WEBVTT 00:00:00.041 --> 00:00:03.189 Mēs uzsākām Universal Subtitles, jo uzskatām, 00:00:03.189 --> 00:00:06.753 ka ikvienam video Internetā būtu jābūt subtitrējamam. 00:00:06.753 --> 00:00:11.171 Šie subtitri video saprašanai ir nepieciešami miljoniem nedzirdīgo un vājdzirdīgo skatītāju. 00:00:11.171 --> 00:00:15.406 Par to ir jārūpējas arī video ražotājiem un tīmekļa vietnēm. 00:00:15.406 --> 00:00:20.744 Subtitri dod pieeju plašākai auditorijai, kā arī labākus rezultātus materiālu meklēšanā. 00:00:20.744 --> 00:00:26.936 Universal Subtitles subtitru pievienošanu gandrīz jebkuram video padara neticami vienkāršu. 00:00:26.936 --> 00:00:32.440 Paņemiet esošu video tīmeklī, iesniedziet vietrādi URL mūsu mājas lapā 00:00:32.440 --> 00:00:37.375 un rakstiet līdzi dialogam, veidojot subtitrus. 00:00:38.759 --> 00:00:43.650 Pēc tam nospiediet taustiņu, lai sinhronizētu tos ar video. 00:00:44.712 --> 00:00:47.530 Kad viss ir paveikts, mēs jums dodam video iegulšanas kodu, 00:00:47.530 --> 00:00:49.893 kuru jums ir iespēja ievietot jebkurā mājas lapā 00:00:49.893 --> 00:00:53.421 Tajā brīdī skatītāji var izmantot subtitrus, kā arī 00:00:53.421 --> 00:00:56.041 palīdzēt ar tulkošanu. 00:00:56.041 --> 00:01:01.546 Mēs atbalstam video no YouTube, Blip.TV, Ustream, kā arī daudzām citām vietnēm. 00:01:01.546 --> 00:01:05.109 Papildus tam, mēs nepārtraukti pievienojām arvien jaunas pakalpes. 00:01:05.109 --> 00:01:09.050 Universal Subtitles darbojas ar daudziem populāriem video formātiem, 00:01:09.050 --> 00:01:14.355 piemēram, MP4, theora, webM un sākot ar html5. 00:01:14.355 --> 00:01:19.614 Mūsu mērķis ir padarīt subtitrējamu ikvienu video Internetā, lai ikviens, kuram tas rūp, 00:01:19.614 --> 00:01:23.311 var palīdzēt padarīt to pieejamāku.