[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.84,0:00:03.42,Default,,0000,0000,0000,,我宜家用嘅語言 Dialogue: 0,0:00:03.44,0:00:07.78,Default,,0000,0000,0000,,就來成爲世界通用語言 Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:10.14,Default,,0000,0000,0000,,無論係好定壞 Dialogue: 0,0:00:10.16,0:00:11.38,Default,,0000,0000,0000,,我哋要面對呢個事實 Dialogue: 0,0:00:11.40,0:00:13.26,Default,,0000,0000,0000,,互聯網用英文 Dialogue: 0,0:00:13.28,0:00:15.26,Default,,0000,0000,0000,,金融交易用英文 Dialogue: 0,0:00:15.28,0:00:17.62,Default,,0000,0000,0000,,空中交通管制用英文 Dialogue: 0,0:00:17.64,0:00:19.02,Default,,0000,0000,0000,,流行音樂用英文 Dialogue: 0,0:00:19.04,0:00:20.26,Default,,0000,0000,0000,,外交亦係用英文 Dialogue: 0,0:00:20.28,0:00:21.72,Default,,0000,0000,0000,,英文無處不在 Dialogue: 0,0:00:22.32,0:00:26.42,Default,,0000,0000,0000,,宜家,愈來愈多人用普通話交流 Dialogue: 0,0:00:26.44,0:00:28.94,Default,,0000,0000,0000,,但係同時,學英文嘅華人 Dialogue: 0,0:00:28.96,0:00:31.66,Default,,0000,0000,0000,,多過於學中文嘅外籍人士 Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:33.42,Default,,0000,0000,0000,,我聽講過 Dialogue: 0,0:00:33.44,0:00:36.90,Default,,0000,0000,0000,,喺中國有 24 間大學 Dialogue: 0,0:00:36.92,0:00:39.66,Default,,0000,0000,0000,,用英文教學 Dialogue: 0,0:00:39.68,0:00:41.08,Default,,0000,0000,0000,,英文正在成爲主流 Dialogue: 0,0:00:41.68,0:00:43.38,Default,,0000,0000,0000,,仲有 Dialogue: 0,0:00:43.40,0:00:46.02,Default,,0000,0000,0000,,有人預測喺呢個世紀尾 Dialogue: 0,0:00:46.04,0:00:49.02,Default,,0000,0000,0000,,幾乎所有現存嘅語言 Dialogue: 0,0:00:49.04,0:00:50.30,Default,,0000,0000,0000,,大概 6000 種 Dialogue: 0,0:00:50.32,0:00:52.22,Default,,0000,0000,0000,,唔會俾用來做語言交流 Dialogue: 0,0:00:52.24,0:00:54.84,Default,,0000,0000,0000,,通用嘅語言會剩番幾百種 Dialogue: 0,0:00:55.36,0:00:56.98,Default,,0000,0000,0000,,仲有 Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:01.58,Default,,0000,0000,0000,,直播演講嘅即時翻譯唔只會成爲現實 Dialogue: 0,0:01:01.60,0:01:04.72,Default,,0000,0000,0000,,仲會越來越好 Dialogue: 0,0:01:05.36,0:01:08.10,Default,,0000,0000,0000,,我背咗咁多書 Dialogue: 0,0:01:08.12,0:01:11.26,Default,,0000,0000,0000,,係因爲我知道,我哋已經到咗 Dialogue: 0,0:01:11.28,0:01:13.50,Default,,0000,0000,0000,,一個要問問題嘅點 Dialogue: 0,0:01:13.52,0:01:17.06,Default,,0000,0000,0000,,問題就係,母語係英文嘅人 Dialogue: 0,0:01:17.08,0:01:21.06,Default,,0000,0000,0000,,點解仲要學其他語言? Dialogue: 0,0:01:21.08,0:01:24.10,Default,,0000,0000,0000,,全世界都可以用 同一種語言交流 Dialogue: 0,0:01:24.12,0:01:29.60,Default,,0000,0000,0000,,點解仲要再學一種語言? Dialogue: 0,0:01:30.56,0:01:32.38,Default,,0000,0000,0000,,我相信有好多種原因 Dialogue: 0,0:01:32.40,0:01:34.74,Default,,0000,0000,0000,,第一個原因 Dialogue: 0,0:01:34.76,0:01:37.62,Default,,0000,0000,0000,,可能亦係大家最經常聽到嗰个 Dialogue: 0,0:01:37.64,0:01:41.98,Default,,0000,0000,0000,,因為事實危險過想象好多 Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:43.74,Default,,0000,0000,0000,,換句話講 Dialogue: 0,0:01:43.76,0:01:46.54,Default,,0000,0000,0000,,語言影響人嘅思維方式 Dialogue: 0,0:01:46.56,0:01:50.94,Default,,0000,0000,0000,,唔同語言有唔同嘅詞彙同文法 Dialogue: 0,0:01:50.96,0:01:54.78,Default,,0000,0000,0000,,令到人類擁有唔同嘅思維過程 Dialogue: 0,0:01:54.80,0:01:56.02,Default,,0000,0000,0000,,就係咁 Dialogue: 0,0:01:56.04,0:02:00.26,Default,,0000,0000,0000,,呢係個好有趣嘅觀點 Dialogue: 0,0:02:00.28,0:02:01.58,Default,,0000,0000,0000,,雖然有些小誤導人 Dialogue: 0,0:02:01.60,0:02:05.06,Default,,0000,0000,0000,,呢個觀點唔係全錯 Dialogue: 0,0:02:05.08,0:02:08.90,Default,,0000,0000,0000,,譬如喺法文同西班牙文 Dialogue: 0,0:02:08.92,0:02:13.18,Default,,0000,0000,0000,,個「枱」字係陰性 Dialogue: 0,0:02:13.20,0:02:14.20,Default,,0000,0000,0000,,「la table,la mesa」 Dialogue: 0,0:02:14.20,0:02:17.16,Default,,0000,0000,0000,,(法,西)我哋唯有記住 Dialogue: 0,0:02:17.16,0:02:18.66,Default,,0000,0000,0000,,有實驗表明 Dialogue: 0,0:02:18.68,0:02:21.08,Default,,0000,0000,0000,,如果你嘅母語係法文或者西班牙文 Dialogue: 0,0:02:21.10,0:02:23.78,Default,,0000,0000,0000,,如果有人叫你 Dialogue: 0,0:02:23.80,0:02:27.86,Default,,0000,0000,0000,,想象下張枱識講嘢會點講 Dialogue: 0,0:02:27.88,0:02:31.78,Default,,0000,0000,0000,,好多時 Dialogue: 0,0:02:31.80,0:02:33.50,Default,,0000,0000,0000,,講法文或者西班牙文嘅人 Dialogue: 0,0:02:33.52,0:02:38.38,Default,,0000,0000,0000,,會話張枱用女聲 Dialogue: 0,0:02:38.40,0:02:42.54,Default,,0000,0000,0000,,既係,法國或西班牙人會當張枱係女仔 Dialogue: 0,0:02:42.56,0:02:45.74,Default,,0000,0000,0000,,如果你講英文,你會當枱係男仔 Dialogue: 0,0:02:45.76,0:02:47.58,Default,,0000,0000,0000,,呢啲數據真係好好玩 Dialogue: 0,0:02:47.60,0:02:49.74,Default,,0000,0000,0000,,可能會有人話 Dialogue: 0,0:02:49.76,0:02:54.58,Default,,0000,0000,0000,,如果你識外語,你就會有一種國際視角 Dialogue: 0,0:02:54.60,0:02:55.90,Default,,0000,0000,0000,,不過一定要注意 Dialogue: 0,0:02:55.92,0:03:00.38,Default,,0000,0000,0000,,如果將母語係英語嘅人 Dialogue: 0,0:03:00.40,0:03:02.86,Default,,0000,0000,0000,,作爲樣品觀察嘅話 Dialogue: 0,0:03:02.88,0:03:06.74,Default,,0000,0000,0000,,英文包括嘅國際視角又係乜 Dialogue: 0,0:03:06.76,0:03:09.50,Default,,0000,0000,0000,,講幾個例子 Dialogue: 0,0:03:09.52,0:03:12.82,Default,,0000,0000,0000,,屏幕上嘅人叫 Bono Dialogue: 0,0:03:12.84,0:03:14.46,Default,,0000,0000,0000,,佢用慣英文 Dialogue: 0,0:03:14.48,0:03:17.42,Default,,0000,0000,0000,,我假設佢有國際視角 Dialogue: 0,0:03:17.44,0:03:21.10,Default,,0000,0000,0000,,而呢個人係 Donald Trump Dialogue: 0,0:03:21.12,0:03:22.34,Default,,0000,0000,0000,,佢喺度用佢嘅方式 Dialogue: 0,0:03:22.36,0:03:23.78,Default,,0000,0000,0000,,講英文 Dialogue: 0,0:03:23.80,0:03:25.32,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:03:27.52,0:03:30.86,Default,,0000,0000,0000,,呢個係 Kardashian 女士 Dialogue: 0,0:03:30.88,0:03:32.86,Default,,0000,0000,0000,,佢都講英文 Dialogue: 0,0:03:32.88,0:03:35.66,Default,,0000,0000,0000,,所以我哋有三個講英文嘅樣本 Dialogue: 0,0:03:35.68,0:03:39.26,Default,,0000,0000,0000,,佢哋嘅國際視野有咩相似 Dialogue: 0,0:03:39.28,0:03:44.38,Default,,0000,0000,0000,,英文又點樣影響佢哋嘅國際觀念 Dialogue: 0,0:03:44.40,0:03:46.22,Default,,0000,0000,0000,,呢係講法好誤導人 Dialogue: 0,0:03:46.24,0:03:51.10,Default,,0000,0000,0000,,慢慢形成嘅共識係語言影響思維方式 Dialogue: 0,0:03:51.12,0:03:57.58,Default,,0000,0000,0000,,呢個係一個好模糊嘅共識 Dialogue: 0,0:03:57.60,0:04:02.20,Default,,0000,0000,0000,,唔係俾你多副眼鏡睇世界咁簡單 Dialogue: 0,0:04:02.68,0:04:05.02,Default,,0000,0000,0000,,所以喺呢種情況下 Dialogue: 0,0:04:05.04,0:04:06.98,Default,,0000,0000,0000,,點解要學語言 Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.54,Default,,0000,0000,0000,,如果學習言唔會改變思維方式 Dialogue: 0,0:04:09.56,0:04:11.16,Default,,0000,0000,0000,,又有乜其他原因呢 Dialogue: 0,0:04:11.72,0:04:12.92,Default,,0000,0000,0000,,原因有以下幾個 Dialogue: 0,0:04:13.60,0:04:18.98,Default,,0000,0000,0000,,一、你想要瞭解一個新文化 Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.14,Default,,0000,0000,0000,,要瞭解通透,就要成爲佢嘅一部分 Dialogue: 0,0:04:22.16,0:04:26.06,Default,,0000,0000,0000,,語言對文化有冇影響 Dialogue: 0,0:04:26.08,0:04:28.02,Default,,0000,0000,0000,,亦冇一個明確嘅答案 Dialogue: 0,0:04:28.04,0:04:29.86,Default,,0000,0000,0000,,如果你想瞭解一個文化 Dialogue: 0,0:04:29.88,0:04:32.34,Default,,0000,0000,0000,,你就要喺某種程度上 Dialogue: 0,0:04:32.36,0:04:35.70,Default,,0000,0000,0000,,瞭解呢種文化形成嘅語言因素 Dialogue: 0,0:04:35.72,0:04:37.42,Default,,0000,0000,0000,,除此之外,冇他法 Dialogue: 0,0:04:37.44,0:04:39.94,Default,,0000,0000,0000,,有一個好有趣嘅實例 Dialogue: 0,0:04:39.96,0:04:43.66,Default,,0000,0000,0000,,有啲偏門,但你真係要睇下 Dialogue: 0,0:04:43.68,0:04:48.02,Default,,0000,0000,0000,,加拿大導演 Denys Arcand 嘅一部電影 Dialogue: 0,0:04:48.04,0:04:50.74,Default,,0000,0000,0000,,英文係「Dennis Ar-cand」 Dialogue: 0,0:04:50.76,0:04:52.10,Default,,0000,0000,0000,,如果你想上網搜索 Dialogue: 0,0:04:52.12,0:04:55.18,Default,,0000,0000,0000,,佢有部作品叫「蒙特利爾嘅耶穌」 Dialogue: 0,0:04:55.20,0:04:57.34,Default,,0000,0000,0000,,其中有好多角色 Dialogue: 0,0:04:57.36,0:05:02.42,Default,,0000,0000,0000,,都係好有趣嘅法裔加拿大人 Dialogue: 0,0:05:02.44,0:05:03.78,Default,,0000,0000,0000,,同講法文嘅女人 Dialogue: 0,0:05:03.80,0:05:06.26,Default,,0000,0000,0000,,喺電影結尾之前有一幕 Dialogue: 0,0:05:06.28,0:05:09.74,Default,,0000,0000,0000,,主角要帶朋友去個英文醫院 Dialogue: 0,0:05:09.76,0:05:11.86,Default,,0000,0000,0000,,所以喺醫院入邊 一定要講英文 Dialogue: 0,0:05:11.88,0:05:14.74,Default,,0000,0000,0000,,但係英文唔係佢哋嘅母語 Dialogue: 0,0:05:14.76,0:05:16.46,Default,,0000,0000,0000,,所以佢哋好唔想講英文 Dialogue: 0,0:05:16.48,0:05:18.42,Default,,0000,0000,0000,,唯有好慢咁講英文 Dialogue: 0,0:05:18.44,0:05:20.42,Default,,0000,0000,0000,,佢哋有好重嘅口音,用詞好唔通順 Dialogue: 0,0:05:20.44,0:05:23.14,Default,,0000,0000,0000,,突然間, Dialogue: 0,0:05:23.16,0:05:26.56,Default,,0000,0000,0000,,呢啲你好中意嘅人物嘅形象大打折扣 Dialogue: 0,0:05:27.28,0:05:28.98,Default,,0000,0000,0000,,真係進入一個文化 Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:33.02,Default,,0000,0000,0000,,凈係只透過層厚紗去觀察 Dialogue: 0,0:05:33.04,0:05:35.94,Default,,0000,0000,0000,,係冇辦法真正瞭解一個文化 Dialogue: 0,0:05:35.96,0:05:38.74,Default,,0000,0000,0000,,所以喺本世紀末,得番幾百種語言個時 Dialogue: 0,0:05:38.76,0:05:40.02,Default,,0000,0000,0000,,其中一個去學習語言嘅原因係 Dialogue: 0,0:05:40.04,0:05:43.74,Default,,0000,0000,0000,,學語言提供咗 一個 Dialogue: 0,0:05:43.76,0:05:46.02,Default,,0000,0000,0000,,參與到原生語言環境中嘅機會 Dialogue: 0,0:05:46.04,0:05:49.22,Default,,0000,0000,0000,,畢竟語言係一個羣體嘅符號 Dialogue: 0,0:05:49.24,0:05:50.48,Default,,0000,0000,0000,,呢個係第一個原因 Dialogue: 0,0:05:51.44,0:05:52.74,Default,,0000,0000,0000,,第二個原因 Dialogue: 0,0:05:52.76,0:05:54.18,Default,,0000,0000,0000,,研究表明 Dialogue: 0,0:05:54.20,0:05:56.16,Default,,0000,0000,0000,,如果可以講兩種語言嘅人 Dialogue: 0,0:05:56.16,0:05:59.16,Default,,0000,0000,0000,,唔容易得老年癡呆 Dialogue: 0,0:05:59.16,0:06:02.50,Default,,0000,0000,0000,,而且項目管理能力會好叻 Dialogue: 0,0:06:02.52,0:06:05.94,Default,,0000,0000,0000,,呢類早期嘅影響因素 Dialogue: 0,0:06:05.96,0:06:07.90,Default,,0000,0000,0000,,令我哋可以 Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:12.46,Default,,0000,0000,0000,,畀大學生一個大致嘅概念 Dialogue: 0,0:06:12.48,0:06:14.90,Default,,0000,0000,0000,,就係熟悉兩種語言有益健康 Dialogue: 0,0:06:14.92,0:06:16.82,Default,,0000,0000,0000,,第三個原因 Dialogue: 0,0:06:16.84,0:06:20.24,Default,,0000,0000,0000,,語言本身係十分之有趣 Dialogue: 0,0:06:20.80,0:06:22.54,Default,,0000,0000,0000,,比我哋平時瞭解到嘅更加有趣,譬如 Dialogue: 0,0:06:22.56,0:06:25.86,Default,,0000,0000,0000,,阿拉伯文嘅「kataba」係「他寫」 Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:29.10,Default,,0000,0000,0000,,「yaktubu」係「他寫」、「她寫」 Dialogue: 0,0:06:29.12,0:06:32.14,Default,,0000,0000,0000,,「Uktub」係「寫,命令式」 Dialogue: 0,0:06:32.16,0:06:34.06,Default,,0000,0000,0000,,佢哋有乜相同之處 Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:36.18,Default,,0000,0000,0000,,佢哋嘅共同點 Dialogue: 0,0:06:36.20,0:06:39.74,Default,,0000,0000,0000,,就係作為中流砥柱嘅輔音 Dialogue: 0,0:06:39.76,0:06:41.22,Default,,0000,0000,0000,,輔音唔會變 Dialogue: 0,0:06:41.24,0:06:44.38,Default,,0000,0000,0000,,元音就圍住輔音跳舞 Dialogue: 0,0:06:44.40,0:06:47.58,Default,,0000,0000,0000,,咁好玩,係人都想練習下啲發音啦 Dialogue: 0,0:06:47.60,0:06:49.02,Default,,0000,0000,0000,,希伯來文,同衣索比亞嘅主要語言 Dialogue: 0,0:06:49.04,0:06:52.70,Default,,0000,0000,0000,,阿姆哈拉文,都有相似嘅例子 Dialogue: 0,0:06:52.72,0:06:54.14,Default,,0000,0000,0000,,真係好有趣 Dialogue: 0,0:06:54.16,0:06:57.58,Default,,0000,0000,0000,,唔同語言有唔同嘅文字順序 Dialogue: 0,0:06:57.60,0:06:59.82,Default,,0000,0000,0000,,學識唔同嘅文字順序 Dialogue: 0,0:06:59.84,0:07:04.82,Default,,0000,0000,0000,,就好似喺唔同國家開車用左右舵咁 Dialogue: 0,0:07:04.84,0:07:09.34,Default,,0000,0000,0000,,好似金缕梅入眼一樣 Dialogue: 0,0:07:09.36,0:07:10.70,Default,,0000,0000,0000,,你會感受到微震 Dialogue: 0,0:07:10.72,0:07:13.30,Default,,0000,0000,0000,,語言有相似嘅效果 Dialogue: 0,0:07:13.32,0:07:14.54,Default,,0000,0000,0000,,譬如話 Dialogue: 0,0:07:14.56,0:07:16.58,Default,,0000,0000,0000,,《戴高帽子的猫又來了》 Dialogue: 0,0:07:16.60,0:07:19.10,Default,,0000,0000,0000,,我相信大家都經常回顧呢本書 Dialogue: 0,0:07:19.12,0:07:20.38,Default,,0000,0000,0000,,又譬如話《白鯨記》 Dialogue: 0,0:07:20.40,0:07:25.50,Default,,0000,0000,0000,,有句話:\N「你知唔知我喺邊度搵到佢?」 Dialogue: 0,0:07:25.52,0:07:26.52,Default,,0000,0000,0000,,「你知唔知佢喺邊度?」 Dialogue: 0,0:07:26.52,0:07:28.20,Default,,0000,0000,0000,,「佢食緊蛋糕係水缸入邊啊」 Dialogue: 0,0:07:28.20,0:07:29.42,Default,,0000,0000,0000,,「真係啊!」 Dialogue: 0,0:07:29.44,0:07:31.78,Default,,0000,0000,0000,,如果你用普通話講 Dialogue: 0,0:07:31.80,0:07:33.06,Default,,0000,0000,0000,,嘅順序就會係 Dialogue: 0,0:07:33.08,0:07:35.34,Default,,0000,0000,0000,,「你能想到我在哪裏把他找到的嗎?」 Dialogue: 0,0:07:35.36,0:07:37.18,Default,,0000,0000,0000,,「他在水缸裏面吃蛋糕」 Dialogue: 0,0:07:37.20,0:07:39.02,Default,,0000,0000,0000,,「沒有錯,真是在吃蛋糕!」 Dialogue: 0,0:07:39.04,0:07:40.26,Default,,0000,0000,0000,,呢種感覺真係好好 Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:44.58,Default,,0000,0000,0000,,想像一下你年年月月都識做呢件事 Dialogue: 0,0:07:44.60,0:07:48.94,Default,,0000,0000,0000,,又或者,你哋有冇人學過柬埔寨文 Dialogue: 0,0:07:48.96,0:07:51.98,Default,,0000,0000,0000,,我都冇學過,不過如果我學過 Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:56.62,Default,,0000,0000,0000,,我就會學到好多元音 Dialogue: 0,0:07:56.64,0:07:57.90,Default,,0000,0000,0000,,唔止英文嘅十零個咁可憐 Dialogue: 0,0:07:57.92,0:08:00.94,Default,,0000,0000,0000,,有成 30 幾個咁多 Dialogue: 0,0:08:00.96,0:08:04.86,Default,,0000,0000,0000,,喺你嘴裡邊 Dialogue: 0,0:08:04.88,0:08:07.22,Default,,0000,0000,0000,,好似蜜蜂喺巢裡邊,橫衝直撞 Dialogue: 0,0:08:07.24,0:08:09.76,Default,,0000,0000,0000,,呢個就係語言可以做乜 Dialogue: 0,0:08:10.44,0:08:11.70,Default,,0000,0000,0000,,更重要嘅係 Dialogue: 0,0:08:11.72,0:08:12.72,Default,,0000,0000,0000,,我哋生喺一個 Dialogue: 0,0:08:12.72,0:08:15.68,Default,,0000,0000,0000,,可以容易自學其他語言嘅時代 Dialogue: 0,0:08:15.68,0:08:17.94,Default,,0000,0000,0000,,喺以前,你要去課室 Dialogue: 0,0:08:17.96,0:08:20.02,Default,,0000,0000,0000,,課室會有勤力嘅老師 Dialogue: 0,0:08:20.04,0:08:21.66,Default,,0000,0000,0000,,亦都有天才老師 Dialogue: 0,0:08:21.68,0:08:24.02,Default,,0000,0000,0000,,但係,佢哋唔喺成日喺度 Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:25.30,Default,,0000,0000,0000,,仲去搵佢哋時 Dialogue: 0,0:08:25.32,0:08:27.14,Default,,0000,0000,0000,,佢哋又未必有時間畀你 Dialogue: 0,0:08:27.16,0:08:28.56,Default,,0000,0000,0000,,你唯有去上堂 Dialogue: 0,0:08:28.97,0:08:29.97,Default,,0000,0000,0000,,你如果冇機會去上堂\N Dialogue: 0,0:08:29.97,0:08:31.76,Default,,0000,0000,0000,,你就要跟住錄音碟 Dialogue: 0,0:08:31.76,0:08:33.46,Default,,0000,0000,0000,,我就係用錄音磁帶開始學嘅 Dialogue: 0,0:08:33.48,0:08:36.18,Default,,0000,0000,0000,,錄音碟或者叫錄音磁帶 Dialogue: 0,0:08:36.20,0:08:37.46,Default,,0000,0000,0000,,又或者係最經典嘅 CD Dialogue: 0,0:08:37.48,0:08:39.82,Default,,0000,0000,0000,,入邊內容有限 Dialogue: 0,0:08:39.84,0:08:42.46,Default,,0000,0000,0000,,有時你手頭有書,但係本書唔好 Dialogue: 0,0:08:42.48,0:08:43.86,Default,,0000,0000,0000,,以前就係咁嘞 Dialogue: 0,0:08:43.88,0:08:46.78,Default,,0000,0000,0000,,但係家下,你可以癱喺沙發度 Dialogue: 0,0:08:46.80,0:08:49.26,Default,,0000,0000,0000,,或者癱喺客廳個個地下 Dialogue: 0,0:08:49.28,0:08:50.50,Default,,0000,0000,0000,,飲下酒 Dialogue: 0,0:08:50.52,0:08:53.30,Default,,0000,0000,0000,,學你想學嘅語言 Dialogue: 0,0:08:53.32,0:08:54.32,Default,,0000,0000,0000,,宜家有非常好嘅工具 Dialogue: 0,0:08:54.32,0:08:55.92,Default,,0000,0000,0000,,譬如 Rosetta Stone Dialogue: 0,0:08:55.92,0:08:59.06,Default,,0000,0000,0000,,我個人推介比較小衆嘅 Glossika Dialogue: 0,0:08:59.08,0:09:00.38,Default,,0000,0000,0000,,幾時學都得 Dialogue: 0,0:09:00.40,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,所以你就有機會學得更多更好 Dialogue: 0,0:09:03.48,0:09:07.30,Default,,0000,0000,0000,,你可以朝早學語言 Dialogue: 0,0:09:07.32,0:09:08.32,Default,,0000,0000,0000,,我會喺每個早晨用唔同語言 Dialogue: 0,0:09:08.32,0:09:11.08,Default,,0000,0000,0000,,睇「呆伯特(Dilbert)」動畫 Dialogue: 0,0:09:11.08,0:09:12.74,Default,,0000,0000,0000,,來提高我嘅語言能力 Dialogue: 0,0:09:12.76,0:09:14.62,Default,,0000,0000,0000,,喺廿年前就冇咁方便 Dialogue: 0,0:09:14.64,0:09:18.18,Default,,0000,0000,0000,,一個人可以隨身 Dialogue: 0,0:09:18.20,0:09:19.78,Default,,0000,0000,0000,,譬如話,個袋入邊 Dialogue: 0,0:09:19.80,0:09:21.30,Default,,0000,0000,0000,,手機入邊有學語言嘅資料 Dialogue: 0,0:09:21.32,0:09:25.04,Default,,0000,0000,0000,,喺以前會係天方夜譚 Dialogue: 0,0:09:25.80,0:09:28.34,Default,,0000,0000,0000,,所以,我強烈建議 Dialogue: 0,0:09:28.36,0:09:32.34,Default,,0000,0000,0000,,你學幾個新語言 Dialogue: 0,0:09:32.36,0:09:35.54,Default,,0000,0000,0000,,因爲宜家係個好好嘅機會 Dialogue: 0,0:09:35.56,0:09:37.06,Default,,0000,0000,0000,,真係會好好玩 Dialogue: 0,0:09:37.08,0:09:38.90,Default,,0000,0000,0000,,佢未必會改變你嘅諗法 Dialogue: 0,0:09:38.92,0:09:42.10,Default,,0000,0000,0000,,但係一定會顛覆你嘅思維 Dialogue: 0,0:09:42.12,0:09:43.34,Default,,0000,0000,0000,,多謝大家 Dialogue: 0,0:09:43.36,0:09:48.16,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲)