1 00:00:01,575 --> 00:00:04,682 Saya mulai dengan pertanyaan sederhana: 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,840 Mengapa orang miskin membuat banyak keputusan buruk? 3 00:00:11,852 --> 00:00:13,403 Pertanyaan ini terdengar kasar, 4 00:00:13,427 --> 00:00:15,392 tapi lihat data yang ada. 5 00:00:15,416 --> 00:00:17,259 Hutang mereka banyak, tabungan sedikit, 6 00:00:17,283 --> 00:00:19,942 perokok berat, jarang berolahraga, mabuk-mabukan, 7 00:00:19,966 --> 00:00:21,486 dan makan makanan tak sehat. 8 00:00:22,372 --> 00:00:23,533 Kenapa? 9 00:00:24,451 --> 00:00:25,978 Penjelasan umumnya 10 00:00:26,002 --> 00:00:29,382 pernah disimpulkan oleh Perdana Menteri Inggris, Margaret Thatcher 11 00:00:29,406 --> 00:00:32,791 Beliau menjuluki kemiskinan sebagai "cacat kepribadian." 12 00:00:32,815 --> 00:00:34,655 (Tertawa) 13 00:00:34,679 --> 00:00:36,585 Dengan kata lain, kurangnya karakter. 14 00:00:37,465 --> 00:00:41,456 Saya yakin kalian tak berpikir sedangkal itu. 15 00:00:42,497 --> 00:00:46,347 Tapi pendapat bahwa ada yang salah dengan orang miskin 16 00:00:46,371 --> 00:00:48,354 bukan hanya pendapat Ibu Thatcher. 17 00:00:49,285 --> 00:00:52,488 Sebagian berpendapat orang miskin harus bertanggung jawab 18 00:00:52,512 --> 00:00:54,265 atas kesalahan mereka sendiri. 19 00:00:54,289 --> 00:00:58,186 Sebagian lagi merasa harus membantu orang miskin dalam pengambilan keputusan. 20 00:00:58,854 --> 00:01:02,083 Tapi asumsi dasarnya sama: 21 00:01:02,650 --> 00:01:05,224 ada yang salah dengan mereka. 22 00:01:06,057 --> 00:01:07,915 Seandainya kita bisa mengubah mereka, 23 00:01:07,939 --> 00:01:10,431 bisa mengajarkan bagaimana menjalani hidup, 24 00:01:10,455 --> 00:01:11,988 andai saja mereka mau mendengar. 25 00:01:13,233 --> 00:01:14,930 Sejujurnya, 26 00:01:14,954 --> 00:01:18,292 itu yang selama ini ada di pikiran saya. 27 00:01:19,078 --> 00:01:21,192 Beberapa tahun yang lalu saya sadar, 28 00:01:21,216 --> 00:01:24,713 semua yang saya kira saya tahu tentang kemiskinan ternyata salah. 29 00:01:26,286 --> 00:01:28,937 Semuanya berawal saat saya tak sengaja membaca tulisan 30 00:01:28,961 --> 00:01:30,569 dari beberapa psikolog Amerika. 31 00:01:30,593 --> 00:01:33,146 Mereka berkelana sejauh 13.000 km ke India, 32 00:01:33,170 --> 00:01:34,745 demi sebuah penelitian unik. 33 00:01:35,245 --> 00:01:38,013 Mereka bereksperimen dengan para petani tebu. 34 00:01:38,838 --> 00:01:42,186 Para petani ini mengumpulkan sekitar 60 persen sekaligus 35 00:01:42,210 --> 00:01:44,343 dari penghasilan tahunan mereka, 36 00:01:44,367 --> 00:01:46,075 tepat setelah hari panen. 37 00:01:46,099 --> 00:01:49,639 Akibatnya, mereka miskin selama kurun waktu tertentu, 38 00:01:49,663 --> 00:01:51,257 dan kaya di lain waktu. 39 00:01:52,595 --> 00:01:56,651 Para peneliti meminta mereka mengambil tes IQ sebelum dan setelah panen. 40 00:01:57,902 --> 00:02:01,922 Apa yang kemudian mereka temukan benar-benar mengejutkan saya. 41 00:02:03,159 --> 00:02:07,608 Nilai tes mereka jauh lebih buruk sebelum panen. 42 00:02:08,457 --> 00:02:10,757 Ternyata, hidup dalam kemiskinan mengakibatkan 43 00:02:10,781 --> 00:02:14,149 IQ mereka menurun 14 poin. 44 00:02:14,173 --> 00:02:16,042 Sebagai gambaran, 45 00:02:16,066 --> 00:02:18,507 itu sama dengan tidak tidur semalaman, 46 00:02:18,531 --> 00:02:20,704 atau efek alkoholisme. 47 00:02:22,685 --> 00:02:24,944 Beberapa bulan kemudian, Eldar Shafir, 48 00:02:24,968 --> 00:02:28,515 profesor di Universitas Princeton dan salah satu penulis penelitian ini, 49 00:02:28,539 --> 00:02:30,858 mengunjungi Belanda, tempat tinggal saya. 50 00:02:30,882 --> 00:02:32,284 Kami bertemu di Amsterdam 51 00:02:32,308 --> 00:02:35,859 untuk membahas teori kemiskinannya yang baru dan revolusioner. 52 00:02:36,390 --> 00:02:38,493 Saya bisa rangkumkan hanya dengan dua kata: 53 00:02:39,415 --> 00:02:41,432 Mentalitas kelangkaan. 54 00:02:42,647 --> 00:02:44,801 Ternyata, sikap manusia berbeda 55 00:02:44,825 --> 00:02:47,311 jika mereka merasa sesuatu itu langka. 56 00:02:47,335 --> 00:02:49,550 Tak penting sesuatu itu apa -- 57 00:02:49,574 --> 00:02:52,587 baik itu waktu, uang, maupun makanan. 58 00:02:53,080 --> 00:02:54,738 Kalian tahu perasaan ini, 59 00:02:54,762 --> 00:02:56,725 saat pekerjaan Anda menumpuk, 60 00:02:56,749 --> 00:02:58,765 atau saat Anda menunda makan siang 61 00:02:58,789 --> 00:03:00,452 lalu gula darah Anda menurun. 62 00:03:00,476 --> 00:03:03,304 Fokus Anda teralihkan ke hal-hal berjangka pendek -- 63 00:03:03,328 --> 00:03:05,338 roti yang harus Anda makan sekarang, 64 00:03:05,362 --> 00:03:07,624 rapat yang akan segera dimulai, 65 00:03:07,648 --> 00:03:10,527 atau tagihan yang harus dibayar besok. 66 00:03:11,048 --> 00:03:14,264 Sehingga perspektif jangka panjang menjadi terbengkalai. 67 00:03:15,835 --> 00:03:18,366 Coba Anda bandingkan dengan komputer baru 68 00:03:18,390 --> 00:03:20,577 yang menjalankan 10 program berat sekaligus. 69 00:03:21,201 --> 00:03:23,974 Komputer itu akan melambat dan bermasalah, 70 00:03:23,998 --> 00:03:25,820 dan pada akhirnya berhenti bekerja -- 71 00:03:25,844 --> 00:03:27,950 bukan karena komputer itu jelek, 72 00:03:27,974 --> 00:03:30,594 tapi karena banyaknya tugas yang dikerjakan sekaligus. 73 00:03:31,459 --> 00:03:34,327 Orang miskin punya masalah yang sama. 74 00:03:34,834 --> 00:03:37,624 Mereka membuat keputusan bodoh bukan karena mereka bodoh, 75 00:03:37,648 --> 00:03:39,570 tapi dengan situasi hidup yang demikian, 76 00:03:39,594 --> 00:03:41,938 siapa pun akan membuat keputusan bodoh. 77 00:03:42,542 --> 00:03:45,490 Tiba-tiba saya menjadi paham 78 00:03:45,514 --> 00:03:49,480 kenapa program anti-kemiskinan tak berjalan. 79 00:03:50,647 --> 00:03:55,171 Investasi di bidang pendidikan seringkali tak efektif. 80 00:03:55,195 --> 00:03:58,007 Kemiskinan bukan karena kurang pengetahuan. 81 00:03:58,760 --> 00:04:01,315 Analisis terkini dari 201 penelitian 82 00:04:01,339 --> 00:04:03,651 tentang keampuhan pelatihan mengatur uang 83 00:04:03,675 --> 00:04:07,424 menyimpulkan bahwa pelatihan itu kurang berhasil. 84 00:04:07,448 --> 00:04:08,893 Jangan salah tangkap -- 85 00:04:08,917 --> 00:04:11,413 bukan berarti orang miskin tak belajar apa pun -- 86 00:04:11,437 --> 00:04:13,342 mereka tentu menjadi lebih bijak. 87 00:04:14,012 --> 00:04:15,650 Tapi itu saja tak cukup. 88 00:04:15,674 --> 00:04:18,306 Profesor Shafir pernah berkata, 89 00:04:18,380 --> 00:04:20,684 "Itu sama seperti mengajari seseorang berenang 90 00:04:20,708 --> 00:04:23,734 kemudian melemparnya ke laut berbadai." 91 00:04:24,688 --> 00:04:26,283 Saya pun duduk, 92 00:04:27,203 --> 00:04:28,458 merasa heran. 93 00:04:29,291 --> 00:04:30,448 Kemudian saya sadar 94 00:04:30,472 --> 00:04:32,985 bahwa masalah ini bisa saja diselesaikan sejak dulu. 95 00:04:33,009 --> 00:04:36,260 Para psikolog itu tak perlu melakukan penelitian otak yang rumit; 96 00:04:36,284 --> 00:04:38,293 mereka hanya perlu mengukur IQ para petani, 97 00:04:38,317 --> 00:04:40,825 dan tes IQ diciptakan lebih dari 100 tahun yang lalu. 98 00:04:41,219 --> 00:04:44,928 Sebenarnya, saya pernah membaca tentang psikologi kemiskinan. 99 00:04:45,547 --> 00:04:49,221 George Orwell, salah satu penulis terhebat sepanjang masa, 100 00:04:49,245 --> 00:04:52,148 mengalami sendiri kemiskinan pada tahun 1920-an. 101 00:04:52,856 --> 00:04:55,034 "Inti dari kemiskinan," tulisnya dulu, 102 00:04:55,058 --> 00:04:57,992 adalah bahwa ia "membinasakan masa depan." 103 00:04:59,147 --> 00:05:01,334 Dan dia takjub, tanda kutip, 104 00:05:01,926 --> 00:05:05,212 "Bagaimana orang-orang merasa mereka berhak berceramah 105 00:05:05,236 --> 00:05:06,387 dan mendoakanmu 106 00:05:06,411 --> 00:05:08,883 segera setelah pendapatanmu jatuh ke angka tertentu." 107 00:05:08,907 --> 00:05:12,812 Ucapan itu sangat benar di zaman sekarang. 108 00:05:15,145 --> 00:05:17,126 Pertanyaan besarnya: 109 00:05:17,150 --> 00:05:18,490 Apa yang bisa dilakukan? 110 00:05:18,514 --> 00:05:21,309 Ahli ekonomi modern punya beberapa solusi. 111 00:05:21,333 --> 00:05:23,392 Kita bisa bantu orang miskin mengisi dokumen 112 00:05:23,416 --> 00:05:26,398 atau mengingatkan lewat SMS agar membayar iuran mereka. 113 00:05:26,422 --> 00:05:31,129 Solusi sejenis itu sangat populer di kalangan politikus modern, 114 00:05:31,153 --> 00:05:32,856 alasan utamanya karena, 115 00:05:32,880 --> 00:05:34,940 mereka tak butuh banyak biaya. 116 00:05:36,135 --> 00:05:40,145 Solusi tersebut menyimbolkan zaman sekarang 117 00:05:40,169 --> 00:05:42,346 yang seringkali kita mengobati gejala, 118 00:05:42,370 --> 00:05:44,213 namun mengabaikan masalah pokoknya. 119 00:05:45,674 --> 00:05:46,928 Saya pun berpikir: 120 00:05:47,786 --> 00:05:51,133 Mengapa kita tak mengubah konteks kehidupan orang miskin? 121 00:05:51,725 --> 00:05:53,850 Kembali lagi ke analogi komputer: 122 00:05:53,874 --> 00:05:56,011 Mengapa mengutak-atik perangkat lunaknya 123 00:05:56,035 --> 00:06:00,100 sementara masalahnya bisa dipecahkan dengan memasang memori tambahan? 124 00:06:00,124 --> 00:06:03,522 Saat itu, Profesor Shafir merespons dengan tatapan kosong. 125 00:06:04,292 --> 00:06:05,929 Katanya beberapa detik kemudian, 126 00:06:06,922 --> 00:06:09,047 "Aku mengerti. 127 00:06:09,660 --> 00:06:13,391 Kau ingin membagikan lebih banyak uang kepada orang miskin 128 00:06:14,144 --> 00:06:15,995 untuk membasmi kemiskinan. 129 00:06:16,019 --> 00:06:18,820 Ide yang bagus, tentu saja. 130 00:06:19,914 --> 00:06:22,215 Sayangnya, politik sayap kiri semacam itu, 131 00:06:22,239 --> 00:06:24,083 yang ada di Amsterdam -- 132 00:06:24,107 --> 00:06:25,770 tidak ada di Amerika Serikat." 133 00:06:26,522 --> 00:06:30,497 Tapi apakah ini benar-benar ide sayap kiri yang kuno? 134 00:06:31,394 --> 00:06:33,381 Saya pernah membaca wacana kuno -- 135 00:06:33,405 --> 00:06:36,889 yang diusulkan oleh beberapa filsuf sejarah terkemuka. 136 00:06:36,913 --> 00:06:40,729 Filsuf Thomas Moore pertama kali menulis di bukunya, "Utopia," 137 00:06:40,753 --> 00:06:42,652 lebih dari 500 tahun yang lalu. 138 00:06:43,205 --> 00:06:46,755 Gagasan ini didukung pihak sayap kiri hingga kanan, 139 00:06:46,779 --> 00:06:49,549 mulai dari aktivis hak sipil, Martin Luther King, 140 00:06:49,573 --> 00:06:52,324 hingga ahli ekonomi MIlton Friedman. 141 00:06:53,273 --> 00:06:56,093 Gagasan ini sangat sederhana: 142 00:06:57,243 --> 00:06:59,878 jaminan pendapatan dasar. 143 00:07:01,465 --> 00:07:02,623 Apa itu? 144 00:07:03,004 --> 00:07:04,166 Mudah saja. 145 00:07:04,727 --> 00:07:07,458 Tunjangan bulanan, cukup untuk membayar kebutuhan pokok: 146 00:07:07,482 --> 00:07:09,160 makanan, rumah, pendidikan. 147 00:07:09,683 --> 00:07:11,504 Tunjangan ini tak bersyarat, 148 00:07:11,528 --> 00:07:14,288 tak peduli apa pun pekerjaan Anda, 149 00:07:14,312 --> 00:07:17,130 dan tak peduli Anda mau habiskan untuk apa. 150 00:07:17,154 --> 00:07:19,444 Pendapatan dasar bukan bantuan, tetapi hak. 151 00:07:19,468 --> 00:07:21,601 Tak ada stigma yang menempel. 152 00:07:22,372 --> 00:07:25,002 Saat saya mempelajari ciri-ciri kemiskinan yang sejati, 153 00:07:25,026 --> 00:07:26,516 Saya terus berpikir: 154 00:07:27,208 --> 00:07:30,048 Apakah ini gagasan yang kita semua nantikan? 155 00:07:30,698 --> 00:07:32,879 Mungkinkah ini sesederhana itu? 156 00:07:34,348 --> 00:07:36,148 Dalam tiga tahun berikutnya, 157 00:07:36,172 --> 00:07:38,710 saya membaca dengan giat mengenai pendapatan dasar. 158 00:07:38,734 --> 00:07:40,671 Saya meneliti puluhan eksperimen 159 00:07:40,695 --> 00:07:42,816 yang diadakan di seluruh penjuru dunia, 160 00:07:42,840 --> 00:07:45,908 dan tak lama, saya membaca kisah sebuah kota 161 00:07:45,932 --> 00:07:48,404 yang berhasil membasmi kemiskinan. 162 00:07:48,428 --> 00:07:49,698 Tetapi... 163 00:07:50,478 --> 00:07:52,048 hampir semua orang melupakannya. 164 00:07:53,586 --> 00:07:56,115 Kisah ini dimulai di Dauphin, Kanada. 165 00:07:57,051 --> 00:08:02,631 Tahun 1974, semua orang di kota kecil ini diberi jaminan pendapatan dasar, 166 00:08:02,655 --> 00:08:05,390 sehingga tak ada yang jatuh ke dalam garis kemiskinan. 167 00:08:05,414 --> 00:08:07,010 Di awal eksperimen tersebut, 168 00:08:07,034 --> 00:08:10,507 sekelompok peneliti menetap di kota itu. 169 00:08:11,367 --> 00:08:13,898 Selama empat tahun, semua baik-baik saja. 170 00:08:14,511 --> 00:08:17,943 Tetapi, sesudah pemerintah baru berkuasa, 171 00:08:17,967 --> 00:08:21,477 kabinet Kanada yang baru merasa eksperimen mahal itu tak bermanfaat. 172 00:08:21,501 --> 00:08:25,754 Akibat tak cukup uang untuk menganalisis hasilnya, 173 00:08:25,778 --> 00:08:30,580 para peneliti tersebut mengemas berkas mereka ke dalam 2.000 kotak. 174 00:08:32,175 --> 00:08:34,965 25 tahun kemudian, 175 00:08:34,989 --> 00:08:37,677 Evelyn Forget, seorang profesor Kanada, 176 00:08:37,701 --> 00:08:38,917 menemukan berkas itu. 177 00:08:38,941 --> 00:08:42,908 Selama 3 tahun, ia menganalisis data itu dengan berbagai statistik, 178 00:08:42,932 --> 00:08:44,518 dan tak peduli bagaimana caranya, 179 00:08:44,542 --> 00:08:47,278 hasilnya selalu sama setiap saat: 180 00:08:47,968 --> 00:08:51,786 eksperimen itu merupakan suatu kesuksesan yang besar. 181 00:08:53,311 --> 00:08:54,471 Evelyn Forget menemukan 182 00:08:54,495 --> 00:08:57,079 bahwa penduduk Dauphin menjadi lebih kaya, 183 00:08:57,103 --> 00:08:58,634 lebih cerdas, dan lebih sehat. 184 00:08:58,658 --> 00:09:02,164 Prestasi anak-anak di sekolah meningkat tajam. 185 00:09:03,156 --> 00:09:07,384 Pasien rumah sakit menurun hingga 8,5 persen. 186 00:09:08,122 --> 00:09:09,932 Kekerasan rumah tangga berkurang, 187 00:09:09,956 --> 00:09:11,747 demikian juga masalah kesehatan jiwa. 188 00:09:12,153 --> 00:09:14,209 Orang-orang tak berhenti dari pekerjaan. 189 00:09:14,509 --> 00:09:18,243 Satu-satunya yang bekerja lebih jarang adalah ibu baru dan para murid -- 190 00:09:18,267 --> 00:09:19,712 mereka bersekolah lebih tinggi. 191 00:09:20,888 --> 00:09:22,763 Hasil yang sama juga ditemukan 192 00:09:22,787 --> 00:09:25,183 di berbagai eksperimen di seluruh penjuru dunia, 193 00:09:25,207 --> 00:09:27,454 dari AS hingga India. 194 00:09:29,613 --> 00:09:30,833 Jadi ... 195 00:09:31,680 --> 00:09:33,014 inilah yang saya pelajari. 196 00:09:33,995 --> 00:09:36,151 Berbicara tentang kemiskinan, 197 00:09:36,175 --> 00:09:41,291 kita, orang kaya, harus berhenti berpura-pura bahwa kita tahu yang terbaik. 198 00:09:42,211 --> 00:09:44,965 Berhentilah mengirim sepatu dan boneka untuk orang miskin, 199 00:09:44,989 --> 00:09:46,510 yang bahkan tak kalian kenal. 200 00:09:46,534 --> 00:09:50,067 Kita harus memberantas para birokrat yang "peduli", 201 00:09:50,091 --> 00:09:52,272 yang mana seharusnya gaji mereka disalurkan 202 00:09:52,296 --> 00:09:54,102 bagi orang miskin yang butuh bantuan. 203 00:09:54,126 --> 00:09:56,422 (Tepuk tangan) 204 00:09:56,446 --> 00:09:59,319 Hal yang hebat dari uang adalah 205 00:09:59,343 --> 00:10:01,694 kita bisa menggunakannya untuk beli barang 206 00:10:01,718 --> 00:10:04,871 bukannya kebutuhan yang ditentukan para ahli gadungan. 207 00:10:05,882 --> 00:10:10,286 Begitu banyak ilmuwan, wirausahawan, dan penulis yang brilian, 208 00:10:10,310 --> 00:10:11,461 seperti George Orwell, 209 00:10:11,485 --> 00:10:14,275 kini semakin langka. 210 00:10:14,299 --> 00:10:16,755 Bayangkan energi dan bakat yang bisa kita lahirkan 211 00:10:16,779 --> 00:10:19,518 jika kita menghapus kemiskinan untuk selama-lamanya. 212 00:10:19,542 --> 00:10:23,894 Saya percaya pendapatan dasar berfungsi layaknya modal ventura. 213 00:10:25,093 --> 00:10:27,137 Dan kita harus menjalankannya, 214 00:10:27,161 --> 00:10:30,006 karena kemiskinan sangatlah mahal. 215 00:10:30,546 --> 00:10:33,938 Contohnya, lihat biaya kemiskinan untuk anak-anak di US. 216 00:10:33,962 --> 00:10:38,194 Sekitar 500 milyar dolar dihabiskan tiap tahunnya, 217 00:10:38,218 --> 00:10:41,166 untuk biaya kesehatan, angka putus sekolah yang lebih tinggi, 218 00:10:41,190 --> 00:10:42,573 dan kriminalitas yang tinggi. 219 00:10:42,597 --> 00:10:46,477 Potensi manusia menjadi sia-sia. 220 00:10:48,365 --> 00:10:50,566 Mari membahas masalah pokoknya saja. 221 00:10:51,326 --> 00:10:54,338 Bagaimana kita bisa membiayai jaminan pendapatan dasar? 222 00:10:55,052 --> 00:10:58,151 Sebenarnya ini jauh lebih murah dari yang Anda pikirkan. 223 00:10:58,175 --> 00:11:01,739 Di Dauphin, mereka membiayainya dengan pajak pendapatan negatif. 224 00:11:01,763 --> 00:11:03,771 Pendapatan Anda akan ditambah 225 00:11:03,795 --> 00:11:06,207 begitu Anda berada di bawah garis kemiskinan. 226 00:11:06,231 --> 00:11:07,593 Dalam skenario tersebut, 227 00:11:07,617 --> 00:11:10,131 menurut perkiraan para ahli ekonomi, 228 00:11:10,155 --> 00:11:13,180 dengan biaya bersih sebesar 175 milyar -- 229 00:11:13,204 --> 00:11:18,111 seperempat dari pengeluaran militer AS, satu persen dari PDB -- 230 00:11:18,135 --> 00:11:21,689 Anda bisa membebaskan semua rakyat -- Amerika dari garis kemiskinan. 231 00:11:22,566 --> 00:11:25,707 Anda bisa membasmi kemiskinan. 232 00:11:26,142 --> 00:11:27,944 Ini harus menjadi tujuan kita. 233 00:11:28,716 --> 00:11:29,800 (Tepuk tangan) 234 00:11:29,824 --> 00:11:32,756 Bukan waktunya lagi memikirkan ide-ide kecil. 235 00:11:32,780 --> 00:11:36,088 Saya sangat yakin ide baru yang radikal telah tiba, 236 00:11:36,112 --> 00:11:39,312 dan pendapatan dasar jauh lebih dari sekadar kebijakan. 237 00:11:39,336 --> 00:11:43,974 Ini sekaligus memikirkan ulang fungsi pekerjaan. 238 00:11:43,998 --> 00:11:45,668 Dalam pengertian tersebut, 239 00:11:45,692 --> 00:11:47,484 tak hanya orang miskin saja, 240 00:11:48,532 --> 00:11:50,000 kita semua juga terbebas. 241 00:11:51,261 --> 00:11:53,507 Dewasa ini, jutaan orang merasa 242 00:11:53,531 --> 00:11:56,037 pekerjaan mereka tak begitu berarti atau berguna. 243 00:11:56,061 --> 00:11:58,878 Berdasarkan survei terkini terhadap 230.000 karyawan 244 00:11:58,902 --> 00:12:00,808 di 142 negara, 245 00:12:00,832 --> 00:12:05,497 hanya 13 persen pekerja suka pekerjaan mereka. 246 00:12:06,600 --> 00:12:10,267 Survei lain menemukan bahwa sebanyak 37 persen pekerja di Inggris 247 00:12:10,291 --> 00:12:13,221 punya pekerjaan yang menurut mereka tak perlu ada. 248 00:12:14,387 --> 00:12:16,681 Seperti kata Brad Pitt di "Fight Club," 249 00:12:16,705 --> 00:12:20,361 "Kita melakukan pekerjaan yang kita benci demi membeli hal-hal tak berguna." 250 00:12:20,385 --> 00:12:21,863 (Tertawa) 251 00:12:21,887 --> 00:12:23,284 Jangan salah tangkap -- 252 00:12:23,308 --> 00:12:25,862 Saya bukan membahas para guru, tukang sampah 253 00:12:25,886 --> 00:12:27,368 dan perawat di sini. 254 00:12:27,392 --> 00:12:29,006 Jika mereka berhenti bekerja, 255 00:12:29,030 --> 00:12:30,347 kita akan mendapat masalah. 256 00:12:30,990 --> 00:12:34,615 Saya membahas para ahli bergaji dan berprestasi tinggi 257 00:12:34,639 --> 00:12:36,444 yang mendapat uang dengan mengadakan 258 00:12:36,468 --> 00:12:38,504 rapat strategis antara berbagai pihak 259 00:12:38,528 --> 00:12:41,560 sementara berpikir apa gunanya mempertemukan mereka 260 00:12:41,584 --> 00:12:42,757 di komunitas jejaring. 261 00:12:42,781 --> 00:12:43,804 (Tertawa) 262 00:12:43,828 --> 00:12:44,846 (Tepuk tangan) 263 00:12:44,870 --> 00:12:46,072 Kira-kira seperti itu. 264 00:12:46,096 --> 00:12:49,020 Bayangkan seberapa besar bakat yang kita sia-siakan, 265 00:12:49,044 --> 00:12:52,884 hanya karena kita menasihati anak-anak kita agar "bekerja demi hidup." 266 00:12:53,638 --> 00:12:57,380 Kata seorang ahli matematika yang bekerja di Facebook: 267 00:12:57,404 --> 00:12:59,266 "Orang-orang terpintar di generasiku 268 00:12:59,290 --> 00:13:02,403 memikirkan cara-cara agar orang mengeklik iklan." 269 00:13:04,699 --> 00:13:05,944 Saya adalah ahli sejarah. 270 00:13:06,992 --> 00:13:09,061 Sejarah mengajarkan kita 271 00:13:09,085 --> 00:13:11,877 bahwa segalanya bisa saja berbeda. 272 00:13:11,901 --> 00:13:13,292 Tak ada yang tak mungkin 273 00:13:13,316 --> 00:13:16,273 bagaimana kita menyusun masyarakat dan ekonomi kita saat ini. 274 00:13:16,297 --> 00:13:18,653 Gagasan mampu mengubah dunia. 275 00:13:18,677 --> 00:13:21,188 Saya berbendapat bahwa beberapa tahun belakangan ini, 276 00:13:21,212 --> 00:13:22,641 sudah sangat jelas bahwa 277 00:13:22,665 --> 00:13:24,618 kita tak bisa mengandalkan status quo -- 278 00:13:24,642 --> 00:13:26,217 kita butuh gagasan baru. 279 00:13:28,499 --> 00:13:31,712 Saya tahu banyak dari Anda mungkin merasa pesimis 280 00:13:31,736 --> 00:13:33,799 akan ketidaksetaraan yang semakin bertumbuh, 281 00:13:33,823 --> 00:13:35,100 xenofobia, 282 00:13:35,124 --> 00:13:36,320 dan perubahan iklim. 283 00:13:36,986 --> 00:13:39,204 Tapi, menentang saja tak cukup. 284 00:13:39,228 --> 00:13:40,840 Kita harus mendukung sesuatu. 285 00:13:40,864 --> 00:13:43,398 Martin Luther tak berkata, "Saya punya mimpi buruk." 286 00:13:43,422 --> 00:13:45,295 (Tertawa) 287 00:13:45,319 --> 00:13:46,478 Beliau punya impian. 288 00:13:46,502 --> 00:13:47,581 (Tepuk tangan) 289 00:13:47,605 --> 00:13:48,757 Jadi ... 290 00:13:49,835 --> 00:13:51,060 inilah impian saya: 291 00:13:52,303 --> 00:13:53,941 Saya percaya masa depan; 292 00:13:53,965 --> 00:13:56,318 pada masa nilai pekerjaan Anda tak ditentukan 293 00:13:56,342 --> 00:13:57,819 oleh seberapa besar gaji Anda, 294 00:13:57,843 --> 00:13:59,875 namun oleh kebahagiaan yang Anda sebarkan 295 00:13:59,899 --> 00:14:01,876 dan nilai-nilai yang Anda berikan. 296 00:14:01,900 --> 00:14:03,132 Saya percaya masa depan 297 00:14:03,156 --> 00:14:06,816 dengan pendidikan bukan untuk menyiapkan diri untuk pekerjaan tak berguna 298 00:14:06,840 --> 00:14:08,450 tapi demi kehidupan yang baik. 299 00:14:09,204 --> 00:14:10,483 Saya percaya masa depan 300 00:14:10,507 --> 00:14:13,601 dengan hidup tanpa kemiskinan bukan merupakan hak istimewa, 301 00:14:13,625 --> 00:14:15,638 tetapi hak yang kita semua patut terima. 302 00:14:15,662 --> 00:14:17,127 Jadi inilah kita. 303 00:14:17,151 --> 00:14:18,302 Inilah kita. 304 00:14:18,326 --> 00:14:20,516 Kita punya penelitiannya, buktinya, 305 00:14:20,540 --> 00:14:21,703 beserta sarananya. 306 00:14:21,727 --> 00:14:25,636 Sudah 500 tahun lebih sejak Thomas Moore menulis tentang pendapatan dasar, 307 00:14:25,660 --> 00:14:29,715 dan 100 tahun sejak George Orwell menulis ciri-ciri kemiskinan yang sejati. 308 00:14:29,739 --> 00:14:32,180 kita semua harus mengubah pandangan dunia kita, 309 00:14:32,204 --> 00:14:35,193 karena kurangnya karakter tak menyebabkan kemiskinan. 310 00:14:35,832 --> 00:14:38,400 Kemiskinan adalah kekurangan uang. 311 00:14:39,321 --> 00:14:40,505 Terima kasih. 312 00:14:40,529 --> 00:14:44,952 (Tepuk tangan)