1 00:00:00,846 --> 00:00:04,254 Numele meu e Harry Baker. Harry Baker mă cheamă pe mine. 2 00:00:04,254 --> 00:00:08,867 Dacă și numele tău ar fi Harry Baker, atunci m-aș numi la fel... ca tine. 3 00:00:08,867 --> 00:00:10,167 (Râsete) 4 00:00:10,167 --> 00:00:12,494 E doar o scurtă introducere. 5 00:00:12,954 --> 00:00:14,486 Da, sunt Harry. 6 00:00:14,486 --> 00:00:16,893 Studiez matematica. Scriu poezii. 7 00:00:16,893 --> 00:00:21,266 Așa că m-am gândit sa încep cu o poezie de dragoste despre numere prime. 8 00:00:21,266 --> 00:00:22,915 (Râsete) 9 00:00:24,055 --> 00:00:25,821 Se numește „59”. 10 00:00:25,821 --> 00:00:28,551 Voiam să o numesc „Iubire în prim plan”. 11 00:00:29,061 --> 00:00:31,311 Dar exact reacția asta m-a reținut. 12 00:00:31,311 --> 00:00:32,970 (Râsete) 13 00:00:32,970 --> 00:00:34,836 Așadar „59”. 14 00:00:36,606 --> 00:00:39,849 59 se trezește pe partea cealaltă a patului. 15 00:00:39,849 --> 00:00:42,150 Vede că părul îi stă pe o parte a capului. 16 00:00:42,150 --> 00:00:45,797 Îi ia sub un minut să vadă că e pentru că așa a dormit. 17 00:00:45,797 --> 00:00:47,883 Caută niște haine cu care se-mbracă. 18 00:00:47,883 --> 00:00:50,239 Se uită apoi în oglindă și pare să-i placă 19 00:00:50,239 --> 00:00:52,782 De cum arată, necizelat, dar c-o neglijență studiată. 20 00:00:52,782 --> 00:00:55,873 Uitându-se afară, vede ceea ce-l bucură zi de zi, 21 00:00:55,873 --> 00:00:57,895 o vede pe 60 vizavi. 22 00:00:57,895 --> 00:01:00,508 60 era frumoasă. 23 00:01:00,508 --> 00:01:03,056 Pielițe perfect tăiate, îmbrăcată cu rigurozitate. 24 00:01:03,056 --> 00:01:04,753 Nu era grosolană sau brutală. 25 00:01:04,753 --> 00:01:07,746 Fără greșeală, mereu punctuală, mai la fix decât sună la școală, 26 00:01:07,746 --> 00:01:10,183 dar cu atitudine foarte domoală. 27 00:01:10,183 --> 00:01:13,490 59 voia să-i spună că știe care e floarea ei favorită. 28 00:01:13,490 --> 00:01:16,262 Se gândea la ea în fiecare oră, minut și secundă. 29 00:01:16,262 --> 00:01:18,911 Dar știa că nu va fi a lui, că nu-i va ieși. 30 00:01:18,911 --> 00:01:21,531 Deși locuia vizavi, trăiau din lumi diferite. 31 00:01:21,531 --> 00:01:24,451 Pe când 59 îi admira cifra perfect rotundă, 32 00:01:24,451 --> 00:01:27,817 60 îl credea 59 puțin cam impar. 33 00:01:27,817 --> 00:01:30,387 (Râsete) 34 00:01:31,517 --> 00:01:35,752 Unul dintre filmele lui preferate era „101 dalmațieni”. 35 00:01:35,752 --> 00:01:38,754 Ea prefera continuarea. 36 00:01:38,754 --> 00:01:41,930 Lui i se părea romantic că erau tragici îndrăgostiți 37 00:01:41,930 --> 00:01:44,853 Ce vor trece piedici fără număr ca să fie fericiți. 38 00:01:44,853 --> 00:01:47,343 Dar ea păstra principiile impuse de părinți, 39 00:01:47,343 --> 00:01:49,650 Că nu pot fi egali cei diferiți. 40 00:01:49,650 --> 00:01:51,808 Chiar dacă atunci s-a simțit prost fără seamă 41 00:01:51,808 --> 00:01:53,690 Iubind o fată condusă de-o absurdă mamă, 42 00:01:53,690 --> 00:01:56,289 Ar fi trebuit să fie consolat de simpla adunare. 43 00:01:56,289 --> 00:01:59,239 Dacă scazi 59 din 60 rămâi cu unul. 44 00:01:59,239 --> 00:02:01,777 Și iată că după două luni de umblat ca nebunul, 45 00:02:01,777 --> 00:02:04,849 61 de zile mai târziu, a găsit-o pe 61, 46 00:02:04,849 --> 00:02:06,911 Își pierduse cheile și părinții lui nu erau. 47 00:02:06,911 --> 00:02:09,173 Venind de la școală s-a dus la o casă 48 00:02:09,173 --> 00:02:11,226 Și văzând cifrele ușor strâmbe pe ușă 49 00:02:11,226 --> 00:02:13,391 S-a întrebat de ce pân-acum nu s-au cunoscut, 50 00:02:13,391 --> 00:02:15,249 Iar când ea i-a deschis a rămas uluit. 51 00:02:15,249 --> 00:02:18,208 61 era ca 60, dar mai mult cu un pic. 52 00:02:18,208 --> 00:02:19,638 (Râsete) 53 00:02:19,638 --> 00:02:23,300 Avea ochi mai frumoși, și un zâmbet mai cald, 54 00:02:23,300 --> 00:02:25,496 Ca el, avea un stil mai lejer și mai relaxat, 55 00:02:25,496 --> 00:02:27,512 Ca la el, totul era pus haotic, grămadă, 56 00:02:27,512 --> 00:02:29,655 Ca la el, mama ei lăsa prietenii să mai șadă. 57 00:02:29,655 --> 00:02:31,850 Fiindcă era ca el, și-o plăcea, 58 00:02:31,850 --> 00:02:34,378 Bănuia că și ea l-ar plăcea dacă ar ști că era ca ea, 59 00:02:34,378 --> 00:02:36,846 De data asta era diferit. Fata era super tare, 60 00:02:36,846 --> 00:02:40,406 Și-a luat inima în dinți și-a întrebat-o ce cifre are. 61 00:02:40,406 --> 00:02:45,480 – Sunt 61, a spus ea. – Eu sunt 59, a spus el zâmbind larg. 62 00:02:45,480 --> 00:02:47,053 Azi m-am simțit foarte bine, 63 00:02:47,053 --> 00:02:49,016 Așa că mâine, dacă vrei, vii pe la mine? 64 00:02:49,016 --> 00:02:50,089 – Bine, a spus ea. 65 00:02:50,089 --> 00:02:52,113 Altcineva, la fel de ciudat, îi plăcea, 66 00:02:52,113 --> 00:02:54,061 Deci prima întâlnire s-a stabilit. 67 00:02:54,061 --> 00:02:56,131 El a fost gata doar un minut mai devreme, 68 00:02:56,131 --> 00:02:58,105 N-a contat, ea a întârziat un minut. 69 00:02:58,105 --> 00:03:01,449 Și de-atunci au vorbit fără oprire, 70 00:03:01,449 --> 00:03:04,034 Că le plăcea „X Factor”, că aveau doi divizori, 71 00:03:04,034 --> 00:03:09,004 Că asta nu conta, erau mai puternici prin deosebire, 72 00:03:09,004 --> 00:03:11,159 Până seara au aflat că se potriveau. 73 00:03:11,159 --> 00:03:14,013 Și într-o zi când ea vorbea despre 60 cea încrezută, 74 00:03:14,013 --> 00:03:16,140 a văzut că 59 avea o atitudine tăcută. 75 00:03:16,140 --> 00:03:18,077 El a roșit și i-a mărturisit: 76 00:03:18,077 --> 00:03:20,984 – N-a fost nimic, dar e bine fiindcă m-a condus la tine. 77 00:03:20,984 --> 00:03:23,626 Vedeți, 61 era isteață și deloc geloasă, 78 00:03:23,626 --> 00:03:26,288 L-a privit în ochi și i-a spus drăgăstoasă, 79 00:03:26,288 --> 00:03:31,700 „Tu 59, eu 61, împreună suntem de 2 ori mai mult decât ar putea fi 60 vreodată.” 80 00:03:31,700 --> 00:03:33,733 (Râsete) 81 00:03:34,303 --> 00:03:37,130 59 avea lacrimi în ochi deja, 82 00:03:37,130 --> 00:03:39,038 Era fericit cu o fată unică în viața sa. 83 00:03:39,038 --> 00:03:41,028 I-a spus că a fi prim înseamnă 84 00:03:41,028 --> 00:03:43,555 Că inima lui se împarte doar între el și o singură ea 85 00:03:43,555 --> 00:03:45,869 Și ea era cea căreia voia să-i dăruiască inima, 86 00:03:45,869 --> 00:03:49,038 Ea simțea la fel și acum știa că filmele nu erau complet adevărate. 87 00:03:49,038 --> 00:03:51,629 Pentru că acolo nu era dragoste, ci doar o afinitate, 88 00:03:51,629 --> 00:03:55,493 Căci ei erau exemplul prim al iubirii adevărate. 89 00:03:56,003 --> 00:03:57,648 Mulțam. 90 00:03:57,648 --> 00:04:02,648 (Aplauze) 91 00:04:08,292 --> 00:04:10,334 Aceasta a fost prima mea poezie. 92 00:04:10,334 --> 00:04:13,683 Era pentru o seară de poezie cu tema numerelor prime, 93 00:04:13,683 --> 00:04:14,583 (Râsete) 94 00:04:14,583 --> 00:04:18,153 care s-a dovedit a fi un concurs de poezii despre numere prime. 95 00:04:18,153 --> 00:04:21,200 Am câștigat concursul de poezie despre numere prime, 96 00:04:21,200 --> 00:04:23,880 sau cum îmi place să spun, am devenit un prim ministru. 97 00:04:23,880 --> 00:04:24,709 (Râsete) 98 00:04:24,709 --> 00:04:27,777 Și astfel am descoperit așa numitele „meciuri de poezie”. 99 00:04:27,777 --> 00:04:29,791 Dacă nu știți ce e un meci de poezie, 100 00:04:29,791 --> 00:04:32,315 e un format apărut în America acum 30 de ani 101 00:04:32,315 --> 00:04:35,647 ca să-i păcălească pe oameni să vină la evenimentele de poezie 102 00:04:35,647 --> 00:04:38,592 punând un termen interesant în nume, ca „meci”. 103 00:04:38,592 --> 00:04:39,706 (Râsete) 104 00:04:39,706 --> 00:04:42,608 Și fiecare participant are la dispoziție 3 minute 105 00:04:42,608 --> 00:04:45,403 apoi diverși spectatori arată note 106 00:04:45,403 --> 00:04:47,400 ajungând la un scor numeric, 107 00:04:47,400 --> 00:04:48,518 vreau să spun, 108 00:04:48,518 --> 00:04:51,413 spărgea bariera dintre interpret si spectatori 109 00:04:51,413 --> 00:04:53,593 și încuraja o conexiune cu ascultătorii. 110 00:04:53,593 --> 00:04:56,681 Mai înseamnă și că poți câștiga. 111 00:04:56,681 --> 00:05:00,561 Și câștigând un meci de poezie, poți să te numești campion 112 00:05:00,561 --> 00:05:03,272 și să pretinzi că ești wrestler, 113 00:05:03,272 --> 00:05:07,276 iar dacă pierzi un meci de poezie, poți spune „Poezia e o artă subiectivă, 114 00:05:07,276 --> 00:05:09,774 nu poți să pui numere pe așa ceva.” 115 00:05:09,774 --> 00:05:11,667 (Râsete) 116 00:05:11,667 --> 00:05:15,484 Dar mi-a plăcut, am participat și am devenit campionul Marii Britanii 117 00:05:15,484 --> 00:05:19,018 și am fost invitat la Cupa Mondială de Poezie din Paris, 118 00:05:19,018 --> 00:05:20,237 ceea ce era incredibil. 119 00:05:20,237 --> 00:05:23,483 Erau oameni din toată lumea, vorbeau pe limbile lor 120 00:05:23,483 --> 00:05:26,585 și erau jurizați de cinci necunoscuți francezi. 121 00:05:26,585 --> 00:05:28,544 (Râsete) 122 00:05:28,544 --> 00:05:32,715 Și, cumva, am câștigat. Era grozav. 123 00:05:33,375 --> 00:05:36,129 Am călătorit prin lume de atunci, 124 00:05:36,129 --> 00:05:41,402 dar înseamnă și că următoarea poezie e, tehnic, cea mai bună poezie din lume. 125 00:05:41,402 --> 00:05:45,369 (Râsete) 126 00:05:45,369 --> 00:05:46,785 Deci... 127 00:05:46,785 --> 00:05:51,638 (Aplauze) 128 00:05:51,638 --> 00:05:54,483 După părerea a cinci necunoscuți francezi. 129 00:05:54,483 --> 00:05:57,367 Se numește „Oameni de hârtie”. 130 00:05:58,407 --> 00:06:00,636 Îmi plac oamenii. 131 00:06:00,636 --> 00:06:02,992 Mi-ar plăcea niște oameni de hârtie. 132 00:06:02,992 --> 00:06:06,173 Ar fi violeți oamenii de hârtie. Pot fi decupați oamenii de hârtie. 133 00:06:06,173 --> 00:06:08,913 Oameni decupați, violeți, de hârtie. 134 00:06:08,913 --> 00:06:11,839 „Cum proptești oamenii decupați, violeți, de hârtie?” 135 00:06:11,839 --> 00:06:14,253 Vă aud strigătul. Păi eu... 136 00:06:14,253 --> 00:06:18,201 Probabil aș propti oamenii decupați, violeți, de hârtie 137 00:06:18,201 --> 00:06:20,912 cu o agrafă de hârtie pentru oamenii decupați, violeți, 138 00:06:20,912 --> 00:06:23,399 dar aș pregăti și adezivi potriviți, ca alternativă, 139 00:06:23,399 --> 00:06:25,481 un pachet de Blu Tack, în caz că hârtia alunecă. 140 00:06:25,481 --> 00:06:28,254 Aș putea construi o metropolă decupată. 141 00:06:28,254 --> 00:06:30,665 Dar n-am chef de politicile oamenilor de hârtie. 142 00:06:30,665 --> 00:06:33,106 Politicieni de hârtie cu politicile lor subțiri, 143 00:06:33,106 --> 00:06:35,720 promisiuni încălcate, fără scuze adecvate. 144 00:06:35,720 --> 00:06:39,575 Ar fi un mic eu de hârtie. Și un mic tu de hârtie. 145 00:06:39,575 --> 00:06:42,799 Ne-am uita la un TV de hârtie cu programe pay-per-view. 146 00:06:42,799 --> 00:06:44,543 (Râsete) 147 00:06:44,543 --> 00:06:47,539 Am vedea rapperii macilor de hârtie cântând despre hârtiile lor 148 00:06:47,539 --> 00:06:52,109 sau am privi mașinuțe de hârtie blocate în trafic pe autostrada A4... 149 00:06:52,109 --> 00:06:53,109 (Râsete) 150 00:06:53,109 --> 00:06:55,248 ...de hârtie. 151 00:06:55,248 --> 00:07:00,402 Ar fi o prințesă Kate de hârtie, dar ne-am uita toți după Pippa de hârtie, 152 00:07:00,402 --> 00:07:03,775 și-am trăi toți cu teama lui Jack Spintecătorul de Hârtie, 153 00:07:03,775 --> 00:07:06,709 fiindcă propaganda de hârtie propagă prejudiciile oamenilor, 154 00:07:06,709 --> 00:07:09,335 ziarele tipăresc poze cu teroriștii fotogenici. 155 00:07:09,335 --> 00:07:11,785 Un mic eu de hârtie. Un mic tu de hârtie. 156 00:07:11,785 --> 00:07:14,288 Într-o populație decupată, ar apărea și probleme. 157 00:07:14,288 --> 00:07:17,295 Ar fi un parlament pompos din hârtie, rămas în urmă, 158 00:07:17,295 --> 00:07:20,572 care ignoră protestele oamenilor despre tăieturile de hârtie, 159 00:07:20,572 --> 00:07:22,894 apoi protestele pașnice de hârtie ar mărunțite 160 00:07:22,894 --> 00:07:25,164 de tunurile cu confetti ale poliției preventive. 161 00:07:25,164 --> 00:07:29,799 Da, ar fi tot bani de hârtie, așa că ar fi și lăcomia hârtiei, 162 00:07:29,799 --> 00:07:32,358 iar porcușorii bancheri de hârtie ar băga în buzunare, 163 00:07:32,358 --> 00:07:35,106 cumpărând potpuri să-și pipereze proprietățile de hârtie, 164 00:07:35,106 --> 00:07:37,376 alții trăiesc în sărăcie și nu e bine cunoscut. 165 00:07:37,376 --> 00:07:40,068 O economie potrivit de săracă unde mulți sunt săraci, 166 00:07:40,068 --> 00:07:42,843 dar nevoile lor ignorate, banii se duc pe războaiele mari. 167 00:07:42,843 --> 00:07:45,245 Armate de origami plănuiesc avioane de hârtie 168 00:07:45,245 --> 00:07:47,605 iar noi rămânem închiși în lanțurile de hârtie, 169 00:07:47,605 --> 00:07:51,534 dar mai grav e că pare să rămână neschimbat, 170 00:07:51,534 --> 00:07:54,172 se schimbă doar cine conduce și pe cine dă vina, 171 00:07:54,172 --> 00:07:57,611 dau nume, uitând că numele sunt persoane, 172 00:07:57,611 --> 00:08:00,697 până la urmă totul se reduce la oameni. 173 00:08:00,697 --> 00:08:02,254 Îmi plac oamenii. 174 00:08:02,254 --> 00:08:03,965 Chiar dacă situația e gravă, 175 00:08:03,965 --> 00:08:06,224 doar oamenii pot oferi inspirație, 176 00:08:06,224 --> 00:08:09,459 iar pe hârtie, e greu să vezi cum facem față. 177 00:08:09,459 --> 00:08:12,030 Dar la fundul Cutiei Pandorei e încă speranța, 178 00:08:12,030 --> 00:08:14,953 și încă sper fiindcă cred în oameni. 179 00:08:14,953 --> 00:08:17,275 Oameni ca bunicii mei. 180 00:08:17,275 --> 00:08:19,090 Care în fiecare zi de când m-am născut 181 00:08:19,090 --> 00:08:21,825 petrec un moment dimineața rugându-se pentru mine. 182 00:08:21,825 --> 00:08:25,789 Adică 7892 de zile fără pauze în care cineva verfica să fiu bine, 183 00:08:25,789 --> 00:08:27,943 iar asta e uimitor. 184 00:08:27,943 --> 00:08:30,627 Oameni ca mătușa mea, care face teatru cu deținuți. 185 00:08:30,627 --> 00:08:32,811 Oameni care sunt capabili de iertare adevărată 186 00:08:32,811 --> 00:08:34,570 Oameni ca palestinienii persecutați. 187 00:08:34,570 --> 00:08:38,374 Oameni care fac totul să ai o viață mai bună și nu așteaptă recompensă. 188 00:08:38,374 --> 00:08:41,523 Vedeți, oamenii au potențialul puterii. 189 00:08:41,523 --> 00:08:46,048 Cei de la putere tind să se pretindă victime, dar nu trebuie să le cedăm. 190 00:08:46,048 --> 00:08:48,855 Și o populație de hârtie e tot așa. 191 00:08:48,855 --> 00:08:52,313 Un mic eu de hârtie. Și un mic tu de hârtie. 192 00:08:52,313 --> 00:08:54,941 Într-o populație decupată, problemele sunt tot decupate, 193 00:08:54,941 --> 00:08:58,324 dar chiar dacă s-ar prăbuși lumea toată tot am scoate-o la capăt. 194 00:08:58,324 --> 00:09:00,785 Pentru că suntem oameni. 195 00:09:00,785 --> 00:09:02,527 Mulțumesc. 196 00:09:02,527 --> 00:09:07,496 (Aplauze) 197 00:09:18,688 --> 00:09:21,193 Mulțumesc mult. Mai am timp pentru încă una. 198 00:09:21,193 --> 00:09:25,668 Pentru mine, poezia e modul absolut de idei fără frontiere. 199 00:09:25,668 --> 00:09:29,190 La început oamenii care m-au inspirat erau aceia cu povești uimitoare, 200 00:09:29,190 --> 00:09:33,371 iar eu credeam, băiat de 18 ani cu o viață fericită, că era prea normală, 201 00:09:33,371 --> 00:09:36,777 dar puteam crea lumi în care puteam vorbi despre experiențele mele, 202 00:09:36,777 --> 00:09:39,101 de visuri și convingeri. 203 00:09:39,101 --> 00:09:42,496 Deci e uimitor să fiu aici, azi. Mulțumesc că sunteți aici. 204 00:09:42,496 --> 00:09:44,019 Dacă nu erați, 205 00:09:44,019 --> 00:09:46,759 ar fi fost cam ca repetiția de ieri. 206 00:09:46,759 --> 00:09:48,626 (Râsete) 207 00:09:48,626 --> 00:09:50,503 E mai amuzant așa. 208 00:09:51,213 --> 00:09:53,113 Ultima se numește „Copilul Soarelui”. 209 00:09:53,113 --> 00:09:55,647 Mulțumesc pentru c-o ascultați. 210 00:09:56,577 --> 00:10:00,087 Bătrânul Soare era mândru de soarele fiu, 211 00:10:00,087 --> 00:10:02,863 Îi lumina ziua să-și vadă băiețelul zglobiu, 212 00:10:02,863 --> 00:10:05,029 Nu pentru ce făcea sau ce probleme depășea, 213 00:10:05,029 --> 00:10:08,424 Ci pentru că o fire însorită mereu avea. 214 00:10:08,424 --> 00:10:10,730 Dar n-a fost mereu așa. 215 00:10:10,730 --> 00:10:13,701 Au fost momente că-ncerca lumina să-și acopere, 216 00:10:13,701 --> 00:10:15,597 Căci uneori, orice stea dă de greu, 217 00:10:15,597 --> 00:10:18,801 Și-are nevoie de-o lumină mai mare de-ntuneric căutând scăpare. 218 00:10:18,801 --> 00:10:21,155 Dacă ne-ntoarcem în nebuloasă, la nașterea sa, 219 00:10:21,155 --> 00:10:23,474 Știm că n-a fost nicicând obișnuit, 220 00:10:23,474 --> 00:10:25,210 Avea o strălucire, un licărit, 221 00:10:25,210 --> 00:10:26,765 Nu era a lui Midas, atingerea, 222 00:10:26,765 --> 00:10:29,203 Dar totul în jur devenea bronz, oriunde mergea. 223 00:10:29,203 --> 00:10:32,457 Da, soarele era iubit, de unii mai mult, de alții puțin, 224 00:10:32,457 --> 00:10:35,149 Ca Joseph cu frații lui și haina colorată, 225 00:10:35,149 --> 00:10:37,516 Să ieși în evidență aduce și bune și rele odată, 226 00:10:37,516 --> 00:10:39,536 Iar gelozia creează inamici din cei umbriți 227 00:10:39,536 --> 00:10:41,417 Cum sunt Oamenii Umbrei. 228 00:10:41,417 --> 00:10:43,818 Oamenii Umbrei nu-l plăceau pe Copilul Soarelui, 229 00:10:43,818 --> 00:10:46,585 El scotea la vedere toate lucrurile întunecate făcute, 230 00:10:46,585 --> 00:10:49,425 Iar strălucind, arăta toate ascunzișurile Oamenilor Umbrei, 231 00:10:49,425 --> 00:10:52,353 Așa c-au făcut un plan malefic, să scape de el, 232 00:10:52,353 --> 00:10:54,707 Întâi au râs de petele lui solare, 233 00:10:54,707 --> 00:10:57,525 Dărâmându-i visurile, de parcă trăgeau cu pistoale, 234 00:10:57,525 --> 00:11:00,523 Care-i aminteau că nu-i destul de trendy, 235 00:11:00,523 --> 00:11:03,177 În gașca populară la școală, nu poate fi, 236 00:11:03,177 --> 00:11:06,152 Că umbla prin spațiu și trebuia să-l aducă ei pe Pământ, 237 00:11:06,152 --> 00:11:09,143 Că venea din nimic și tot atât valora, 238 00:11:09,143 --> 00:11:11,197 Că nu va merge la facultate, la cursuri, 239 00:11:11,197 --> 00:11:14,046 Singurele lui clase vor fi clasele de arsuri, 240 00:11:14,046 --> 00:11:15,754 De la oricine se va apropia, 241 00:11:15,754 --> 00:11:17,242 I-au spus că prea tare lumina, 242 00:11:17,242 --> 00:11:19,379 Și de-aia nimeni în ochi nu-l privea, 243 00:11:19,379 --> 00:11:20,991 Mintea i s-a-nnorat, 244 00:11:20,991 --> 00:11:22,915 La fel cerul Din lacrimi evaporate, 245 00:11:22,915 --> 00:11:25,118 Când în lacrimi a dat. 246 00:11:25,118 --> 00:11:29,405 Fiindcă era sclipitor, fiul soarelui, cu o fire caldă, 247 00:11:29,405 --> 00:11:31,332 Iar înăuntru ardea feroce, 248 00:11:31,332 --> 00:11:33,701 De cuvintele umbriților rănit atroce, 249 00:11:33,701 --> 00:11:35,968 Ce rupeau găuri în sufletul lui, lăsau goluri, 250 00:11:35,968 --> 00:11:40,016 Inima lui s-a-ntărit, scânteia s-a-ntunecat, 251 00:11:40,016 --> 00:11:43,060 Când îl ridiculizau, flăcările i se domoleau, 252 00:11:43,060 --> 00:11:45,277 Credea că-l vor plăcea dacă-și scădea lumina, 253 00:11:45,277 --> 00:11:48,468 Dar erau ocupați cu Fulgerul, râdeau de cât de rău țintea, 254 00:11:48,468 --> 00:11:51,254 Nu putea să se-mpace cu ce-i ziseseră, 255 00:11:51,254 --> 00:11:54,096 S-a lăsat eclipsat de ce spuseseră, 256 00:11:54,096 --> 00:11:56,235 A căzut într-o stare de Soare Hoinar, 257 00:11:56,235 --> 00:11:59,501 Simțindu-se ca lovit în plexul solar. 258 00:11:59,501 --> 00:12:03,058 Dar atunci a venit domnișoara Rază de Soare 259 00:12:03,058 --> 00:12:05,810 Fredonând cântecul ei preferat, că ești făcut să fii tare, 260 00:12:05,810 --> 00:12:09,156 Că nu trebuie să te schimbi să fii primit, să fii doar cu tine onest, 261 00:12:09,156 --> 00:12:11,362 fiindcă toți suntem stele în suflet. 262 00:12:11,362 --> 00:12:15,193 Domnișoara Rază de Soare era frumoasă, 263 00:12:15,193 --> 00:12:17,458 Tipul de fată pe care dac-o priveai, 264 00:12:17,458 --> 00:12:19,174 de toate uitai, 265 00:12:19,174 --> 00:12:21,354 Dar el pe ea n-o putea uita, 266 00:12:21,354 --> 00:12:23,465 Cum a văzut-o imaginea ei pe retină-i ardea, 267 00:12:23,465 --> 00:12:26,197 Nu era din lumea asta, și ea l-a acceptat, 268 00:12:26,197 --> 00:12:29,000 De câte ori ea era acolo, simțea 269 00:12:29,000 --> 00:12:31,441 Că nimic prea sumbru nu era, și îndrăznea să viseze, 270 00:12:31,441 --> 00:12:34,335 Umbrele nu se vedeau nicaieri, când ea era acolo să lumineze. 271 00:12:34,335 --> 00:12:36,798 Ochii lui se aprindeau cum n-ar putea să mimeze, 272 00:12:36,798 --> 00:12:39,737 Când zâmbea, razele ei ștergeau toate cuvintele care-l răneau. 273 00:12:39,737 --> 00:12:43,485 Își dădeau porecle, „soare hazliu” sau „stea rece”, 274 00:12:43,485 --> 00:12:46,615 Și încet, peste problemele lui a putut trece, 275 00:12:46,615 --> 00:12:50,942 Ea era una într-un șeptiliard, și era strălucitoare, 276 00:12:50,942 --> 00:12:53,371 Putea încălzi sângele cu o privire răpitoare, 277 00:12:53,371 --> 00:12:56,268 Din Chile-n Brazilia, iubită de miliarde și mii, 278 00:12:56,268 --> 00:13:00,130 L-a învățat pe Copilul Soarelui ce-nseamnă să revii. 279 00:13:00,130 --> 00:13:01,882 I-a spus „Tot întunericul din lume 280 00:13:01,882 --> 00:13:04,836 Nu poate stinge măcar o lumânare, 281 00:13:04,836 --> 00:13:07,586 Deci cum ar putea să oprească lumina ta? 282 00:13:07,586 --> 00:13:09,875 Doar tu o poți diminua, iar cerul e acum limita, 283 00:13:09,875 --> 00:13:12,172 Arde-ți, deci, critica.” 284 00:13:12,172 --> 00:13:14,851 Dacă ochii sunt fereastra sufletului, ea a tras perdelele 285 00:13:14,851 --> 00:13:16,941 Și-a lăsat peste durere să intre soarele. 286 00:13:16,941 --> 00:13:19,669 Într-un univers potrivnic, stelele au rămas împreună, 287 00:13:19,669 --> 00:13:22,415 Iar când zilele devin nopți, amintirile rămân întotdeauna, 288 00:13:22,415 --> 00:13:24,571 Chiar dacă la meteo zice sau nu, ziua e bună, 289 00:13:24,571 --> 00:13:27,218 Soarele strălucește mereu, chiar și după nor de furtună. 290 00:13:27,218 --> 00:13:30,091 Da, Copilul Soarelui e strălucitor, cu o fire caldă, 291 00:13:30,091 --> 00:13:32,188 Iar înăuntru arde feroce, 292 00:13:32,188 --> 00:13:35,922 Consumând focul inspirat peste galaxii 293 00:13:35,922 --> 00:13:38,858 De fata care a crezut tot ce el putea fi. 294 00:13:38,858 --> 00:13:41,058 Mulțumesc foarte mult. 295 00:13:41,058 --> 00:13:44,772 (Aplauze)