1 00:00:00,840 --> 00:00:03,416 我宜家用嘅語言 2 00:00:03,440 --> 00:00:07,776 就來成爲世界通用語言 3 00:00:07,800 --> 00:00:10,136 無論係好定壞 4 00:00:10,160 --> 00:00:11,376 我哋要面對呢個事實 5 00:00:11,400 --> 00:00:13,256 互聯網用英文 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,256 金融交易用英文 7 00:00:15,280 --> 00:00:17,616 空中交通管制用英文 8 00:00:17,640 --> 00:00:19,016 流行音樂用英文 9 00:00:19,040 --> 00:00:20,256 外交亦係用英文 10 00:00:20,280 --> 00:00:21,720 英文無處不在 11 00:00:22,320 --> 00:00:26,416 宜家,愈來愈多人用普通話交流 12 00:00:26,440 --> 00:00:28,936 但係同時,學英文嘅華人 13 00:00:28,960 --> 00:00:31,656 多過於學中文嘅外籍人士 14 00:00:31,680 --> 00:00:33,416 我聽講過 15 00:00:33,440 --> 00:00:36,896 喺中國有 24 間大學 16 00:00:36,920 --> 00:00:39,656 用英文教學 17 00:00:39,680 --> 00:00:41,080 英文正在成爲主流 18 00:00:41,680 --> 00:00:43,376 仲有 19 00:00:43,400 --> 00:00:46,016 有人預測喺呢個世紀尾 20 00:00:46,040 --> 00:00:49,016 幾乎所有現存嘅語言 21 00:00:49,040 --> 00:00:50,296 大概 6000 種 22 00:00:50,320 --> 00:00:52,216 唔會俾用來做語言交流 23 00:00:52,240 --> 00:00:54,840 通用嘅語言會剩番幾百種 24 00:00:55,360 --> 00:00:56,976 仲有 25 00:00:57,000 --> 00:01:01,576 直播演講嘅即時翻譯唔只會成爲現實 26 00:01:01,600 --> 00:01:04,720 仲會越來越好 27 00:01:05,360 --> 00:01:08,096 我背咗咁多書 28 00:01:08,120 --> 00:01:11,256 係因爲我知道,我哋已經到咗 29 00:01:11,280 --> 00:01:13,496 一個要問問題嘅點 30 00:01:13,520 --> 00:01:17,056 問題就係,母語係英文嘅人 31 00:01:17,080 --> 00:01:21,056 點解仲要學其他語言? 32 00:01:21,080 --> 00:01:24,096 全世界都可以用 同一種語言交流 33 00:01:24,120 --> 00:01:29,600 點解仲要再學一種語言? 34 00:01:30,560 --> 00:01:32,376 我相信有好多種原因 35 00:01:32,400 --> 00:01:34,736 第一個原因 36 00:01:34,760 --> 00:01:37,616 可能亦係大家最經常聽到嗰个 37 00:01:37,640 --> 00:01:41,976 因為事實危險過想象好多 38 00:01:42,000 --> 00:01:43,736 換句話講 39 00:01:43,760 --> 00:01:46,536 語言影響人嘅思維方式 40 00:01:46,560 --> 00:01:50,936 唔同語言有唔同嘅詞彙同文法 41 00:01:50,960 --> 00:01:54,776 令到人類擁有唔同嘅思維過程 42 00:01:54,800 --> 00:01:56,016 就係咁 43 00:01:56,040 --> 00:02:00,256 呢係個好有趣嘅觀點 44 00:02:00,280 --> 00:02:01,576 雖然有些小誤導人 45 00:02:01,600 --> 00:02:05,056 呢個觀點唔係全錯 46 00:02:05,080 --> 00:02:08,895 譬如喺法文同西班牙文 47 00:02:08,919 --> 00:02:13,176 個「枱」字係陰性 48 00:02:13,200 --> 00:02:14,200 「la table,la mesa」 49 00:02:14,200 --> 00:02:17,160 (法,西)我哋唯有記住 50 00:02:17,160 --> 00:02:18,656 有實驗表明 51 00:02:18,680 --> 00:02:21,076 如果你嘅母語係法文或者西班牙文 52 00:02:21,100 --> 00:02:23,776 如果有人叫你 53 00:02:23,800 --> 00:02:27,856 想象下張枱識講嘢會點講 54 00:02:27,880 --> 00:02:31,776 好多時 55 00:02:31,800 --> 00:02:33,496 講法文或者西班牙文嘅人 56 00:02:33,520 --> 00:02:38,376 會話張枱用女聲 57 00:02:38,400 --> 00:02:42,536 既係,法國或西班牙人會當張枱係女仔 58 00:02:42,560 --> 00:02:45,736 如果你講英文,你會當枱係男仔 59 00:02:45,760 --> 00:02:47,576 呢啲數據真係好好玩 60 00:02:47,600 --> 00:02:49,736 可能會有人話 61 00:02:49,760 --> 00:02:54,576 如果你識外語,你就會有一種國際視角 62 00:02:54,600 --> 00:02:55,896 不過一定要注意 63 00:02:55,920 --> 00:03:00,376 如果將母語係英語嘅人 64 00:03:00,400 --> 00:03:02,856 作爲樣品觀察嘅話 65 00:03:02,880 --> 00:03:06,736 英文包括嘅國際視角又係乜 66 00:03:06,760 --> 00:03:09,496 講幾個例子 67 00:03:09,520 --> 00:03:12,816 屏幕上嘅人叫 Bono 68 00:03:12,840 --> 00:03:14,456 佢用慣英文 69 00:03:14,480 --> 00:03:17,416 我假設佢有國際視角 70 00:03:17,440 --> 00:03:21,096 而呢個人係 Donald Trump 71 00:03:21,120 --> 00:03:22,336 佢喺度用佢嘅方式 72 00:03:22,360 --> 00:03:23,776 講英文 73 00:03:23,800 --> 00:03:25,320 (笑聲) 74 00:03:27,520 --> 00:03:30,856 呢個係 Kardashian 女士 75 00:03:30,880 --> 00:03:32,856 佢都講英文 76 00:03:32,880 --> 00:03:35,656 所以我哋有三個講英文嘅樣本 77 00:03:35,680 --> 00:03:39,256 佢哋嘅國際視野有咩相似 78 00:03:39,280 --> 00:03:44,376 英文又點樣影響佢哋嘅國際觀念 79 00:03:44,400 --> 00:03:46,216 呢係講法好誤導人 80 00:03:46,240 --> 00:03:51,096 慢慢形成嘅共識係語言影響思維方式 81 00:03:51,120 --> 00:03:57,576 呢個係一個好模糊嘅共識 82 00:03:57,600 --> 00:04:02,200 唔係俾你多副眼鏡睇世界咁簡單 83 00:04:02,680 --> 00:04:05,016 所以喺呢種情況下 84 00:04:05,040 --> 00:04:06,976 點解要學語言 85 00:04:07,000 --> 00:04:09,536 如果學習言唔會改變思維方式 86 00:04:09,560 --> 00:04:11,160 又有乜其他原因呢 87 00:04:11,720 --> 00:04:12,920 原因有以下幾個 88 00:04:13,600 --> 00:04:18,976 一、你想要瞭解一個新文化 89 00:04:19,000 --> 00:04:22,136 要瞭解通透,就要成爲佢嘅一部分 90 00:04:22,160 --> 00:04:26,056 語言對文化有冇影響 91 00:04:26,080 --> 00:04:28,016 亦冇一個明確嘅答案 92 00:04:28,040 --> 00:04:29,856 如果你想瞭解一個文化 93 00:04:29,880 --> 00:04:32,336 你就要喺某種程度上 94 00:04:32,360 --> 00:04:35,696 瞭解呢種文化形成嘅語言因素 95 00:04:35,720 --> 00:04:37,416 除此之外,冇他法 96 00:04:37,440 --> 00:04:39,936 有一個好有趣嘅實例 97 00:04:39,960 --> 00:04:43,656 有啲偏門,但你真係要睇下 98 00:04:43,680 --> 00:04:48,016 加拿大導演 Denys Arcand 嘅一部電影 99 00:04:48,040 --> 00:04:50,736 英文係「Dennis Ar-cand」 100 00:04:50,760 --> 00:04:52,096 如果你想上網搜索 101 00:04:52,120 --> 00:04:55,176 佢有部作品叫「蒙特利爾嘅耶穌」 102 00:04:55,200 --> 00:04:57,336 其中有好多角色 103 00:04:57,360 --> 00:05:02,416 都係好有趣嘅法裔加拿大人 104 00:05:02,440 --> 00:05:03,776 同講法文嘅女人 105 00:05:03,800 --> 00:05:06,256 喺電影結尾之前有一幕 106 00:05:06,280 --> 00:05:09,736 主角要帶朋友去個英文醫院 107 00:05:09,760 --> 00:05:11,856 所以喺醫院入邊 一定要講英文 108 00:05:11,880 --> 00:05:14,736 但係英文唔係佢哋嘅母語 109 00:05:14,760 --> 00:05:16,456 所以佢哋好唔想講英文 110 00:05:16,480 --> 00:05:18,416 唯有好慢咁講英文 111 00:05:18,440 --> 00:05:20,416 佢哋有好重嘅口音,用詞好唔通順 112 00:05:20,440 --> 00:05:23,136 突然間, 113 00:05:23,160 --> 00:05:26,560 呢啲你好中意嘅人物嘅形象大打折扣 114 00:05:27,280 --> 00:05:28,976 真係進入一個文化 115 00:05:29,000 --> 00:05:33,016 凈係只透過層厚紗去觀察 116 00:05:33,040 --> 00:05:35,936 係冇辦法真正瞭解一個文化 117 00:05:35,960 --> 00:05:38,736 所以喺本世紀末,得番幾百種語言個時 118 00:05:38,760 --> 00:05:40,016 其中一個去學習語言嘅原因係 119 00:05:40,040 --> 00:05:43,736 學語言提供咗 一個 120 00:05:43,760 --> 00:05:46,016 參與到原生語言環境中嘅機會 121 00:05:46,040 --> 00:05:49,216 畢竟語言係一個羣體嘅符號 122 00:05:49,240 --> 00:05:50,480 呢個係第一個原因 123 00:05:51,440 --> 00:05:52,736 第二個原因 124 00:05:52,760 --> 00:05:54,176 研究表明 125 00:05:54,200 --> 00:05:56,160 如果可以講兩種語言嘅人 126 00:05:56,160 --> 00:05:59,160 唔容易得老年癡呆 127 00:05:59,160 --> 00:06:02,496 而且項目管理能力會好叻 128 00:06:02,520 --> 00:06:05,936 呢類早期嘅影響因素 129 00:06:05,960 --> 00:06:07,896 令我哋可以 130 00:06:07,920 --> 00:06:12,456 畀大學生一個大致嘅概念 131 00:06:12,480 --> 00:06:14,896 就係熟悉兩種語言有益健康 132 00:06:14,920 --> 00:06:16,816 第三個原因 133 00:06:16,840 --> 00:06:20,240 語言本身係十分之有趣 134 00:06:20,800 --> 00:06:22,536 比我哋平時瞭解到嘅更加有趣,譬如 135 00:06:22,560 --> 00:06:25,856 阿拉伯文嘅「kataba」係「他寫」 136 00:06:25,880 --> 00:06:29,096 「yaktubu」係「他寫」、「她寫」 137 00:06:29,120 --> 00:06:32,136 「Uktub」係「寫,命令式」 138 00:06:32,160 --> 00:06:34,056 佢哋有乜相同之處 139 00:06:34,080 --> 00:06:36,176 佢哋嘅共同點 140 00:06:36,200 --> 00:06:39,736 就係作為中流砥柱嘅輔音 141 00:06:39,760 --> 00:06:41,216 輔音唔會變 142 00:06:41,240 --> 00:06:44,376 元音就圍住輔音跳舞 143 00:06:44,400 --> 00:06:47,576 咁好玩,係人都想練習下啲發音啦 144 00:06:47,600 --> 00:06:49,016 希伯來文,同衣索比亞嘅主要語言 145 00:06:49,040 --> 00:06:52,696 阿姆哈拉文,都有相似嘅例子 146 00:06:52,720 --> 00:06:54,136 真係好有趣 147 00:06:54,160 --> 00:06:57,576 唔同語言有唔同嘅文字順序 148 00:06:57,600 --> 00:06:59,816 學識唔同嘅文字順序 149 00:06:59,840 --> 00:07:04,816 就好似喺唔同國家開車用左右舵咁 150 00:07:04,840 --> 00:07:09,336 好似金缕梅入眼一樣 151 00:07:09,360 --> 00:07:10,696 你會感受到微震 152 00:07:10,720 --> 00:07:13,296 語言有相似嘅效果 153 00:07:13,320 --> 00:07:14,536 譬如話 154 00:07:14,560 --> 00:07:16,576 《戴高帽子的猫又來了》 155 00:07:16,600 --> 00:07:19,096 我相信大家都經常回顧呢本書 156 00:07:19,120 --> 00:07:20,376 又譬如話《白鯨記》 157 00:07:20,400 --> 00:07:25,496 有句話: 「你知唔知我喺邊度搵到佢?」 158 00:07:25,520 --> 00:07:26,520 「你知唔知佢喺邊度?」 159 00:07:26,520 --> 00:07:28,200 「佢食緊蛋糕係水缸入邊啊」 160 00:07:28,200 --> 00:07:29,416 「真係啊!」 161 00:07:29,440 --> 00:07:31,776 如果你用普通話講 162 00:07:31,800 --> 00:07:33,056 嘅順序就會係 163 00:07:33,080 --> 00:07:35,336 「你能想到我在哪裏把他找到的嗎?」 164 00:07:35,360 --> 00:07:37,176 「他在水缸裏面吃蛋糕」 165 00:07:37,200 --> 00:07:39,016 「沒有錯,真是在吃蛋糕!」 166 00:07:39,040 --> 00:07:40,256 呢種感覺真係好好 167 00:07:40,280 --> 00:07:44,576 想像一下你年年月月都識做呢件事 168 00:07:44,600 --> 00:07:48,936 又或者,你哋有冇人學過柬埔寨文 169 00:07:48,960 --> 00:07:51,976 我都冇學過,不過如果我學過 170 00:07:52,000 --> 00:07:56,616 我就會學到好多元音 171 00:07:56,640 --> 00:07:57,896 唔止英文嘅十零個咁可憐 172 00:07:57,920 --> 00:08:00,936 有成 30 幾個咁多 173 00:08:00,960 --> 00:08:04,856 喺你嘴裡邊 174 00:08:04,880 --> 00:08:07,216 好似蜜蜂喺巢裡邊,橫衝直撞 175 00:08:07,240 --> 00:08:09,760 呢個就係語言可以做乜 176 00:08:10,440 --> 00:08:11,696 更重要嘅係 177 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 我哋生喺一個 178 00:08:12,720 --> 00:08:15,680 可以容易自學其他語言嘅時代 179 00:08:15,680 --> 00:08:17,936 喺以前,你要去課室 180 00:08:17,960 --> 00:08:20,016 課室會有勤力嘅老師 181 00:08:20,040 --> 00:08:21,656 亦都有天才老師 182 00:08:21,680 --> 00:08:24,016 但係,佢哋唔喺成日喺度 183 00:08:24,040 --> 00:08:25,296 仲去搵佢哋時 184 00:08:25,320 --> 00:08:27,136 佢哋又未必有時間畀你 185 00:08:27,160 --> 00:08:28,560 你唯有去上堂 186 00:08:28,974 --> 00:08:29,974 你如果冇機會去上堂 187 00:08:29,974 --> 00:08:31,760 你就要跟住錄音碟 188 00:08:31,760 --> 00:08:33,456 我就係用錄音磁帶開始學嘅 189 00:08:33,480 --> 00:08:36,176 錄音碟或者叫錄音磁帶 190 00:08:36,200 --> 00:08:37,456 又或者係最經典嘅 CD 191 00:08:37,480 --> 00:08:39,816 入邊內容有限 192 00:08:39,840 --> 00:08:42,456 有時你手頭有書,但係本書唔好 193 00:08:42,480 --> 00:08:43,856 以前就係咁嘞 194 00:08:43,880 --> 00:08:46,776 但係家下,你可以癱喺沙發度 195 00:08:46,800 --> 00:08:49,256 或者癱喺客廳個個地下 196 00:08:49,280 --> 00:08:50,496 飲下酒 197 00:08:50,520 --> 00:08:53,296 學你想學嘅語言 198 00:08:53,320 --> 00:08:54,320 宜家有非常好嘅工具 199 00:08:54,320 --> 00:08:55,920 譬如 Rosetta Stone 200 00:08:55,920 --> 00:08:59,056 我個人推介比較小衆嘅 Glossika 201 00:08:59,080 --> 00:09:00,376 幾時學都得 202 00:09:00,400 --> 00:09:03,000 所以你就有機會學得更多更好 203 00:09:03,480 --> 00:09:07,296 你可以朝早學語言 204 00:09:07,320 --> 00:09:08,320 我會喺每個早晨用唔同語言 205 00:09:08,320 --> 00:09:11,080 睇「呆伯特(Dilbert)」動畫 206 00:09:11,080 --> 00:09:12,736 來提高我嘅語言能力 207 00:09:12,760 --> 00:09:14,616 喺廿年前就冇咁方便 208 00:09:14,640 --> 00:09:18,176 一個人可以隨身 209 00:09:18,200 --> 00:09:19,776 譬如話,個袋入邊 210 00:09:19,800 --> 00:09:21,296 手機入邊有學語言嘅資料 211 00:09:21,320 --> 00:09:25,040 喺以前會係天方夜譚 212 00:09:25,800 --> 00:09:28,336 所以,我強烈建議 213 00:09:28,360 --> 00:09:32,336 你學幾個新語言 214 00:09:32,360 --> 00:09:35,536 因爲宜家係個好好嘅機會 215 00:09:35,560 --> 00:09:37,056 真係會好好玩 216 00:09:37,080 --> 00:09:38,896 佢未必會改變你嘅諗法 217 00:09:38,920 --> 00:09:42,096 但係一定會顛覆你嘅思維 218 00:09:42,120 --> 00:09:43,336 多謝大家 219 00:09:43,360 --> 00:09:48,161 (掌聲)