0:00:00.796,0:00:02.943 Dzisiejszego wieczora spróbuję dowieść, 0:00:02.943,0:00:07.669 że zaproszenie ukochanej osoby,[br]przyjaciela lub nawet nieznajomego 0:00:07.669,0:00:10.040 do nagrania wartościowego wywiadu z tobą 0:00:10.040,0:00:14.536 może być jednym z najważniejszych[br]chwil w życiu zarówno tego kogoś, 0:00:14.536,0:00:17.481 jak i twoim. 0:00:17.481,0:00:20.825 W wieku 22 lat szczęśliwie[br]odkryłem swoje powołanie, 0:00:20.825,0:00:23.285 gdy przypadkiem zacząłem[br]pisać opowieści do radia. 0:00:23.285,0:00:25.719 Niemal w tym samym czasie odkryłem, 0:00:25.719,0:00:30.688 że mój tato, z którym[br]byłem bardzo blisko, jest gejem. 0:00:30.688,0:00:32.990 Zupełnie się tego nie spodziewałem. 0:00:32.990,0:00:35.498 Byliśmy bardzo zżyci jako rodzina, 0:00:35.498,0:00:37.889 więc byłem zdruzgotany. 0:00:37.889,0:00:40.234 Nagle, podczas jednej[br]z pełnych napięcia rozmów, 0:00:40.234,0:00:42.904 tato wspomniał zamieszki w Stonewall. 0:00:42.904,0:00:46.178 Powiedział, że pewnej nocy w 1969 roku 0:00:46.178,0:00:48.883 grupa młodych czarnoskórych[br]i latynoskich drag queen 0:00:48.883,0:00:52.529 odparła atak policji[br]na bar dla gejów na Manhattanie, 0:00:52.529,0:00:54.549 zwany Stonewall Inn, 0:00:54.549,0:00:58.078 i o tym, jak rozpoczęło to[br]ruch walki o prawa gejów. 0:00:58.078,0:01:01.417 To była wspaniała opowieść,[br]przyciągnęła moją uwagę. 0:01:01.417,0:01:05.938 Wziąłem więc magnetofon kasetowy[br]z zamiarem dowiedzenia się więcej. 0:01:05.938,0:01:09.804 Z pomocą młodego archiwisty,[br]Michaela Shirkera, 0:01:09.804,0:01:12.381 dotarliśmy do każdej osoby,[br]jaką tylko znaleźliśmy, 0:01:12.381,0:01:15.817 która była tamtej nocy w Stonewall Inn. 0:01:15.817,0:01:17.554 Przeprowadzając wywiady, 0:01:17.554,0:01:20.043 zorientowałem się,[br]że mikrofon daje mi swobodę 0:01:20.043,0:01:22.779 chodzenia do miejsc,[br]w których nigdy bym się nie znalazł, 0:01:22.779,0:01:26.912 i rozmawiania z osobami,[br]z którymi inaczej nie zamieniłbym słowa. 0:01:26.912,0:01:28.754 Miałem przywilej poznania 0:01:28.754,0:01:32.648 najbardziej niesamowitych,[br]silnych i odważnych ludzi, 0:01:32.648,0:01:34.830 jakich kiedykolwiek spotkałem. 0:01:34.830,0:01:36.920 Wówczas po raz pierwszy historia Stonewall 0:01:36.920,0:01:38.986 została opowiedziana opinii publicznej. 0:01:38.986,0:01:41.499 Zadedykowałem tę audycję tacie, 0:01:41.499,0:01:46.715 co zmieniło nasze relacje i moje życie. 0:01:47.791,0:01:51.617 Przez kolejnych 15 lat[br]zrobiłem wiele audycji dokumentalnych, 0:01:51.617,0:01:55.681 pragnąc dać głos tym,[br]których rzadko można usłyszeć w mediach. 0:01:55.681,0:01:57.790 Za każdym razem widziałem, 0:01:57.790,0:01:59.860 że przeprowadzanie z nimi wywiadu 0:01:59.860,0:02:01.980 znaczyło dla tych ludzi bardzo wiele, 0:02:01.980,0:02:05.511 szczególnie dla tych, którym wmówiono,[br]że ich opowieści nie są ważne. 0:02:05.511,0:02:08.080 Widziałem bardzo wyraźnie,[br]jak ich plecy prostują się, 0:02:08.080,0:02:10.866 gdy zaczynają mówić do mikrofonu. 0:02:10.866,0:02:15.371 W 1998 roku zrobiłem dokument[br]o ostatnich tanich hostelach 0:02:15.371,0:02:17.762 na Manhattanie, w Bowery. 0:02:17.762,0:02:20.432 Ludzie przez dekady[br]przebywali w tych noclegowniach. 0:02:20.432,0:02:22.824 Mieszkali w boksach[br]wielkości więziennej celi, 0:02:22.824,0:02:24.124 odgrodzonych gęstą siatką, 0:02:24.124,0:02:27.088 by nie można było przeskoczyć[br]z jednego pokoju do drugiego. 0:02:27.088,0:02:31.067 Razem z fotografem Harveyem Wangiem[br]napisaliśmy o tych ludziach książkę. 0:02:31.067,0:02:35.491 Pamiętam, jak wszedłem[br]do noclegowni z wczesną wersją książki 0:02:35.491,0:02:38.079 i pokazałem jednemu z nich[br]stronę o nim samym. 0:02:38.079,0:02:40.354 Stał w milczeniu, wpatrując się w nią, 0:02:40.354,0:02:42.573 a po chwili wyrwał mi książkę z ręki 0:02:42.573,0:02:46.136 i zbiegł po schodach[br]długiego, wąskiego korytarza, 0:02:46.136,0:02:47.645 trzymając ją nad głową 0:02:47.645,0:02:51.760 i krzycząc: "Ja istnieję! Ja istnieję". 0:02:51.760,0:02:56.863 (Brawa) 0:02:56.863,0:03:00.694 Pod wieloma względami "Ja istnieję"[br]stało się wezwaniem StoryCorps, 0:03:00.694,0:03:04.270 szalonej idei sprzed kilkudziesięciu lat. 0:03:04.270,0:03:06.484 Zamysł był taki: zostać dokumentalistą 0:03:06.484,0:03:08.356 i postawić ten zawód na głowie. 0:03:08.356,0:03:10.610 Dotąd tworzenie filmów dokumentalnych 0:03:10.610,0:03:14.696 polegało na nagrywaniu wywiadów[br]w celu stworzenia sztuki, rozrywki 0:03:14.696,0:03:18.944 lub edukacji, by zobaczyło[br]i usłyszało to wiele ludzi. 0:03:18.944,0:03:20.325 Ja chciałem jednak sprawić, 0:03:20.325,0:03:23.473 by wywiad sam w sobie był celem pracy, 0:03:23.473,0:03:26.445 i dać ogromnej ilości osób szansę 0:03:26.445,0:03:29.039 bycia wysłuchanym właśnie w ten sposób. 0:03:29.039,0:03:32.119 11 lat temu w Grand Central Terminal 0:03:32.119,0:03:35.552 zbudowaliśmy budkę, w której[br]każdy mógł uhonorować kogoś, 0:03:35.552,0:03:39.373 przeprowadzając z nimi wywiad o ich życiu. 0:03:39.373,0:03:43.334 Wchodzicie do środka i wita was pomocnik. 0:03:43.334,0:03:45.911 Siadacie naprzeciw,[br]dajmy na to, waszego dziadka 0:03:45.911,0:03:48.953 i przez blisko godzinę[br]słuchacie i opowiadacie. 0:03:48.953,0:03:52.515 Wielu myśli o tym[br]jak o ostatniej rozmowie, 0:03:52.515,0:03:55.640 o co chcieliby zapytać[br]i co powiedzieć tej osobie, 0:03:55.640,0:03:57.916 która tyle dla nich znaczy? 0:03:57.916,0:04:01.203 Po zakończeniu odchodzą z kopią wywiadu, 0:04:01.203,0:04:03.861 a kolejna kopia trafia[br]do American Folklife Center 0:04:03.861,0:04:06.119 w Bibliotece Kongresu, 0:04:06.119,0:04:10.175 by wasze pra-pra-pra-prawnuki[br]mogły kiedyś poznać waszego dziadka 0:04:10.175,0:04:12.488 przez jego głos i opowieść. 0:04:13.638,0:04:16.705 Otworzyliśmy budkę w jednym[br]z najruchliwszych miejsc świata, 0:04:16.705,0:04:20.188 by zapraszać ludzi do przeprowadzenia[br]niezwykle intymnej rozmowy 0:04:20.188,0:04:21.419 z drugim człowiekiem. 0:04:21.419,0:04:26.225 Nie miałem pojęcia,[br]czy to wypali, ale tak się właśnie stało. 0:04:26.225,0:04:29.104 Potraktowano ten eksperyment[br]z ogromnym szacunkiem, 0:04:29.104,0:04:32.551 przeprowadzono wiele niezwykłych rozmów. 0:04:32.551,0:04:35.002 Pokażę wam teraz animowany fragment 0:04:35.002,0:04:38.763 wywiadu nagranego w budce w Grand Central. 0:04:38.763,0:04:43.241 12-letni Joshua Littman przeprowadził[br]wywiad ze swoją mamą, Sarah. 0:04:43.241,0:04:45.257 Josh ma syndrom Aspergera. 0:04:45.257,0:04:48.562 Jak może wiecie,[br]takie dzieciaki są niebywale bystre, 0:04:48.562,0:04:50.721 ale towarzysko sobie nie radzą. 0:04:50.721,0:04:52.370 Zazwyczaj mają obsesje. 0:04:52.370,0:04:54.576 Josh miał obsesję na punkcie zwierząt. 0:04:54.576,0:04:57.199 Oto Josh rozmawiający ze swoją mamą 0:04:57.199,0:05:00.459 w Grand Central, 9 lat temu. 0:05:01.229,0:05:02.776 Josh: W skali od 1 do 10 0:05:02.776,0:05:05.668 jak zmieniłoby się twoje życie,[br]gdyby nie było zwierząt? 0:05:05.668,0:05:08.565 Sarah: Myślę, że bez zwierząt byłoby na 8, 0:05:08.565,0:05:10.699 gdyż wnoszą do życia wiele radości. 0:05:10.699,0:05:13.898 J: Co by się zmieniło,[br]gdyby ich zabrakło? 0:05:13.898,0:05:16.617 S: Poradziłabym sobie[br]bez karaluchów i węży. 0:05:16.617,0:05:19.518 J: Mnie węże nie przeszkadzają,[br]chyba że są jadowite 0:05:19.518,0:05:20.919 lub owijają się wokół ciebie. 0:05:20.919,0:05:22.778 S: Nie jestem ich fanką. 0:05:22.778,0:05:25.288 J: Za to karalucha[br]uwielbiamy nienawidzić. 0:05:25.288,0:05:26.721 S: Prawda. 0:05:26.721,0:05:29.955 J: Czy myślałaś kiedyś, że[br]nie poradzisz sobie z dzieckiem? 0:05:29.955,0:05:33.345 S: Pamiętam,[br]jak byłeś mały i miałeś straszną kolkę, 0:05:33.345,0:05:34.948 więc wciąż płakałeś. 0:05:34.948,0:05:38.105 J: Co to kolka?[br]Sarah: Kolka to ból brzucha sprawiający, 0:05:38.105,0:05:40.590 że krzyczysz przez,[br]powiedzmy, cztery godziny. 0:05:40.590,0:05:42.563 J: Głośniej niż Amy? 0:05:42.563,0:05:45.907 S: Byłeś dość głośny,[br]ale Amy wydawała wyższe dźwięki. 0:05:45.907,0:05:49.111 J: Mam wrażenie,[br]że Amy jest bardziej lubiana, 0:05:49.111,0:05:51.781 jak taki idealny aniołek. 0:05:51.781,0:05:55.644 S: Rozumiem, dlaczego myślisz,[br]że jest bardziej lubiana, 0:05:55.644,0:05:58.483 i nie twierdzę, że to przez[br]twój syndrom Aspergera, 0:05:58.483,0:06:01.487 ale Amy łatwo przychodzi bycie przyjazną, 0:06:01.487,0:06:03.902 podczas gdy dla ciebie[br]jest to trudniejsze, 0:06:03.902,0:06:07.942 ale ci, którzy poświęcą ci czas,[br]by cię poznać, bardzo cię kochają. 0:06:07.942,0:06:10.357 J: Jak Ben albo Eric, albo Carlos?[br]S: Tak. 0:06:10.357,0:06:14.838 J: Tak jakbym stawiał[br]na jakość zamiast na ilość? (Śmiech) 0:06:14.838,0:06:17.119 S: Nie osądzałabym jakości, ale- 0:06:17.119,0:06:20.887 J: Chodzi mi o to, że najpierw Amy[br]uwielbiała Claudię, potem jej nie znosiła, 0:06:20.887,0:06:22.914 i znów ją uwielbiała, i znów nie znosiła. 0:06:22.914,0:06:24.802 S: To dziewczęca sprawa, kochanie. 0:06:24.802,0:06:28.134 Dla ciebie ważne jest, że masz[br]paru bardzo dobrych przyjaciół - 0:06:28.134,0:06:30.160 to coś, czego potrzebujesz w życiu. 0:06:30.160,0:06:34.409 J: Czy okazałem się takim synem,[br]jakiego chciałaś mieć, gdy się urodziłem? 0:06:34.409,0:06:37.311 Czy spełniłem twoje oczekiwania? 0:06:37.311,0:06:40.074 S: Przewyższyłeś je, skarbie. 0:06:40.074,0:06:44.834 Jasne, miałam pewne fantazje[br]na temat tego, jakim dzieckiem będziesz, 0:06:44.834,0:06:48.727 ale sprawiłeś, że bardzo[br]dojrzałam jako rodzic, ponieważ - 0:06:48.727,0:06:50.888 J: Cóż, to ja cię uczyniłem tym rodzicem. 0:06:50.888,0:06:53.965 S: Ty mnie nim uczyniłeś,[br]słuszna uwaga. (Śmiech) 0:06:53.965,0:06:56.199 To także dlatego, że myślisz inaczej, 0:06:56.199,0:06:59.252 niż przewidują autorzy[br]poradników dla rodziców, 0:06:59.252,0:07:02.562 musiałam nauczyć się[br]myśleć twórczo razem z tobą, 0:07:02.562,0:07:07.238 co sprawiło, że jestem znacznie bardziej[br]kreatywna jako rodzic i jako osoba, 0:07:07.238,0:07:08.916 za co już zawsze będę ci wdzięczna. 0:07:08.916,0:07:10.886 J: To pomogło, kiedy urodziła się Amy? 0:07:10.886,0:07:15.800 S: Pomogło, ale... ty także[br]jesteś dla mnie niezwykle wyjątkowy 0:07:15.800,0:07:19.163 i jestem szczęściarą,[br]że jesteś moim synem. 0:07:19.163,0:07:25.810 (Brawa) 0:07:26.980,0:07:29.287 DI: Gdy wywiad puszczono[br]w ogólnokrajowej stacji, 0:07:29.287,0:07:31.051 Josh otrzymał setki listów mówiących, 0:07:31.051,0:07:33.373 jakim jest wspaniałym dzieckiem. 0:07:33.373,0:07:35.602 Jego mama, Sarah, zebrała je w książce 0:07:35.602,0:07:39.648 i kiedy Josh był wytykany palcami[br]w szkole, czytali te listy razem. 0:07:39.648,0:07:41.665 Chcę też nadmienić, 0:07:41.665,0:07:43.218 że oboje są tu dziś z nami. 0:07:43.218,0:07:48.019 Sarah Littman i jej syn, Josh,[br]obecnie wzorowy student. 0:07:48.019,0:07:51.739 (Brawa) 0:07:51.739,0:07:55.691 Wiele osób mówi, że płakało,[br]słysząc historie ze StoryCorps, 0:07:55.691,0:07:57.638 ale nie dlatego, że byli smutni. 0:07:57.638,0:07:58.962 Większość z nich nie była. 0:07:58.962,0:08:01.885 To pewnie dlatego, że usłyszeli[br]coś autentycznego i czystego, 0:08:01.885,0:08:04.406 gdy często tak trudno ocenić, 0:08:04.406,0:08:07.302 co jest prawdą, a co reklamą. 0:08:07.302,0:08:09.793 To coś na kształt[br]anty-reality show. 0:08:09.793,0:08:11.906 Nikt nie przychodzi do[br]SC, by się wzbogacić. 0:08:11.906,0:08:13.787 Nikt nie przychodzi po sławę. 0:08:13.787,0:08:16.991 To po prostu wyraz szczodrości i miłości. 0:08:16.991,0:08:19.243 Wielu z nich to zwykli ludzie, 0:08:19.243,0:08:24.375 opowiadający o życiu pełnym życzliwości,[br]odwagi, przyzwoitości i godności. 0:08:24.375,0:08:26.372 Kiedy słyszy się te historie 0:08:26.372,0:08:30.755 można odnieść wrażenie,[br]że stąpa się po świętej ziemi. 0:08:30.755,0:08:33.260 Eksperyment z Grand Central powiódł się, 0:08:33.260,0:08:35.600 a my rozszerzyliśmy[br]działalność na cały kraj. 0:08:35.600,0:08:38.863 Do tej pory ponad 100 tysięcy ludzi[br]we wszystkich 50 stanach, 0:08:38.863,0:08:41.719 w tysiącach miast i miasteczek Ameryki, 0:08:41.719,0:08:44.064 nagrało wywiady do StoryCorps. 0:08:44.064,0:08:48.987 To największa kolekcja ludzkich głosów,[br]jaką kiedykolwiek zebrano. 0:08:48.987,0:08:54.815 (Brawa) 0:08:54.815,0:08:57.253 Zatrudniliśmy i przeszkoliliśmy[br]setki pracowników, 0:08:57.253,0:08:59.969 by pomagali ludziom przejść[br]przez to doświadczenie. 0:08:59.969,0:09:02.384 Większość z nich pomaga przez rok lub dwa, 0:09:02.384,0:09:05.821 jeżdżąc po kraju[br]i zbierając mądrość ludzkości. 0:09:05.821,0:09:07.980 Nazywają to dawaniem świadectwa. 0:09:07.980,0:09:09.385 Jeśli ich zapytać, 0:09:09.385,0:09:12.659 wszyscy powiedzą, że najważniejsze, 0:09:12.659,0:09:15.527 czego się nauczyli, będąc obecnym[br]przy nagrywaniu wywiadów, 0:09:15.527,0:09:18.963 jest to, że ludzie są z gruntu dobrzy. 0:09:18.963,0:09:21.921 Przez pierwsze lata StoryCorps myślałem, 0:09:21.921,0:09:24.541 że miała miejsce stronnicza selekcja, 0:09:24.541,0:09:27.673 ale po tysiącach wywiadów[br]z różnymi ludźmi, 0:09:27.673,0:09:29.482 przeprowadzonych[br]w każdej części kraju, 0:09:29.482,0:09:32.918 z bogatymi, biednymi,[br]w wieku od 5 do 105 lat, 0:09:32.918,0:09:36.073 mówiących łącznie 80 językami,[br]z każdej strony sceny politycznej, 0:09:37.063,0:09:41.277 zaczynasz myśleć, że może ci ludzie[br]faktycznie są na dobrej drodze. 0:09:41.277,0:09:44.568 Wiele wyciągnąłem z tych wywiadów. 0:09:44.568,0:09:47.772 Doświadczyłem poezji, mądrości i wdzięku, 0:09:47.772,0:09:50.512 które można znaleźć[br]w słowach ludzi wokół nas, 0:09:50.512,0:09:53.809 gdy tylko znajdziemy czas,[br]by ich wysłuchać. 0:09:53.809,0:09:57.042 Jak w tej rozmowie 0:09:57.042,0:10:00.380 urzędnika z Brooklynu, Danny'ego Perasa, 0:10:00.380,0:10:05.442 który zabrał swoją żonę do StoryCorps,[br]by opowiedzieć o swojej miłości do niej. 0:10:06.632,0:10:08.734 Danny: Widzisz, chodzi o to, 0:10:08.734,0:10:11.450 że zawsze mam poczucie winy,[br]gdy mówię, że cię kocham. 0:10:11.450,0:10:14.358 A mówię to tak często, by przypomnieć ci, 0:10:14.358,0:10:17.214 że wprawdzie jestem krępy, ale i szczery. 0:10:17.214,0:10:20.668 To jak słyszeć piękną piosenkę[br]w starym zepsutym radiu - 0:10:20.668,0:10:23.295 miło z twojej strony,[br]że wciąż je trzymasz w domu. 0:10:23.295,0:10:25.761 Annie: Gdy nie ma liściku[br]na stole w kuchni, 0:10:25.761,0:10:27.318 myślę, że coś jest nie tak. 0:10:27.318,0:10:29.142 Każdego ranka piszesz mi list miłosny. 0:10:29.142,0:10:31.061 D: Jedyne, co mogłoby pójść nie tak, 0:10:31.061,0:10:32.544 to że nie znalazłbym długopisu. 0:10:32.544,0:10:34.501 "Do mej księżniczki: 0:10:34.501,0:10:37.048 Strasznie dzisiaj pada. 0:10:37.048,0:10:39.001 Zadzwonię do ciebie o 11:20". 0:10:39.001,0:10:40.817 D: To romantyczny raport o pogodzie. 0:10:40.817,0:10:43.567 A: "I kocham cię.[br]Kocham cię. Kocham cię". 0:10:43.567,0:10:46.666 D: Gdy facet szczęśliwie się ożeni,[br]to nieważne, co było w pracy, 0:10:46.666,0:10:48.823 nieważne, co się stało w ciągu dnia - 0:10:48.823,0:10:50.544 w domu znajdziesz schronienie, 0:10:50.544,0:10:53.097 będziesz wiedział,[br]że możesz kogoś przytulić 0:10:53.097,0:10:56.644 bez odtrącenia na parterze[br]i słów: "Zabieraj te ręce". 0:10:56.644,0:10:59.271 Małżeństwo jest jak kolorowa telewizja. 0:10:59.271,0:11:01.478 Nie chcesz wracać do tej czarno-białej. 0:11:01.478,0:11:04.820 (Śmiech) 0:11:04.820,0:11:06.956 DI: Danny miał coś koło 5 stóp wzrostu, 0:11:06.956,0:11:10.369 zeza i jeden jedyny wystający ząb, 0:11:10.369,0:11:14.061 ale w małym paluszku[br]miał więcej romantyzmu 0:11:14.061,0:11:17.174 niż wszyscy znani aktorzy[br]z Hollywood razem wzięci. 0:11:17.174,0:11:19.077 Czego jeszcze się dowiedziałem? 0:11:19.077,0:11:21.979 Poznałem niewyobrażalną zdolność 0:11:21.979,0:11:24.162 ludzkiego ducha do przebaczania. 0:11:24.162,0:11:27.807 Poznałem wytrzymałość i siłę. 0:11:27.807,0:11:31.150 Jak w tej rozmowie[br]Oshei Israela i Mary Johnson. 0:11:31.150,0:11:35.701 Jako nastolatek Oshea[br]zamordował jedynego syna Mary, 0:11:35.701,0:11:38.186 Laramiun Byrda, w walce gangów. 0:11:38.186,0:11:40.786 Dziesięć lat później[br]Mary poszła do więzienia 0:11:40.786,0:11:43.526 spotkać Osheę i dowiedzieć się,[br]kim jest ten człowiek, 0:11:43.526,0:11:46.475 który odebrał życie jej synowi. 0:11:46.475,0:11:49.261 Co niezwykłe, z wolna się zaprzyjaźnili 0:11:49.261,0:11:51.955 i kiedy Oshea w końcu wyszedł z więzienia, 0:11:51.955,0:11:55.321 wprowadził się obok Mary. 0:11:55.321,0:11:58.526 Oto fragment ich rozmowy 0:11:58.526,0:12:01.069 nagranej krótko po wyjściu[br]Oshei na wolność. 0:12:01.909,0:12:05.051 Mary: Mojego syna już nie ma. 0:12:05.051,0:12:08.835 Nie widziałam, jak kończy szkołę,[br]a ty idziesz teraz na uczelnię. 0:12:08.835,0:12:12.132 Będę mogła zobaczyć, jak ją kończysz. 0:12:12.132,0:12:14.593 Nie widziałam, jak się żeni. 0:12:14.593,0:12:18.502 Z tobą, miejmy nadzieję,[br]będę mogła tego doświadczyć. 0:12:18.502,0:12:21.199 Oshea: To, że słyszę te słowa 0:12:21.199,0:12:24.859 i że jesteś tak obecna w moim życiu, 0:12:24.859,0:12:29.616 motywuje mnie do ciągłego upewniania się,[br]że idę we właściwym kierunku. 0:12:29.616,0:12:31.543 Wciąż we mnie wierzysz, 0:12:31.543,0:12:35.119 mimo że sprawiłem ci tyle bólu. 0:12:35.119,0:12:37.209 To niesamowite. 0:12:37.209,0:12:43.106 Mary: Wiem, że niełatwo jest[br]dzielić się swoją historią, 0:12:43.106,0:12:45.869 siedzieć tu i patrzeć na siebie. 0:12:45.869,0:12:51.616 Wiem, że to niełatwe,[br]dlatego podziwiam cię, że to robisz. 0:12:51.616,0:12:56.906 Oshea: Kocham panią.[br]Mary: Ja ciebie też, synu. 0:12:59.566,0:13:06.072 (Brawa) 0:13:06.372,0:13:11.526 DI: Wiele razy przypomniano mi[br]o odwadze i dobroci ludzi 0:13:11.526,0:13:16.588 oraz o tym, jak dzieje historii[br]w istocie idą w kierunku sprawiedliwości. 0:13:16.588,0:13:21.069 Jak w opowieści Alexis Martinez,[br]urodzonej jako Arthur Martinez 0:13:21.069,0:13:23.693 w Harold Ickes w Chicago. 0:13:23.693,0:13:26.526 W rozmowie ze swoją córką,[br]Lesley, opowiada o tym, 0:13:26.526,0:13:28.894 jak dołączyła do gangu w młodym wieku, 0:13:28.894,0:13:33.724 i o przemianie w kobietę,[br]którą powinna być od początku. 0:13:33.724,0:13:36.223 Oto Alexis ze swoją córką, Lesley. 0:13:36.223,0:13:39.482 Alexis: Jedną z najtrudniejszych[br]rzeczy było dla mnie to, 0:13:39.482,0:13:42.408 że zawsze bałam się, że nie wolno mi 0:13:42.408,0:13:45.287 być obecną w życiu moich wnuczek, 0:13:45.287,0:13:47.585 ale wy całkowicie rozwialiście te obawy, 0:13:47.585,0:13:48.909 ty i twój mąż. 0:13:48.909,0:13:52.369 Jednym ze tego skutków[br]jest moja relacja z wnuczkami. 0:13:52.369,0:13:55.946 Czasem spierają się o to,[br]czy jestem nim, czy nią. 0:13:55.946,0:13:58.433 Lesley: Mogą o tym rozmawiać. 0:13:58.433,0:14:01.489 A: Mogą, ale dla mnie to cud. 0:14:01.489,0:14:04.791 L: Nie musisz przepraszać.[br]Nie musisz chodzić na palcach. 0:14:04.791,0:14:09.372 Nie odetniemy się od ciebie,[br]zawsze chciałam, 0:14:09.372,0:14:12.337 byś to wiedziała - że jesteś kochana. 0:14:12.337,0:14:14.682 A: Wiesz, żyję tym każdego dnia. 0:14:14.682,0:14:19.806 Chodzę ulicami jako kobieta,[br]czując spokój w związku z tym, kim jestem. 0:14:19.806,0:14:22.460 Znaczy, może chciałabym[br]mieć łagodniejszy głos, 0:14:22.460,0:14:28.332 ale jestem pełna miłości[br]i chcę tak żyć każdego dnia. 0:14:31.562,0:14:34.906 DI: Ja też jestem pełen miłości. 0:14:34.906,0:14:37.808 Zdradzę wam sekret StoryCorps. 0:14:37.808,0:14:41.193 Te rozmowy wymagają odwagi. 0:14:41.193,0:14:43.584 StoryCorps przemawia[br]do poczucia moralności. 0:14:43.584,0:14:47.601 Uczestnicy wiedzą, że nagranie będzie[br]odsłuchiwane długo po tym, jak już odejdą. 0:14:47.601,0:14:50.285 Ira Byock, lekarz pracujący w hospicjum, 0:14:50.285,0:14:52.829 pomagał nam przy nagrywaniu rozmów 0:14:52.829,0:14:54.286 z osobami umierającymi. 0:14:54.286,0:14:57.051 Napisał książkę[br]"Cztery rzeczy znaczące najwięcej" 0:14:57.051,0:15:00.882 o czterech rzeczach, które pragniemy[br]powiedzieć najważniejszym osobom w życiu, 0:15:00.882,0:15:03.924 zanim my lub oni odejdą: 0:15:03.924,0:15:06.455 dziękuję, kocham cię, 0:15:06.455,0:15:09.682 przebacz mi, wybaczam ci. 0:15:09.682,0:15:13.212 To najbardziej potężne słowa,[br]jakie możemy skierować do innych, 0:15:13.212,0:15:16.718 i często to się właśnie dzieje[br]w budkach StoryCorps. 0:15:16.718,0:15:20.095 To okazja, by zamknąć pewną sprawę[br]z kimś, na kim nam zależy - 0:15:20.095,0:15:22.917 bez żalu, bez niedopowiedzeń. 0:15:22.917,0:15:26.354 To trudne, to wymaga odwagi, 0:15:26.354,0:15:29.579 ale właśnie po to żyjemy, czyż nie? 0:15:31.299,0:15:33.802 Nagroda TED. 0:15:33.802,0:15:36.779 Kiedy kilka miesięcy temu[br]dostałem wieści z TED i od Chrisa 0:15:36.779,0:15:40.615 o możliwości otrzymania[br]tej nagrody, zatkało mnie. 0:15:40.615,0:15:44.186 Poproszono mnie o wymyślenie[br]krótkiego życzenia dla ludzkości, 0:15:44.186,0:15:45.950 nie dłuższego niż 50 słów. 0:15:45.950,0:15:48.694 Po zastanowieniu się, napisałem te 50 słów 0:15:48.694,0:15:53.381 i kilka tygodni później Chris[br]zadzwonił ze słowami: "No, dawaj!" 0:15:53.381,0:15:56.329 Oto więc moje życzenie, 0:15:56.329,0:15:59.278 żebyście pomogli nam 0:15:59.278,0:16:02.018 wziąć wszystko,[br]czego nauczyliśmy się przy StoryCorps, 0:16:02.018,0:16:04.781 i zanieść to światu, 0:16:04.781,0:16:08.778 aby każdy wszędzie[br]mógł nagrać wartościową rozmowę 0:16:08.778,0:16:10.188 z drugim człowiekiem, 0:16:10.188,0:16:13.715 która później zostanie[br]zarchiwizowana dla historii. 0:16:13.715,0:16:18.393 Jak to zrobimy? Dzięki temu. 0:16:18.393,0:16:21.221 Zmierzamy ku przyszłości, 0:16:21.221,0:16:24.114 w której każdy na świecie[br]będzie miał dostęp do urządzenia, 0:16:24.114,0:16:27.945 które posiada funkcje,[br]o jakich mi się nie śniło 11 lat temu, 0:16:27.945,0:16:29.895 gdy powołałem StoryCorps. 0:16:29.895,0:16:31.358 Posiada mikrofon, 0:16:31.358,0:16:33.669 może podpowiadać, co robić, 0:16:33.669,0:16:36.200 może też wysyłać pliki dźwiękowe. 0:16:36.200,0:16:38.522 To kluczowe elementy. 0:16:38.522,0:16:41.726 Pierwsza część tego życzenia[br]zaczyna mieć już miejsce. 0:16:41.726,0:16:43.305 Przez kilka ostatnich miesięcy 0:16:43.305,0:16:46.300 zespół StoryCorps[br]zacięcie pracował nad aplikacją, 0:16:46.300,0:16:49.760 która wyciągnęłaby[br]nas ze wspomnianych budek, 0:16:49.760,0:16:55.193 tak by każdy, wszędzie i zawsze[br]mógł tego doświadczyć. 0:16:55.193,0:16:58.874 Pamiętajcie, że StoryCorps[br]to dwoje ludzi i pomocnik, 0:16:58.874,0:17:02.839 wspierający ich w nagrywaniu konwersacji,[br]która zostanie zachowana na zawsze, 0:17:02.839,0:17:04.887 lecz właśnie w tej chwili 0:17:04.887,0:17:08.533 wprowadzamy wersję beta[br]aplikacji StoryCorps. 0:17:08.533,0:17:11.720 To cyfrowy pomocnik, którzy przeprowadza 0:17:11.720,0:17:14.105 przez proces wywiadu StoryCorps, 0:17:14.105,0:17:15.777 pomoże wam wybrać pytania 0:17:15.777,0:17:17.867 i da wszystkie wskazówki niezbędne, 0:17:17.867,0:17:20.676 by nagrać wartościowy wywiad StoryCorps, 0:17:20.676,0:17:26.197 a potem jednym stuknięciem wrzucić go[br]do archiwum w Bibliotece Kongresu. 0:17:26.197,0:17:29.337 To ta łatwiejsza, technologiczna część. 0:17:29.337,0:17:31.715 Prawdziwe wyzwanie jest dla was: 0:17:31.715,0:17:34.123 wziąć to urządzenie i wykombinować, 0:17:34.123,0:17:37.878 jak użyć go w całej Ameryce[br]i na całym świecie, 0:17:37.878,0:17:41.462 by zamiast tysięcy wywiadów każdego roku 0:17:41.462,0:17:44.232 nagrywać je w dziesiątkach tysięcy, 0:17:44.232,0:17:46.188 w setkach tysięcy, 0:17:46.188,0:17:48.295 albo i więcej. 0:17:49.095,0:17:53.093 Wyobraźcie sobie, przykładowo,[br]zadać narodową pracę domową, 0:17:53.093,0:17:57.087 by każdy uczeń liceum,[br]mający w szkole historię USA, 0:17:57.087,0:17:59.989 nagrał wywiad z osobą starszą[br]podczas Święta Dziękczynienia - 0:17:59.989,0:18:02.892 wtedy zaś w ciągu weekendu 0:18:02.892,0:18:07.977 całe pokolenie życia i doświadczeń[br]Amerykanów zostałoby uchwycone. 0:18:07.977,0:18:15.702 (Brawa) 0:18:15.702,0:18:19.354 Wyobraźcie sobie matki po różnych[br]stronach konfliktu gdzieś na świecie 0:18:19.354,0:18:22.976 zasiadające razem nie po to,[br]by rozmawiać o tym konflikcie, 0:18:22.976,0:18:25.173 ale by odkryć, kim są jako ludzie, 0:18:25.173,0:18:29.128 tworząc tym samym więź zaufania. 0:18:29.128,0:18:32.014 Wyobraźcie sobie tradycję[br]obowiązującą na całym świecie, 0:18:32.014,0:18:34.522 że ludzi honoruje się[br]wywiadem dla StoryCorps 0:18:34.522,0:18:36.765 w dniu ich 75. urodzin 0:18:36.765,0:18:39.041 lub że ludzie w waszej okolicy 0:18:39.041,0:18:41.935 będą się udawać do domów[br]spokojnej starości, szpitali, 0:18:41.935,0:18:44.339 przytułków dla bezdomnych,[br]a nawet więzień, 0:18:44.339,0:18:47.725 by przy pomocy tego urządzenia [br]uhonorować najmniej ważnych 0:18:47.725,0:18:50.711 i zapytać ich, kim są,[br]czego nauczyło ich życie 0:18:50.711,0:18:53.092 i jak chcą zostać zapamiętani. 0:18:53.092,0:18:58.707 (Oklaski) 0:19:00.947,0:19:04.224 10 lat temu nagrałem wywiad z moim tatą, 0:19:04.224,0:19:05.919 który był psychiatrą.[br] 0:19:05.919,0:19:09.019 Gdy świat o nim usłyszał,[br]stał się aktywistą na rzecz praw gejów. 0:19:09.019,0:19:12.456 To zdjęcie przedstawia nas[br]podczas tamtego wywiadu. 0:19:12.456,0:19:15.637 Nie myślałem o nagrywaniu wywiadów,[br]zanim kilka lat temu 0:19:15.637,0:19:18.632 u mojego taty, który zdawał się[br]być w doskonałej kondycji 0:19:18.632,0:19:21.233 i przyjmował pacjentów[br]przez 40 godzin w tygodniu, 0:19:21.233,0:19:23.876 zdiagnozowano raka. 0:19:23.876,0:19:27.386 Odszedł nagle niedługo później. 0:19:27.386,0:19:29.661 Był 28 czerwca 2012, 0:19:29.661,0:19:33.931 rocznica zamieszek w Stonewall. 0:19:33.931,0:19:37.398 Po raz pierwszy przesłuchałem[br]naszą rozmowę o 3 nad ranem, 0:19:37.398,0:19:39.126 w dniu, w którym zmarł. 0:19:39.126,0:19:41.123 Mam kilkoro dzieci, 0:19:41.123,0:19:44.582 wiem, że jedynym sposobem,[br]w jaki mogą poznać tę osobę, 0:19:44.582,0:19:49.428 tak ważną w moim życiu,[br]będzie przesłuchanie tej rozmowy. 0:19:49.428,0:19:53.173 Sądziłem, że nie jestem w stanie[br]wierzyć w powodzenie StoryCorps bardziej, 0:19:53.173,0:19:54.961 ale w tamtej chwili 0:19:54.961,0:19:59.820 instynktownie i w pełni zrozumiałem,[br]jak ważne jest nagrywanie tych wywiadów. 0:19:59.820,0:20:01.813 Każdego dnia ludzie przychodzą do mnie 0:20:01.813,0:20:06.074 i mówią: "Szkoda, że nie nagrałem[br]takiej rozmowy z ojcem/babcią/bratem, 0:20:06.074,0:20:08.342 zwlekałem zbyt długo". 0:20:08.342,0:20:10.478 Teraz nikt już nie musi zwlekać. 0:20:10.478,0:20:12.158 Teraz, 0:20:12.158,0:20:15.700 gdy tak wiele z tego, co mówimy,[br]przemija i traci na ważności, 0:20:15.700,0:20:19.257 wspomóżcie nas w tworzeniu[br]cyfrowych archiwów rozmów, 0:20:19.257,0:20:22.514 które nie przemijają i są ważne. 0:20:22.514,0:20:25.344 Pomóżcie nam tworzyć[br]ten podarunek dla naszych dzieci, 0:20:25.344,0:20:29.342 pozostałość tego, kim byliśmy jako ludzie. 0:20:29.342,0:20:33.268 Mam nadzieję, że pomożecie nam[br]spełnić to marzenie. 0:20:33.268,0:20:37.779 Przeprowadźcie wywiad z członkiem rodziny,[br]przyjacielem lub nawet nieznajomym. 0:20:37.779,0:20:43.879 Wspólnie możemy stworzyć[br]archiwum mądrości całej ludzkości 0:20:43.879,0:20:45.703 i może, czyniąc to, 0:20:45.703,0:20:49.665 nauczymy się częściej słuchać[br]i rzadziej krzyczeć. 0:20:49.665,0:20:54.193 Może te rozmowy przypomną nam[br]o tym, co jest naprawdę ważne. 0:20:54.193,0:20:56.956 Może, być może 0:20:56.956,0:20:59.742 pomogą nam one zrozumieć, 0:20:59.742,0:21:03.689 że każde, absolutnie każde życie 0:21:03.689,0:21:06.624 jest tak samo nieskończenie ważne. 0:21:06.624,0:21:07.815 Dziękuję bardzo. 0:21:07.815,0:21:10.765 (Brawa) 0:21:10.765,0:21:13.183 Dziękuję. Dziękuję. 0:21:13.183,0:21:17.389 (Brawa) 0:21:17.389,0:21:19.371 Dziękuję. 0:21:19.371,0:21:24.935 (Brawa)