[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.100,0:00:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Danes bom poskušal zagovarjati tezo, Dialogue: 0,0:00:03.07,0:00:07.70,Default,,0000,0000,0000,,da je lahko povabilo ljubljeni osebi, \Nprijatelju ali celo tujcu, Dialogue: 0,0:00:07.70,0:00:10.13,Default,,0000,0000,0000,,da z vami posname pomemben intervju, Dialogue: 0,0:00:10.13,0:00:14.54,Default,,0000,0000,0000,,eden najpomembnejših trenutkov \Nv življenju tega človeka Dialogue: 0,0:00:14.54,0:00:17.44,Default,,0000,0000,0000,,in tudi v vašem. Dialogue: 0,0:00:17.44,0:00:20.82,Default,,0000,0000,0000,,Pri 22ih letih sem imel srečo, \Nda sem odkril svoje poslanstvo, Dialogue: 0,0:00:20.82,0:00:23.28,Default,,0000,0000,0000,,ko sem začel pisati radijske zgodbe. Dialogue: 0,0:00:23.28,0:00:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Skoraj istočasno Dialogue: 0,0:00:25.68,0:00:30.69,Default,,0000,0000,0000,,sem izvedel, da je moj oče, \Ns katerim sva si bila zelo blizu, gej. Dialogue: 0,0:00:30.69,0:00:32.99,Default,,0000,0000,0000,,To je bilo popolno presenečenje. Dialogue: 0,0:00:32.99,0:00:35.50,Default,,0000,0000,0000,,Bili smo si zelo blizu kot družina Dialogue: 0,0:00:35.50,0:00:37.89,Default,,0000,0000,0000,,in to me je popolnoma potrlo. Dialogue: 0,0:00:37.89,0:00:40.23,Default,,0000,0000,0000,,V enem od najinih napetih pogovorov, Dialogue: 0,0:00:40.23,0:00:42.90,Default,,0000,0000,0000,,je oče omenil Stonewallski upor. Dialogue: 0,0:00:42.90,0:00:46.18,Default,,0000,0000,0000,,Povedal mi je, \Nda se je v neki noči leta 1969 Dialogue: 0,0:00:46.18,0:00:48.88,Default,,0000,0000,0000,,skupina mladih temnopoltih \Nin latino transvestitov Dialogue: 0,0:00:48.88,0:00:52.53,Default,,0000,0000,0000,,uprla policiji \Nv gejevskem baru na Manhattnu, Dialogue: 0,0:00:52.53,0:00:54.55,Default,,0000,0000,0000,,ki se je imenoval Stonewall Inn Dialogue: 0,0:00:54.55,0:00:58.08,Default,,0000,0000,0000,,in kako je to zanetilo \Nmoderno gibanje za gejevske pravice. Dialogue: 0,0:00:58.08,0:01:01.42,Default,,0000,0000,0000,,Ta neverjetna zgodba\Nje podžgala mojo radovednost. Dialogue: 0,0:01:01.42,0:01:05.63,Default,,0000,0000,0000,,Odločil sem se, da vzamem svoj\Nsnemalnik in poskusim izvedeti kaj več. Dialogue: 0,0:01:05.63,0:01:09.80,Default,,0000,0000,0000,,S pomočjo mladega arhivarja\NMichaela Shirkerja Dialogue: 0,0:01:09.80,0:01:12.38,Default,,0000,0000,0000,,sem izsledil vse ljudi, \Nki jih je bilo moč najti, Dialogue: 0,0:01:12.38,0:01:15.82,Default,,0000,0000,0000,,ki so bili tisto noč \Nv baru Stonwall Inn. Dialogue: 0,0:01:15.82,0:01:17.81,Default,,0000,0000,0000,,Ko sem snemal intervjuje z njimi, Dialogue: 0,0:01:17.81,0:01:20.04,Default,,0000,0000,0000,,sem videl, \Nkako mi mikrofon omogoča, Dialogue: 0,0:01:20.04,0:01:22.78,Default,,0000,0000,0000,,da grem na lokacije, \Nki jih sicer nikoli ne bi obiskal Dialogue: 0,0:01:22.78,0:01:26.91,Default,,0000,0000,0000,,in da govorim z ljudmi, \Ns katerimi drugače ne bi nikoli govoril. Dialogue: 0,0:01:26.91,0:01:28.75,Default,,0000,0000,0000,,Imel sem privilegij spoznati Dialogue: 0,0:01:28.75,0:01:32.65,Default,,0000,0000,0000,,nekaj najbolj zanimivih, \Nprodornih in pogumnih ljudi, Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:34.83,Default,,0000,0000,0000,,kar sem jih kdajkoli srečal. Dialogue: 0,0:01:34.83,0:01:36.93,Default,,0000,0000,0000,,To je bilo prvič, da je\Nbila zgodba Stonewalla Dialogue: 0,0:01:36.93,0:01:38.99,Default,,0000,0000,0000,,povedana na nacionalnem nivoju. Dialogue: 0,0:01:38.99,0:01:41.24,Default,,0000,0000,0000,,Oddajo sem posvetil svojemu očetu, Dialogue: 0,0:01:41.25,0:01:46.72,Default,,0000,0000,0000,,kar je spremenilo najin odnos\Nin moje življenje. Dialogue: 0,0:01:48.18,0:01:51.62,Default,,0000,0000,0000,,V naslednjih 15ih letih sem posnel\Nše veliko radijskih dokumentarcev. Dialogue: 0,0:01:51.62,0:01:55.68,Default,,0000,0000,0000,,Želel sem osvetliti življenja ljudi, \No katerih se v medijih le redko govori. Dialogue: 0,0:01:55.68,0:01:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Vedno znova Dialogue: 0,0:01:57.26,0:01:59.86,Default,,0000,0000,0000,,sem doživel, kako lahko\Npreprosto dejanje intervjuja Dialogue: 0,0:01:59.86,0:02:02.02,Default,,0000,0000,0000,,pomeni zelo veliko ljudem, Dialogue: 0,0:02:02.02,0:02:05.71,Default,,0000,0000,0000,,zlasti tistim, ki so jim govorili, \Nda njihove zgodbe niso pomembne. Dialogue: 0,0:02:05.71,0:02:08.08,Default,,0000,0000,0000,,Dobesedno sem videl, \Nkako so se vzravnali, Dialogue: 0,0:02:08.08,0:02:10.87,Default,,0000,0000,0000,,ko so pričeli govoriti v mikrofon. Dialogue: 0,0:02:10.87,0:02:15.37,Default,,0000,0000,0000,,Leta 1998 sem naredil dokumentarec\No zadnjih cenenih hotelih Dialogue: 0,0:02:15.37,0:02:17.76,Default,,0000,0000,0000,,ulice Bowery na Manhetnu. Dialogue: 0,0:02:17.76,0:02:20.43,Default,,0000,0000,0000,,Nekateri so živeli v teh \Npoceni hotelih že desetletja. Dialogue: 0,0:02:20.43,0:02:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Živeli so v kabinah\Nvelikosti zaporniške celice, Dialogue: 0,0:02:22.82,0:02:24.12,Default,,0000,0000,0000,,pregrajenih z jekleno žico, Dialogue: 0,0:02:24.12,0:02:27.09,Default,,0000,0000,0000,,da nisi mogel skočiti\Niz ene v drugo sobo. Dialogue: 0,0:02:27.09,0:02:31.07,Default,,0000,0000,0000,,Pozneje sem s fotografom Harveyem\NWangom napisal knjigo o teh ljudeh. Dialogue: 0,0:02:31.07,0:02:35.49,Default,,0000,0000,0000,,Spomnim se, ko sem prišel tja\Nz osnutkom knjige Dialogue: 0,0:02:35.49,0:02:38.08,Default,,0000,0000,0000,,in pokazal enemu od stanovalcev \Nstran, ki mu je bila posvečena. Dialogue: 0,0:02:38.08,0:02:40.35,Default,,0000,0000,0000,,V tišini je stal tam in jo gledal, Dialogue: 0,0:02:40.35,0:02:42.65,Default,,0000,0000,0000,,potem je porabil knjigo iz mojih rok Dialogue: 0,0:02:42.65,0:02:46.14,Default,,0000,0000,0000,,in stekel po dolgem, ozkem hodniku. Dialogue: 0,0:02:46.14,0:02:47.64,Default,,0000,0000,0000,,S knjigo nad glavo Dialogue: 0,0:02:47.64,0:02:52.01,Default,,0000,0000,0000,,je vpil: "Obstajam, obstajam!" Dialogue: 0,0:02:52.01,0:02:56.86,Default,,0000,0000,0000,,(Aplavz) Dialogue: 0,0:02:56.86,0:03:00.69,Default,,0000,0000,0000,,Na več načinov je ta "Obstajam" postal\Nimperativ, ki je privedel do StoryCorpsa, Dialogue: 0,0:03:00.69,0:03:04.27,Default,,0000,0000,0000,,ideje, ki sem jo dobil pred desetletjem. Dialogue: 0,0:03:04.27,0:03:06.50,Default,,0000,0000,0000,,Moja zamisel je bila, da bi \Nobičajno dokumentarno delo Dialogue: 0,0:03:06.50,0:03:08.36,Default,,0000,0000,0000,,postavil na glavo. Dialogue: 0,0:03:08.36,0:03:10.61,Default,,0000,0000,0000,,Tradicionalno so predvajali dokumentarce, Dialogue: 0,0:03:10.61,0:03:14.70,Default,,0000,0000,0000,,ki so intervjuvali protagoniste\Nz namenom ustvarjati umetnost ali zabavo, Dialogue: 0,0:03:14.70,0:03:18.94,Default,,0000,0000,0000,,ali izobraževanje, ki je splošno dostopno\Nveliko ljudem, Dialogue: 0,0:03:18.94,0:03:20.32,Default,,0000,0000,0000,,jaz pa sem hotel poskusiti Dialogue: 0,0:03:20.32,0:03:23.47,Default,,0000,0000,0000,,nov model, kjer je intervju \Nsam namen dela Dialogue: 0,0:03:23.47,0:03:26.44,Default,,0000,0000,0000,,in ugotoviti ali lahko damo\Nmnogo ljudem možnost Dialogue: 0,0:03:26.44,0:03:29.07,Default,,0000,0000,0000,,da bi bili slišani na ta način. Dialogue: 0,0:03:29.07,0:03:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Tako smo na postaji Grand Central \Npred enajstimi leti Dialogue: 0,0:03:32.12,0:03:36.49,Default,,0000,0000,0000,,zgradili kabino, kjer je kdorkoli\Nlahko prišel in počastil nekoga Dialogue: 0,0:03:36.49,0:03:39.50,Default,,0000,0000,0000,,tako, da ga je intervjuval \No njegovem življenju. Dialogue: 0,0:03:39.50,0:03:43.33,Default,,0000,0000,0000,,Prideš v kabino, \Nkjer te sprejme moderator. Dialogue: 0,0:03:43.33,0:03:45.91,Default,,0000,0000,0000,,Usedeš se nasproti, na primer,\Nsvojega starega očeta Dialogue: 0,0:03:45.91,0:03:48.95,Default,,0000,0000,0000,,za približno uro in poslušaš in govoriš. Dialogue: 0,0:03:48.95,0:03:52.64,Default,,0000,0000,0000,,Mnogo ljudi gleda na to tako:\NČe bi bil to najin zadnji pogovor Dialogue: 0,0:03:52.64,0:03:55.64,Default,,0000,0000,0000,,kaj bi hotel vprašati\Nin kaj povedati tej osebi, Dialogue: 0,0:03:55.64,0:03:57.92,Default,,0000,0000,0000,,ki mi toliko pomeni? Dialogue: 0,0:03:57.92,0:04:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Ob koncu dogodka, \Nodideš s posnetkom pogovora, Dialogue: 0,0:04:01.20,0:04:03.86,Default,,0000,0000,0000,,drug izvod pa gre\NAmeriškemu narodopisnemu centru Dialogue: 0,0:04:03.86,0:04:06.12,Default,,0000,0000,0000,,pri Kongresni knjižnici, Dialogue: 0,0:04:06.12,0:04:10.18,Default,,0000,0000,0000,,da bodo lahko vaši pra-pra-pra pravnuki\Nnekega dne spoznali vašega starega očeta Dialogue: 0,0:04:10.18,0:04:12.93,Default,,0000,0000,0000,,skozi njegov glas in njegovo zgodbo. Dialogue: 0,0:04:13.55,0:04:16.70,Default,,0000,0000,0000,,To kabino smo odprli\Nv enem najbolj hektičnih mest na svetu Dialogue: 0,0:04:16.70,0:04:20.19,Default,,0000,0000,0000,,in povabili ljudi na te\Nneverjetno intimne pogovore Dialogue: 0,0:04:20.19,0:04:21.42,Default,,0000,0000,0000,,z drugim človeškim bitjem. Dialogue: 0,0:04:21.42,0:04:26.22,Default,,0000,0000,0000,,Sanjalo se mi ni, če bo ideja delovala,\Npa je, že od vsega začetka. Dialogue: 0,0:04:26.22,0:04:29.10,Default,,0000,0000,0000,,Ljudje so izkušnjo doživeli\Nz veliko mero spoštovanja Dialogue: 0,0:04:29.10,0:04:32.47,Default,,0000,0000,0000,,in neverjetni pogovori \Nso se zgodili znotraj kabine. Dialogue: 0,0:04:32.47,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Rad bi vam zavrtel animiran odlomek Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.76,Default,,0000,0000,0000,,intervjuja, posnetega v originalni kabini\Nna postaji Grand Central. Dialogue: 0,0:04:38.76,0:04:43.29,Default,,0000,0000,0000,,Slišali boste 12 letnega Joshuo Littmana,\Nki intervjuva svojo mamo, Saro. Dialogue: 0,0:04:43.29,0:04:45.50,Default,,0000,0000,0000,,Josh ima aspergerjev sindrom. Dialogue: 0,0:04:45.50,0:04:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Kot morda veste, so ti otroci\Nneverjetno inteligentni, Dialogue: 0,0:04:48.56,0:04:50.72,Default,,0000,0000,0000,,niso pa spretni v socialnih situacijah. Dialogue: 0,0:04:50.72,0:04:52.37,Default,,0000,0000,0000,,Ponavadi imajo obsesije. Dialogue: 0,0:04:52.37,0:04:54.58,Default,,0000,0000,0000,,V Joshovem primeru so to živali. Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:57.20,Default,,0000,0000,0000,,To je torej Josh, \Nki se pogovarja s svojo mamo Saro Dialogue: 0,0:04:57.20,0:05:00.50,Default,,0000,0000,0000,,na Grand Centralu, pred devetimi leti. Dialogue: 0,0:05:00.50,0:05:02.78,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Josh Littman:\NNa lestvici od ena do deset, Dialogue: 0,0:05:02.78,0:05:05.76,Default,,0000,0000,0000,,ali misliš, da bi bilo tvoje življenje\Ndrugačno brez živali? Dialogue: 0,0:05:05.76,0:05:08.56,Default,,0000,0000,0000,,Sara Littman: mislim, da bi izbrala\Nosmico brez živali, Dialogue: 0,0:05:08.56,0:05:10.70,Default,,0000,0000,0000,,saj dodajo veliko veselja življenju. Dialogue: 0,0:05:10.70,0:05:13.90,Default,,0000,0000,0000,,JL: Na kakšen način bi bilo\Ntvoje življenje drugačno brez njih? Dialogue: 0,0:05:13.90,0:05:16.62,Default,,0000,0000,0000,,SL: Lahko bi živela na primer\Nbrez ščurkov in kač. Dialogue: 0,0:05:16.62,0:05:19.52,Default,,0000,0000,0000,,JL: Meni so kače v redu, \Nče niso strupene Dialogue: 0,0:05:19.52,0:05:20.92,Default,,0000,0000,0000,,in če te ne zadavijo. Dialogue: 0,0:05:20.92,0:05:22.78,Default,,0000,0000,0000,,SL: Jaz nisem prav navdušena nad njimi. Dialogue: 0,0:05:22.78,0:05:25.29,Default,,0000,0000,0000,,JL: Ščurek pa je le insekt,\Nki ga radi sovražimo. Dialogue: 0,0:05:25.29,0:05:26.82,Default,,0000,0000,0000,,SL: Ja, prav res. Dialogue: 0,0:05:26.82,0:05:29.96,Default,,0000,0000,0000,,JL: Si kdaj pomislila, da ne boš zmogla, \Nko si dobila otroka? Dialogue: 0,0:05:29.96,0:05:33.34,Default,,0000,0000,0000,,SL: Spomnim se, ko si bil dojenček\Nin si imel hude trebušne krče Dialogue: 0,0:05:33.34,0:05:34.95,Default,,0000,0000,0000,,in nisi in nisi nehal jokati. Dialogue: 0,0:05:34.95,0:05:38.10,Default,,0000,0000,0000,,JL: Kaj so krči?\NSL: To je, ko te zelo boli trebuh Dialogue: 0,0:05:38.10,0:05:40.59,Default,,0000,0000,0000,,in potem samo kričiš, tudi po več ur. Dialogue: 0,0:05:40.59,0:05:42.56,Default,,0000,0000,0000,,JL: Še glasneje, kot kriči Amy? Dialogue: 0,0:05:42.56,0:05:45.91,Default,,0000,0000,0000,,SL: Bil si precej glasen, \NAmy pa ima bolj predirljiv jok. Dialogue: 0,0:05:45.91,0:05:49.11,Default,,0000,0000,0000,,JL: Zdi se mi, da imajo vsi raje Amy, Dialogue: 0,0:05:49.11,0:05:51.78,Default,,0000,0000,0000,,kot bi bila popolni mali angelček. Dialogue: 0,0:05:51.78,0:05:55.64,Default,,0000,0000,0000,,SL: Razumem, zakaj se ti zdi,\Nda imajo ljudje raje Amy. Dialogue: 0,0:05:55.64,0:05:58.48,Default,,0000,0000,0000,,Ne pravim, da je to zaradi\Ntvojega Aspergerjevega sindroma, Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:01.49,Default,,0000,0000,0000,,ampak Amy je lažje biti prijazna, Dialogue: 0,0:06:01.49,0:06:03.90,Default,,0000,0000,0000,,zate pa se zdi, da je to težje. Dialogue: 0,0:06:03.90,0:06:07.94,Default,,0000,0000,0000,,Toda ljudje, ki si vzamejo čas, \Nda te spoznajo, te imajo zelo radi. Dialogue: 0,0:06:07.94,0:06:10.36,Default,,0000,0000,0000,,JL: Kot na primer Ben, Erik ali Carlos?\NSL: Ja -- Dialogue: 0,0:06:10.36,0:06:14.84,Default,,0000,0000,0000,,JL: Imam boljšo kvaliteto prijateljev \Nin manjšo kvantiteto? (Smeh) Dialogue: 0,0:06:14.84,0:06:17.12,Default,,0000,0000,0000,,SL: Ne bi sodila o kvaliteti,\Nampak mislim-- Dialogue: 0,0:06:17.12,0:06:20.89,Default,,0000,0000,0000,,JL: Amy, na primer,\Nima rada Klavdijo, potem je ne mara, Dialogue: 0,0:06:20.89,0:06:22.91,Default,,0000,0000,0000,,pa jo ima spet rada in je spet ne mara. Dialogue: 0,0:06:22.91,0:06:24.80,Default,,0000,0000,0000,,SL: To je bolj stvar deklic, srček. Dialogue: 0,0:06:24.80,0:06:28.13,Default,,0000,0000,0000,,Pomembno zate je, da imaš \Nnekaj res dobrih prijateljev, Dialogue: 0,0:06:28.13,0:06:30.16,Default,,0000,0000,0000,,to je pravzaprav vse \Nkar potrebuješ v življenju. Dialogue: 0,0:06:30.16,0:06:34.41,Default,,0000,0000,0000,,JL: Ali sem postal sin, ki si ga hotela, \Nko sem se rodil? Dialogue: 0,0:06:34.41,0:06:37.31,Default,,0000,0000,0000,,Ali sem dosegel tvoja pričakovanja? Dialogue: 0,0:06:37.31,0:06:40.07,Default,,0000,0000,0000,,SL: Presegel si moja pričakovanja, srček. Dialogue: 0,0:06:40.07,0:06:44.83,Default,,0000,0000,0000,,Seveda imaš neke predstave\No tem, kakšen bo tvoj otrok, Dialogue: 0,0:06:44.83,0:06:48.73,Default,,0000,0000,0000,,toda ti si me prisilil, da sem \Nse morala preseči kot starš, saj misliš-- Dialogue: 0,0:06:48.73,0:06:50.89,Default,,0000,0000,0000,,JL: No, saj sem te jaz naredil za starša. Dialogue: 0,0:06:50.89,0:06:54.38,Default,,0000,0000,0000,,SL: Zaradi tebe sem postala starš.\NImaš prav. (Smeh) Dialogue: 0,0:06:54.38,0:06:56.20,Default,,0000,0000,0000,,Ampak tudi, ker razmišljaš drugače, Dialogue: 0,0:06:56.20,0:06:59.10,Default,,0000,0000,0000,,kot te učijo knjige o starševstvu, Dialogue: 0,0:06:59.10,0:07:02.56,Default,,0000,0000,0000,,sem se morala naučiti razmišljati\Nizven svojih običajnih okvirjev; Dialogue: 0,0:07:02.56,0:07:07.37,Default,,0000,0000,0000,,tako sem postala veliko bolj kreativna\Nkot starš in kot oseba. Dialogue: 0,0:07:07.37,0:07:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Vedno ti bom hvaležna za to. Dialogue: 0,0:07:09.04,0:07:10.97,Default,,0000,0000,0000,,JL: Ti je to pomagalo,\Nko si rodila Amy? Dialogue: 0,0:07:10.97,0:07:15.80,Default,,0000,0000,0000,,SL: To je pomagalo, ko se je rodila Amy.\NTi si zame tako nekaj posebnega; Dialogue: 0,0:07:15.80,0:07:19.16,Default,,0000,0000,0000,,veliko srečo imam, da si moj sin. Dialogue: 0,0:07:19.16,0:07:25.81,Default,,0000,0000,0000,,(Aplavz) Dialogue: 0,0:07:26.98,0:07:29.29,Default,,0000,0000,0000,,David Isay: Ko je bila ta zgodba\Npredvajana na radiu, Dialogue: 0,0:07:29.29,0:07:31.05,Default,,0000,0000,0000,,je Josh prejel stotine pisem, Dialogue: 0,0:07:31.05,0:07:33.37,Default,,0000,0000,0000,,ki so govorila, kako krasen otrok je. Dialogue: 0,0:07:33.37,0:07:35.60,Default,,0000,0000,0000,,Njegova mama Sara \Nje iz njih naredila knjigo Dialogue: 0,0:07:35.60,0:07:39.65,Default,,0000,0000,0000,,in ko so se otroci v šoli \Nspravili na Josha, sta jih skupaj brala. Dialogue: 0,0:07:39.65,0:07:41.92,Default,,0000,0000,0000,,Rad bi povedal, da sta oba junaka zgodbe Dialogue: 0,0:07:41.92,0:07:43.22,Default,,0000,0000,0000,,danes z nami. Dialogue: 0,0:07:43.22,0:07:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Sara Littman in njen sin Josh,\Nki je zdaj odličen učenec na kolidžu. Dialogue: 0,0:07:48.02,0:07:51.81,Default,,0000,0000,0000,,(Aplavz) Dialogue: 0,0:07:51.81,0:07:55.69,Default,,0000,0000,0000,,Veliko ljudi pove, da jokajo,\Nko poslušajo zgodbe StoryCorpsa, Dialogue: 0,0:07:55.69,0:07:57.64,Default,,0000,0000,0000,,pa to ni zato, ker so zgodbe žalostne. Dialogue: 0,0:07:57.64,0:07:58.96,Default,,0000,0000,0000,,Večina jih ni. Dialogue: 0,0:07:58.96,0:08:02.02,Default,,0000,0000,0000,,Mislim, da je to zato, ker slišijo \Nnekaj pristnega in čistega Dialogue: 0,0:08:02.02,0:08:04.41,Default,,0000,0000,0000,,v tem času, ko včasih težko ločimo Dialogue: 0,0:08:04.41,0:08:07.40,Default,,0000,0000,0000,,kaj je res in kaj je le marketing. Dialogue: 0,0:08:07.40,0:08:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Na nek način je to anti-resničnostni šov. Dialogue: 0,0:08:09.79,0:08:11.91,Default,,0000,0000,0000,,Nihče ne pride v StoryCorps, \Nda bi obogatel. Dialogue: 0,0:08:11.91,0:08:13.79,Default,,0000,0000,0000,,Nihče ne pride, da bi postal slaven. Dialogue: 0,0:08:13.79,0:08:16.99,Default,,0000,0000,0000,,Gre preprosto za dejanje \Nvelikodušnosti in ljubezni. Dialogue: 0,0:08:16.99,0:08:19.24,Default,,0000,0000,0000,,Večina je povsem navadnih ljudi, Dialogue: 0,0:08:19.24,0:08:24.38,Default,,0000,0000,0000,,ki govorijo o življenjih, živetih s \Nprijaznostjo, pogumom in dostojanstvom Dialogue: 0,0:08:24.38,0:08:26.37,Default,,0000,0000,0000,,in ko slišiš tako zgodbo Dialogue: 0,0:08:26.37,0:08:30.76,Default,,0000,0000,0000,,imaš včasih občutek, \Nda hodiš po sveti zemlji. Dialogue: 0,0:08:30.76,0:08:33.26,Default,,0000,0000,0000,,Eksperiment na Grand Centralu\Nje torej deloval, Dialogue: 0,0:08:33.26,0:08:35.65,Default,,0000,0000,0000,,zato smo se razširili po vsej deželi. Dialogue: 0,0:08:35.65,0:08:38.86,Default,,0000,0000,0000,,Danes je že več kot 100.000 ljudi \Nv vseh petdesetih državah Dialogue: 0,0:08:38.86,0:08:41.72,Default,,0000,0000,0000,,in tisočih mestih po celi Ameriki Dialogue: 0,0:08:41.72,0:08:44.06,Default,,0000,0000,0000,,posnelo StoryCorps intervjuje. Dialogue: 0,0:08:44.06,0:08:48.99,Default,,0000,0000,0000,,To je trenutno največja obstoječa \Nzbirka človeških glasov. Dialogue: 0,0:08:48.99,0:08:54.82,Default,,0000,0000,0000,,(Aplavz) Dialogue: 0,0:08:54.82,0:08:57.25,Default,,0000,0000,0000,,Najeli in usposobili smo \Nstotine moderatorjev, Dialogue: 0,0:08:57.25,0:08:59.97,Default,,0000,0000,0000,,ki pomagajo in vodijo ljudi \Nskozi to izkušnjo. Dialogue: 0,0:08:59.97,0:09:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Večina na StoryCorpsu dela leto ali dve, Dialogue: 0,0:09:02.38,0:09:05.82,Default,,0000,0000,0000,,potujejo po deželi\Nin zbirajo modrosti človeštva. Dialogue: 0,0:09:05.82,0:09:07.98,Default,,0000,0000,0000,,Temu pravijo pričevanje Dialogue: 0,0:09:07.98,0:09:09.38,Default,,0000,0000,0000,,in če jih boste vprašali, Dialogue: 0,0:09:09.38,0:09:12.66,Default,,0000,0000,0000,,vam bodo povedali, \Nda je najpomembnejša stvar, Dialogue: 0,0:09:12.66,0:09:15.53,Default,,0000,0000,0000,,ki so se jo naučili ob \Npričevanju tem intervjujem Dialogue: 0,0:09:15.53,0:09:18.96,Default,,0000,0000,0000,,to, da so ljudje v osnovi dobri. Dialogue: 0,0:09:18.96,0:09:21.92,Default,,0000,0000,0000,,V prvih letih delovanja\NStoryCorpsa bi lahko temu oporekali, Dialogue: 0,0:09:21.92,0:09:24.56,Default,,0000,0000,0000,,češ da obstaja neka pristranska selekcija, Dialogue: 0,0:09:24.56,0:09:27.83,Default,,0000,0000,0000,,ampak po deset tisočih intervjujev\Nz vsemi mogočimi ljudmi, Dialogue: 0,0:09:27.83,0:09:29.48,Default,,0000,0000,0000,,v vsakem koncu dežele-- Dialogue: 0,0:09:29.48,0:09:32.92,Default,,0000,0000,0000,,bogati, revni, od pet do stopetletnikov, Dialogue: 0,0:09:32.92,0:09:36.14,Default,,0000,0000,0000,,80 različnih jezikov, \Nrazlična politična prepričanja -- Dialogue: 0,0:09:37.06,0:09:41.28,Default,,0000,0000,0000,,si moramo priznati, da imajo \Nmorda ti ljudje prav. Dialogue: 0,0:09:41.28,0:09:44.57,Default,,0000,0000,0000,,Tudi sam sem se ogromno naučil\Niz teh intervjujev. Dialogue: 0,0:09:44.57,0:09:47.77,Default,,0000,0000,0000,,O poeziji, o modrosti in o milosti, Dialogue: 0,0:09:47.77,0:09:50.51,Default,,0000,0000,0000,,ki jo najdemo v besedah ljudi okoli nas, Dialogue: 0,0:09:50.51,0:09:53.81,Default,,0000,0000,0000,,ko si preprosto vzamemo čas za poslušanje. Dialogue: 0,0:09:53.81,0:09:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Kot na primer ta intervju Dialogue: 0,0:09:57.04,0:10:00.38,Default,,0000,0000,0000,,med uradnikom iz Brooklyna, \NDannyjem Perasem, Dialogue: 0,0:10:00.38,0:10:05.44,Default,,0000,0000,0000,,ki je pripeljal svojo ženo Annie, \Nda bi ji povedal o svoji ljubezni do nje. Dialogue: 0,0:10:06.51,0:10:08.90,Default,,0000,0000,0000,,(Avdio) Danny Perasa: Veš, takole je: Dialogue: 0,0:10:08.90,0:10:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Vedno se počutim krivega, \Nko ti rečem "ljubim te." Dialogue: 0,0:10:11.45,0:10:14.24,Default,,0000,0000,0000,,In pogosto ti to povem.\NPovem ti zato, da te spomnim, Dialogue: 0,0:10:14.24,0:10:17.27,Default,,0000,0000,0000,,da ne glede na to, kako nemaren sem,\Nto prihaja iz mene. Dialogue: 0,0:10:17.27,0:10:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Je kot bi slišal krasno pesem\Niz starega, hreščečega radia Dialogue: 0,0:10:21.03,0:10:23.30,Default,,0000,0000,0000,,in lepo od tebe je, \Nda si obdržala ta star radio. Dialogue: 0,0:10:23.30,0:10:25.69,Default,,0000,0000,0000,,Annie Perasa: Če ne najdem\Nsporočila na kuhinjski mizi, Dialogue: 0,0:10:25.69,0:10:27.22,Default,,0000,0000,0000,,mislim, da je nekaj narobe. Dialogue: 0,0:10:27.22,0:10:28.54,Default,,0000,0000,0000,,Vsako jutro mi napišeš \Nljubezensko pismo. Dialogue: 0,0:10:28.54,0:10:30.70,Default,,0000,0000,0000,,DP: Edina stvar, ki bi lahko šla narobe, Dialogue: 0,0:10:30.70,0:10:32.39,Default,,0000,0000,0000,,bi bila, da nisem našel kulija. Dialogue: 0,0:10:32.39,0:10:33.82,Default,,0000,0000,0000,,AP: Moji princesi: Dialogue: 0,0:10:33.82,0:10:36.84,Default,,0000,0000,0000,,Zunaj močno dežuje. Dialogue: 0,0:10:36.84,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Poklical te bom ob 11:20. Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:40.82,Default,,0000,0000,0000,,DP: Romantična vremenska napoved. Dialogue: 0,0:10:40.82,0:10:43.57,Default,,0000,0000,0000,,AP: Ljubim te. Ljubim te. \NLjubim te. Dialogue: 0,0:10:43.57,0:10:46.67,Default,,0000,0000,0000,,DP: Ko je nekdo srečno poročen, \Nni važno kaj se zgodi v službi, Dialogue: 0,0:10:46.67,0:10:48.82,Default,,0000,0000,0000,,ni važno, kaj se zgodi v preostanku dneva; Dialogue: 0,0:10:48.82,0:10:50.54,Default,,0000,0000,0000,,doma ga čaka zatočišče, Dialogue: 0,0:10:50.54,0:10:53.10,Default,,0000,0000,0000,,ve, da lahko nekoga objame, Dialogue: 0,0:10:53.10,0:10:56.64,Default,,0000,0000,0000,,ne da bi ga ta oseba zavrnila s\N"Pusti me na miru." Dialogue: 0,0:10:56.64,0:10:59.27,Default,,0000,0000,0000,,Biti poročen je kot bi imel\Nbarvno televizijo. Dialogue: 0,0:10:59.27,0:11:01.34,Default,,0000,0000,0000,,Nikoli več nočeš črno-bele. Dialogue: 0,0:11:01.34,0:11:04.82,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:11:04.82,0:11:06.96,Default,,0000,0000,0000,,DI: Danny je imel približno meter in pol, Dialogue: 0,0:11:06.96,0:11:10.37,Default,,0000,0000,0000,,je škilil in imel le en kriv zob, Dialogue: 0,0:11:10.37,0:11:14.06,Default,,0000,0000,0000,,toda Danny Perasa je premogel\Nveč romantike v svojem mezincu, Dialogue: 0,0:11:14.06,0:11:17.17,Default,,0000,0000,0000,,kot vsi holivudski lepotci skupaj. Dialogue: 0,0:11:17.17,0:11:19.08,Default,,0000,0000,0000,,Kaj sem se še naučil? Dialogue: 0,0:11:19.08,0:11:21.98,Default,,0000,0000,0000,,Naučil sem se o skoraj \Nnepredstavljivi sposobnosti Dialogue: 0,0:11:21.98,0:11:24.16,Default,,0000,0000,0000,,odpuščanja človeškega duha. Dialogue: 0,0:11:24.16,0:11:27.81,Default,,0000,0000,0000,,Naučil sem se o vzdržljivosti in o moči. Dialogue: 0,0:11:27.81,0:11:31.15,Default,,0000,0000,0000,,Na primer pri intervjuju \Nmed Osheo Israelom in Mary Johnson. Dialogue: 0,0:11:31.15,0:11:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Ko je bil Oshea najstnik, \Nje ubil Maryjinega edinega sina, Dialogue: 0,0:11:35.70,0:11:38.19,Default,,0000,0000,0000,,Laramiuna Byrda, v uličnem pretepu. Dialogue: 0,0:11:38.19,0:11:40.79,Default,,0000,0000,0000,,Desetletje kasneje je Mary šla v zapor, Dialogue: 0,0:11:40.79,0:11:43.53,Default,,0000,0000,0000,,da bi spoznala Osheo in ugotovila\Nkdo je ta oseba, Dialogue: 0,0:11:43.53,0:11:46.48,Default,,0000,0000,0000,,ki je vzela življenje njenemu sinu. Dialogue: 0,0:11:46.48,0:11:49.26,Default,,0000,0000,0000,,Počasi in proti pričakovanjem\Nsta postala prijatelja. Dialogue: 0,0:11:49.26,0:11:51.96,Default,,0000,0000,0000,,Ko je bil končno izpuščen iz zapora, Dialogue: 0,0:11:51.96,0:11:55.32,Default,,0000,0000,0000,,se je Oshea nastanil \Npoleg Maryjinega doma. Dialogue: 0,0:11:55.32,0:11:58.53,Default,,0000,0000,0000,,To je le kratek izsek pogovora, \Nki sta ga imela Dialogue: 0,0:11:58.53,0:12:01.07,Default,,0000,0000,0000,,kmalu po tem, ko je bil Oshea izpuščen. Dialogue: 0,0:12:02.08,0:12:05.05,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Mary Johnson: Mojega sina\Nni več tu. Dialogue: 0,0:12:05.05,0:12:08.84,Default,,0000,0000,0000,,Nisem ga videla diplomirati, \Nzdaj pa greš ti na kolidž. Dialogue: 0,0:12:08.84,0:12:12.13,Default,,0000,0000,0000,,Imela bom možnost videti tebe diplomirati. Dialogue: 0,0:12:12.13,0:12:14.59,Default,,0000,0000,0000,,Nisem doživela njegove poroke. Dialogue: 0,0:12:14.59,0:12:18.50,Default,,0000,0000,0000,,Upam, da bom nekega dne \Nlahko to izkusila pri tebi. Dialogue: 0,0:12:18.50,0:12:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Oshea Israel: Samo da slišim \Nte tvoje besede, in da si Dialogue: 0,0:12:21.20,0:12:24.86,Default,,0000,0000,0000,,v mojem življenju na ta način,\Nje zame motivacija. Dialogue: 0,0:12:24.86,0:12:29.62,Default,,0000,0000,0000,,Motivira me, \Nda se trudim ostati na pravi poti. Dialogue: 0,0:12:29.62,0:12:31.54,Default,,0000,0000,0000,,Še vedno verjameš vame Dialogue: 0,0:12:31.54,0:12:35.45,Default,,0000,0000,0000,,in da si zmožna tega, ne glede na \Nvso bolečino, ki sem ti jo povzročil, Dialogue: 0,0:12:35.45,0:12:37.21,Default,,0000,0000,0000,,je neverjetno. Dialogue: 0,0:12:37.21,0:12:43.11,Default,,0000,0000,0000,,MJ: Vem, da ni lahko skupaj \Ndeliti najino zgodbo, Dialogue: 0,0:12:43.11,0:12:45.87,Default,,0000,0000,0000,,celo ko zdaj tu sediva in se gledava. Dialogue: 0,0:12:45.87,0:12:51.62,Default,,0000,0000,0000,,Vem, da ni lahko in te \Nobčudujem, ker to zmoreš. Dialogue: 0,0:12:51.62,0:12:56.85,Default,,0000,0000,0000,,OI: Rad te imam, gospa.\NMJ: Tudi jaz te imam rada, sin. Dialogue: 0,0:13:00.16,0:13:06.37,Default,,0000,0000,0000,,(Aplavz) Dialogue: 0,0:13:06.37,0:13:11.53,Default,,0000,0000,0000,,DI: Neštetokrat so me intervjuji spomnili\Nna pogum in dobroto ljudi Dialogue: 0,0:13:11.53,0:13:16.59,Default,,0000,0000,0000,,in na to, kako se tok zgodovine vedno\Nusmeri proti pravičnosti. Dialogue: 0,0:13:16.59,0:13:21.07,Default,,0000,0000,0000,,Kot zgodba Alexis Martinez, \Nki se je rodila kot Arthur Martinez Dialogue: 0,0:13:21.07,0:13:23.69,Default,,0000,0000,0000,,v naselju projekta Harold Ickes \Nv Chicagu. Dialogue: 0,0:13:23.69,0:13:26.53,Default,,0000,0000,0000,,V intervjuju govori s hčerko Lesley Dialogue: 0,0:13:26.53,0:13:28.89,Default,,0000,0000,0000,,o tem, kako se je \Nkot mlad fant pridružila tolpi Dialogue: 0,0:13:28.89,0:13:33.72,Default,,0000,0000,0000,,in kako je kasneje v življenju \Nspremenila spol in postala ženska. Dialogue: 0,0:13:33.72,0:13:36.22,Default,,0000,0000,0000,,To sta Alexis in njena hči Lesley. Dialogue: 0,0:13:36.22,0:13:39.48,Default,,0000,0000,0000,,(Avdio) Alexis Martinez: Ena najtežjih\Nstvari zame je bil Dialogue: 0,0:13:39.48,0:13:42.41,Default,,0000,0000,0000,,strah, da ne bom imela dovoljenja Dialogue: 0,0:13:42.41,0:13:45.29,Default,,0000,0000,0000,,biti prisotna v življenju svojih vnukinj, Dialogue: 0,0:13:45.29,0:13:47.58,Default,,0000,0000,0000,,toda ti si ta strah povsem ovrgla. Dialogue: 0,0:13:47.58,0:13:48.91,Default,,0000,0000,0000,,Ti in tvoj mož. Dialogue: 0,0:13:48.91,0:13:52.37,Default,,0000,0000,0000,,En od rezultatov tega v mojem \Nodnosu z vnukinjami je, Dialogue: 0,0:13:52.37,0:13:55.95,Default,,0000,0000,0000,,da se včasih kregajo med sabo,\Nče sem ona ali on. Dialogue: 0,0:13:55.95,0:13:58.43,Default,,0000,0000,0000,,Lesley Martinez: Ampak prosto\Nlahko govorijo o tem. Dialogue: 0,0:13:58.43,0:14:01.49,Default,,0000,0000,0000,,AM: Lahko govorijo o tem, \Nampak zame je to pravi čudež. Dialogue: 0,0:14:01.49,0:14:04.92,Default,,0000,0000,0000,,LM: Ni se ti treba opravičevati\Nin biti previdna glede besed. Dialogue: 0,0:14:04.92,0:14:09.29,Default,,0000,0000,0000,,Ne bomo te izločili. \NTo je nekaj, kar sem vedno Dialogue: 0,0:14:09.29,0:14:12.34,Default,,0000,0000,0000,,želela da veš: da si ljubljena. Dialogue: 0,0:14:12.34,0:14:14.68,Default,,0000,0000,0000,,AM: Veš, zdaj to živim vsak dan. Dialogue: 0,0:14:14.68,0:14:19.81,Default,,0000,0000,0000,,Hodim po ulicah kot ženska\Nin res sem pomirjena s tem kdo sem. Dialogue: 0,0:14:19.81,0:14:22.46,Default,,0000,0000,0000,,Mogoče si želim, \Nda bi imela nežnejši glas, Dialogue: 0,0:14:22.46,0:14:28.33,Default,,0000,0000,0000,,ampak zdaj živim v ljubezni\Nin tako skušam živeti vsak dan. Dialogue: 0,0:14:31.56,0:14:34.91,Default,,0000,0000,0000,,DI: Zdaj živim v ljubezni. Dialogue: 0,0:14:34.91,0:14:37.81,Default,,0000,0000,0000,,Povedal vam bom skrivnost\No StoryCorpsu. Dialogue: 0,0:14:37.81,0:14:41.19,Default,,0000,0000,0000,,Potrebno je nekaj poguma, \Nda imamo take pogovore. Dialogue: 0,0:14:41.19,0:14:43.58,Default,,0000,0000,0000,,StoryCorps nagovarja našo umrljivost. Dialogue: 0,0:14:43.58,0:14:47.60,Default,,0000,0000,0000,,Udeleženci vedo, da bodo ti posnetki\Nslišani dolgo po tem, ko jih več ne bo. Dialogue: 0,0:14:47.60,0:14:50.28,Default,,0000,0000,0000,,Zdravnik Ira Byock, ki dela v hospicu, Dialogue: 0,0:14:50.28,0:14:52.83,Default,,0000,0000,0000,,je sodeloval z nami in snemal intervjuje Dialogue: 0,0:14:52.83,0:14:54.29,Default,,0000,0000,0000,,z umirajočimi. Dialogue: 0,0:14:54.29,0:14:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Napisal je knjigo z naslovom\N"Štiri najpomembnejše stvari" Dialogue: 0,0:14:57.05,0:15:00.88,Default,,0000,0000,0000,,o štirih stvareh, ki jih želiš reči \Nnajpomembnejšim ljudem v tvojem življenju Dialogue: 0,0:15:00.88,0:15:03.92,Default,,0000,0000,0000,,pred smrtjo: Dialogue: 0,0:15:03.92,0:15:06.46,Default,,0000,0000,0000,,hvala, rad te imam, Dialogue: 0,0:15:06.46,0:15:09.68,Default,,0000,0000,0000,,odpusti mi, odpuščam ti. Dialogue: 0,0:15:09.68,0:15:13.21,Default,,0000,0000,0000,,To so najmočnejše besede, \Nki jih lahko izrečemo en drugemu Dialogue: 0,0:15:13.21,0:15:16.72,Default,,0000,0000,0000,,in to se pogosto zgodi\Nv kabini StoryCorpsa. Dialogue: 0,0:15:16.72,0:15:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Občutek možnosti dokončanja odnosa\Nz nekom, ki nam je drag -- Dialogue: 0,0:15:20.10,0:15:22.92,Default,,0000,0000,0000,,nič obžalovanj, nič neizrečenega. Dialogue: 0,0:15:22.92,0:15:26.35,Default,,0000,0000,0000,,Je težko in zahteva pogum, Dialogue: 0,0:15:26.35,0:15:29.58,Default,,0000,0000,0000,,toda zato smo živi, kajne? Dialogue: 0,0:15:31.30,0:15:33.80,Default,,0000,0000,0000,,Torej, TED nagrada. Dialogue: 0,0:15:33.80,0:15:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Ko me je prvič kontaktiral\NTED in Chris pred meseci Dialogue: 0,0:15:36.78,0:15:40.62,Default,,0000,0000,0000,,glede možnosti nagrade, \Nsem bil povsem prevzet. Dialogue: 0,0:15:40.62,0:15:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Prosili so me, da napišem \Nkratko željo za človeštvo, Dialogue: 0,0:15:44.19,0:15:45.95,Default,,0000,0000,0000,,ne več kot 50 besed. Dialogue: 0,0:15:45.95,0:15:48.69,Default,,0000,0000,0000,,Premislil sem in napisal teh 50 besed Dialogue: 0,0:15:48.69,0:15:53.38,Default,,0000,0000,0000,,in nekaj tednov kasneje\Nme je poklical Chris in mi dal zeleno luč. Dialogue: 0,0:15:53.38,0:15:56.33,Default,,0000,0000,0000,,Tu je moja želja: Dialogue: 0,0:15:56.33,0:15:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Da bi nam pomagali Dialogue: 0,0:15:59.28,0:16:02.02,Default,,0000,0000,0000,,razširiti vse, kar smo se naučili\Nskozi StoryCorps Dialogue: 0,0:16:02.02,0:16:04.78,Default,,0000,0000,0000,,na cel svet. Dialogue: 0,0:16:04.78,0:16:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Da bi lahko vsak kjerkoli\Nz lahkoto posnel pomemben intervju Dialogue: 0,0:16:08.80,0:16:13.72,Default,,0000,0000,0000,,z drugim človeškim bitjem, \Nki bo potem arhiviran za prihodnje rodove. Dialogue: 0,0:16:13.72,0:16:18.39,Default,,0000,0000,0000,,Kako bomo to dosegli? S tem. Dialogue: 0,0:16:18.39,0:16:22.07,Default,,0000,0000,0000,,Hitimo v prihodnost, \Nkjer bo imel vsak na svetu Dialogue: 0,0:16:22.07,0:16:24.11,Default,,0000,0000,0000,,dostop do enega od teh, Dialogue: 0,0:16:24.11,0:16:27.94,Default,,0000,0000,0000,,ki imajo moč, ki si je niti predstavljati\Nnisem mogel pred enajstimi leti, Dialogue: 0,0:16:27.94,0:16:29.90,Default,,0000,0000,0000,,ko smo začeli s StoryCorpsom. Dialogue: 0,0:16:29.90,0:16:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Ima mikrofon, Dialogue: 0,0:16:31.36,0:16:33.67,Default,,0000,0000,0000,,lahko ti da navodila Dialogue: 0,0:16:33.67,0:16:36.20,Default,,0000,0000,0000,,in lahko pošilja glasovne datoteke. Dialogue: 0,0:16:36.20,0:16:38.52,Default,,0000,0000,0000,,To so osnovne sestavine. Dialogue: 0,0:16:38.52,0:16:41.73,Default,,0000,0000,0000,,Prvi del želje je tako že v teku. Dialogue: 0,0:16:41.73,0:16:43.30,Default,,0000,0000,0000,,V zadnjih mesecih Dialogue: 0,0:16:43.30,0:16:46.30,Default,,0000,0000,0000,,je ekipa StoryCorpsa zagnano razvijala Dialogue: 0,0:16:46.30,0:16:49.76,Default,,0000,0000,0000,,aplikacijo, ki bo pripeljala \NStoryCorps ven iz kabin, Dialogue: 0,0:16:49.76,0:16:55.19,Default,,0000,0000,0000,,da ga bo lahko izkusil\Nkdorkoli, kjerkoli, kadarkoli. Dialogue: 0,0:16:55.19,0:16:58.87,Default,,0000,0000,0000,,Spomnite se, SoryCorps je vedno\Npredstavljal dva človeka in moderatorja, Dialogue: 0,0:16:58.87,0:17:02.84,Default,,0000,0000,0000,,ki jima je pomagal posneti pogovor,\Nki se ga bo hranilo za vse čase. Dialogue: 0,0:17:02.84,0:17:04.89,Default,,0000,0000,0000,,Toda prav zdaj Dialogue: 0,0:17:04.89,0:17:08.53,Default,,0000,0000,0000,,izdajamo beta verzijo\NStoryCorps aplikacije. Dialogue: 0,0:17:08.53,0:17:11.72,Default,,0000,0000,0000,,Ta aplikacija deluje kot moderator, \Nki te vodi skozi Dialogue: 0,0:17:11.72,0:17:14.10,Default,,0000,0000,0000,,proces StoryCorps intervjuja, Dialogue: 0,0:17:14.10,0:17:15.78,Default,,0000,0000,0000,,ti pomaga izbrati vprašanja Dialogue: 0,0:17:15.78,0:17:17.87,Default,,0000,0000,0000,,in ti ponuja nasvete, ki jih potrebuješ, Dialogue: 0,0:17:17.87,0:17:20.68,Default,,0000,0000,0000,,da posnameš pomemben \NStoryCorps intervju, Dialogue: 0,0:17:20.68,0:17:26.20,Default,,0000,0000,0000,,potem pa ga zgolj s pritiskom tipke\Narhiviraš v Kongresni knjižnici. Dialogue: 0,0:17:26.20,0:17:29.34,Default,,0000,0000,0000,,To je lažji del naloge, tehnologija. Dialogue: 0,0:17:29.34,0:17:31.72,Default,,0000,0000,0000,,Pravi izziv pa ostaja vam: Dialogue: 0,0:17:31.72,0:17:34.91,Default,,0000,0000,0000,,da izkoristite to orodje in\Nugotovite, kako ga lahko uporabimo Dialogue: 0,0:17:34.91,0:17:37.88,Default,,0000,0000,0000,,po vsej Ameriki in po vsem svetu, Dialogue: 0,0:17:37.88,0:17:41.46,Default,,0000,0000,0000,,da bo namesto tisoče posnetih\NStoryCorp intervjujev letno, Dialogue: 0,0:17:41.46,0:17:44.23,Default,,0000,0000,0000,,potencialno posnetih deset tisoče Dialogue: 0,0:17:44.23,0:17:46.19,Default,,0000,0000,0000,,ali stotine tisočev Dialogue: 0,0:17:46.19,0:17:48.18,Default,,0000,0000,0000,,in morda celo več. Dialogue: 0,0:17:49.36,0:17:53.09,Default,,0000,0000,0000,,Predstavljaje si, na primer, \Nnacionalno domačo nalogo, Dialogue: 0,0:17:53.09,0:17:57.09,Default,,0000,0000,0000,,kjer bi moral vsak študent \Nameriške zgodovine po celi državi Dialogue: 0,0:17:57.09,0:17:59.99,Default,,0000,0000,0000,,posneti intervju s starejšo osebo\Nob zahvalnem dnevu. Dialogue: 0,0:17:59.99,0:18:02.89,Default,,0000,0000,0000,,Tako bi bila v enem samem vikendu Dialogue: 0,0:18:02.89,0:18:07.98,Default,,0000,0000,0000,,zajeta ameriška življenja \Nin izkušnje celotne generacije. Dialogue: 0,0:18:07.98,0:18:13.51,Default,,0000,0000,0000,,(Aplavz) Dialogue: 0,0:18:15.81,0:18:19.35,Default,,0000,0000,0000,,Predstavljajte si matere na nasprotnih\Nstraneh konflikta nekje na svetu, Dialogue: 0,0:18:19.35,0:18:22.98,Default,,0000,0000,0000,,ki bi se usedle k pogovoru,\Npa ne da bi govorile o konfliktu, Dialogue: 0,0:18:22.98,0:18:25.17,Default,,0000,0000,0000,,pač pa, da bi ugotovile, kdo so ti ljudje Dialogue: 0,0:18:25.17,0:18:29.13,Default,,0000,0000,0000,,in bi na ta način pričele\Ngraditi vezi zaupanja; Dialogue: 0,0:18:29.13,0:18:32.01,Default,,0000,0000,0000,,ali pa, da bi nekoč \Npostala tradicija po vsem svetu, Dialogue: 0,0:18:32.01,0:18:34.52,Default,,0000,0000,0000,,da bi se ljudi počastilo \Ns StoryCorps intervjujem Dialogue: 0,0:18:34.52,0:18:36.76,Default,,0000,0000,0000,,na njihov 75 rojstni dan; Dialogue: 0,0:18:36.76,0:18:39.04,Default,,0000,0000,0000,,ali pa, da bi ljudje v vaši skupnosti Dialogue: 0,0:18:39.04,0:18:44.20,Default,,0000,0000,0000,,šli v domove za ostarele, v bolnišnice\Nali v zavetišča za brezdomce, v zapore Dialogue: 0,0:18:44.20,0:18:47.72,Default,,0000,0000,0000,,opremljeni s to aplikacijo in počastili \Nljudi, ki sicer niso slišani, Dialogue: 0,0:18:47.72,0:18:50.71,Default,,0000,0000,0000,,jih povprašali kdo so, \Nkaj so se naučili v življenju Dialogue: 0,0:18:50.71,0:18:53.17,Default,,0000,0000,0000,,in kako želijo, da se jih spominjamo. Dialogue: 0,0:18:53.17,0:18:58.71,Default,,0000,0000,0000,,(Aplavz) Dialogue: 0,0:19:00.95,0:19:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Pred desetimi leti sem posnel\NStoryCorps intervju s svojim očetom, Dialogue: 0,0:19:04.22,0:19:09.02,Default,,0000,0000,0000,,ki je bil psihiater\Nin je postal znan gejevski aktivist. Dialogue: 0,0:19:09.02,0:19:12.46,Default,,0000,0000,0000,,To je najina slika ob tistem intervjuju. Dialogue: 0,0:19:12.46,0:19:15.64,Default,,0000,0000,0000,,Nikoli nisem mislil na ta intervju, \Ndo pred nekaj leti, Dialogue: 0,0:19:15.64,0:19:18.63,Default,,0000,0000,0000,,ko je moj oče, za katerega se je zdelo,\Nda je popolnoma zdrav, Dialogue: 0,0:19:18.63,0:19:21.23,Default,,0000,0000,0000,,ki je še vedno sprejemal paciente\N40 ur na teden, Dialogue: 0,0:19:21.23,0:19:23.100,Default,,0000,0000,0000,,dobil diagnozo raka. Dialogue: 0,0:19:23.100,0:19:27.39,Default,,0000,0000,0000,,Le nekaj dni za tem \Nje povsem nenadno umrl. Dialogue: 0,0:19:27.39,0:19:29.66,Default,,0000,0000,0000,,Bil je 28. junij 2012, Dialogue: 0,0:19:29.66,0:19:34.04,Default,,0000,0000,0000,,obletnica Stonewallskega upora. Dialogue: 0,0:19:34.04,0:19:37.40,Default,,0000,0000,0000,,Ta intervju sem prvič\Nposlušal ob treh zjutraj Dialogue: 0,0:19:37.40,0:19:39.13,Default,,0000,0000,0000,,na dan, ko je umrl. Dialogue: 0,0:19:39.13,0:19:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Doma imam majhna otroka Dialogue: 0,0:19:41.12,0:19:44.58,Default,,0000,0000,0000,,in vedel sem, da je edini način,\Nda bosta lahko spoznala to osebo, Dialogue: 0,0:19:44.58,0:19:49.43,Default,,0000,0000,0000,,ki je bila tako ključna v mojem življenju,\Nskozi ta posnet pogovor. Dialogue: 0,0:19:49.43,0:19:53.17,Default,,0000,0000,0000,,Mislil sem, da ne morem \Nše bolj verjeti v StoryCorps, Dialogue: 0,0:19:53.17,0:19:54.96,Default,,0000,0000,0000,,ampak v tistem trenutku sem Dialogue: 0,0:19:54.96,0:19:59.82,Default,,0000,0000,0000,,v vsej polnosti in z vsem svojim bitjem\Nobčutil pomembnost teh posnetkov. Dialogue: 0,0:19:59.82,0:20:01.91,Default,,0000,0000,0000,,Vsak dan prihajajo k meni ljudje, Dialogue: 0,0:20:01.91,0:20:06.07,Default,,0000,0000,0000,,ki mi pravijo: "Želim si, da bi\Nintervjuval očeta ali babico ali brata, Dialogue: 0,0:20:06.07,0:20:08.34,Default,,0000,0000,0000,,pa sem čakal predolgo." Dialogue: 0,0:20:08.34,0:20:10.48,Default,,0000,0000,0000,,Zdaj ni treba nikomur več čakati. Dialogue: 0,0:20:10.48,0:20:12.16,Default,,0000,0000,0000,,V tem času, Dialogue: 0,0:20:12.16,0:20:15.70,Default,,0000,0000,0000,,ko je toliko komunikacije\Nbežne in nepomembne, Dialogue: 0,0:20:15.70,0:20:18.20,Default,,0000,0000,0000,,vas vabimo k skupnemu\Nustvarjanju digitalnega arhiva Dialogue: 0,0:20:18.20,0:20:22.51,Default,,0000,0000,0000,,pogovorov, ki so trajni in pomembni. Dialogue: 0,0:20:22.51,0:20:25.34,Default,,0000,0000,0000,,Pomagajte nam ustvariti \Nto darilo za naše otroke, Dialogue: 0,0:20:25.34,0:20:29.34,Default,,0000,0000,0000,,ta testament vsemu, \Nkar smo kot človeška bitja. Dialogue: 0,0:20:29.34,0:20:33.27,Default,,0000,0000,0000,,Upam, da nam boste pomagali\Nizpolniti to željo. Dialogue: 0,0:20:33.27,0:20:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Intervjuvajte člana družine,\Nprijatelja ali celo tujca. Dialogue: 0,0:20:37.78,0:20:44.07,Default,,0000,0000,0000,,Skupaj lahko ustvarimo \Narhiv modrosti človeštva Dialogue: 0,0:20:44.07,0:20:45.70,Default,,0000,0000,0000,,in morda se bomo na ta način Dialogue: 0,0:20:45.70,0:20:49.66,Default,,0000,0000,0000,,naučili bolj poslušati in manj kričati. Dialogue: 0,0:20:49.66,0:20:54.19,Default,,0000,0000,0000,,Morda nas bodo ti pogovori spomnili\Nna to, kar je zares pomembno. Dialogue: 0,0:20:54.19,0:20:56.96,Default,,0000,0000,0000,,In morda, samo morda Dialogue: 0,0:20:56.96,0:20:59.74,Default,,0000,0000,0000,,nam bo to pomagalo \Nprepoznati preprosto resnico, Dialogue: 0,0:20:59.74,0:21:03.69,Default,,0000,0000,0000,,ki pravi, da je vsako življenje, \Nprav vsako Dialogue: 0,0:21:03.69,0:21:06.62,Default,,0000,0000,0000,,enako in neskončno pomembno. Dialogue: 0,0:21:06.62,0:21:08.76,Default,,0000,0000,0000,,Najlepša hvala. Dialogue: 0,0:21:08.76,0:21:10.90,Default,,0000,0000,0000,,(Aplavz) Dialogue: 0,0:21:10.90,0:21:15.11,Default,,0000,0000,0000,,Hvala. Hvala. Dialogue: 0,0:21:15.11,0:21:17.39,Default,,0000,0000,0000,,(Aplavz) Dialogue: 0,0:21:17.39,0:21:19.57,Default,,0000,0000,0000,,Hvala. Dialogue: 0,0:21:19.57,0:21:24.94,Default,,0000,0000,0000,,(Aplavz)