WEBVTT 00:00:07.465 --> 00:00:08.580 Po celém světě 00:00:08.580 --> 00:00:10.726 je přibližně 60 milionů lidí, 00:00:10.726 --> 00:00:13.246 kteří byli nuceni opustit své domovy, 00:00:13.246 --> 00:00:16.561 aby unikli válce, násilí a pronásledování. 00:00:16.561 --> 00:00:20.818 Většina z nich byla vnitřně vysídlena, NOTE Paragraph 00:00:20.818 --> 00:00:22.884 to znamená, že utekli ze svých domovů, 00:00:22.884 --> 00:00:25.884 ale zůstali ve své vlasti. 00:00:25.884 --> 00:00:31.028 Ostatní překročili hranice a hledali útočiště mimo svou vlast. 00:00:31.028 --> 00:00:33.818 Běžně se nazývají uprchlíky. 00:00:33.818 --> 00:00:37.253 Ale co tento termín vlastně znamená? 00:00:37.253 --> 00:00:39.973 Svět zná uprchlíky po tisíce let, 00:00:39.973 --> 00:00:42.790 ale moderní definice byla vypracována až v roce 1951 00:00:42.790 --> 00:00:46.808 v Ženevské úmluvě o právním postavení uprchlíků 00:00:46.808 --> 00:00:52.433 jako reakce na masové pronásledování a vysídlování během 2. světové války. 00:00:52.433 --> 00:00:57.036 Úmluva definuje uprchlíka jako osobu, která se nachází mimo svou vlast 00:00:57.036 --> 00:00:59.852 a nemůže se navrátit 00:00:59.852 --> 00:01:03.751 pro oprávněné obavy před pronásledováním 00:01:03.751 --> 00:01:08.753 z důvodů rasových, náboženských, národnostních, 00:01:08.753 --> 00:01:12.882 příslušnosti k určité sociální skupině nebo kvůli politickému názoru, 00:01:12.882 --> 00:01:16.964 často v návaznosti na válku a násilí. 00:01:16.964 --> 00:01:20.847 V dnešní době přibližně polovina uprchlíků na světě jsou děti, 00:01:20.847 --> 00:01:23.441 některé bez doprovodu dospělého, 00:01:23.441 --> 00:01:27.092 takže mohou být využívány k dětské práci 00:01:27.092 --> 00:01:29.845 nebo sexuálně zneužívány. 00:01:29.845 --> 00:01:31.966 Příběh každého uprchlíka je jiný, 00:01:31.966 --> 00:01:36.071 mnoho z nich absolvuje nebezpečnou cestu s nejistým výsledkem. 00:01:36.071 --> 00:01:39.281 Ale ještě než se dostaneme k tomu, co jejich cesty zahrnují, 00:01:39.281 --> 00:01:40.907 měli bychom objasnit jednu věc. 00:01:40.907 --> 00:01:44.222 Existuje mnoho nejasností týkajících se rozdílu mezi termíny 00:01:44.222 --> 00:01:46.570 "migrant" a "uprchlík". 00:01:46.570 --> 00:01:50.062 Slovo "migranti" většinou označuje lidi, kteří opustili svou zemi 00:01:50.062 --> 00:01:52.849 pro důvody nesouvisející s pronásledováním, 00:01:52.849 --> 00:01:55.498 jako je hledání lepších ekonomických příležitostí 00:01:55.498 --> 00:02:00.127 nebo opuštění suchem zasažených oblastí při hledání lepších podmínek. 00:02:00.127 --> 00:02:03.309 Na světě je mnoho lidí, kteří se vystěhovali 00:02:03.309 --> 00:02:05.060 kvůli přírodním katastrofám, 00:02:05.060 --> 00:02:06.624 nedostatku potravin 00:02:06.624 --> 00:02:08.406 a jiným strádáním, 00:02:08.406 --> 00:02:10.714 ale mezinárodní právo, ať správně či nesprávně, 00:02:10.714 --> 00:02:16.876 uznává jako uprchlíky pouze ty, kdo prchají před konfliktem a násilím. 00:02:16.876 --> 00:02:21.218 Tak tedy co se stane, když někdo uteče ze své vlasti? 00:02:21.218 --> 00:02:24.470 Většina cest uprchlíků je dlouhá a riskantní, 00:02:24.470 --> 00:02:28.215 s omezeným přístupem k úkrytu, vodě nebo jídlu. 00:02:28.215 --> 00:02:30.934 Vzhledem k tomu, že odjezd může být náhlý a neočekávaný, 00:02:30.934 --> 00:02:33.102 někdy musí opustit veškerý svůj majetek, 00:02:33.102 --> 00:02:37.876 a tak lidé, kteří uniknou konfliktu, často nemají potřebné dokumenty, 00:02:37.876 --> 00:02:42.631 například víza, aby mohli nastoupit do letadla a legálně odjet do ciziny. 00:02:42.631 --> 00:02:46.410 Finanční a politické faktory jim také mohou zabránit v cestování 00:02:46.410 --> 00:02:48.190 obvyklými trasami. 00:02:48.190 --> 00:02:51.813 To znamená, že většinou mohou cestovat pouze po souši nebo po moři 00:02:51.813 --> 00:02:54.760 a můžou být nuceni svěřit své životy převaděčům, 00:02:54.760 --> 00:02:57.164 aby jim pomohli překročit hranice. 00:02:57.164 --> 00:03:00.033 Zatímco někteří utíkají do bezpečí spolu s rodinami, 00:03:00.033 --> 00:03:03.973 jiní se vydávají na cestu sami a opouštějí své bližní 00:03:03.973 --> 00:03:06.847 v naději, že se shledají později. 00:03:06.847 --> 00:03:10.190 Oddělení od rodiny může být traumatické a nesnesitelně dlouhé. 00:03:10.190 --> 00:03:13.880 I když více než polovina uprchlíků na světě je ve městech, 00:03:13.880 --> 00:03:18.465 někdy je pro takového člověka první zastávkou uprchlický tábor, 00:03:18.465 --> 00:03:23.414 obvykle vedený Agenturou pro uprchlíky OSN nebo místními vládami. 00:03:23.414 --> 00:03:26.757 Utečenecké tábory mají poskytovat krátkodobé útočiště 00:03:26.757 --> 00:03:30.659 do doby, než se jejich obyvatelé budou moci buď bezpečně vrátit domů, 00:03:30.659 --> 00:03:32.626 nebo být integrování do hostitelské země, 00:03:32.626 --> 00:03:35.138 nebo přesídleni do jiné země. 00:03:35.138 --> 00:03:39.762 Ale možnosti přesídlení a dlouhodobé integrace jsou často omezené. 00:03:39.762 --> 00:03:44.284 Příliš mnoho uprchlíků nemá jinou možnost než zůstat v táboře roky, 00:03:44.284 --> 00:03:47.440 někdy dokonce desetiletí. 00:03:47.440 --> 00:03:51.106 Po vstupu do nové země prvním právním krokem pro utečence 00:03:51.106 --> 00:03:53.135 je žádost o azyl. 00:03:53.135 --> 00:03:56.067 V tu chvíli se stávají žadateli o azyl, 00:03:56.067 --> 00:04:01.472 a dokud není jejich žádost přijata, nejsou oficiálně uznáni jako uprchlíci. 00:04:01.472 --> 00:04:04.943 Zatímco země se celkem shodují na jedné definici uprchlíka, 00:04:04.943 --> 00:04:09.683 každá hostitelská země je zodpovědná za prozkoumání všech žádostí o azyl 00:04:09.683 --> 00:04:13.816 a rozhodnutí, zda žadateli může být udělen status uprchlíka. 00:04:13.816 --> 00:04:17.355 Směrnice různých zemí se mohou podstatně lišit. 00:04:17.355 --> 00:04:19.820 Hostitelské země mají několik povinností 00:04:19.820 --> 00:04:22.618 vůči lidem, které uznaly jako uprchlíky, 00:04:22.618 --> 00:04:27.874 například záruku minimálního standardu zacházení a zákaz diskriminace. 00:04:27.874 --> 00:04:31.891 Nejzákladnější povinností vůči uprchlíkům je zákaz jejich repatriace, 00:04:31.891 --> 00:04:35.139 princip bránící hostitelské zemi navrátit osobu 00:04:35.139 --> 00:04:38.723 do země, kde její život a svoboda jsou ohroženy. 00:04:38.723 --> 00:04:41.881 Ale ve skutečnosti uprchlíci jsou často obětmi 00:04:41.881 --> 00:04:45.378 nekonzistentního a diskriminačního chování. 00:04:45.378 --> 00:04:49.376 Stále častěji jsou nuceni začít nový život tváří v tvář xenofobii 00:04:49.376 --> 00:04:50.974 a rasismu. 00:04:50.974 --> 00:04:54.192 Častokrát jim není dovoleno pracovat, 00:04:54.192 --> 00:04:57.135 a jsou tedy plně závislí na humanitární pomoci. 00:04:57.135 --> 00:05:01.135 Kromě toho příliš mnoho dětí uprchlíků nechodí do školy 00:05:01.135 --> 00:05:04.845 kvůli nedostatku peněz na vzdělávací programy. 00:05:04.845 --> 00:05:07.434 Pokud se podíváte na svou vlastní rodinnou historii, 00:05:07.434 --> 00:05:11.061 možná zjistíte, že v určitém okamžiku 00:05:11.061 --> 00:05:13.878 vaši předkové byli nuceni opustit své domovy, 00:05:13.878 --> 00:05:19.246 aby unikli válce nebo diskriminaci a pronásledování. 00:05:19.246 --> 00:05:22.569 Udělali bychom dobře, kdybychom si vzpomněli na jejich příběhy, 00:05:22.569 --> 00:05:25.594 když slyšíme o uprchlících, kteří jsou v současnosti na útěku 00:05:25.594 --> 00:05:28.307 a hledají nový domov.