1 00:00:00,833 --> 00:00:06,567 Šajā TED inteliģences oāzē 2 00:00:06,567 --> 00:00:09,285 šovakar stāvu jūsu priekšā 3 00:00:09,285 --> 00:00:14,159 kā eksperts smagumu vilkšanā pa aukstām vietām. 4 00:00:15,029 --> 00:00:18,145 Kopš sasniedzu pilngadību, lielākoties vadu polārās ekspedīcijas, 5 00:00:18,145 --> 00:00:21,827 un aizvadītajā mēnesī es un mans komandas biedrs Tarka Lepinjē 6 00:00:21,847 --> 00:00:26,805 pabeidzām ambiciozāko ekspedīciju, kādā jebkad biju devies. 7 00:00:26,805 --> 00:00:29,194 Patiesībā rodas sajūta, ka esmu nogādāts 8 00:00:29,194 --> 00:00:33,136 no četrus mēnešus ilgas būšanas nekurienes vidū, 9 00:00:33,136 --> 00:00:36,704 kur lielākoties burkšķēju un lamājos, 10 00:00:36,704 --> 00:00:37,894 tieši uz TED skatuves. 11 00:00:37,894 --> 00:00:41,935 Kā varat iedomāties, šādas pārmaiņas nav bez sekām. 12 00:00:41,935 --> 00:00:44,085 Viena no interesantajām blaknēm – 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,163 šķiet, ir cietusi mana īstermiņa atmiņa. 14 00:00:46,163 --> 00:00:48,665 Tāpēc man bija jāuzraksta dažas piezīmes, 15 00:00:48,665 --> 00:00:53,363 lai nākamās 17 minūtes izvairītos no pārmērīgas burkšķēšanas un lamāšanās. 16 00:00:53,363 --> 00:00:56,211 Šī ir pirmā runa, kurā stāstu par šo ekspedīciju, 17 00:00:56,211 --> 00:01:01,683 un, lai gan nemēģinājām atšifrēt genomus un nebūvējām kosmosa teleskopus, 18 00:01:01,690 --> 00:01:06,714 šis ir stāsts par to, kā atdot visu, kas mums bija, lai paveiktu ko tādu, 19 00:01:06,714 --> 00:01:08,310 kas līdz šim vēl nebija izdevies. 20 00:01:08,310 --> 00:01:11,545 Tāpēc ceru, ka atradīsiet kādu vielu pārdomām. 21 00:01:12,455 --> 00:01:15,616 Tas bija ceļojums, ekspedīcija Antarktīdā, 22 00:01:15,616 --> 00:01:20,743 aukstākajā, vējainākajā, sausākajā un augstākajā kontinentā uz Zemes. 23 00:01:20,757 --> 00:01:22,804 Tā ir fantastiska vieta. Milzīga vieta. 24 00:01:22,804 --> 00:01:25,119 Tā ir divreiz lielāka par Austrāliju, 25 00:01:25,119 --> 00:01:29,511 kontinents ir tikpat liels kā Ķīna un Indija kopā. 26 00:01:30,380 --> 00:01:34,018 Starp citu, pēdējo dienu laikā esmu piedzīvojis interesantu fenomenu, 27 00:01:34,018 --> 00:01:38,029 ko tādu pēc dažiem gadiem TED konferencē droši vien dzirdēs Kriss Hedfīlds, 28 00:01:38,029 --> 00:01:39,514 apmēram šāda veida sarunu: 29 00:01:39,514 --> 00:01:41,577 "Ak, Antarktīda! Lieliski! 30 00:01:41,577 --> 00:01:47,394 Mēs ar vīru devāmies uz Antarktīdu ar Lindblad atzīmēt kāzu gadadienu." 31 00:01:47,394 --> 00:01:50,951 Vai arī: "O, forši, vai devāties turp uz maratonu?" 32 00:01:50,951 --> 00:01:53,060 (Smiekli) 33 00:01:54,445 --> 00:01:58,862 Patiesībā mūsu ceļojums bija kā 69 maratoni viens pēc otra 34 00:01:58,862 --> 00:02:04,766 105 dienās, 2900 kilometru ceļojums kājām turp un atpakaļ no Antarktīdas piekrastes 35 00:02:04,766 --> 00:02:07,247 uz Dienvidpolu un atpakaļ. 36 00:02:07,247 --> 00:02:09,491 To darot, mēs par 640 kilometriem pārspējām 37 00:02:09,491 --> 00:02:14,777 visu laiku garāko polāro ekspedīciju, ko cilvēki veikuši tikai pašu spēkiem. 38 00:02:14,777 --> 00:02:19,498 (Aplausi) 39 00:02:19,498 --> 00:02:21,763 Tiem no jums, kuri dzīvo piekrastē, 40 00:02:21,763 --> 00:02:25,800 tas būtu tāpat kā no šejienes iet uz Sanfrancisko, 41 00:02:25,800 --> 00:02:27,678 tad apgriezties un doties atpakaļ. 42 00:02:28,908 --> 00:02:33,617 Kā pārgājiens tas bija tāds pagarš, 43 00:02:33,617 --> 00:02:37,554 un visprecīzāk tas rezumēts 44 00:02:37,554 --> 00:02:40,720 godājamajā Business Insider Malaysia lapā. 45 00:02:40,720 --> 00:02:46,007 ["Divi polārpētnieki veikuši ekspedīciju, kura līdz šim visiem beigusies ar nāvi"] 46 00:02:46,007 --> 00:02:48,677 Kriss Hedfīlds skaisti runāja 47 00:02:48,677 --> 00:02:54,139 par bailēm un veiksmes varbūtību, un, jā, arī par izdzīvošanas varbūtību. 48 00:02:54,139 --> 00:02:58,014 No deviņiem cilvēkiem, kas bija mēģinājuši īstenot šo ceļojumu pirms mums, 49 00:02:58,019 --> 00:03:00,712 nevienam neizdevās tikt līdz polam un atpakaļ, 50 00:03:00,712 --> 00:03:04,320 pieci, mēģinot to paveikt, gājuši bojā. 51 00:03:04,320 --> 00:03:06,977 Šis ir kapteinis Roberts Falkons Skots. 52 00:03:06,977 --> 00:03:09,840 Viņš vadīja pēdējo šīs ekspedīcijas mēģinājumu. 53 00:03:09,840 --> 00:03:13,288 Skots un viņa sāncensis Sers Ernests Šekltons, 54 00:03:13,288 --> 00:03:15,024 ar desmit gadu starpību, 55 00:03:15,024 --> 00:03:19,414 abi vadīja ekspedīcijas, lai kļūtu par pirmajiem, kas sasniedz Dienvidpolu, 56 00:03:19,427 --> 00:03:22,756 lai izveidotu Antarktīdas iekšzemes karti, 57 00:03:22,756 --> 00:03:24,581 jo tā bija vieta, par kuru tolaik 58 00:03:24,581 --> 00:03:26,485 zinājām mazāk nekā par Mēness virsmu, 59 00:03:26,485 --> 00:03:28,830 jo Mēnesi iespējams saskatīt ar teleskopu. 60 00:03:28,830 --> 00:03:32,704 Antarktīda pirms simt gadiem lielākoties bija neizpētīta. 61 00:03:32,704 --> 00:03:34,475 Daži no jums varbūt zina šo stāstu. 62 00:03:34,475 --> 00:03:37,058 Skota pēdējā ekspedīcija Terra Nova 1910. gadā 63 00:03:37,058 --> 00:03:39,802 sākās kā milzīgs ekspedīcijas tipa gājiens. 64 00:03:39,802 --> 00:03:42,031 Viņam bija liela komanda, bija poniji, 65 00:03:42,031 --> 00:03:44,778 suņi, ar degvielu darbināmi traktori, 66 00:03:44,778 --> 00:03:48,795 izveidoti vairāki pārtikas un degvielas depozīta punkti, 67 00:03:48,795 --> 00:03:51,883 kam sekojot Skota piecu cilvēku komanda ceļotu uz Dienvidpolu, 68 00:03:51,883 --> 00:03:55,187 lai tur grieztos atpakaļ un slēpotu atpakaļ uz piekrasti. 69 00:03:55,187 --> 00:03:57,599 Skots ar saviem pieciem komandas biedriem 70 00:03:57,599 --> 00:04:01,284 Dienvidpolā ieradās 1912. gada janvārī, 71 00:04:01,284 --> 00:04:06,014 lai uzzinātu, ka viņu jau apsteigusi norvēģu komanda Roalda Amundsena vadībā, 72 00:04:06,014 --> 00:04:07,678 kas brauca suņu kamanās. 73 00:04:07,678 --> 00:04:09,877 Skota komanda beigās palika kājniekos. 74 00:04:10,507 --> 00:04:14,595 Vairāk nekā gadsimtu šis ceļojums nebija pabeigts. 75 00:04:14,595 --> 00:04:17,520 Skota piecu cilvēku komanda gāja bojā atpakaļceļā. 76 00:04:17,520 --> 00:04:19,633 Pēdējos desmit gadus 77 00:04:19,633 --> 00:04:22,154 jautāju sev, kāpēc tā. 78 00:04:22,954 --> 00:04:26,246 Kā nākas, ka šis mērķis palicis tik nesasniedzams? 79 00:04:26,246 --> 00:04:28,426 Skota komanda kājām pieveica 2500 kilometru. 80 00:04:28,426 --> 00:04:30,487 Kopš tā laika tik tālu neviens nebija ticis. 81 00:04:30,487 --> 00:04:33,588 Šī ir augstākā atzīme cilvēka izturībai, 82 00:04:33,588 --> 00:04:35,879 cilvēka centieniem un sportiskajiem sasniegumiem, 83 00:04:35,879 --> 00:04:38,540 iespējams, uz Zemes skarbākajos klimatiskajos apstākļos. 84 00:04:38,540 --> 00:04:41,018 Tas būtu tā, it kā maratona rekords 85 00:04:41,018 --> 00:04:43,817 nebūtu mainījies kopš 1912. gada. 86 00:04:43,817 --> 00:04:46,255 Un, protams, savāda un paredzama 87 00:04:46,255 --> 00:04:51,095 zinātkāres, spītības un, iespējams, pārliekas pašpārliecinātības kombinācija 88 00:04:51,095 --> 00:04:54,962 lika man domāt, ka es varētu būt tas, kurš šo darbiņu paveiktu. 89 00:04:54,962 --> 00:04:58,873 Pretstatā Skota ekspedīcijai, mēs bijām divatā 90 00:04:58,873 --> 00:05:01,996 un pagājušā gada oktobrī sākām ceļu no Antarktīdas piekrastes, 91 00:05:01,996 --> 00:05:04,184 visu velkot paši. 92 00:05:04,184 --> 00:05:06,494 Skots to sauca par "pašvilkšanu". 93 00:05:06,494 --> 00:05:09,837 Sakot, ka tas bija kā gājiens uz Sanfrancisko un atpakaļ, 94 00:05:09,837 --> 00:05:12,374 patiesībā domāju, ka tā bija tāda smaguma vilkšana, 95 00:05:12,374 --> 00:05:15,478 kas ir mazliet lielāks par visu laiku smagāko NFL spēlētāju. 96 00:05:15,478 --> 00:05:17,531 Katras mūsu ragavas svēra 200 kilogramus 97 00:05:17,531 --> 00:05:20,746 vai 440 mārciņas ceļa sākumā, 98 00:05:20,746 --> 00:05:24,760 kas pielīdzināms svaram, ko vilka Skota vājākais ponijs. 99 00:05:24,760 --> 00:05:28,390 Sākotnēji spējām pieveikt 800 metrus stundā. 100 00:05:29,180 --> 00:05:33,157 Varbūt iemesls, kāpēc vairāk nekā gadsimtu neviens nemēģināja veikt šo ceļojumu, 101 00:05:33,157 --> 00:05:37,198 ir tas, ka neviens nav bijis tāds muļķis, lai ko tādu mēģinātu. 102 00:05:38,418 --> 00:05:39,827 Lai gan nevaru apgalvot, 103 00:05:39,827 --> 00:05:43,454 ka pētījām Edvarda laikmeta izpratnē – 104 00:05:43,454 --> 00:05:47,192 mēs nedevām vārdus kalniem un kartē neatzīmējām jaunas ielejas –, 105 00:05:47,192 --> 00:05:51,573 domāju, ka mēs devāmies cilvēka apziņas neizpētītās teritorijās. 106 00:05:51,573 --> 00:05:54,962 Pilnīgi noteikti, ja reiz nākotnē atklās, ka cilvēka smadzenēs ir daļa, 107 00:05:54,962 --> 00:05:58,779 kas iemirdzas, kad cilvēks nolād pats sevi, 108 00:05:58,779 --> 00:06:00,995 es it nemaz nebūšu par to pārsteigts. 109 00:06:01,945 --> 00:06:05,997 Būsiet dzirdējuši, ka vidējais amerikānis 90% laika pavada telpās. 110 00:06:05,997 --> 00:06:09,183 Mēs nebijām telpās gandrīz četru mēnešu garumā. 111 00:06:09,183 --> 00:06:11,405 Arī saulrietu mēs neredzējām. 112 00:06:11,405 --> 00:06:13,151 Dienas gaisma 24 stundu garumā. 113 00:06:13,151 --> 00:06:15,306 Dzīves apstākļi bija diezgan spartiski. 114 00:06:15,306 --> 00:06:20,148 105 dienu laikā es trīs reizes nomainīju apakšveļu, 115 00:06:20,148 --> 00:06:24,072 un mums ar Tarku bija jādala nepilnu trīs kvadrātmetru liela telts. 116 00:06:24,072 --> 00:06:28,633 Tomēr mums bija tehnoloģijas, kādas Skots pat iedomāties nespētu. 117 00:06:28,633 --> 00:06:31,650 Katru dienu no telts blogojām, 118 00:06:31,650 --> 00:06:34,105 lietojot datoru un pielāgotu satelīta raidītāju, 119 00:06:34,105 --> 00:06:35,755 ko darbinājām ar saules baterijām: 120 00:06:35,755 --> 00:06:38,482 pāri teltij bija elastīgs fotoelektriskais panelis. 121 00:06:38,482 --> 00:06:41,210 Rakstīšana man bija svarīga. 122 00:06:42,190 --> 00:06:48,493 Bērnībā iedvesmojos no piedzīvojumu un pētniecības literatūras 123 00:06:48,493 --> 00:06:51,344 un domāju, ka šonedēļ šeit visi esam pieredzējuši 124 00:06:51,344 --> 00:06:55,265 stāstīšanas spēku un nozīmību. 125 00:06:55,265 --> 00:06:57,081 Mums bija dažas 21. gadsimta ierīces, 126 00:06:57,081 --> 00:06:59,868 bet realitātē Skota piedzīvotajām grūtībām 127 00:06:59,868 --> 00:07:01,865 stājāmies pretī arī mēs. 128 00:07:01,865 --> 00:07:05,602 Tādām grūtībām kā laika apstākļi un tam, ko Skots sauca par slīdēšanu – 129 00:07:05,603 --> 00:07:08,951 berzi starp sliecēm un sniegu. 130 00:07:08,951 --> 00:07:12,691 Aukstākais mūsu piedzīvotais vējš bija ap mīnus 70 grādiem, 131 00:07:12,691 --> 00:07:17,818 un lielu daļu ceļa sniegavētru dēļ pilnīgi neko nevarēja redzēt. 132 00:07:18,501 --> 00:07:21,122 Ceļojām augšup un lejup pa vienu no pasaules lielākajiem 133 00:07:21,122 --> 00:07:24,325 un bīstamākajiem ledājiem – Bīrdmora ledāju. 134 00:07:24,325 --> 00:07:27,671 Tas ir ap 180 kilometru garš, lielākoties klāts ar tā saukto zilo ledu. 135 00:07:27,671 --> 00:07:31,019 Variet redzēt, ka tā ir skaista, mirguļojoša, tēraudcieta, zila virsma, 136 00:07:31,019 --> 00:07:34,817 kas klāta tūkstošiem plaisu. 137 00:07:34,817 --> 00:07:38,688 Šīs dziļās plaisas ledājā ir pat līdz 60 metru dziļas. 138 00:07:38,688 --> 00:07:40,315 Lidmašīnas tur nevar nolaisties, 139 00:07:40,315 --> 00:07:43,775 tāpēc vislielākajam riskam bijām pakļauti tieši tad, 140 00:07:43,775 --> 00:07:48,219 kad mūsu izglābšanas iespējas tehniski bija visniecīgākās. 141 00:07:48,219 --> 00:07:52,115 Pēc 61 gājiena dienas nonācām Dienvidpolā, 142 00:07:52,115 --> 00:07:54,694 ceļā slikta laika dēļ atpūšoties tikai vienu dienu, 143 00:07:54,694 --> 00:07:57,261 un diemžēl jāsaka, ka tā savā ziņā bija vilšanās. 144 00:07:57,261 --> 00:07:59,726 Tur atrodas pastāvīga ASV bāze, 145 00:07:59,726 --> 00:08:03,044 Amundsenskota-Sautpola stacija Dienvidpolā. 146 00:08:03,044 --> 00:08:04,995 Tur ir skrejceļš, ēdnīca 147 00:08:04,995 --> 00:08:06,448 un siltas dušas, 148 00:08:06,448 --> 00:08:08,353 tur ir pasta nodaļa un tūristu veikals, 149 00:08:08,353 --> 00:08:12,291 basketbola laukums, kas pārmaiņus mēdz būt kinoteātris. 150 00:08:12,291 --> 00:08:14,066 Mūsdienās šī vieta ir citāda, 151 00:08:14,066 --> 00:08:15,742 un tur ir arī hektāriem atkritumu. 152 00:08:15,742 --> 00:08:17,042 Manuprāt, ir lieliski, 153 00:08:17,042 --> 00:08:22,576 ka cilvēkiem 365 dienas gadā 154 00:08:22,586 --> 00:08:26,131 pieejami hamburgeri, karstas dušas un kinoteātri, 155 00:08:26,131 --> 00:08:28,879 bet tas rada daudz tukšu kartona kastīšu. 156 00:08:28,887 --> 00:08:30,949 Fotogrāfijas kreisajā stūrī redzami 157 00:08:30,949 --> 00:08:32,384 vairāki hektāri atkritumu, 158 00:08:32,384 --> 00:08:34,897 ko paredzēts izvest no Dienvidpola. 159 00:08:34,897 --> 00:08:38,929 Dienvidpolā ir arī pola atzīme, 160 00:08:38,929 --> 00:08:42,095 un mēs nokļuvām līdz tai kājām, pašu spēkiem, 161 00:08:42,095 --> 00:08:43,741 bez atbalsta, pa grūtāko ceļu, 162 00:08:43,741 --> 00:08:45,816 pieveicot 1400 kilometru īsākajā laikā, 163 00:08:45,816 --> 00:08:48,144 velkot līdzi vairāk svara nekā kāds jebkad vilcis. 164 00:08:48,144 --> 00:08:50,333 Ja mēs būtu tur apstājušies un devušies mājup, 165 00:08:50,333 --> 00:08:53,467 kas būtu bijusi samērā prātīga rīcība, 166 00:08:53,467 --> 00:08:55,348 tad mana runa šeit beigtos 167 00:08:55,348 --> 00:08:57,518 un tā beigtos apmēram tā: 168 00:08:58,938 --> 00:09:03,743 ja jums ir pareizā komanda, pareizie rīki un tehnoloģijas, 169 00:09:03,743 --> 00:09:07,481 ja jums ir gana ticības sev un pietiekama apņēmība, 170 00:09:07,481 --> 00:09:10,046 iespējams ir viss. 171 00:09:12,656 --> 00:09:15,289 Bet tad mēs apgriezāmies, 172 00:09:15,289 --> 00:09:18,048 un tieši tad kļuva interesanti. 173 00:09:18,048 --> 00:09:20,842 Augstu Antarktīdas plato, 3000 metru augstumā, 174 00:09:20,842 --> 00:09:24,841 ir vējains, auksts un ļoti sauss, un mēs bijām pārguruši. 175 00:09:24,841 --> 00:09:26,711 Bijām pieveikuši 35 maratonus, 176 00:09:26,711 --> 00:09:28,137 bijām tikai pusceļā. 177 00:09:28,137 --> 00:09:30,328 Mums, protams, bija drošības tīkls 178 00:09:30,328 --> 00:09:32,452 ar lidmašīnām, satelīttelefoniem 179 00:09:32,452 --> 00:09:36,505 un 24 stundu raidītājiem, kādu Skota laikā nebija, 180 00:09:36,515 --> 00:09:38,257 bet no šodienas skatpunkta, 181 00:09:38,257 --> 00:09:40,323 tā vietā, lai atvieglotu dzīvi, 182 00:09:40,323 --> 00:09:42,442 drošības tīkls mums ļāva 183 00:09:42,442 --> 00:09:45,637 balansēt uz naža asmens. 184 00:09:46,337 --> 00:09:50,104 Pārāk cieši pietuvoties cilvēka absolūto spēju robežām. 185 00:09:50,104 --> 00:09:53,577 Tas ir ļoti izsmalcināts spīdzināšanas veids – 186 00:09:53,577 --> 00:09:56,414 dienu no dienas novājināt sevi līdz badam, 187 00:09:56,414 --> 00:10:00,676 līdzi velkot produktiem pilnas ragavas. 188 00:10:00,686 --> 00:10:04,619 Gadiem esmu rakstījis veiklas rindiņas finansējuma pieprasījumos 189 00:10:04,619 --> 00:10:07,724 par cilvēka izturības robežu pārvarēšanu, 190 00:10:07,724 --> 00:10:11,886 bet patiesībā tas bija patiešām biedējoši. 191 00:10:12,536 --> 00:10:14,085 Pirms nokļuvām polā, 192 00:10:14,085 --> 00:10:17,509 divas nedēļas gandrīz visu laiku bija pretvējš, kas mūs bremzēja. 193 00:10:17,509 --> 00:10:20,159 Tāpēc vairākas dienas ēdām pusporcijas. 194 00:10:20,159 --> 00:10:23,258 Ceļojuma veikšanai mums ragavās bija ierobežots pārtikas daudzums, 195 00:10:23,258 --> 00:10:24,880 ko centāmies izstiept, 196 00:10:24,880 --> 00:10:28,793 samazinot porcijas uz pusi no uzņemamā kaloriju daudzuma. 197 00:10:28,793 --> 00:10:32,422 Mums tā rezultātā pastiprinājās hipoglikēmija, 198 00:10:32,422 --> 00:10:35,726 dienu no dienas mums bija zems cukura līmenis asinīs, 199 00:10:35,726 --> 00:10:39,364 un kļuvām ļoti jutīgi pret milzīgo aukstumu. 200 00:10:40,204 --> 00:10:42,097 Tarka uzņēma šo manu bildi, 201 00:10:42,097 --> 00:10:44,227 kad no hipotermijas biju gandrīz atslēdzies. 202 00:10:44,227 --> 00:10:49,035 Mums abiem bija atkārtotas hipotermijas lēkmes, ko iepriekš nebiju piedzīvojis, 203 00:10:49,035 --> 00:10:50,746 un tas patiešām mācīja pazemību. 204 00:10:50,746 --> 00:10:54,414 Lai kā jums tāpat kā man patiktu domāt, 205 00:10:54,414 --> 00:10:56,670 ka esat cilvēks, kas nepadodas, 206 00:10:56,670 --> 00:10:58,664 ka cīnīsieties līdz galam, 207 00:10:58,664 --> 00:11:00,916 hipotermija neatstāj daudz izvēļu. 208 00:11:00,916 --> 00:11:03,726 Jūs kļūstat pilnīgi bezspēcīgs. 209 00:11:03,726 --> 00:11:06,907 Kā piedzēries mazulis. 210 00:11:06,907 --> 00:11:08,780 Jūs kļūstat nožēlojams. 211 00:11:08,780 --> 00:11:12,999 Atceros, ka gribēju tikai apgulties un padoties. 212 00:11:12,999 --> 00:11:15,173 Tā bija savāda, savāda sajūta, 213 00:11:15,173 --> 00:11:19,322 un biju ļoti pārsteigts, ka esmu tā notrulināts. 214 00:11:20,412 --> 00:11:24,894 Un tad mums pavisam beidzās pārtika, 215 00:11:24,894 --> 00:11:28,242 74 kilometrus pirms nākamās depozīta stacijas, 216 00:11:28,242 --> 00:11:30,157 ko bijām izvietojuši turpceļā. 217 00:11:30,157 --> 00:11:31,900 Bijām atstājuši 10 pārtikas punktus, 218 00:11:31,900 --> 00:11:34,277 burtiski aprakot pārtiku un degvielu atpakaļceļam. 219 00:11:34,277 --> 00:11:37,384 Degviela domāta plītiņai, lai varētu kausēt sniegu un iegūt ūdeni. 220 00:11:37,384 --> 00:11:43,361 Biju spiests pieņemt lēmumu izsaukt krājumu papildināšanas reisu, 221 00:11:43,361 --> 00:11:47,930 lidmašīnu ar pārtiku astoņām dienām, lai mēs spētu pārvarēt šo posmu. 222 00:11:47,930 --> 00:11:51,489 Lai sasniegtu mūs Antarktīdas otrā pusē, bija nepieciešamas 12 stundas. 223 00:11:51,489 --> 00:11:54,998 Izsaukt lidmašīnu bija viens no dzīves grūtākajiem lēmumiem. 224 00:11:54,998 --> 00:11:58,194 Un droši vien izklausos pēc blēža, stāvot jūsu priekšā ar vēderiņu. 225 00:11:58,194 --> 00:12:01,314 Pēdējo trīs nedēļu laikā esmu pieņēmies svarā par 13 kilogramiem. 226 00:12:01,314 --> 00:12:04,389 Tāds izsalkums atstājis interesantu psihisku traumu – 227 00:12:04,389 --> 00:12:08,996 tagad iztukšoju katru viesnīcas bufeti, kad vien tādu atrodu. 228 00:12:08,996 --> 00:12:10,774 (Smiekli) 229 00:12:10,774 --> 00:12:16,308 Bet mēs tiešām bijām diezgan izsalkuši un diezgan drūmā stāvoklī. 230 00:12:16,928 --> 00:12:19,129 Ne mirkli nenožēloju lēmumu izsaukt lidmašīnu, 231 00:12:19,129 --> 00:12:20,821 jo šodien šeit stāvu dzīvs, 232 00:12:20,821 --> 00:12:23,261 visiem zobratiem griežoties, daloties ar šo stāstu. 233 00:12:23,261 --> 00:12:28,139 Bet plānā tāda ārējā palīdzība nebija paredzēta, 234 00:12:28,139 --> 00:12:30,913 un mans ego vēl joprojām ar to cīnās. 235 00:12:30,913 --> 00:12:33,955 Šis bija mans visu laiku lielākais sapnis, 236 00:12:33,955 --> 00:12:36,047 un tas bija tik tuvu ideālam. 237 00:12:37,547 --> 00:12:39,148 Atpakaļceļā uz piekrasti 238 00:12:39,148 --> 00:12:43,689 mūsu dzelkšņi – dzelkšņi uz zābakiem zilā ledāja šķērsošanai – 239 00:12:43,689 --> 00:12:45,270 saplīsa Bīrdmora ledāja virsotnē. 240 00:12:45,270 --> 00:12:47,105 Vēl bija jāpārvar 160 kilometri lejup 241 00:12:47,105 --> 00:12:49,109 pa ļoti slidenu, akmenscietu, zilu ledu. 242 00:12:49,109 --> 00:12:51,810 Tie bija jālabo gandrīz katru stundu. 243 00:12:51,810 --> 00:12:53,761 Lai dotu jums priekšstatu par apmēriem. 244 00:12:53,761 --> 00:12:56,758 Šis ir skats lejup uz Bīrdmora ledāja pamatni. 245 00:12:56,758 --> 00:13:00,233 Tajā starpā pie horizonta iespējams ietilpināt visu Manhetenu. 246 00:13:00,233 --> 00:13:03,447 Starp Houpa un Kifina kalnu ir 32 km. 247 00:13:03,447 --> 00:13:08,760 Tik niecīgs kā Antarktīdā nebiju juties vēl nekad. 248 00:13:10,090 --> 00:13:11,785 Nonākuši līdz ledāja pakājei, 249 00:13:11,785 --> 00:13:16,691 ieraudzījām dučiem dziļo plaisu, ko pārklājusi svaiga sniega sega. 250 00:13:16,691 --> 00:13:19,531 Viens no Šekltona vīriem šāda reljefa šķērsošanu aprakstīja 251 00:13:19,531 --> 00:13:23,615 kā iešanu pa stikla jumtu virs dzelzceļa stacijas. 252 00:13:24,375 --> 00:13:27,289 Mēs kritām cauri vairāk reižu, nekā spēju atcerēties, 253 00:13:27,289 --> 00:13:30,721 parasti slēpei vai zābakam izduroties caur sniegu. 254 00:13:30,721 --> 00:13:33,324 Dažreiz ielūzām arī līdz padusēm, 255 00:13:33,324 --> 00:13:35,857 bet par laimi nekad ne dziļāk. 256 00:13:36,767 --> 00:13:40,947 Pirms nepilnām piecām nedēļām, pēc 105 dienu ilga ceļa, 257 00:13:40,947 --> 00:13:44,522 mēs šķērsojām šo savādi nožēlojamo finiša līniju, 258 00:13:44,522 --> 00:13:47,544 Rosa salas piekrasti Antarktīdas Jaunzēlandes daļā. 259 00:13:47,544 --> 00:13:49,694 Priekšplānā redzams ledus 260 00:13:49,694 --> 00:13:52,556 un aizmugurē – tādas apdrupušas klintis. 261 00:13:52,556 --> 00:13:56,228 Mums aiz muguras stiepjas 2900 kilometri gandrīz nepārtrauktu slēpju sliežu. 262 00:13:56,228 --> 00:13:58,926 Bijām kājām veikuši visu laiku garāko polāro ekspedīciju, 263 00:13:58,926 --> 00:14:03,256 ko biju sapņojis paveikt desmit gadu garumā. 264 00:14:03,256 --> 00:14:05,271 Un atskatoties 265 00:14:05,271 --> 00:14:07,666 es palieku pie visa, 266 00:14:07,666 --> 00:14:09,248 ko esmu gadu gaitā teicis 267 00:14:09,248 --> 00:14:11,367 par mērķu nozīmi, 268 00:14:11,367 --> 00:14:15,099 par apņēmību un ticību sev, 269 00:14:15,099 --> 00:14:19,520 bet arī atzīšu, ka daudz nedomāju, par to, kas notiek, 270 00:14:19,520 --> 00:14:23,432 kad esi sasniedzis mērķi, kas prasījis visu, 271 00:14:23,432 --> 00:14:26,750 kam esi veltījis visu savu pieauguša cilvēka dzīvi, 272 00:14:26,750 --> 00:14:30,330 un patiesībā vēl cenšos to izdomāt. 273 00:14:30,330 --> 00:14:33,801 Kā jau teicu, ir dažas ārējās pazīmes, kas liecina par manu prombūtni. 274 00:14:33,801 --> 00:14:35,442 Esmu pieņēmies par 13 kilogramiem. 275 00:14:35,442 --> 00:14:38,910 Man ir dažas apsaldējumu rētas, kas tagad droši vien klātas ar grimu. 276 00:14:38,910 --> 00:14:42,203 Viena uz deguna, pa vienai uz katra vaiga, kur bija aizsargbrilles, 277 00:14:42,203 --> 00:14:46,678 bet iekšēji tiešām esmu pavisam cits cilvēks. 278 00:14:48,058 --> 00:14:49,625 Ja godīgi, 279 00:14:49,625 --> 00:14:54,800 Antarktīda mani būtiski izaicināja un padarīja tik pazemīgu, 280 00:14:54,800 --> 00:14:58,503 ka droši vien nekad nespēšu to vārdos izteikt. 281 00:14:58,503 --> 00:15:01,633 Vēl arvien mēģinu sakārtot savas domas. 282 00:15:02,863 --> 00:15:06,248 Tas, ka šeit stāvu un dalos ar šo stāstu, 283 00:15:06,248 --> 00:15:11,026 ir pierādījums tam, ka mēs visi varam paveikt lielas lietas – 284 00:15:11,026 --> 00:15:13,180 ar ambīcijām, ar aizrautību, 285 00:15:13,180 --> 00:15:15,342 ar vienkāršu spītību, 286 00:15:15,342 --> 00:15:17,007 atsakoties padoties. 287 00:15:17,007 --> 00:15:19,813 Ja par kaut ko ļoti sapņosiet, kā teicis Stings, 288 00:15:19,813 --> 00:15:22,484 tas tiešām piepildīsies. 289 00:15:23,164 --> 00:15:25,360 Bet stāvu šeit, sakot: 290 00:15:25,360 --> 00:15:31,791 "Ziniet ko, tā klišeja par to, ka ceļojums ir svarīgāks par galamērķi? 291 00:15:32,461 --> 00:15:34,372 Tur kaut kas ir." 292 00:15:35,732 --> 00:15:37,901 Jo tuvāk tiku finiša līnijai, 293 00:15:37,901 --> 00:15:42,177 tam apdrupušajam, akmeņainajam Rosa salas krastam, 294 00:15:42,177 --> 00:15:44,851 jo vairāk sapratu, ka lielākā mācība, 295 00:15:44,851 --> 00:15:49,431 ko šis ļoti garais un smagais pārgājiens man, iespējams, iemācījis, ir, 296 00:15:49,431 --> 00:15:52,864 ka laime nav finiša līnija. 297 00:15:53,494 --> 00:15:55,254 Ka mums, cilvēkiem, 298 00:15:55,254 --> 00:15:58,170 ideālā pasaule, par kuru daudzi sapņojam, 299 00:15:58,170 --> 00:16:01,560 varbūt pat nav nemaz sasniedzama. 300 00:16:02,610 --> 00:16:10,716 Un, ja nejūtamies apmierināti šeit, šodien, tagad savā ceļā, 301 00:16:10,716 --> 00:16:15,184 savā ikdienas haosā un cīņā, kurā visi dzīvojam, 302 00:16:15,184 --> 00:16:17,904 nepārtrauktajos līkločos, puspabeigto darbu sarakstos, 303 00:16:17,904 --> 00:16:20,756 domās par labākām citām reizēm, 304 00:16:20,756 --> 00:16:23,065 varbūt nekad tā arī nejutīsimies. 305 00:16:24,055 --> 00:16:26,801 Daudzi man jautājuši, kas tālāk. 306 00:16:27,631 --> 00:16:34,479 Šobrīd esmu laimīgs par iespēju atpūsties un tikt pie viesnīcu bufetēm. 307 00:16:34,479 --> 00:16:38,172 Bet kā teicis Bobs Houps: 308 00:16:39,322 --> 00:16:41,278 "Jūtos ļoti pazemīgs, 309 00:16:41,278 --> 00:16:44,347 bet domāju, ka man pietiks rakstura, lai to pārvarētu." 310 00:16:44,347 --> 00:16:45,347 (Smiekli) 311 00:16:45,347 --> 00:16:46,387 Paldies. 312 00:16:46,387 --> 00:16:50,607 (Aplausi)