1 00:00:01,974 --> 00:00:04,411 >>제이미 디아즈: 이건 접근성에 대한 겁니다. 제말은, 당신이 사용하는 2 00:00:05,086 --> 00:00:08,073 사람들은 제게 무슨 기술을 사용했냐고 묻곤 합니다. 3 00:00:08,541 --> 00:00:12,132 그러면 저는 "예"라고만 대답합니다. 무슨 기술이던지 상관없기 때문입니다. 4 00:00:18,513 --> 00:00:22,273 >>낭송자: 가장 새로운 교수도구는 '파납토'같은 비디오캡쳐서비스이다. 5 00:00:22,923 --> 00:00:26,743 '파납토'로 교수들은 자신의 수업을 쉽게 녹화하고 웹페이지에 게시합니다. 6 00:00:27,020 --> 00:00:28,775 웹페이지에서는 학생들이 수업이후에 다시 볼 수 있게 되죠. 7 00:00:29,152 --> 00:00:34,534 >>재이미 디아즈: 그리고 이것을 어떤 방식으로 말했는지를 봅니다. 즐겁죠. 8 00:00:35,034 --> 00:00:36,941 그건 일종의 도취입니다. 불쾌하지 않은 도취이죠. 9 00:00:37,652 --> 00:00:41,865 그리고 ...환상적인 그림과 이상한 형상들 10 00:00:42,626 --> 00:00:45,412 >>낭송자: 파납토로 캡션이 녹화된 강의에 덧붙여집니다. 11 00:00:46,036 --> 00:00:48,943 이 캡션들은 청각장애가 있는 학생들에게 필수물입니다. 12 00:00:49,882 --> 00:00:51,523 >>재이미 디아즈(교실에서): 색깔들의 만화경, 13 00:00:52,388 --> 00:00:54,965 이 만화경은 아주 자주 나오죠? 그렇죠? 14 00:00:55,466 --> 00:00:58,914 그래서 이런식으로 됩니다. "와 이건 대단한데" 하지만 그는 잘은 모릅니다. 15 00:00:59,985 --> 00:01:04,273 >>에리카: 저는 청각장애인으로서 정보의 3분지4는 놓칩니다. 16 00:01:04,755 --> 00:01:05,345 강의시간의 정보말입니다. 17 00:01:06,482 --> 00:01:11,355 그래서 캡션은 제가 모든 정보를 얻을 수 있기 때문에 정말 중요한 겁니다. 18 00:01:16,675 --> 00:01:19,971 재이미 디아즈: 제가 학생들을 조사하면서 놀랐습니다. 19 00:01:19,971 --> 00:01:23,265 학생의 30%이상이 캡션을 사용하고 있었습니다. 20 00:01:26,338 --> 00:01:30,790 저는 30%가 청각장애가 아니고 캡션을 필요로 하지도 않는다는 것을 압니다. 21 00:01:32,489 --> 00:01:34,104 그래서 두 명의 학생에게 물어봤습니다. 22 00:01:34,360 --> 00:01:39,089 그러자 그들은 단어를 듣는 것 뿐만 아니라 보고 싶었다고 말하더군요. 23 00:01:40,404 --> 00:01:43,211 >>에리카: 저같은 학생이 파납토를 사용하는 다른 이유는 24 00:01:43,893 --> 00:01:48,060 강의시간에 섭렵해야 할 자료도 많은데 교수님의 말이 빠르다는 겁니다. 25 00:01:48,820 --> 00:01:53,175 그래서 제가 무언가를 놓쳤을 때는 그 시각을 공책에 적습니다. 26 00:01:53,724 --> 00:01:56,456 그리고 파납토 녹화분을 검색해서 다시 듣습니다. 27 00:01:56,847 --> 00:02:01,039 이런 거죠. " 그게 내가 들은 거구나," 그러면 전체 자료를 더 잘 이해하게 됩니다. 28 00:02:03,095 --> 00:02:08,590 >>스티븐: 저는 파납토비디오를 씁니다. 특히 자료를 재검토할 때는요. 29 00:02:08,590 --> 00:02:13,031 강의슬라이드를 쭉 읽으면서 강의비디오를 다시 재생하기를 즐겨합니다. 30 00:02:13,095 --> 00:02:17,085 그러면서 되새기고 어떤 부가정보를 확실하게 끄집어 냅니다. 31 00:02:17,085 --> 00:02:19,753 교수님이 말한 거죠. 그 분이 그걸 읽어내려가는 동안이요. 32 00:02:20,559 --> 00:02:23,554 >>쉐릴 버그스탈러: 다른 중요 인물들은 이 결합으로 부터 혜택을 받습니다. 33 00:02:23,880 --> 00:02:27,913 오디오와 함께하는 시각적인 텍스트의 결합말입니다. 34 00:02:28,565 --> 00:02:31,276 이 과정은 영어학습자도 포함합니다. 35 00:02:32,454 --> 00:02:35,046 그들은 단어를 볼 뿐만 아니라 듣고자 하는 거죠. 36 00:02:35,774 --> 00:02:38,614 >>아디트야: 제 생각에는 모든 학생이 항상 교수님이 말씀하시는 것을 37 00:02:38,614 --> 00:02:40,382 이해하는 게 아닙니다. 38 00:02:41,129 --> 00:02:43,290 캡션을 할 필요가 때때로 있습니다. 39 00:02:43,340 --> 00:02:46,420 그래야 시각화함으로써 그 말들을 적을 수 있으니깐요. 40 00:02:47,744 --> 00:02:48,865 >> 쉐릴 버그스탤러: 또한 혜택은 41 00:02:48,865 --> 00:02:51,278 학습장애가 있는 학생들에게도 돌아갑니다. 42 00:02:51,278 --> 00:02:55,418 그들은 다모드 프리젠테이션으로 부터 혜택을 받습니다. 43 00:02:55,760 --> 00:03:00,632 그리고 특정 단어의 철자를 배우고 싶은 학생도 혜택을 받지요. 44 00:03:01,998 --> 00:03:04,560 >>스티븐: (파납토사용의 장점중)하나는 들은 것을 재강화해줍니다. 45 00:03:04,907 --> 00:03:07,184 그래서 청각적으로 시각적으로 볼 수가 있는 거죠. 46 00:03:07,263 --> 00:03:09,305 그래서 동시에 시청각이 되는 거고 47 00:03:09,305 --> 00:03:11,248 더 강한 연관을 맺는 겁니다. 48 00:03:11,551 --> 00:03:16,805 두번째는 많은 시간을 들여야 이해하는 49 00:03:17,189 --> 00:03:22,049 예를 들면 전문용어등을 빠르게 말할 때는 50 00:03:22,501 --> 00:03:25,910 따라잡기가 어려울 경우에 해결책을 제시해 줍니다. 51 00:03:26,451 --> 00:03:28,752 듣는 동시에 읽을 수 있다는 것은 52 00:03:28,845 --> 00:03:32,434 재강화를 하고 이해하기 힘든 문법과 철자문제도 해결합니다. 53 00:03:32,865 --> 00:03:36,968 >>낭송: 캡션은 비디오를 시청하는 모든 학생에게 유용합니다. 54 00:03:37,410 --> 00:03:40,434 시끄러운 곳이나 매우 조용한 곳에서 말입니다. 55 00:03:42,351 --> 00:03:45,119 >>엘레인: 저는 조용한 도서관에서 캡션을 사용합니다. 56 00:03:45,188 --> 00:03:48,361 볼륨소리를 크게 하고 싶지 않을 때 캡션을 켭니다. 57 00:03:48,361 --> 00:03:52,111 그러면 듣는 대신에 단어들을 볼 수 있게 되죠. 58 00:03:52,865 --> 00:03:56,233 >>낭송: 파납토로는 또한 키워드검색이 가능합니다. 59 00:03:56,643 --> 00:03:59,193 한 단어가 어느 순간에 사용되었는가를 찾을 수 있고 60 00:03:59,289 --> 00:04:01,319 그 곳으로 빨리 화면을 전진할 수 있습니다. 61 00:04:02,857 --> 00:04:05,717 >>쉐릴 벅스탈러: 예를 들어 그 캡션들을 쭉 보면서 62 00:04:05,717 --> 00:04:06,967 여러개의 캡션을 지나쳐서 63 00:04:07,042 --> 00:04:12,559 영상의 특정부분으로 가면 교수님이 뭔가를 제시하는데 64 00:04:13,134 --> 00:04:16,471 여러분은 전체 비디오를 보지 않고 그 부분을 다시 듣고 싶을 때에 좋습니다. 65 00:04:18,818 --> 00:04:21,054 >>리차드 래드너: 캡션이 있다면 여러분은 검색할 수 있습니다. 66 00:04:22,052 --> 00:04:25,444 찾고자 하는 단어를 검색할 수 있습니다. 67 00:04:25,648 --> 00:04:27,159 그리고 비디오를 좀 뒤로 후진할 수 있죠. 68 00:04:27,212 --> 00:04:32,598 그래서 누구든지 캡션이 비디오검색이 되니깐 이점이 있는 겁니다. 69 00:04:39,483 --> 00:04:41,369 >>제이미 디아즈: 여러가지 해봐야 됩니다. 70 00:04:41,369 --> 00:04:44,587 그래서 툴이 있으며 해봐야 합니다. 71 00:04:45,445 --> 00:04:48,682 과연 그것이 정말 예전의 툴보다 더 좋은 건지 72 00:04:48,851 --> 00:04:51,895 당신의 영향권밖에 있는 사람들에게 일정한 영향을 끼치는지 알기 위해서입니다. 73 00:04:52,368 --> 00:04:56,445 교사로서 저는 그러한 학생들에게 다가가야 하는 의무가 있는 겁니다. 74 00:04:57,829 --> 00:05:05,276 더욱 자세한 정보는 위 URL에서 상담받으세요. 75 00:05:08,409 --> 00:05:14,412 이 비디오 프리젠테이션은 워싱톤대학의 UW 정보기술부서로 부터 재정지원을 받았습니다. 76 00:05:16,818 --> 00:05:26,821 저작권은 워싱톤대학에 있습니다. 비상업적 이용은 사전허가를 득해야 합니다.