WEBVTT 00:00:01.800 --> 00:00:02.985 من یک روزنامهنگارم 00:00:03.009 --> 00:00:05.010 و یک مهاجر. 00:00:05.034 --> 00:00:08.264 و این دو شرایط من رو تعریف میکنن. 00:00:08.288 --> 00:00:09.706 من در مکزیک به دنیا اومدم 00:00:09.730 --> 00:00:13.831 ولی بیش از نصف عمرم در آمریکا خبرنگار بودم 00:00:13.831 --> 00:00:15.986 کشوری که توسط مهاجرین شکل گرفته. 00:00:15.986 --> 00:00:18.794 به عنوان یک خبرنگار 00:00:18.794 --> 00:00:21.042 و به عنوان یک فرد خارجی، 00:00:21.042 --> 00:00:23.478 من یاد گرفتهم که بیطرفی، 00:00:23.527 --> 00:00:25.447 سکوت 00:00:25.447 --> 00:00:28.946 و ترس بهترین گزینه نیستن 00:00:28.966 --> 00:00:30.886 نه در روزنامهنگاری، نه در زندگی. 00:00:30.886 --> 00:00:32.994 بیطرفی اغلب بهونهی 00:00:32.994 --> 00:00:35.486 ما روزنامهنگارهاست 00:00:35.486 --> 00:00:39.522 برای پنهان شدن از مسئولیتهای حقیقیمون. 00:00:39.532 --> 00:00:41.275 اون مسئولیت چیه؟ NOTE Paragraph 00:00:41.275 --> 00:00:43.400 مسئولیت زیر سوال بردن 00:00:43.400 --> 00:00:44.729 به چالش کشیدن 00:00:44.729 --> 00:00:46.365 کسانی که در مسند قدرت هستن. 00:00:46.365 --> 00:00:48.346 کار روزنامهنگاری اینه. 00:00:48.346 --> 00:00:50.068 این زیبایی روزنامهنگاریه: 00:00:50.068 --> 00:00:52.267 زیر سوال بردن و به چالش کشیدن قدرتمندان 00:00:52.277 --> 00:00:56.024 قطعا وظیفهی ما گزارش وقایع به شکل واقعیشونه 00:00:56.024 --> 00:00:59.049 و نه اونطوری که ما دلمون میخواد باشن. 00:00:59.049 --> 00:01:03.141 به این معنا با اصل بیطرفی موافقم: 00:01:03.141 --> 00:01:04.492 اگر رنگ یه خونه آبیه، من میگم آبیه. 00:01:04.492 --> 00:01:07.192 اگر یک میلیون آدم بیکار هست، من میگم یک میلیون هست. 00:01:07.203 --> 00:01:08.084 اما بیطرفی 00:01:08.084 --> 00:01:14.813 لزوما من رو به حقیقت نمیرسونه 00:01:14.813 --> 00:01:17.514 اگر من صراحتا محتاط باشم، 00:01:17.514 --> 00:01:21.234 و نمایندهی هر دو طرف یک گزارش خبری باشم - 00:01:21.234 --> 00:01:23.213 دمکراتها و جمهوریخواهان 00:01:23.213 --> 00:01:24.663 آزادیخواهان و محافظهکاران 00:01:24.663 --> 00:01:26.430 اخبار دولت و اخبار مخالفین -- 00:01:26.438 --> 00:01:28.579 در نهایت تضمینی وجود نداره 00:01:28.579 --> 00:01:30.676 و برای هیچکس تضمینی وجود نداره که اونچه ما میدونیم آیا 00:01:30.676 --> 00:01:34.093 حقیقت داره یا نه. 00:01:34.093 --> 00:01:35.908 زندگی خیلی پیچیدهتر از این حرفهاست 00:01:35.932 --> 00:01:41.853 و من معتقدم روزنامهنگاری باید همین پیچیدگی رو منعکس کنه. NOTE Paragraph 00:01:41.853 --> 00:01:44.713 واضح بگم: من نمیخوام 00:01:44.713 --> 00:01:46.670 یک دستگاه ضبط صوت باشم. 00:01:46.670 --> 00:01:49.210 من روزنامهنگار نشدم که دستگاه ضبط صوت باشم. 00:01:49.210 --> 00:01:52.211 میدونم چی میخواین بگین: این روزها دیگه هیچکس از NOTE Paragraph 00:01:52.235 --> 00:01:54.951 ضبط صوت استفاده نمیکنه. (خنده) NOTE Paragraph 00:01:54.951 --> 00:01:57.746 خب پس میگم من نمیخوام موبایلم رو دربیارم 00:01:57.746 --> 00:01:59.799 و دکمهی ضبط رو فشار بدم 00:01:59.823 --> 00:02:02.635 و موبایل رو جلوی خودم بگیرم انگار وسط یه کنسرت هستم 00:02:02.659 --> 00:02:04.502 مثل یک طرفدار موسیقی وسط کنسرت. 00:02:04.526 --> 00:02:07.096 این اسمش روزنامهنگاری واقعی نیست. 00:02:07.120 --> 00:02:09.500 برخلاف اونچه خیلی از مردم فکر میکنن، 00:02:09.524 --> 00:02:14.073 روزنامهنگاران دائما در حال قضاوت هستن، 00:02:14.097 --> 00:02:15.946 قضاوتهای اخلاقی و معنوی. 00:02:15.970 --> 00:02:19.773 و ما همیشه تصمیماتی میگیریم که تا حد زیادی شخصی هستن 00:02:19.797 --> 00:02:21.841 و به طرز فوقالعادهای درونی. 00:02:21.865 --> 00:02:24.881 برای مثال: NOTE Paragraph 00:02:24.881 --> 00:02:28.258 چه اتفاقی میفته اگر شما مسئول پوشش اخبار در مورد یک دیکتاتور باشین 00:02:28.258 --> 00:02:30.048 مثل رژیم آگوستو پینوشه در شیلی 00:02:30.068 --> 00:02:33.195 یا رژیم فیدل کاسترو در کوبا؟ 00:02:33.195 --> 00:02:36.769 آیا فقط اونچه ژنرال و فرمانده از شما میخواد رو گزارش میکنین؟ 00:02:36.769 --> 00:02:39.282 و یا باهاشون مواجه میشین؟ 00:02:39.282 --> 00:02:41.967 چه اتفاقی میفته اگر بفهمین در کشورتون 00:02:41.967 --> 00:02:44.838 یا در کشور همسایه، 00:02:44.838 --> 00:02:47.703 دانشجویان در حال ناپدید شدن هستن 00:02:47.703 --> 00:02:50.883 و قبرهای مخفی در حال کشف شدن هستن 00:02:50.883 --> 00:02:54.302 و یا میلیونها دلار از بودجه دولتی ناپدید شده 00:02:54.302 --> 00:02:57.211 و روسای جمهور سابق معجزهوار مولتیمیلیونر شدن؟ 00:02:57.211 --> 00:02:59.464 آیا فقط نسخهی رسمی اخبار رو گزارش میکنین؟ 00:02:59.464 --> 00:03:00.696 یا چه اتفاقی میافته 00:03:00.696 --> 00:03:04.085 اگر پوشش اخبار انتخابات ریاستجمهوری 00:03:04.095 --> 00:03:08.535 یکی از ابرقدرتها به عهدهتون گذاشته بشه 00:03:08.535 --> 00:03:14.182 و یکی از کاندیداها نظراتی داشته باشه که نژادپرستانه 00:03:14.182 --> 00:03:15.515 مبتنی بر تبعیض جنسیتی 00:03:15.515 --> 00:03:17.018 و بیگانهستیزانه هستن؟ 00:03:17.018 --> 00:03:20.263 این اتفاق برای من افتاد. 00:03:20.263 --> 00:03:23.243 و میخوام بگم که من چیکار کردم 00:03:23.243 --> 00:03:25.320 ولی اول بگذارید بگم من از کجا اومدهم، 00:03:25.320 --> 00:03:27.556 تا بتونین عکسالعمل من رو درک کنین، 00:03:28.216 --> 00:03:34.904 من در مکزیکوسیتی بزرگ شدهم، بزرگترین برادر بین پنج برادر بودم، 00:03:34.904 --> 00:03:38.624 و خانوادهی ما طبعا نمیتونست هزینهی تحصیل همهمون رو بده. NOTE Paragraph 00:03:38.624 --> 00:03:41.976 بنابراین من صبحها درس میخوندم، و بعدازظهرها کار میکردم. 00:03:41.990 --> 00:03:42.820 در نهایت، 00:03:42.820 --> 00:03:47.040 کاری رو پیدا کردم که همیشه میخواستم: 00:03:47.050 --> 00:03:48.715 گزارشگر تلویزیون. 00:03:48.715 --> 00:03:50.245 فرصت بزرگی برای من بود. 00:03:50.245 --> 00:03:52.144 ولی وقتی داشتم روی سومین گزارشم کار میکردم، 00:03:52.144 --> 00:03:54.874 کارم به انتقاد از رییسجمهور 00:03:54.874 --> 00:03:59.857 و زیر سوال بردن دمکراسی در مکزیک رسید. 00:03:59.877 --> 00:04:04.506 در مکزیک، بین سالهای ۱۹۲۹ تا ۲۰۰۰ در تمام انتخابات تقلب میشد؛ 00:04:04.506 --> 00:04:07.992 رییسجمهور وقت جانشین خودش رو انتخاب میکرد. 00:04:07.992 --> 00:04:11.671 این دمکراسی واقعی نیست. 00:04:11.671 --> 00:04:15.563 به نظر من رسوا کردن رییسجمهور ایدهی درخشانی بود، 00:04:15.563 --> 00:04:17.015 ولی به نظر رییسم -- 00:04:17.015 --> 00:04:18.223 (خنده حضار) 00:04:18.223 --> 00:04:20.195 به نظر رییسم این کار خیلی فکر خوبی نبود. 00:04:20.195 --> 00:04:23.480 در اون زمان، دفتر ریاست جمهوری، لسپینوس، دستور مستقیمی برای 00:04:23.480 --> 00:04:25.798 سانسور رسانهها صادر کرده بود. NOTE Paragraph 00:04:25.798 --> 00:04:31.618 رییس من، علاوه بر مسئولیت برنامهای که من براش کار میکردم، NOTE Paragraph 00:04:31.618 --> 00:04:32.983 مدیر یک تیم فوتبال هم بود. NOTE Paragraph 00:04:32.993 --> 00:04:36.563 من همیشه فکر میکردم تعداد گلهای تیمش از 00:04:36.563 --> 00:04:38.436 اخبار براش مهمتره. 00:04:38.436 --> 00:04:40.226 او گزارش من رو سانسور کرد. 00:04:40.226 --> 00:04:41.445 از من خواست تغییرش بدم، و من گفتم نه، 00:04:41.445 --> 00:04:43.367 و او گزارش رو به یک نفر دیگه داد 00:04:43.377 --> 00:04:46.626 که اون چیزی که من باید میگفتم رو بنویسه. 00:04:46.626 --> 00:04:51.286 من نمیخواستم یک روزنامهنگار سانسورشده باشم. 00:04:51.301 --> 00:04:53.721 نمیدونم این قدرت رو از کجا آوردم، 00:04:53.721 --> 00:04:55.619 ولی نامهی استعفام رو نوشتم. 00:04:55.619 --> 00:05:00.048 و بنابراین در ۲۴ سالگی -- فقط ۲۴ سالگی -- NOTE Paragraph 00:05:00.048 --> 00:05:04.228 سختترین و برترین تصمیم زندگیم رو گرفتم. 00:05:04.228 --> 00:05:06.130 نه تنها از تلویزیون استعفا دادم، 00:05:06.150 --> 00:05:09.134 بلکه تصمیم گرفتم کشورم رو هم ترک کنم. 00:05:09.134 --> 00:05:12.954 ماشینم، یه فولکسواگن کوچیک قرمز درب و داغون رو فروختم، 00:05:12.954 --> 00:05:15.137 یه مقدار پول جمع کردم 00:05:15.276 --> 00:05:17.176 با خانوادهام خداحافظی کردم، 00:05:17.176 --> 00:05:18.274 با دوستانم همینطور، 00:05:18.274 --> 00:05:19.379 با خیابونهای شهرم، 00:05:19.379 --> 00:05:21.187 با پاتوقهای مورد علاقهم -- با تاکو -- (نوعی غذای مکزیکی) 00:05:21.187 --> 00:05:22.825 (خندهی حضار) 00:05:22.825 --> 00:05:25.912 و یک بلیت یک طرفه برای 00:05:25.912 --> 00:05:27.712 لس آنجلس، کالیفرنیا خریدم. NOTE Paragraph 00:05:27.712 --> 00:05:31.062 و این طوری شد که من هم جزیی از NOTE Paragraph 00:05:31.072 --> 00:05:34.152 ۲۵۰ میلیون مهاجر سراسر دنیا شدم. 00:05:34.152 --> 00:05:37.384 از هر مهاجری دربارهی روز اول 00:05:37.384 --> 00:05:38.691 رسیدنش به کشور جدیدش بپرسین، 00:05:38.691 --> 00:05:40.875 میبینین که همهچیز رو کامل به یاد دارن، 00:05:40.875 --> 00:05:43.843 انگار فیلمی باشه با یک موسیقی در پسزمینهش. NOTE Paragraph 00:05:43.843 --> 00:05:47.329 در مورد من، به لس آنجلس که رسیدم خورشید داشت غروب میکرد، 00:05:47.345 --> 00:05:50.013 و همه داراییم -- 00:05:50.013 --> 00:05:52.835 یک گیتار، یک چمدون و یک سری مدارک بود 00:05:52.835 --> 00:05:54.725 که همهشون رو میتونستم 00:05:54.725 --> 00:05:55.811 با دو تا دستهام حمل کنم. 00:05:55.811 --> 00:05:59.071 اون احساس آزادی مطلق 00:05:59.071 --> 00:06:00.861 که تا اون لحظه تجربهش نکرده بودم. 00:06:00.865 --> 00:06:04.196 من با همون چیزهای اندکی که داشتم دوام آوردم 00:06:04.196 --> 00:06:08.356 ویزای دانشجویی گرفتم درس میخوندم. 00:06:08.356 --> 00:06:10.896 مقدار زیادی نون و کاهو خوردم چون تنها چیزی بود که داشتم. 00:06:10.896 --> 00:06:13.766 بالاخره، در سال ۱۹۸۴، 00:06:13.766 --> 00:06:17.246 تونستم اولین شغلم به عنوان گزارشگر تلویزیونی رو به دست بیارم 00:06:17.246 --> 00:06:21.136 و اولین چیزی که توجهم رو جلب کرد این بود که در آمریکا 00:06:21.136 --> 00:06:23.656 همکاران من به شکل بیرحمانهای 00:06:23.656 --> 00:06:26.285 رییسجمهور وقت رونالد ریگان رو نقد میکردن، 00:06:26.285 --> 00:06:29.115 و هیچ اتفاقی براشون نمیافتاد؛ هیچکس سانسورشون نمیکرد. 00:06:29.125 --> 00:06:30.755 و با خودم فکر کردم: 00:06:30.755 --> 00:06:32.106 من عاشق این کشورم. 00:06:32.116 --> 00:06:33.727 (خنده حضار) 00:06:33.727 --> 00:06:38.741 (تشویق) 00:06:38.741 --> 00:06:40.580 و روال به همین شکل بود 00:06:40.580 --> 00:06:42.563 برای بیش از ۳۰ سال: 00:06:42.563 --> 00:06:45.399 تهیه گزارش با آزادی کامل، 00:06:45.399 --> 00:06:48.905 و تساوی حقوق علیرغم مهاجر بودن -- NOTE Paragraph 00:06:48.905 --> 00:06:51.075 تا اینکه، بدون هیچ هشداری، NOTE Paragraph 00:06:51.075 --> 00:06:54.727 من مسئول پوشش انتخابات اخیر ریاستجمهوری آمریکا شدم. NOTE Paragraph 00:06:55.217 --> 00:07:00.025 در تاریخ ۱۶ ژوئن ۲۰۱۵، 00:07:00.025 --> 00:07:04.555 کاندیدایی که در نهایت رییسجمهور آمریکا شد 00:07:04.575 --> 00:07:09.160 گفت مهاجرین مکزیکی 00:07:09.260 --> 00:07:10.100 جنایتکار، 00:07:11.350 --> 00:07:12.960 قاچاقچی مواد مخدر، 00:07:12.970 --> 00:07:14.370 و متجاوزین جنسی هستن. NOTE Paragraph 00:07:14.370 --> 00:07:16.310 و من میدونستم 00:07:16.310 --> 00:07:17.857 که او دروغ میگه. 00:07:17.857 --> 00:07:20.547 میدونستم داره اشتباه میکنه و یک دلیل ساده داشت: 00:07:20.547 --> 00:07:22.313 من یک مهاجر مکزیکی بودم. 00:07:22.313 --> 00:07:24.283 و ما اینطوری نیستیم. 00:07:24.283 --> 00:07:27.421 پس من اون کاری رو کردم که هر گزارشگر دیگهای هم بود میکرد: 00:07:27.421 --> 00:07:30.881 یک نامهی دستنویس براش نوشتم 00:07:31.411 --> 00:07:33.255 درخواست مصاحبه کردم، 00:07:33.425 --> 00:07:35.647 و نامه رو به برجش در نیویورک فرستادم. 00:07:35.647 --> 00:07:36.388 روز بعد 00:07:36.988 --> 00:07:38.680 سر کار بودم، 00:07:39.100 --> 00:07:42.818 که ناگهان صدها تماس و پیام تلفنی دریافت کردم 00:07:42.818 --> 00:07:44.428 روی موبایلم، 00:07:44.428 --> 00:07:47.003 که بعضیشون توهینآمیزتر از بقیه بودن. 00:07:47.003 --> 00:07:50.143 نمیدونستم چه اتفاقی افتاده تا اینکه دوستم به دفتر کارم اومد 00:07:50.143 --> 00:07:53.283 و گفت "شماره موبایلت رو در اینترنت منتشر کردن." NOTE Paragraph 00:07:53.294 --> 00:07:55.434 اونها واقعا اینکارو کردن. 00:07:55.434 --> 00:07:57.774 این نامهایست که اونا فرستادن 00:07:57.774 --> 00:08:00.624 وقتی شمارهی من رو منتشر کردن. 00:08:00.634 --> 00:08:03.812 به خودتون زحمت ندین که یادداشتش کنین، خب؟ عوضش کردهم. 00:08:03.812 --> 00:08:06.566 (خندهی حضار) 00:08:06.566 --> 00:08:08.786 ولی از این اتفاق دو چیز یاد گرفتم: 00:08:08.786 --> 00:08:12.726 اول اینکه شما هرگز، هرگز، هرگز نباید 00:08:12.726 --> 00:08:16.236 شمارهتون رو به دونالد ترامپ بدین. 00:08:16.236 --> 00:08:18.586 (خندهی حضار) 00:08:18.586 --> 00:08:21.856 (تشویق) 00:08:21.856 --> 00:08:24.606 درس دوم این بود که باید در اون مرحله NOTE Paragraph 00:08:24.606 --> 00:08:27.366 بیطرف بودن رو کنار میگذاشتم. NOTE Paragraph 00:08:27.366 --> 00:08:30.054 از اونجا به بعد ماموریت من به عنوان یک روزنامهنگار عوض شد. 00:08:30.054 --> 00:08:32.373 من باید با کاندیدا مواجه میشدم 00:08:32.373 --> 00:08:34.663 و بهش نشون میدادم که اشتباه میکنه، 00:08:34.663 --> 00:08:37.303 که اونچه در مورد مهاجرین آمریکا میگه صحت نداره. NOTE Paragraph 00:08:37.303 --> 00:08:39.303 بذارید با ارقام باهاتون صحبت کنم. NOTE Paragraph 00:08:39.303 --> 00:08:42.666 نود و هفت درصد از مهاجرین غیرقانونی در ایالات متحده NOTE Paragraph 00:08:42.666 --> 00:08:44.396 مردمان خوبی هستن. 00:08:44.514 --> 00:08:46.975 کمتر از سه درصدشون مرتکب جنایت جدی 00:08:46.975 --> 00:08:49.725 و یا اونطوری که در انگلیسی میگن felony شدهن. 00:08:49.725 --> 00:08:53.447 در مقایسه، شش درصد از شهروندان آمریکایی مرتکب جنایت شدهن. 00:08:53.535 --> 00:08:56.924 نتیجه اینکه مهاجرین غیرقانونی 00:08:56.924 --> 00:09:00.293 رفتار بسیار بهتری به نسبت شهروندان آمریکایی دارن. 00:09:00.293 --> 00:09:04.002 براساس این اطلاعات من نقشهای طراحی کردم. 00:09:04.002 --> 00:09:07.993 هشت هفته پس از انتشار شماره موبایلم، 00:09:07.993 --> 00:09:11.782 یک مجوز ورود به کنفرانس خبری کاندیدا گرفتم 00:09:11.782 --> 00:09:14.495 که در نظرسنجیها پیش افتاده بود. 00:09:14.495 --> 00:09:16.623 تصمیم گرفتم باهاش مواجه بشم 00:09:16.623 --> 00:09:17.943 حضوری. 00:09:18.183 --> 00:09:20.655 اما ... 00:09:20.938 --> 00:09:24.438 ماجرا اونطوری که من میخواستم پیش نرفت نگاه کنید: 00:09:24.438 --> 00:09:28.141 [کنفرانس خبری دونالد ترامپ، دوبوکو، آیوا] 00:09:31.511 --> 00:09:33.512 راموس: آقای ترامپ، من یک سوال در مورد مهاجرت دارم. 00:09:33.512 --> 00:09:35.332 ترامپ: نفر بعدی کیه؟ بله، بفرمایید. 00:09:35.332 --> 00:09:37.222 راموس: برنامهی مهاجرتی شما وعدهی توخالیه. NOTE Paragraph 00:09:37.222 --> 00:09:39.091 ترامپ: اجازه بده، تو رو صدا نکردم. بنشین، بنشین سرجات! 00:09:39.091 --> 00:09:41.671 راموس: من خبرنگارم، مهاجر هستم و شهروند آمریکا، 00:09:41.671 --> 00:09:42.601 این حق منه که سوال بپرسم. 00:09:42.601 --> 00:09:46.074 ترامپ: نه حقت نیست. راموس: من حق دارم سوال کنم -- 00:09:46.074 --> 00:09:48.364 ترامپ: برگرد به همون Univision. (نام شبکهای که راموس توش کار میکنه) 00:09:48.364 --> 00:09:49.899 راموس: سوال من اینه: 00:09:49.939 --> 00:09:52.899 شما نمیتونین ۱۱ میلیون نفر رو بیرون کنید. 00:09:52.899 --> 00:09:55.709 نمیتونید یک دیوار ۳۰۰۰ کیلومتری بسازید. NOTE Paragraph 00:09:55.709 --> 00:10:00.370 نمیتونید کودکان رو از حق شهروندی در این کشور محروم کنید. NOTE Paragraph 00:10:00.370 --> 00:10:02.559 ترامپ: بنشین سر جات! راموس: و با این افکار ... NOTE Paragraph 00:10:02.559 --> 00:10:04.151 ترامپ: من به تو اجازه ندادم حرف بزنی. NOTE Paragraph 00:10:04.151 --> 00:10:06.001 راموس: من خبرنگارم و من حق ... به من دست نزن آقا. NOTE Paragraph 00:10:06.001 --> 00:10:09.301 مامور: لطفا جلسه رو به هم نزنین. شما دارین نظم جلسه رو به هم میزنین. 00:10:09.301 --> 00:10:11.359 راموس: من حق دارم سوال بپرسم. مامور ۱: بله، با نظم و به نوبت آقا. NOTE Paragraph 00:10:11.359 --> 00:10:13.452 مامور ۲: مجوز رسانهایت همراهت هست؟ NOTE Paragraph 00:10:13.452 --> 00:10:15.272 راموس: من حق دارم --- NOTE Paragraph 00:10:15.272 --> 00:10:17.032 مامور ۲: مجوزت کو؟ بده ببینم. راموس: اون طرفه. 00:10:17.032 --> 00:10:18.254 مرد: هرکی میاد بیرون، بیرون میمونه. 00:10:18.254 --> 00:10:20.247 مامور ۲: شما باید منتظر نوبتتون میموندید. 00:10:20.247 --> 00:10:23.237 مرد: شما خیلی بیادب هستین. به تو مربوط نمیشه. NOTE Paragraph 00:10:23.237 --> 00:10:25.129 راموس: به تو مربوط نمیشه -- مرد: از کشور من برو بیرون! NOTE Paragraph 00:10:25.129 --> 00:10:26.870 مرد: به تو مربوط نمیشه. NOTE Paragraph 00:10:26.870 --> 00:10:28.450 راموس: من هم شهروند آمریکا هستم. NOTE Paragraph 00:10:28.450 --> 00:10:31.291 مرد: حالا ... هرچی! نه. Univision. به تو ربطی نداره. NOTE Paragraph 00:10:31.291 --> 00:10:34.166 راموس: به تو ربطی نداره. به ایالات متحده آمریکا ربط داره. NOTE Paragraph 00:10:34.166 --> 00:10:49.487 (تشویق) NOTE Paragraph 00:10:49.487 --> 00:10:50.449 (پایان تشویق) NOTE Paragraph 00:10:50.449 --> 00:10:52.359 هربار که این ویدئو رو میبینم NOTE Paragraph 00:10:52.359 --> 00:10:55.369 اولین چیزی که به ذهنم میرسه اینه که NOTE Paragraph 00:10:55.429 --> 00:10:57.379 نفرت مُسریه. NOTE Paragraph 00:10:57.379 --> 00:11:00.310 اگه دقت کرده باشین بعد از اینکه کاندیدا میگه "برگرد به Univision" NOTE Paragraph 00:11:00.310 --> 00:11:03.640 که انگار با زبان رمز داره به من میگه از اینجا برو بیرون؛ NOTE Paragraph 00:11:03.640 --> 00:11:07.308 یکی از اعضای هیات همراهش، انگار که این اجازه بهش داده شده باشه، NOTE Paragraph 00:11:07.308 --> 00:11:09.934 به من میگه از" کشور من برو بیرون." NOTE Paragraph 00:11:09.934 --> 00:11:12.899 او نمیدونه که من هم شهروند آمریکا هستم. NOTE Paragraph 00:11:14.229 --> 00:11:17.456 بعد از اینکه بارها این ویدئو رو تماشا کردم، NOTE Paragraph 00:11:17.456 --> 00:11:20.349 این فکر هم به ذهنم رسید که برای آزاد شدن از بیطرفی NOTE Paragraph 00:11:20.349 --> 00:11:22.079 و برای اینکه این یک آزادی واقعی باشه NOTE Paragraph 00:11:22.079 --> 00:11:25.133 آدم باید ترس رو کنار بگذاره، 00:11:25.133 --> 00:11:26.740 و بعد یاد بگیره بگه، " نه؛ 00:11:26.740 --> 00:11:29.179 من ساکت نمیمونم. 00:11:29.179 --> 00:11:31.609 من سر جام نمینشینم. 00:11:31.609 --> 00:11:34.511 و من اینجا رو ترک نمیکنم." 00:11:34.511 --> 00:11:35.115 لغت "نه" -- 00:11:35.115 --> 00:11:38.947 (تشویق) 00:11:38.947 --> 00:11:42.834 "نه" قدرتمندترین لغت موجود در تمام زبانهاست 00:11:42.834 --> 00:11:46.334 و همیشه سردمدار تغییرات مهم در زندگیهای ماست. 00:11:46.334 --> 00:11:49.194 و من معتقدم مقام والایی داره NOTE Paragraph 00:11:49.194 --> 00:11:51.654 و میزان زیادی احترام به وجود میاره 00:11:51.654 --> 00:11:53.198 وقتی بتونی از یک موقعیت فاصله بگیری 00:11:53.198 --> 00:11:54.687 اون رو پس بزنی و بگی، 00:11:54.687 --> 00:11:55.279 "نه." 00:11:55.509 --> 00:11:58.053 الی ویسل، یکی از بازماندگان هولوکاست، 00:11:58.053 --> 00:12:00.087 برندهی جایزهی صلح نوبل، 00:12:00.087 --> 00:12:02.616 که متاسفانه اخیرا از دستش دادیم، 00:12:02.616 --> 00:12:04.099 سخنان حکیمانهای داره: NOTE Paragraph 00:12:04.687 --> 00:12:06.927 "ما باید موضع داشته باشیم. NOTE Paragraph 00:12:07.303 --> 00:12:09.443 بیطرفی فقط به ستمگر کمک میکنه، 00:12:09.443 --> 00:12:11.273 و هرگز برای قربانیان کاری نمیکنه." 00:12:11.273 --> 00:12:12.633 و او کاملا درست میگه. 00:12:12.633 --> 00:12:15.146 ما روزنامهنگاران وظیفه داریم در شرایط خاص موضعگیری داشته باشیم؛ 00:12:15.146 --> 00:12:17.201 در شرایطی که پای نژادپرستی، 00:12:17.201 --> 00:12:18.951 تبعیض، 00:12:18.951 --> 00:12:20.332 فساد، 00:12:20.332 --> 00:12:22.458 دروغگویی به عموم مردم، NOTE Paragraph 00:12:22.458 --> 00:12:24.668 دیکتاتوری و حقوق بشر در میون باشه. 00:12:24.668 --> 00:12:27.448 ما باید بیطرفی و بیتفاوتی رو کنار بگذاریم. 00:12:27.448 --> 00:12:29.938 در زبان اسپانیایی یک لغت عالی وجود داره 00:12:29.938 --> 00:12:34.348 که موضعی که روزنامهنگاران باید داشته باشند رو به خوبی توصیف میکنه 00:12:34.348 --> 00:12:37.978 اون لغت هست: Contrapoder [به معنای ضد تشکیلات] 00:12:37.978 --> 00:12:40.598 در اصل ما روزنامهنگاران باید 00:12:40.598 --> 00:12:42.814 مقابل صاحبان قدرت بایستیم. 00:12:42.814 --> 00:12:45.231 ولی اگر با سیاستمداران همدست باشین، 00:12:45.231 --> 00:12:47.841 اگر در مراسم غسل تعمید یا عروسی پسر فرماندار شرکت میکنین، 00:12:47.841 --> 00:12:49.402 اگر میخواین رفیق رییسجمهور باشین، 00:12:49.402 --> 00:12:51.712 چطوری میتونین ازشون انتقاد کنین؟ 00:12:51.712 --> 00:12:54.742 من وقتی قراره با یک آدم قدرتمند یا موثر مصاحبه کنم، 00:12:54.742 --> 00:12:57.132 همیشه دو موضوع رو در ذهنم نگه میدارم: 00:12:57.132 --> 00:13:00.132 اگر من این سوال سخت و معذبکننده رو نپرسم، 00:13:00.132 --> 00:13:02.792 هیچکس دیگهای هم نخواهد پرسید؛ 00:13:02.792 --> 00:13:05.292 و من قرار نیست دیگه هیچوقت این آدم رو ببینم. NOTE Paragraph 00:13:05.292 --> 00:13:08.032 بنابراین به دنبال اینکه اثر مثبتی روش بگذارم 00:13:08.032 --> 00:13:10.422 یا رابطهای جعلی به وجود بیارم نیستم. 00:13:10.422 --> 00:13:13.932 در نهایت، اگر قرار باشه بین دوست رییسجمهور بودن 00:13:13.932 --> 00:13:16.182 و دشمنش بودن یکی رو انتخاب کنم. 00:13:16.182 --> 00:13:18.562 همیشه ترجیح میدم دشمنشون باشم. 00:13:19.746 --> 00:13:21.076 در پایان حرفهام: 00:13:21.076 --> 00:13:25.486 میدونم این دوره برای روزنامهنگار و مهاجر بودن دورهی سختیه، 00:13:25.516 --> 00:13:27.924 ولی الان بیش از هروقت دیگهای، 00:13:27.924 --> 00:13:30.664 ما به روزنامهنگارانی نیاز داریم که آماده باشن، 00:13:31.054 --> 00:13:32.724 در هر لحظه، 00:13:32.774 --> 00:13:35.204 که بیطرفی رو کنار بگذارن. 00:13:35.467 --> 00:13:37.987 به شخصه حس میکنم تمام عمرم 00:13:37.987 --> 00:13:40.437 داشتم خودم رو برای این لحظه آماده میکردم. 00:13:40.527 --> 00:13:42.347 وقتی که ۲۴ ساله بودم و سانسورم کردن 00:13:42.367 --> 00:13:45.457 فهمیدم بیطرفی، ترس و سکوت 00:13:45.457 --> 00:13:50.597 اغلب تو رو شریک جرم اون جنایت، سواستفاده و 00:13:50.597 --> 00:13:52.137 بیعدالتی میکنه. 00:13:52.577 --> 00:13:54.767 و شریک جرم قدرت بودن 00:13:54.767 --> 00:13:57.731 هرگز روزنامهنگاری به معنای صحیح نیست. NOTE Paragraph 00:13:58.031 --> 00:14:00.247 حالا، در ۵۹ سالگی، 00:14:00.377 --> 00:14:02.267 تنها آرزوم اینه که اندکی از 00:14:02.357 --> 00:14:06.705 شجاعت و وضوح ذهنی که در ۲۴ سالگی داشتم، 00:14:06.785 --> 00:14:08.945 رو داشته باشم و هرگز دوباره 00:14:09.255 --> 00:14:10.795 ساکت نمونم. 00:14:10.855 --> 00:14:12.265 خیلی متشکرم. 00:14:12.275 --> 00:14:14.947 (تشویق حضار) 00:14:14.947 --> 00:14:16.857 ممنونم. 00:14:16.862 --> 00:14:17.768 (تشویق)