0:00:00.030,0:00:02.490 Esta noche vengo a demostrar 0:00:02.490,0:00:07.009 que invitar a un ser querido,[br]un amigo o incluso un extraño 0:00:07.009,0:00:09.810 a grabar una entrevista[br]significativa con uno, 0:00:09.810,0:00:13.076 no solo puede convertirse en uno[br]de los momentos más importantes 0:00:13.076,0:00:15.921 en la vida de esa persona,[br]sino en la de uno mismo. 0:00:16.981,0:00:20.115 A los 22 años, tuve la suerte[br]de encontrar mi vocación 0:00:20.115,0:00:23.135 cuando incursioné en la creación[br]de historias para la radio. 0:00:23.135,0:00:25.289 Casi al mismo tiempo, 0:00:25.289,0:00:29.838 me enteré de que mi padre, al que yo[br]me sentía muy cercano, era gay. 0:00:29.838,0:00:32.480 Me pilló por sorpresa. 0:00:32.480,0:00:35.498 Éramos una familia muy unida, 0:00:35.498,0:00:36.919 y yo estaba devastado. 0:00:36.919,0:00:39.724 En algún momento, en una de[br]nuestras tensas conversaciones, 0:00:39.724,0:00:42.544 mi padre mencionó[br]los disturbios de Stonewall. 0:00:42.544,0:00:45.668 Me dijo que una noche en 1969, 0:00:45.668,0:00:48.883 un grupo de jóvenes[br]travestis negros y latinos 0:00:48.883,0:00:52.089 luchaban contra la policía[br]en un bar gay en Manhattan 0:00:52.089,0:00:53.739 llamado Stonewall Inn, 0:00:53.739,0:00:57.588 y cómo esto dio inicio al movimiento[br]moderno de derechos de homosexuales. 0:00:57.588,0:01:01.417 Era una historia asombrosa[br]que despertó mi interés. 0:01:01.417,0:01:05.628 Así que decidí ir con[br]mi grabadora y averiguar más. 0:01:05.628,0:01:09.354 Con la ayuda de un joven[br]documentalista llamado Michael Shirker, 0:01:09.354,0:01:11.821 ubicamos a todas las personas que supimos 0:01:11.821,0:01:14.537 que habían estado en[br]el Stonewall Inn esa noche. 0:01:15.227,0:01:17.124 Grabando estas entrevistas, 0:01:17.124,0:01:19.593 vi cómo el micrófono me dio la licencia 0:01:19.593,0:01:22.779 para ir a lugares que, de otra manera,[br]nunca habría ido 0:01:22.779,0:01:26.582 y hablar con gente con la que tampoco[br]habría podido jamás haber hablado. 0:01:26.582,0:01:28.444 Tuve el privilegio de conocer 0:01:28.444,0:01:32.648 algunos de los seres humanos[br]más sorprendentes, feroces y valientes 0:01:32.648,0:01:34.120 que jamás había conocido. 0:01:34.120,0:01:36.324 Era la primera vez que[br]la historia de Stonewall 0:01:36.324,0:01:38.616 se difundía a una audiencia nacional. 0:01:38.986,0:01:41.239 Dediqué el programa a mi papá, 0:01:41.249,0:01:46.275 esto cambió mi relación con él[br]y me cambió la vida. 0:01:47.591,0:01:51.137 Durante los siguientes 15 años,[br]hice muchos más documentales de radio, 0:01:51.137,0:01:55.061 para arrojar luz sobre personas a las[br]que rara vez se escuchaba en los medios. 0:01:55.061,0:01:56.780 Una y otra vez 0:01:56.780,0:01:59.180 he visto cómo este simple[br]acto de ser entrevistado 0:01:59.180,0:02:02.490 puede significar mucho para las personas, [br]especialmente a aquellas 0:02:02.490,0:02:05.291 que se les había dicho [br]que sus historias no importaban. 0:02:05.291,0:02:08.080 Literalmente, pude ver a la gente[br]recuperar la confianza 0:02:08.080,0:02:10.866 al empezar a hablar ante el micrófono. 0:02:10.866,0:02:15.371 En 1998, hice un documental[br]sobre los últimos hoteles Flophouse 0:02:15.371,0:02:16.822 en el Bowery en Manhattan. 0:02:16.822,0:02:19.902 Allí se quedaban por décadas[br]en estos hoteles baratos. 0:02:19.902,0:02:22.574 Vivían en cubículos del tamaño[br]de celdas de prisión 0:02:22.574,0:02:24.124 cubiertos con malla de gallinero 0:02:24.124,0:02:27.088 para impedir que saltaran de[br]una habitación a otra. 0:02:27.088,0:02:31.067 Más tarde, escribí un libro sobre esos[br]hombres con el fotógrafo Harvey Wang. 0:02:31.067,0:02:34.901 Recuerdo entrar en una de esas pensiones [br]con una versión temprana del libro 0:02:34.901,0:02:37.709 y mostrarle [br]a uno de esos tipos su página. 0:02:37.709,0:02:40.104 Se quedó mirándolo en silencio, 0:02:40.104,0:02:42.543 entonces me arrancó el libro de las manos 0:02:42.543,0:02:45.596 y empezó a correr por[br]el largo y estrecho pasillo, 0:02:45.596,0:02:47.275 sosteniéndolo sobre su cabeza 0:02:47.275,0:02:50.990 y gritando, "¡Existo! ¡Existo!" 0:02:52.010,0:02:54.013 (Aplausos) 0:02:56.863,0:03:00.324 En muchos sentidos, "existo"[br]fue la llamada para StoryCorps, 0:03:00.324,0:03:03.270 esa loca idea que tuve[br]hace más de una década. 0:03:03.270,0:03:06.099 La idea era tomar [br]la técnica de los documentales 0:03:06.099,0:03:07.906 y darle un vuelco total. 0:03:07.906,0:03:10.190 Tradicionalmente, un documental consta 0:03:10.190,0:03:14.026 de entrevistas grabadas para crear[br]una obra de arte, de entretenimiento 0:03:14.026,0:03:18.274 o educativa, para ser vista [br]o ser escuchada por muchas personas. 0:03:18.274,0:03:20.325 Pero yo quería intentar algo 0:03:20.325,0:03:23.093 donde la entrevista en sí[br]fuese el propósito del trabajo 0:03:23.093,0:03:26.445 y ver si se le podía dar a muchas,[br]muchas personas la oportunidad 0:03:26.445,0:03:28.559 de que se ser escuchadas. 0:03:28.559,0:03:31.759 Así, en la terminal de[br]Grand Central hace 11 años, 0:03:31.759,0:03:35.922 instalamos un cubículo donde cualquiera[br]puede venir a honrar a una persona 0:03:35.922,0:03:38.853 y entrevistarla sobre su vida. 0:03:38.853,0:03:42.834 Al llegar a este cubículo, un facilitador[br]lo recibe y lo acompaña adentro. 0:03:42.834,0:03:45.571 Por ejemplo, uno se sienta [br]frente a su abuelo 0:03:45.571,0:03:48.953 durante cerca de una hora, [br]escucha y habla. 0:03:48.953,0:03:52.645 Mucha gente lo percibe como[br]si esta fuese la última conversación; 0:03:52.645,0:03:55.100 "¿Qué querría preguntar[br]y decir a esta persona 0:03:55.100,0:03:57.426 que significa tanto para mí?" 0:03:57.426,0:04:01.203 Al final de la sesión, uno se va[br]con una copia de la entrevista 0:04:01.203,0:04:03.861 y otra copia va al[br]American Folklife Center 0:04:03.861,0:04:05.409 de la Biblioteca del Congreso 0:04:05.409,0:04:10.175 para que sus tatara-tatara-tatara-nietos[br]algún día conozcan a su tatara... abuelo 0:04:10.175,0:04:12.368 con su voz y su historia. 0:04:12.968,0:04:16.704 Abrimos este cubículo en uno de los[br]lugares más concurridos del mundo, 0:04:16.704,0:04:19.938 para invitar a la gente a tener[br]esta conversación muy íntima 0:04:19.938,0:04:21.208 con otra persona. 0:04:21.208,0:04:25.775 No tenía idea de si funcionaría,[br]pero desde el principio, sí resultó. 0:04:25.775,0:04:28.714 Las personas abordaron la experiencia[br]con increíble respeto 0:04:28.714,0:04:32.471 y adentro surgieron[br]increíbles conversaciones. 0:04:32.471,0:04:34.712 Quiero ahora reproducir [br]un extracto animado 0:04:34.712,0:04:38.533 de una entrevista grabada en ese[br]cubículo original de Grand Central. 0:04:38.533,0:04:42.641 Se trata de Joshua Littman, de 12 años,[br]entrevistando a su madre, Sarah. 0:04:42.641,0:04:44.457 Josh tiene el síndrome de Asperger. 0:04:44.457,0:04:47.002 Quizás sabrán que los niños [br]con síndrome de Asperger 0:04:47.002,0:04:50.461 son increíblemente inteligentes [br]pero que tienen dificultades sociales. 0:04:50.461,0:04:52.180 Por lo general tienen obsesiones. 0:04:52.180,0:04:54.696 En el caso de Josh, la suya[br]es con los animales. 0:04:54.696,0:04:57.199 Así es como Josh habló[br]con su madre Sarah 0:04:57.199,0:05:00.129 en Grand Central, hace 9 años. 0:05:00.379,0:05:02.836 (Video) Josh Littman:[br]En una escala de 1 a 10, 0:05:02.836,0:05:05.368 ¿crees que tu vida sería[br]diferente sin animales? 0:05:05.398,0:05:08.085 Sarah Littman: Creo que sería[br]un 8 sin animales, 0:05:08.085,0:05:10.679 porque ellos aportan [br]mucho placer a la vida. 0:05:10.679,0:05:13.598 JL: ¿En qué crees que tu vida[br]sería diferente sin ellos? 0:05:13.598,0:05:16.257 SL: Bueno, podría pasar[br]sin cucarachas y sin serpientes. 0:05:16.257,0:05:19.228 JL: A mí no me molestan[br]las serpientes, si no son venenosas 0:05:19.228,0:05:21.009 o si no te agreden de alguna manera. 0:05:21.009,0:05:23.568 SL: Sí, yo no soy gran[br]admiradora de las serpientes. 0:05:23.568,0:05:26.418 JL: Las cucarachas son insectos[br]a los que nos encanta odiar. 0:05:26.418,0:05:27.761 SL: Sí, realmente es así. 0:05:27.761,0:05:30.745 JL: ¿Alguna vez has pensado que[br]no soportarias tener un hijo? 0:05:30.745,0:05:33.505 SL: Cuando eras bebé,[br]tenías unos cólicos muy terribles, 0:05:33.505,0:05:35.520 por lo que llorabas y llorabas. 0:05:35.520,0:05:36.130 JL: ¿Qué es un cólico?[br] 0:05:36.130,0:05:38.539 SL: Cuando se tiene [br]un fuerte dolor de estómago 0:05:38.539,0:05:40.500 y tienes que gritar como por 4 horas. 0:05:40.500,0:05:42.243 JL: ¿incluso más fuerte que Amy? 0:05:42.243,0:05:44.997 SL: Tú eras bastante ruidoso,[br]pero Amy era más aguda. 0:05:44.997,0:05:49.111 JL: Creo que a todo el mundo[br]parece gustarle más Amy, 0:05:49.111,0:05:51.781 como si fuera una angelita, perfecta. 0:05:51.781,0:05:55.644 SL: Puedo entender por qué piensas[br]que a la gente le gusta más Amy, 0:05:55.644,0:05:58.483 y no digo que sea[br]por tu síndrome de Asperger, 0:05:58.483,0:06:01.487 pero a Amy le resulta fácil ser amable, 0:06:01.487,0:06:03.902 mientras que creo que,[br]para ti, es más difícil. 0:06:03.902,0:06:07.512 Pero las personas que se toman[br]el tiempo para conocerte, te adoran. 0:06:07.512,0:06:10.357 JL: ¿Como Ben o Eric o Carlos?[br]SL: Sí. 0:06:10.357,0:06:14.838 JL: ¿Es como tener amigos de mejor[br]calidad, aunque en menor cantidad? (Risas) 0:06:14.838,0:06:17.119 SL: No juzgo la calidad, pero creo que... 0:06:17.119,0:06:20.887 JL: Primero Amy quería a Claudia, [br]pero luego la odiaba, 0:06:20.887,0:06:22.644 después la amaba y luego la odiaba. 0:06:22.644,0:06:24.792 SL: En parte eso son[br]cosas de chicas, cariño. 0:06:24.792,0:06:28.134 Lo importante para ti es que[br]tienes unos pocos muy buenos amigos, 0:06:28.134,0:06:30.500 y realmente eso es lo[br]que necesitas en la vida. 0:06:30.500,0:06:34.169 JL: ¿Fui yo el hijo que[br]querías cuando nací? 0:06:34.169,0:06:36.761 ¿Cumplo tus expectativas? 0:06:36.761,0:06:39.554 SL: Tú has excedido[br]mis expectativas, cariño, 0:06:39.554,0:06:44.444 porque una tiene estas fantasías[br]de cómo será su hijo, 0:06:44.444,0:06:48.527 pero me has hecho crecer[br]mucho como madre, porque... 0:06:48.527,0:06:50.488 JL: Bueno, yo fui quien te hizo madre. 0:06:50.488,0:06:53.905 SL: Sí. Tú fuiste el que me hizo madre.[br]Ese es un buen punto. (Risas) 0:06:53.905,0:06:56.529 Pero también porque[br]piensas de forma diferente 0:06:56.529,0:06:59.102 a lo que dicen los libros[br]de crianza de los hijos. 0:06:59.102,0:07:02.782 Tuve, de verdad, que aprender contigo[br]a pensar más allá de lo convencional. 0:07:02.782,0:07:06.588 Me has hecho mucho más creativa,[br]como madre y como persona, 0:07:06.588,0:07:08.646 y yo siempre te[br]estaré agradecida por eso. 0:07:08.646,0:07:10.596 JL: Y ¿eso te ayudó cuando nació Amy? 0:07:10.596,0:07:15.050 SL:Sí. Eso me ayudó cuando nació Amy.[br]Pero eres increíblemente especial para mí 0:07:15.050,0:07:18.163 y soy muy afortunada[br]de tenerte como mi hijo. 0:07:19.163,0:07:22.070 (Aplausos) 0:07:25.550,0:07:29.097 David Isay: Después de que esta[br]historia se emitiera en la radio pública, 0:07:29.097,0:07:30.841 Josh recibió cientos de cartas 0:07:30.841,0:07:32.783 diciéndole lo increíble que era. 0:07:32.783,0:07:35.602 Su madre, Sarah, las recogía en un libro, 0:07:35.602,0:07:39.198 y cuando Josh volvía de la escuela,[br]las leían juntos. 0:07:39.198,0:07:41.495 Quisiera agradecer a dos de mis héroes 0:07:41.495,0:07:42.898 que están aquí con nosotros esta noche. 0:07:42.898,0:07:48.019 Sarah Littman y su hijo Josh, hoy en día[br]universitario con matrícula de honor. 0:07:48.019,0:07:50.009 (Aplausos) 0:07:51.569,0:07:55.161 Muchas personas dicen que lloran[br]al oír historias de StoryCorps, 0:07:55.161,0:07:56.928 y no es porque sean tristes. 0:07:56.928,0:07:58.422 La mayoría no lo son. 0:07:58.422,0:08:01.445 Creo que es porque uno oye[br]algo auténtico y puro 0:08:01.445,0:08:04.426 en estos momentos, cuando[br]a veces es difícil discernir 0:08:04.426,0:08:06.952 entre lo real y los anuncios. 0:08:06.952,0:08:09.183 Es una especie de anti-reality show. 0:08:09.183,0:08:11.726 Nadie viene a StoryCorps[br]para hacerse rico. 0:08:11.726,0:08:13.417 Nadie viene a hacerse famoso. 0:08:13.417,0:08:16.611 Se trata simplemente de[br]un acto de generosidad y amor. 0:08:16.611,0:08:18.923 Muchos son gente común que habla 0:08:18.923,0:08:23.745 sobre su vida llevada con bondad, [br]coraje, decencia y dignidad. 0:08:23.745,0:08:25.722 Al oír esas historias, 0:08:25.722,0:08:29.525 uno a veces puede sentirse[br]como caminando en tierra sagrada. 0:08:30.755,0:08:33.260 Este experimento[br]en el Grand Central funcionó 0:08:33.260,0:08:35.130 y lo ampliamos a todo el país. 0:08:35.130,0:08:38.863 Hoy en día, más de 100 000[br]personas de los 50 Estados, 0:08:38.863,0:08:40.849 en miles de ciudades[br]y pueblos de EE.UU., 0:08:40.849,0:08:43.653 han grabado entrevistas en StoryCorps. 0:08:43.653,0:08:48.987 Actualmente es la colección más grande[br]de voces humanas jamás reunida. 0:08:48.987,0:08:51.805 (Aplausos) 0:08:54.295,0:08:56.913 Hemos contratado y entrenado[br]a cientos de facilitadores 0:08:56.913,0:08:59.489 para ayudar a la gente [br]como guías en esa experiencia. 0:08:59.489,0:09:02.384 La mayoría trabaja[br]un año o dos con StoryCorps 0:09:02.384,0:09:05.351 viajando por el país, recogiendo[br]sabiduría de la humanidad. 0:09:05.351,0:09:07.980 Los llaman testimoniales. 0:09:07.980,0:09:09.385 Si se les pregunta, 0:09:09.385,0:09:12.659 todos los facilitadores dirán[br]que lo más importante 0:09:12.659,0:09:15.157 que han aprendido al presenciar[br]estas entrevistas, 0:09:15.157,0:09:17.863 es que las personas[br]son básicamente buenas. 0:09:18.093,0:09:21.281 Creo que se podría decir que [br]en los primeros años de StoryCorps 0:09:21.281,0:09:23.917 pudo haber algún tipo de[br]sesgo en la selección. 0:09:23.917,0:09:27.833 Pero tras decenas de miles de[br]entrevistas, con todo tipo de personas, 0:09:27.833,0:09:29.482 en todas las partes del país, 0:09:29.482,0:09:32.918 ricos y pobres, de 5 a 105 años de edad, 0:09:32.918,0:09:35.983 en 80 idiomas diferentes,[br]por todo el espectro político, 0:09:37.063,0:09:41.277 se ve que en todos ellos [br]hay algo realmente especial. 0:09:41.277,0:09:44.008 También he aprendido[br]mucho de estas entrevistas. 0:09:44.008,0:09:47.772 He aprendido sobre poesía,[br]sobre sabiduría y sobre la gracia 0:09:47.772,0:09:50.512 que hay en las palabras[br]de las personas que nos rodean 0:09:50.512,0:09:53.429 simplemente al tomarnos[br]el tiempo para escuchar. 0:09:53.429,0:09:56.052 Como en esta entrevista 0:09:57.042,0:10:00.380 de un empleado de apuestas[br]en Brooklyn llamado Danny Perasa 0:10:00.380,0:10:05.442 quien trajo a su esposa Annie a StoryCorps[br]para hablarle de su amor por ella. 0:10:06.202,0:10:08.514 (Audio) Danny Perasa: [br]Mira. El asunto es que 0:10:08.514,0:10:11.450 siempre me siento culpable[br]cuando te digo "te amo". 0:10:11.450,0:10:14.358 Lo digo con mucha frecuencia.[br]Y lo digo para recordarte 0:10:14.358,0:10:17.214 que aunque yo esté así deteriorado,[br]me sale del alma. 0:10:17.214,0:10:20.228 Es como escuchar una canción[br]hermosa en un radio viejo. 0:10:20.228,0:10:23.365 Es precioso que mantengas[br]esa radio encendida por toda la casa. 0:10:23.365,0:10:26.341 Annie Perasa: Si no encuentro[br]una nota en la mesa de la cocina, 0:10:26.341,0:10:27.568 pienso que algo va mal. 0:10:27.568,0:10:29.812 Me escribes una carta de amor cada mañana. 0:10:29.812,0:10:31.471 DP: Lo único que podría impedirlo 0:10:31.471,0:10:33.584 es no encontrar un mugre bolígrafo. 0:10:33.584,0:10:34.601 AP: Para mi princesa: 0:10:34.601,0:10:36.498 El tiempo hoy está muy lluvioso. 0:10:36.498,0:10:39.001 Te llamaré a las 11:20 de la mañana. 0:10:39.001,0:10:41.287 DP: Es meteorología romántica. 0:10:41.287,0:10:43.197 AP: Y te amo. Te amo. Te amo. 0:10:43.197,0:10:45.026 DP: Si uno está felizmente casado, 0:10:45.026,0:10:47.843 no importa qué pase en el trabajo, [br]ni en el resto del día, 0:10:47.843,0:10:49.824 siempre hay un refugio al llegar a casa; 0:10:49.824,0:10:52.727 hay seguridad al saber[br]que uno puede abrazar a alguien 0:10:52.727,0:10:56.644 sin ser empujado a un lado, diciendo:[br]"Quíta esas manos de encima". 0:10:56.644,0:10:59.271 Estar casado es[br]como tener una TV en color. 0:10:59.271,0:11:01.478 Uno nunca quiere volver[br]a blanco y negro. 0:11:01.478,0:11:03.340 (Risas) 0:11:04.820,0:11:06.526 DI: Danny mide 1,5 m de altura 0:11:06.526,0:11:10.369 tiene estrabismo [br]y solo un diente mellado 0:11:10.369,0:11:14.061 pero Danny Perasa tenía más[br]romanticismo en la punta del dedo 0:11:14.061,0:11:17.174 que todas las celebridades[br]de Hollywood juntas. 0:11:17.174,0:11:18.577 ¿Qué más he aprendido? 0:11:18.577,0:11:21.519 He aprendido sobre[br]la capacidad casi inimaginable 0:11:21.519,0:11:24.162 del espíritu humano para perdonar. 0:11:24.162,0:11:27.277 He aprendido sobre la capacidad[br]de recuperación y sobre la fuerza. 0:11:27.277,0:11:31.150 Como en la entrevista[br]de Oseas Israel con Mary Johnson. 0:11:31.150,0:11:35.701 Cuando Oseas era adolescente,[br]asesinó al único hijo de Mary, 0:11:35.701,0:11:38.186 a Laramiun Byrd,[br]en una pelea de pandillas. 0:11:38.186,0:11:40.786 Más de una década después,[br]Mary fue a la cárcel 0:11:40.786,0:11:43.136 para conocer a Oseas y[br]averiguar quién era esta persona 0:11:43.136,0:11:45.855 que había destruído la vida de su hijo. 0:11:45.855,0:11:48.711 Poco a poco, extraordinariamente,[br]se hicieron amigos. 0:11:48.711,0:11:51.465 Y cuando finalmente salió de la cárcel, 0:11:51.465,0:11:54.781 Oseas se mudó junto a Mary. 0:11:54.781,0:11:58.086 Este es solo un breve extracto[br]de la conversación que sosuvieron. 0:11:58.086,0:12:01.069 poco después de que Oseas[br]salió de la prisión. 0:12:02.079,0:12:05.051 (Video) Mary Johnson:[br]Mi hijo biológico ya no está aquí. 0:12:05.051,0:12:08.835 Yo no lo vi graduarse,[br]y ahora tú vas a la universidad. 0:12:08.835,0:12:12.132 Tendré la oportunidad[br]de ver cómo te gradúas. 0:12:12.132,0:12:14.183 Yo no lo vi casarse. 0:12:14.183,0:12:18.502 Esperemos que un día,[br]pueda vivir eso contigo. 0:12:18.502,0:12:21.199 Oseas Israel: Solo oírte[br]decir esas cosas y estar 0:12:21.199,0:12:24.859 en mi vida de la manera[br]en que lo haces, es mi motivación. 0:12:24.859,0:12:29.616 Me motiva para asegurarme de[br]que voy por el buen camino. 0:12:29.616,0:12:31.543 Tú todavía crees en mí, 0:12:31.543,0:12:35.119 y el hecho de que lo hagas[br]a pesar de todo el dolor que te causé, 0:12:35.119,0:12:36.869 es asombroso. 0:12:36.869,0:12:42.746 MJ: Sé que no es fácil poder[br]compartir nuestra historia, 0:12:42.746,0:12:45.869 incluso estar sentados aquí[br]mirándonos en este momento. 0:12:45.869,0:12:51.556 Sé que no es fácil, por eso[br]admiro que puedas hacerlo. 0:12:52.316,0:12:56.666 OI: La amo, señora.[br]MJ: Yo también te quiero, hijo. 0:12:59.266,0:13:02.282 (Aplausos) 0:13:06.372,0:13:09.372 DI: Infinidad de veces[br]me han hecho ser consciente 0:13:09.372,0:13:11.526 de la valentía y la bondad de la gente, 0:13:11.526,0:13:15.828 y de cómo el arco de la historia[br]realmente se inclina hacia la justicia. 0:13:16.488,0:13:20.469 Como en la historia de Alexis Martínez,[br]que nació como Arthur Martínez 0:13:20.469,0:13:23.263 en los proyectos Harold Ickes en Chicago. 0:13:23.263,0:13:25.936 En la entrevista, ella habla[br]con su hija Lesley 0:13:25.936,0:13:28.394 de cómo se unió a una pandilla[br]siendo un hombre joven, 0:13:28.394,0:13:32.964 y más tarde cómo hizo la transición[br]a la mujer que siempre debió ser. 0:13:32.964,0:13:35.883 Aquí, Alexis y su hija Lesley. 0:13:36.763,0:13:39.482 (Audio) Alexis Martínez:[br]Una de las cosas más difíciles para mí... 0:13:39.482,0:13:42.408 Siempre tuve miedo [br]de no poder participar 0:13:42.408,0:13:44.667 en la vida de mis nietas. 0:13:44.667,0:13:47.215 Pero tú resolviste completamente[br]esos temores; 0:13:47.215,0:13:48.669 tú y tu marido. 0:13:48.669,0:13:51.759 Fruto de esto es que,[br]en mi relación con mis nietas, 0:13:51.759,0:13:55.946 ellas a veces discuten [br]sobre si yo soy él o ella. 0:13:55.946,0:13:58.433 Lesley Martínez: Pero tienen[br]la libertad para hablar de ello. 0:13:58.433,0:14:01.489 AM: Tienen la libertad de hablar de ello,[br]pero para mí, es un milagro. 0:14:01.489,0:14:04.791 LM: No tienes que disculparte.[br]No tienes que andar de puntillas. 0:14:04.791,0:14:09.372 No vamos a cortarte las alas[br]y eso es algo que yo siempre quise, 0:14:09.372,0:14:12.337 simplemente que supieras,[br]que eres amada. 0:14:12.337,0:14:14.342 AM: Ahora yo vivo esto todos los días. 0:14:14.342,0:14:19.086 Camino por las calles como mujer,[br]y me siento en paz con lo que soy. 0:14:19.686,0:14:22.460 Quiero decir, me gustaría tener[br]una voz más suave, tal vez, 0:14:22.460,0:14:26.892 pero ahora ando con amor[br]e intento vivir así todos los días. 0:14:30.832,0:14:33.596 DI: Ahora ando con amor. 0:14:34.416,0:14:37.418 Voy a contales un secreto [br]sobre StoryCorps. 0:14:37.418,0:14:40.503 Se necesita coraje para[br]tener estas conversaciones. 0:14:40.503,0:14:43.584 StoryCorps le habla[br]a nuestra mortalidad. 0:14:43.584,0:14:47.601 Los participantes saben que esta grabación[br]se escuchará después de muertos, 0:14:47.601,0:14:50.285 Un médico de cuidados paliativos [br]llamado Ira Byock 0:14:50.285,0:14:52.829 ha trabajado estrechamente[br]con nosotros grabando entrevistas 0:14:52.829,0:14:54.286 con personas que se están muriendo. 0:14:54.286,0:14:56.451 El escribió un libro titulado[br]"Las cuatro cosas que más importan" 0:14:56.451,0:15:00.292 sobre lo que uno quiere decir[br]a las personas más importantes en su vida 0:15:00.292,0:15:03.924 antes de morir: 0:15:03.924,0:15:06.065 Gracias, te quiero, 0:15:06.065,0:15:09.192 perdóname, te perdono. 0:15:09.192,0:15:13.002 Son casi las palabras más poderosas[br]que podemos decir 0:15:13.002,0:15:16.048 y muchas veces eso es lo que sucede[br]en una cabina de StoryCorps. 0:15:16.048,0:15:20.095 Es una oportunidad de tener una despedida [br]con alguien que uno quiere, 0:15:20.095,0:15:22.917 sin arrepentimientos,[br]sin dejar nada pendiente. 0:15:22.917,0:15:26.354 Es difícil y se necesita valor, 0:15:26.354,0:15:29.579 pero es por eso que estamos vivos, ¿no? 0:15:31.299,0:15:33.802 El Premio TED. 0:15:33.802,0:15:36.779 Al enterarme hace unos meses,[br]por Chris, de TED 0:15:36.779,0:15:40.245 y de la posibilidad de ganar el premio,[br]quedé completamente anonadado. 0:15:40.245,0:15:43.836 Me pidieron que compartiera brevemente [br]un deseo para la humanidad, 0:15:43.836,0:15:45.650 en no más de 50 palabras. 0:15:45.650,0:15:48.694 Pensé en ello y escribí mis 50 palabras, 0:15:48.694,0:15:53.381 y unas semanas más tarde,[br]Chris llamó y me dijo: "¡Ven por ello!". 0:15:53.381,0:15:55.929 Así que aquí va mi deseo: 0:15:55.929,0:15:58.638 que todos Uds. ayuden 0:15:58.638,0:16:01.608 a usar todo lo aprendido[br]con StoryCorps 0:16:01.608,0:16:04.131 para llevarlo a todo el mundo 0:16:04.131,0:16:08.798 para que cualquiera, donde sea, pueda[br]grabar una entrevista significativa 0:16:08.798,0:16:13.715 con otra persona, y luego[br]sea archivada para la historia. 0:16:13.715,0:16:17.883 ¿Cómo lo haremos?[br]Con... esto. 0:16:17.883,0:16:20.921 Estamos avanzando rápidamente[br]para que todos en el mundo 0:16:20.921,0:16:23.454 tengan acceso a uno de estos. 0:16:23.454,0:16:27.265 Tiene un poder nunca antes[br]imaginado, hace 11 años, 0:16:27.265,0:16:29.385 cuando empecé con StoryCorps. 0:16:29.385,0:16:30.948 Tiene un micrófono. 0:16:30.948,0:16:33.449 Te puede indicar cómo hacer las cosas 0:16:33.449,0:16:35.860 y puede enviar archivos de audio. 0:16:35.860,0:16:38.062 Esas son las funciones clave. 0:16:38.062,0:16:40.796 La primera parte del deseo[br]ya es realidad. 0:16:40.796,0:16:42.605 En los últimos dos meses, 0:16:42.605,0:16:45.460 el equipo de StoryCorps[br]ha estado trabajando arduamente 0:16:45.460,0:16:49.310 para crear una aplicación que llevara[br]StoryCorps más allá de nuestros cubículos 0:16:49.310,0:16:54.033 para que cualquier persona pueda[br]experimentarlo, donde sea, cuando sea. 0:16:55.163,0:16:57.814 Recuerden, StoryCorps ha sido siempre[br]dos personas, 0:16:57.814,0:17:00.714 y un facilitador ayudándolas a grabar su conversación, 0:17:00.714,0:17:02.839 que va a ser conservada para siempre. 0:17:02.839,0:17:04.367 Pero en este mismo momento, 0:17:04.367,0:17:07.941 estamos lanzando la versión beta pública [br]de la aplicación de StoryCorps. 0:17:07.941,0:17:11.200 La aplicación es un facilitador[br]digital que les guía 0:17:11.200,0:17:13.555 por el proceso de la entrevista[br]de StoryCorps, 0:17:13.555,0:17:15.377 les ayuda a escoger las preguntas, 0:17:15.377,0:17:17.397 y les da todas las indicaciones necesarias 0:17:17.397,0:17:20.495 para grabar una entrevista[br]de StoryCorps, que sea significativa. 0:17:20.495,0:17:25.865 Luego con un clic, lo subes a nuestro[br]archivo de la Biblioteca del Congreso. 0:17:25.865,0:17:29.337 Esa es la parte fácil, la tecnología. 0:17:29.337,0:17:31.715 El verdadero desafío es para Uds.; 0:17:31.715,0:17:34.913 aprovechar bien esta herramienta[br]y descubrir cómo usarla 0:17:34.913,0:17:37.228 en todo EE.UU. y por todo el mundo, 0:17:37.228,0:17:41.462 de manera que en lugar de grabar miles[br]de entrevistas de StoryCorps en un año, 0:17:41.462,0:17:44.232 podremos potencialmente[br]grabar decenas de miles 0:17:44.232,0:17:45.738 o cientos de miles 0:17:45.738,0:17:47.885 o tal vez aún más. 0:17:49.005,0:17:52.153 Imaginemos, por ejemplo,[br]una tarea escolar a nivel nacional 0:17:52.153,0:17:54.273 donde cada uno [br]de los alumnos de secundaria 0:17:54.273,0:17:56.857 que estudien historia de los EE.UU., [br]en todo el país, 0:17:56.857,0:17:59.989 grabe una entrevista con un anciano[br]el día de Acción de Gracias, 0:17:59.989,0:18:02.282 de modo que en un solo fin de semana 0:18:02.282,0:18:07.977 se registra toda una generación de vidas[br]y experiencias estadounidenses. 0:18:07.977,0:18:11.432 (Aplausos) 0:18:14.952,0:18:18.784 O imaginen a dos madres, [br]en posiciones opuestas de un conflicto, 0:18:18.784,0:18:22.976 en algún lugar del mundo, [br]sentándose, no para hablar del conflicto, 0:18:22.976,0:18:25.173 sino para saber [br]quiénes son como personas, 0:18:25.173,0:18:28.748 y, al hacerlo, empezar a construir[br]vínculos de confianza. 0:18:28.748,0:18:31.754 O que algún día se convierta[br]en una tradición en todo el mundo, 0:18:31.754,0:18:33.802 que las personas en su cumpleaños 75, [br] 0:18:33.802,0:18:36.765 sean honradas [br]con una entrevista de StoryCorps. 0:18:36.765,0:18:39.041 O que la gente en su comunidad 0:18:39.041,0:18:41.645 llegue a ancianatos, hospitales, 0:18:41.645,0:18:43.975 albergues para los sintecho,[br]o incluso a cárceles, 0:18:43.975,0:18:46.515 armada con esta aplicación[br]para honrar a las personas, 0:18:46.515,0:18:48.535 a las que menos se escucha[br]en la sociedad, 0:18:48.535,0:18:51.581 para preguntarles quiénes son,[br]lo que han aprendido en la vida, 0:18:51.581,0:18:53.172 y cómo quieren ser recordados. 0:18:53.172,0:18:55.457 (Aplausos) 0:19:00.487,0:19:04.224 Hace 10 años, grabé una entrevista[br]de StoryCorps con mi papá 0:19:04.224,0:19:09.019 que era psiquiatra, y que se convirtió[br]en un activista gay muy conocido. 0:19:09.019,0:19:11.636 Esta es nuestra imagen en esa entrevista. 0:19:11.636,0:19:15.637 Nunca pensé en esta grabación[br]hasta hace un par de años, 0:19:15.637,0:19:18.632 cuando mi padre, que parecía estar[br]en perfecto estado de salud 0:19:18.632,0:19:21.463 y que todavía trataba a pacientes [br]40 horas a la semana, 0:19:21.463,0:19:23.516 fue diagnosticado con cáncer. 0:19:23.516,0:19:26.926 Falleció repentinamente[br]unos días más tarde. 0:19:26.926,0:19:29.071 Fue el 28 de junio del 2012, 0:19:29.071,0:19:32.581 el aniversario de los[br]disturbios de Stonewall. 0:19:33.471,0:19:36.828 Escuché esa entrevista por primera vez[br]a las 3 de la mañana 0:19:36.828,0:19:38.496 el mismo día en que murió. 0:19:38.496,0:19:40.713 Para mis dos niños pequeños en casa, 0:19:40.713,0:19:44.582 la única manera de[br]que conocieran a esta persona, 0:19:44.582,0:19:48.698 una figura tan imponente en mi vida,[br]sería a través de esa sesión. 0:19:48.698,0:19:53.173 Yo pensaba que no se podía tener más fe [br]en StoryCorps que la que ya tenía. 0:19:53.173,0:19:54.961 Pero fue en ese momento 0:19:54.961,0:19:59.320 que comprendí, completa y visceralmente,[br]la relevancia de hacer estas grabaciones. 0:19:59.320,0:20:00.773 Cada día, la gente viene a mí 0:20:00.773,0:20:03.325 y me dice: "Me hubiera gustado [br]haber entrevistado 0:20:03.325,0:20:06.074 a mi padre, a mi abuela o a mi hermano, 0:20:06.074,0:20:07.862 pero esperé demasiado tiempo". 0:20:07.862,0:20:10.278 Ahora, nadie tiene que esperar más. 0:20:10.278,0:20:11.858 En este momento, 0:20:11.858,0:20:15.700 cuando nos comunicamos en gran medida[br]de manera fugaz e intrascendente, 0:20:15.700,0:20:18.597 súmense a nosotros en la creación[br]de este archivo digital 0:20:18.597,0:20:22.514 de conversaciones[br]imperecederas e importantes. 0:20:22.514,0:20:25.344 Ayúdennos a crear este regalo[br]para nuestros hijos, 0:20:25.344,0:20:29.342 este testimonio de lo que somos[br]como seres humanos. 0:20:29.342,0:20:33.268 Espero que nos ayuden[br]a hacer este deseo realidad. 0:20:33.268,0:20:37.779 Entrevisten a un miembro de la familia,[br]a un amigo o incluso a un extraño. 0:20:37.779,0:20:44.069 Juntos, podemos crear un archivo[br]de la sabiduría de la humanidad, 0:20:44.069,0:20:45.703 y tal vez, al hacerlo, 0:20:45.703,0:20:49.085 aprendamos a escuchar un poco más [br]y a gritar un poco menos. 0:20:49.085,0:20:53.553 Tal vez estas conversaciones [br]nos recordarán lo que realmente importa. 0:20:53.553,0:20:56.956 Y tal vez, solo tal vez, 0:20:56.956,0:20:59.742 nos ayudarán a reconocer[br]la simple verdad 0:20:59.742,0:21:03.129 de que cada vida, [br]la vida de cada persona, 0:21:03.129,0:21:06.014 importa por igual, infinitamente. 0:21:06.014,0:21:07.595 Muchas gracias. 0:21:08.095,0:21:09.875 (Aplausos) 0:21:10.905,0:21:13.813 Gracias. Gracias. 0:21:15.113,0:21:16.829 (Aplausos) 0:21:16.829,0:21:18.241 Gracias. 0:21:19.571,0:21:22.165 (Aplausos)