegesen ellenőrzik. 197 00:10:05,298 --> 00:10:08,620 Arthur Zang nyolc évvel ezelőtt, végzős egyetemistaként 198 00:10:08,644 --> 00:10:11,367 kezdett el dolgozni a Cardiopaden. 199 00:10:11,391 --> 00:10:14,806 Ám hagyományos forrásokból 200 00:10:14,830 --> 00:10:18,257 nem tudott befektetőket szerezni projektje elindításához. 201 00:10:18,281 --> 00:10:20,154 Ötletét kiposztolta a Facebookra, 202 00:10:20,178 --> 00:10:22,834 ahol egy kameruni kormányhivatalnok is olvasta. 203 00:10:22,858 --> 00:10:25,811 Az ő segítségével részesült kormányzati támogatásban. 204 00:10:26,119 --> 00:10:29,155 Immáron nem csak a Cardiopadet fejleszti, 205 00:10:29,179 --> 00:10:33,807 hanem más betegségek kezelésére szolgáló, egyéb mobil orvosi berendezéseket is. 206 00:10:33,831 --> 00:10:35,477 És nincs egyedül, 207 00:10:35,501 --> 00:10:40,424 hiszen sok más lelkes, vállalkozó szellemű tervező létezik, 208 00:10:40,448 --> 00:10:44,340 akik saját projektjeiken dolgoznak. 209 00:10:44,364 --> 00:10:47,910 Néhányuk említésével fejezném itt be. 210 00:10:47,934 --> 00:10:50,189 Egyikük a Peek Vision. 211 00:10:50,213 --> 00:10:53,288 Ők kenyai orvosok és tervezők, 212 00:10:53,312 --> 00:10:56,521 akik kifejlesztették saját dolgok internetje technológiájukat 213 00:10:56,545 --> 00:10:59,146 egy hordozható szemvizsgáló készlet formájában. 214 00:10:59,639 --> 00:11:01,561 Aztán ott van Gabriel Maher, 215 00:11:01,585 --> 00:11:03,659 aki egy új tervezői nyelvezeten dolgozik, 216 00:11:03,683 --> 00:11:08,803 amelynek segítségével anélkül fejezhetők ki nemi identitásunk változó finomságai, 217 00:11:08,827 --> 00:11:11,712 hogy a hagyományos sztereotípiákhoz kellene folyamodnunk. 218 00:11:11,736 --> 00:11:16,003 E tervezők és még oly sokan mások az álmaikat valósítják meg azáltal, 219 00:11:16,027 --> 00:11:18,923 hogy újonnan lelt szabadságukat a lehető legjobban kiaknázzák 220 00:11:18,923 --> 00:11:21,575 a hivatásos tervezők fegyelmével éppúgy, 221 00:11:21,599 --> 00:11:24,501 mint a lázadók és renegátok találékonyságával. 222 00:11:24,525 --> 00:11:26,587 S mindez nekünk csak hasznunkra válhat. 223 00:11:26,611 --> 00:11:27,774 Köszönöm. 224 00:11:27,798 --> 00:11:31,317 (Taps)