1
00:00:00,833 --> 00:00:06,567
Šajā TED inteliģences oāzē
2
00:00:06,567 --> 00:00:09,285
šovakar stāvu jūsu priekšā
3
00:00:09,285 --> 00:00:14,159
kā eksperts smagumu vilkšanā
pa aukstām vietām.
4
00:00:15,029 --> 00:00:18,145
Kopš sasniedzu pilngadību,
lielākoties vadu polārās ekspedīcijas,
5
00:00:18,145 --> 00:00:21,827
un aizvadītajā mēnesī es un
mans komandas biedrs Tarka Lepinjē
6
00:00:21,847 --> 00:00:26,805
pabeidzām ambiciozāko ekspedīciju,
kādā jebkad biju devies.
7
00:00:26,805 --> 00:00:29,194
Patiesībā rodas sajūta,
ka esmu nogādāts
8
00:00:29,194 --> 00:00:33,136
no četrus mēnešus ilgas
būšanas nekurienes vidū,
9
00:00:33,136 --> 00:00:36,704
kur lielākoties burkšķēju un lamājos,
10
00:00:36,704 --> 00:00:37,894
tieši uz TED skatuves.
11
00:00:37,894 --> 00:00:41,935
Kā varat iedomāties,
šādas pārmaiņas nav bez sekām.
12
00:00:41,935 --> 00:00:44,085
Viena no interesantajām blaknēm –
13
00:00:44,085 --> 00:00:46,163
šķiet, ir cietusi mana īstermiņa atmiņa.
14
00:00:46,163 --> 00:00:48,665
Tāpēc man bija jāuzraksta dažas piezīmes,
15
00:00:48,665 --> 00:00:53,363
lai nākamās 17 minūtes izvairītos
no pārmērīgas burkšķēšanas un lamāšanās.
16
00:00:53,363 --> 00:00:56,211
Šī ir pirmā runa,
kurā stāstu par šo ekspedīciju,
17
00:00:56,211 --> 00:01:01,683
un, lai gan nemēģinājām atšifrēt genomus
un nebūvējām kosmosa teleskopus,
18
00:01:01,690 --> 00:01:06,714
šis ir stāsts par to, kā atdot visu,
kas mums bija, lai paveiktu ko tādu,
19
00:01:06,714 --> 00:01:08,310
kas līdz šim vēl nebija izdevies.
20
00:01:08,310 --> 00:01:11,545
Tāpēc ceru, ka atradīsiet
kādu vielu pārdomām.
21
00:01:12,455 --> 00:01:15,616
Tas bija ceļojums, ekspedīcija Antarktīdā,
22
00:01:15,616 --> 00:01:20,743
aukstākajā, vējainākajā, sausākajā
un augstākajā kontinentā uz Zemes.
23
00:01:20,757 --> 00:01:22,804
Tā ir fantastiska vieta. Milzīga vieta.
24
00:01:22,804 --> 00:01:25,119
Tā ir divreiz lielāka par Austrāliju,
25
00:01:25,119 --> 00:01:29,511
kontinents ir tikpat liels
kā Ķīna un Indija kopā.
26
00:01:30,380 --> 00:01:34,018
Starp citu, pēdējo dienu laikā
esmu piedzīvojis interesantu fenomenu,
27
00:01:34,018 --> 00:01:38,029
ko tādu pēc dažiem gadiem TED konferencē
droši vien dzirdēs Kriss Hedfīlds,
28
00:01:38,029 --> 00:01:39,514
apmēram šāda veida sarunu:
29
00:01:39,514 --> 00:01:41,577
"Ak, Antarktīda! Lieliski!
30
00:01:41,577 --> 00:01:47,394
Mēs ar vīru devāmies uz Antarktīdu
ar Lindblad atzīmēt kāzu gadadienu."
31
00:01:47,394 --> 00:01:50,951
Vai arī: "O, forši, vai devāties
turp uz maratonu?"
32
00:01:50,951 --> 00:01:53,060
(Smiekli)
33
00:01:54,445 --> 00:01:58,862
Patiesībā mūsu ceļojums bija
kā 69 maratoni viens pēc otra
34
00:01:58,862 --> 00:02:04,766
105 dienās, 2900 kilometru ceļojums kājām
turp un atpakaļ no Antarktīdas piekrastes
35
00:02:04,766 --> 00:02:07,247
uz Dienvidpolu un atpakaļ.
36
00:02:07,247 --> 00:02:09,491
To darot, mēs par
640 kilometriem pārspējām
37
00:02:09,491 --> 00:02:14,777
visu laiku garāko polāro ekspedīciju,
ko cilvēki veikuši tikai pašu spēkiem.
38
00:02:14,777 --> 00:02:19,498
(Aplausi)
39
00:02:19,498 --> 00:02:21,763
Tiem no jums, kuri dzīvo piekrastē,
40
00:02:21,763 --> 00:02:25,800
tas būtu tāpat kā no šejienes
iet uz Sanfrancisko,
41
00:02:25,800 --> 00:02:27,678
tad apgriezties un doties atpakaļ.
42
00:02:28,908 --> 00:02:33,617
Kā pārgājiens tas bija tāds pagarš,
43
00:02:33,617 --> 00:02:37,554
un visprecīzāk tas rezumēts
44
00:02:37,554 --> 00:02:40,720
godājamajā Business Insider Malaysia lapā.
45
00:02:40,720 --> 00:02:46,007
["Divi polārpētnieki veikuši ekspedīciju,
kura līdz šim visiem beigusies ar nāvi"]
46
00:02:46,007 --> 00:02:48,677
Kriss Hedfīlds skaisti runāja
47
00:02:48,677 --> 00:02:54,139
par bailēm un veiksmes varbūtību,
un, jā, arī par izdzīvošanas varbūtību.
48
00:02:54,139 --> 00:02:58,014
No deviņiem cilvēkiem, kas bija mēģinājuši
īstenot šo ceļojumu pirms mums,
49
00:02:58,019 --> 00:03:00,712
nevienam neizdevās
tikt līdz polam un atpakaļ,
50
00:03:00,712 --> 00:03:04,320
pieci, mēģinot to paveikt, gājuši bojā.
51
00:03:04,320 --> 00:03:06,977
Šis ir kapteinis Roberts Falkons Skots.
52
00:03:06,977 --> 00:03:09,840
Viņš vadīja pēdējo
šīs ekspedīcijas mēģinājumu.
53
00:03:09,840 --> 00:03:13,288
Skots un viņa sāncensis
Sers Ernests Šekltons,
54
00:03:13,288 --> 00:03:15,024
ar desmit gadu starpību,
55
00:03:15,024 --> 00:03:19,414
abi vadīja ekspedīcijas, lai kļūtu
par pirmajiem, kas sasniedz Dienvidpolu,
56
00:03:19,427 --> 00:03:22,756
lai izveidotu Antarktīdas iekšzemes karti,
57
00:03:22,756 --> 00:03:24,581
jo tā bija vieta, par kuru tolaik
58
00:03:24,581 --> 00:03:26,485
zinājām mazāk nekā par Mēness virsmu,
59
00:03:26,485 --> 00:03:28,830
jo Mēnesi iespējams saskatīt ar teleskopu.
60
00:03:28,830 --> 00:03:32,704
Antarktīda pirms simt gadiem
lielākoties bija neizpētīta.
61
00:03:32,704 --> 00:03:34,475
Daži no jums varbūt zina šo stāstu.
62
00:03:34,475 --> 00:03:37,058
Skota pēdējā ekspedīcija
Terra Nova 1910. gadā
63
00:03:37,058 --> 00:03:39,802
sākās kā milzīgs
ekspedīcijas tipa gājiens.
64
00:03:39,802 --> 00:03:42,031
Viņam bija liela komanda, bija poniji,
65
00:03:42,031 --> 00:03:44,778
suņi, ar degvielu darbināmi traktori,
66
00:03:44,778 --> 00:03:48,795
izveidoti vairāki pārtikas
un degvielas depozīta punkti,
67
00:03:48,795 --> 00:03:51,883
kam sekojot Skota piecu cilvēku komanda
ceļotu uz Dienvidpolu,
68
00:03:51,883 --> 00:03:55,187
lai tur grieztos atpakaļ
un slēpotu atpakaļ uz piekrasti.
69
00:03:55,187 --> 00:03:57,599
Skots ar saviem pieciem komandas biedriem
70
00:03:57,599 --> 00:04:01,284
Dienvidpolā ieradās 1912. gada janvārī,
71
00:04:01,284 --> 00:04:06,014
lai uzzinātu, ka viņu jau apsteigusi
norvēģu komanda Roalda Amundsena vadībā,
72
00:04:06,014 --> 00:04:07,678
kas brauca suņu kamanās.
73
00:04:07,678 --> 00:04:09,877
Skota komanda beigās palika kājniekos.
74
00:04:10,507 --> 00:04:14,595
Vairāk nekā gadsimtu
šis ceļojums nebija pabeigts.
75
00:04:14,595 --> 00:04:17,520
Skota piecu cilvēku komanda
gāja bojā atpakaļceļā.
76
00:04:17,520 --> 00:04:19,633
Pēdējos desmit gadus
77
00:04:19,633 --> 00:04:22,154
jautāju sev, kāpēc tā.
78
00:04:22,954 --> 00:04:26,246
Kā nākas, ka šis mērķis
palicis tik nesasniedzams?
79
00:04:26,246 --> 00:04:28,426
Skota komanda kājām pieveica
2500 kilometru.
80
00:04:28,426 --> 00:04:30,487
Kopš tā laika tik tālu
neviens nebija ticis.
81
00:04:30,487 --> 00:04:33,588
Šī ir augstākā atzīme cilvēka izturībai,
82
00:04:33,588 --> 00:04:35,879
cilvēka centieniem
un sportiskajiem sasniegumiem,
83
00:04:35,879 --> 00:04:38,540
iespējams, uz Zemes skarbākajos
klimatiskajos apstākļos.
84
00:04:38,540 --> 00:04:41,018
Tas būtu tā, it kā maratona rekords
85
00:04:41,018 --> 00:04:43,817
nebūtu mainījies kopš 1912. gada.
86
00:04:43,817 --> 00:04:46,255
Un, protams, savāda un paredzama
87
00:04:46,255 --> 00:04:51,095
zinātkāres, spītības un, iespējams,
pārliekas pašpārliecinātības kombinācija
88
00:04:51,095 --> 00:04:54,962
lika man domāt, ka es varētu būt tas,
kurš šo darbiņu paveiktu.
89
00:04:54,962 --> 00:04:58,873
Pretstatā Skota ekspedīcijai,
mēs bijām divatā
90
00:04:58,873 --> 00:05:01,996
un pagājušā gada oktobrī sākām ceļu
no Antarktīdas piekrastes,
91
00:05:01,996 --> 00:05:04,184
visu velkot paši.
92
00:05:04,184 --> 00:05:06,494
Skots to sauca par "pašvilkšanu".
93
00:05:06,494 --> 00:05:09,837
Sakot, ka tas bija kā gājiens
uz Sanfrancisko un atpakaļ,
94
00:05:09,837 --> 00:05:12,374
patiesībā domāju, ka tā bija
tāda smaguma vilkšana,
95
00:05:12,374 --> 00:05:15,478
kas ir mazliet lielāks par visu laiku
smagāko NFL spēlētāju.
96
00:05:15,478 --> 00:05:17,531
Katras mūsu ragavas svēra 200 kilogramus
97
00:05:17,531 --> 00:05:20,746
vai 440 mārciņas ceļa sākumā,
98
00:05:20,746 --> 00:05:24,760
kas pielīdzināms svaram,
ko vilka Skota vājākais ponijs.
99
00:05:24,760 --> 00:05:28,390
Sākotnēji spējām pieveikt
800 metrus stundā.
100
00:05:29,180 --> 00:05:33,157
Varbūt iemesls, kāpēc vairāk nekā gadsimtu
neviens nemēģināja veikt šo ceļojumu,
101
00:05:33,157 --> 00:05:37,198
ir tas, ka neviens nav bijis tāds muļķis,
lai ko tādu mēģinātu.
102
00:05:38,418 --> 00:05:39,827
Lai gan nevaru apgalvot,
103
00:05:39,827 --> 00:05:43,454
ka pētījām Edvarda laikmeta izpratnē –
104
00:05:43,454 --> 00:05:47,192
mēs nedevām vārdus kalniem
un kartē neatzīmējām jaunas ielejas –,
105
00:05:47,192 --> 00:05:51,573
domāju, ka mēs devāmies
cilvēka apziņas neizpētītās teritorijās.
106
00:05:51,573 --> 00:05:54,962
Pilnīgi noteikti, ja reiz nākotnē atklās,
ka cilvēka smadzenēs ir daļa,
107
00:05:54,962 --> 00:05:58,779
kas iemirdzas, kad cilvēks
nolād pats sevi,
108
00:05:58,779 --> 00:06:00,995
es it nemaz nebūšu par to pārsteigts.
109
00:06:01,945 --> 00:06:05,997
Būsiet dzirdējuši, ka vidējais amerikānis
90% laika pavada telpās.
110
00:06:05,997 --> 00:06:09,183
Mēs nebijām telpās
gandrīz četru mēnešu garumā.
111
00:06:09,183 --> 00:06:11,405
Arī saulrietu mēs neredzējām.
112
00:06:11,405 --> 00:06:13,151
Dienas gaisma 24 stundu garumā.
113
00:06:13,151 --> 00:06:15,306
Dzīves apstākļi bija diezgan spartiski.
114
00:06:15,306 --> 00:06:20,148
105 dienu laikā es trīs reizes
nomainīju apakšveļu,
115
00:06:20,148 --> 00:06:24,072
un mums ar Tarku bija jādala
nepilnu trīs kvadrātmetru liela telts.
116
00:06:24,072 --> 00:06:28,633
Tomēr mums bija tehnoloģijas,
kādas Skots pat iedomāties nespētu.
117
00:06:28,633 --> 00:06:31,650
Katru dienu no telts blogojām,
118
00:06:31,650 --> 00:06:34,105
lietojot datoru
un pielāgotu satelīta raidītāju,
119
00:06:34,105 --> 00:06:35,755
ko darbinājām ar saules baterijām:
120
00:06:35,755 --> 00:06:38,482
pāri teltij bija elastīgs
fotoelektriskais panelis.
121
00:06:38,482 --> 00:06:41,210
Rakstīšana man bija svarīga.
122
00:06:42,190 --> 00:06:48,493
Bērnībā iedvesmojos no piedzīvojumu
un pētniecības literatūras
123
00:06:48,493 --> 00:06:51,344
un domāju, ka šonedēļ šeit
visi esam pieredzējuši
124
00:06:51,344 --> 00:06:55,265
stāstīšanas spēku un nozīmību.
125
00:06:55,265 --> 00:06:57,081
Mums bija dažas 21. gadsimta ierīces,
126
00:06:57,081 --> 00:06:59,868
bet realitātē Skota piedzīvotajām grūtībām
127
00:06:59,868 --> 00:07:01,865
stājāmies pretī arī mēs.
128
00:07:01,865 --> 00:07:05,602
Tādām grūtībām kā laika apstākļi
un tam, ko Skots sauca par slīdēšanu –
129
00:07:05,603 --> 00:07:08,951
berzi starp sliecēm un sniegu.
130
00:07:08,951 --> 00:07:12,691
Aukstākais mūsu piedzīvotais vējš
bija ap mīnus 70 grādiem,
131
00:07:12,691 --> 00:07:17,818
un lielu daļu ceļa sniegavētru dēļ
pilnīgi neko nevarēja redzēt.
132
00:07:18,501 --> 00:07:21,122
Ceļojām augšup un lejup
pa vienu no pasaules lielākajiem
133
00:07:21,122 --> 00:07:24,325
un bīstamākajiem ledājiem –
Bīrdmora ledāju.
134
00:07:24,325 --> 00:07:27,671
Tas ir ap 180 kilometru garš,
lielākoties klāts ar tā saukto zilo ledu.
135
00:07:27,671 --> 00:07:31,019
Variet redzēt, ka tā ir skaista,
mirguļojoša, tēraudcieta, zila virsma,
136
00:07:31,019 --> 00:07:34,817
kas klāta tūkstošiem plaisu.
137
00:07:34,817 --> 00:07:38,688
Šīs dziļās plaisas ledājā
ir pat līdz 60 metru dziļas.
138
00:07:38,688 --> 00:07:40,315
Lidmašīnas tur nevar nolaisties,
139
00:07:40,315 --> 00:07:43,775
tāpēc vislielākajam riskam
bijām pakļauti tieši tad,
140
00:07:43,775 --> 00:07:48,219
kad mūsu izglābšanas iespējas
tehniski bija visniecīgākās.
141
00:07:48,219 --> 00:07:52,115
Pēc 61 gājiena dienas nonācām Dienvidpolā,
142
00:07:52,115 --> 00:07:54,694
ceļā slikta laika dēļ
atpūšoties tikai vienu dienu,
143
00:07:54,694 --> 00:07:57,261
un diemžēl jāsaka,
ka tā savā ziņā bija vilšanās.
144
00:07:57,261 --> 00:07:59,726
Tur atrodas pastāvīga ASV bāze,
145
00:07:59,726 --> 00:08:03,044
Amundsenskota-Sautpola
stacija Dienvidpolā.
146
00:08:03,044 --> 00:08:04,995
Tur ir skrejceļš, ēdnīca
147
00:08:04,995 --> 00:08:06,448
un siltas dušas,
148
00:08:06,448 --> 00:08:08,353
tur ir pasta nodaļa un tūristu veikals,
149
00:08:08,353 --> 00:08:12,291
basketbola laukums,
kas pārmaiņus mēdz būt kinoteātris.
150
00:08:12,291 --> 00:08:14,066
Mūsdienās šī vieta ir citāda,
151
00:08:14,066 --> 00:08:15,742
un tur ir arī hektāriem atkritumu.
152
00:08:15,742 --> 00:08:17,042
Manuprāt, ir lieliski,
153
00:08:17,042 --> 00:08:22,576
ka cilvēkiem 365 dienas gadā
154
00:08:22,586 --> 00:08:26,131
pieejami hamburgeri,
karstas dušas un kinoteātri,
155
00:08:26,131 --> 00:08:28,879
bet tas rada daudz tukšu kartona kastīšu.
156
00:08:28,887 --> 00:08:30,949
Fotogrāfijas kreisajā stūrī redzami
157
00:08:30,949 --> 00:08:32,384
vairāki hektāri atkritumu,
158
00:08:32,384 --> 00:08:34,897
ko paredzēts izvest no Dienvidpola.
159
00:08:34,897 --> 00:08:38,929
Dienvidpolā ir arī pola atzīme,
160
00:08:38,929 --> 00:08:42,095
un mēs nokļuvām līdz tai
kājām, pašu spēkiem,
161
00:08:42,095 --> 00:08:43,741
bez atbalsta, pa grūtāko ceļu,
162
00:08:43,741 --> 00:08:45,816
pieveicot 1400 kilometru īsākajā laikā,
163
00:08:45,816 --> 00:08:48,144
velkot līdzi vairāk svara
nekā kāds jebkad vilcis.
164
00:08:48,144 --> 00:08:50,333
Ja mēs būtu tur apstājušies
un devušies mājup,
165
00:08:50,333 --> 00:08:53,467
kas būtu bijusi samērā prātīga rīcība,
166
00:08:53,467 --> 00:08:55,348
tad mana runa šeit beigtos
167
00:08:55,348 --> 00:08:57,518
un tā beigtos apmēram tā:
168
00:08:58,938 --> 00:09:03,743
ja jums ir pareizā komanda,
pareizie rīki un tehnoloģijas,
169
00:09:03,743 --> 00:09:07,481
ja jums ir gana ticības sev
un pietiekama apņēmība,
170
00:09:07,481 --> 00:09:10,046
iespējams ir viss.
171
00:09:12,656 --> 00:09:15,289
Bet tad mēs apgriezāmies,
172
00:09:15,289 --> 00:09:18,048
un tieši tad kļuva interesanti.
173
00:09:18,048 --> 00:09:20,842
Augstu Antarktīdas plato,
3000 metru augstumā,
174
00:09:20,842 --> 00:09:24,841
ir vējains, auksts un ļoti sauss,
un mēs bijām pārguruši.
175
00:09:24,841 --> 00:09:26,711
Bijām pieveikuši 35 maratonus,
176
00:09:26,711 --> 00:09:28,137
bijām tikai pusceļā.
177
00:09:28,137 --> 00:09:30,328
Mums, protams, bija drošības tīkls
178
00:09:30,328 --> 00:09:32,452
ar lidmašīnām, satelīttelefoniem
179
00:09:32,452 --> 00:09:36,505
un 24 stundu raidītājiem,
kādu Skota laikā nebija,
180
00:09:36,515 --> 00:09:38,257
bet no šodienas skatpunkta,
181
00:09:38,257 --> 00:09:40,323
tā vietā, lai atvieglotu dzīvi,
182
00:09:40,323 --> 00:09:42,442
drošības tīkls mums ļāva
183
00:09:42,442 --> 00:09:45,637
balansēt uz naža asmens.
184
00:09:46,337 --> 00:09:50,104
Pārāk cieši pietuvoties
cilvēka absolūto spēju robežām.
185
00:09:50,104 --> 00:09:53,577
Tas ir ļoti izsmalcināts
spīdzināšanas veids –
186
00:09:53,577 --> 00:09:56,414
dienu no dienas novājināt sevi līdz badam,
187
00:09:56,414 --> 00:10:00,676
līdzi velkot produktiem pilnas ragavas.
188
00:10:00,686 --> 00:10:04,619
Gadiem esmu rakstījis veiklas rindiņas
finansējuma pieprasījumos
189
00:10:04,619 --> 00:10:07,724
par cilvēka izturības robežu pārvarēšanu,
190
00:10:07,724 --> 00:10:11,886
bet patiesībā tas bija patiešām biedējoši.
191
00:10:12,536 --> 00:10:14,085
Pirms nokļuvām polā,
192
00:10:14,085 --> 00:10:17,509
divas nedēļas gandrīz visu laiku
bija pretvējš, kas mūs bremzēja.
193
00:10:17,509 --> 00:10:20,159
Tāpēc vairākas dienas ēdām pusporcijas.
194
00:10:20,159 --> 00:10:23,258
Ceļojuma veikšanai mums ragavās
bija ierobežots pārtikas daudzums,
195
00:10:23,258 --> 00:10:24,880
ko centāmies izstiept,
196
00:10:24,880 --> 00:10:28,793
samazinot porcijas uz pusi
no uzņemamā kaloriju daudzuma.
197
00:10:28,793 --> 00:10:32,422
Mums tā rezultātā
pastiprinājās hipoglikēmija,
198
00:10:32,422 --> 00:10:35,726
dienu no dienas mums bija
zems cukura līmenis asinīs,
199
00:10:35,726 --> 00:10:39,364
un kļuvām ļoti jutīgi
pret milzīgo aukstumu.
200
00:10:40,204 --> 00:10:42,097
Tarka uzņēma šo manu bildi,
201
00:10:42,097 --> 00:10:44,227
kad no hipotermijas
biju gandrīz atslēdzies.
202
00:10:44,227 --> 00:10:49,035
Mums abiem bija atkārtotas hipotermijas
lēkmes, ko iepriekš nebiju piedzīvojis,
203
00:10:49,035 --> 00:10:50,746
un tas patiešām mācīja pazemību.
204
00:10:50,746 --> 00:10:54,414
Lai kā jums tāpat kā man patiktu domāt,
205
00:10:54,414 --> 00:10:56,670
ka esat cilvēks, kas nepadodas,
206
00:10:56,670 --> 00:10:58,664
ka cīnīsieties līdz galam,
207
00:10:58,664 --> 00:11:00,916
hipotermija neatstāj daudz izvēļu.
208
00:11:00,916 --> 00:11:03,726
Jūs kļūstat pilnīgi bezspēcīgs.
209
00:11:03,726 --> 00:11:06,907
Kā piedzēries mazulis.
210
00:11:06,907 --> 00:11:08,780
Jūs kļūstat nožēlojams.
211
00:11:08,780 --> 00:11:12,999
Atceros, ka gribēju
tikai apgulties un padoties.
212
00:11:12,999 --> 00:11:15,173
Tā bija savāda, savāda sajūta,
213
00:11:15,173 --> 00:11:19,322
un biju ļoti pārsteigts,
ka esmu tā notrulināts.
214
00:11:20,412 --> 00:11:24,894
Un tad mums pavisam beidzās pārtika,
215
00:11:24,894 --> 00:11:28,242
74 kilometrus pirms
nākamās depozīta stacijas,
216
00:11:28,242 --> 00:11:30,157
ko bijām izvietojuši turpceļā.
217
00:11:30,157 --> 00:11:31,900
Bijām atstājuši 10 pārtikas punktus,
218
00:11:31,900 --> 00:11:34,277
burtiski aprakot pārtiku
un degvielu atpakaļceļam.
219
00:11:34,277 --> 00:11:37,384
Degviela domāta plītiņai,
lai varētu kausēt sniegu un iegūt ūdeni.
220
00:11:37,384 --> 00:11:43,361
Biju spiests pieņemt lēmumu
izsaukt krājumu papildināšanas reisu,
221
00:11:43,361 --> 00:11:47,930
lidmašīnu ar pārtiku astoņām dienām,
lai mēs spētu pārvarēt šo posmu.
222
00:11:47,930 --> 00:11:51,489
Lai sasniegtu mūs Antarktīdas otrā pusē,
bija nepieciešamas 12 stundas.
223
00:11:51,489 --> 00:11:54,998
Izsaukt lidmašīnu bija viens
no dzīves grūtākajiem lēmumiem.
224
00:11:54,998 --> 00:11:58,194
Un droši vien izklausos pēc blēža,
stāvot jūsu priekšā ar vēderiņu.
225
00:11:58,194 --> 00:12:01,314
Pēdējo trīs nedēļu laikā esmu
pieņēmies svarā par 13 kilogramiem.
226
00:12:01,314 --> 00:12:04,389
Tāds izsalkums atstājis
interesantu psihisku traumu –
227
00:12:04,389 --> 00:12:08,996
tagad iztukšoju katru viesnīcas bufeti,
kad vien tādu atrodu.
228
00:12:08,996 --> 00:12:10,774
(Smiekli)
229
00:12:10,774 --> 00:12:16,308
Bet mēs tiešām bijām diezgan izsalkuši
un diezgan drūmā stāvoklī.
230
00:12:16,928 --> 00:12:19,129
Ne mirkli nenožēloju
lēmumu izsaukt lidmašīnu,
231
00:12:19,129 --> 00:12:20,821
jo šodien šeit stāvu dzīvs,
232
00:12:20,821 --> 00:12:23,261
visiem zobratiem griežoties,
daloties ar šo stāstu.
233
00:12:23,261 --> 00:12:28,139
Bet plānā tāda ārējā palīdzība
nebija paredzēta,
234
00:12:28,139 --> 00:12:30,913
un mans ego vēl joprojām ar to cīnās.
235
00:12:30,913 --> 00:12:33,955
Šis bija mans visu laiku lielākais sapnis,
236
00:12:33,955 --> 00:12:36,047
un tas bija tik tuvu ideālam.
237
00:12:37,547 --> 00:12:39,148
Atpakaļceļā uz piekrasti
238
00:12:39,148 --> 00:12:43,689
mūsu dzelkšņi – dzelkšņi uz zābakiem
zilā ledāja šķērsošanai –
239
00:12:43,689 --> 00:12:45,270
saplīsa Bīrdmora ledāja virsotnē.
240
00:12:45,270 --> 00:12:47,105
Vēl bija jāpārvar 160 kilometri lejup
241
00:12:47,105 --> 00:12:49,109
pa ļoti slidenu, akmenscietu, zilu ledu.
242
00:12:49,109 --> 00:12:51,810
Tie bija jālabo gandrīz katru stundu.
243
00:12:51,810 --> 00:12:53,761
Lai dotu jums priekšstatu par apmēriem.
244
00:12:53,761 --> 00:12:56,758
Šis ir skats lejup
uz Bīrdmora ledāja pamatni.
245
00:12:56,758 --> 00:13:00,233
Tajā starpā pie horizonta
iespējams ietilpināt visu Manhetenu.
246
00:13:00,233 --> 00:13:03,447
Starp Houpa un Kifina kalnu ir 32 km.
247
00:13:03,447 --> 00:13:08,760
Tik niecīgs kā Antarktīdā
nebiju juties vēl nekad.
248
00:13:10,090 --> 00:13:11,785
Nonākuši līdz ledāja pakājei,
249
00:13:11,785 --> 00:13:16,691
ieraudzījām dučiem dziļo plaisu,
ko pārklājusi svaiga sniega sega.
250
00:13:16,691 --> 00:13:19,531
Viens no Šekltona vīriem
šāda reljefa šķērsošanu aprakstīja
251
00:13:19,531 --> 00:13:23,615
kā iešanu pa stikla jumtu
virs dzelzceļa stacijas.
252
00:13:24,375 --> 00:13:27,289
Mēs kritām cauri vairāk reižu,
nekā spēju atcerēties,
253
00:13:27,289 --> 00:13:30,721
parasti slēpei vai zābakam
izduroties caur sniegu.
254
00:13:30,721 --> 00:13:33,324
Dažreiz ielūzām arī līdz padusēm,
255
00:13:33,324 --> 00:13:35,857
bet par laimi nekad ne dziļāk.
256
00:13:36,767 --> 00:13:40,947
Pirms nepilnām piecām nedēļām,
pēc 105 dienu ilga ceļa,
257
00:13:40,947 --> 00:13:44,522
mēs šķērsojām šo savādi
nožēlojamo finiša līniju,
258
00:13:44,522 --> 00:13:47,544
Rosa salas piekrasti
Antarktīdas Jaunzēlandes daļā.
259
00:13:47,544 --> 00:13:49,694
Priekšplānā redzams ledus
260
00:13:49,694 --> 00:13:52,556
un aizmugurē – tādas apdrupušas klintis.
261
00:13:52,556 --> 00:13:56,228
Mums aiz muguras stiepjas 2900 kilometri
gandrīz nepārtrauktu slēpju sliežu.
262
00:13:56,228 --> 00:13:58,926
Bijām kājām veikuši visu laiku
garāko polāro ekspedīciju,
263
00:13:58,926 --> 00:14:03,256
ko biju sapņojis paveikt
desmit gadu garumā.
264
00:14:03,256 --> 00:14:05,271
Un atskatoties
265
00:14:05,271 --> 00:14:07,666
es palieku pie visa,
266
00:14:07,666 --> 00:14:09,248
ko esmu gadu gaitā teicis
267
00:14:09,248 --> 00:14:11,367
par mērķu nozīmi,
268
00:14:11,367 --> 00:14:15,099
par apņēmību un ticību sev,
269
00:14:15,099 --> 00:14:19,520
bet arī atzīšu, ka daudz nedomāju,
par to, kas notiek,
270
00:14:19,520 --> 00:14:23,432
kad esi sasniedzis mērķi,
kas prasījis visu,
271
00:14:23,432 --> 00:14:26,750
kam esi veltījis visu
savu pieauguša cilvēka dzīvi,
272
00:14:26,750 --> 00:14:30,330
un patiesībā vēl cenšos to izdomāt.
273
00:14:30,330 --> 00:14:33,801
Kā jau teicu, ir dažas ārējās pazīmes,
kas liecina par manu prombūtni.
274
00:14:33,801 --> 00:14:35,442
Esmu pieņēmies par 13 kilogramiem.
275
00:14:35,442 --> 00:14:38,910
Man ir dažas apsaldējumu rētas,
kas tagad droši vien klātas ar grimu.
276
00:14:38,910 --> 00:14:42,203
Viena uz deguna, pa vienai uz katra vaiga,
kur bija aizsargbrilles,
277
00:14:42,203 --> 00:14:46,678
bet iekšēji tiešām
esmu pavisam cits cilvēks.
278
00:14:48,058 --> 00:14:49,625
Ja godīgi,
279
00:14:49,625 --> 00:14:54,800
Antarktīda mani būtiski izaicināja
un padarīja tik pazemīgu,
280
00:14:54,800 --> 00:14:58,503
ka droši vien nekad nespēšu
to vārdos izteikt.
281
00:14:58,503 --> 00:15:01,633
Vēl arvien mēģinu sakārtot savas domas.
282
00:15:02,863 --> 00:15:06,248
Tas, ka šeit stāvu un dalos ar šo stāstu,
283
00:15:06,248 --> 00:15:11,026
ir pierādījums tam, ka mēs visi
varam paveikt lielas lietas –
284
00:15:11,026 --> 00:15:13,180
ar ambīcijām, ar aizrautību,
285
00:15:13,180 --> 00:15:15,342
ar vienkāršu spītību,
286
00:15:15,342 --> 00:15:17,007
atsakoties padoties.
287
00:15:17,007 --> 00:15:19,813
Ja par kaut ko ļoti sapņosiet,
kā teicis Stings,
288
00:15:19,813 --> 00:15:22,484
tas tiešām piepildīsies.
289
00:15:23,164 --> 00:15:25,360
Bet stāvu šeit, sakot:
290
00:15:25,360 --> 00:15:31,791
"Ziniet ko, tā klišeja par to,
ka ceļojums ir svarīgāks par galamērķi?
291
00:15:32,461 --> 00:15:34,372
Tur kaut kas ir."
292
00:15:35,732 --> 00:15:37,901
Jo tuvāk tiku finiša līnijai,
293
00:15:37,901 --> 00:15:42,177
tam apdrupušajam,
akmeņainajam Rosa salas krastam,
294
00:15:42,177 --> 00:15:44,851
jo vairāk sapratu, ka lielākā mācība,
295
00:15:44,851 --> 00:15:49,431
ko šis ļoti garais un smagais pārgājiens
man, iespējams, iemācījis, ir,
296
00:15:49,431 --> 00:15:52,864
ka laime nav finiša līnija.
297
00:15:53,494 --> 00:15:55,254
Ka mums, cilvēkiem,
298
00:15:55,254 --> 00:15:58,170
ideālā pasaule, par kuru daudzi sapņojam,
299
00:15:58,170 --> 00:16:01,560
varbūt pat nav nemaz sasniedzama.
300
00:16:02,610 --> 00:16:10,716
Un, ja nejūtamies apmierināti šeit,
šodien, tagad savā ceļā,
301
00:16:10,716 --> 00:16:15,184
savā ikdienas haosā un cīņā,
kurā visi dzīvojam,
302
00:16:15,184 --> 00:16:17,904
nepārtrauktajos līkločos,
puspabeigto darbu sarakstos,
303
00:16:17,904 --> 00:16:20,756
domās par labākām citām reizēm,
304
00:16:20,756 --> 00:16:23,065
varbūt nekad tā arī nejutīsimies.
305
00:16:24,055 --> 00:16:26,801
Daudzi man jautājuši, kas tālāk.
306
00:16:27,631 --> 00:16:34,479
Šobrīd esmu laimīgs par iespēju atpūsties
un tikt pie viesnīcu bufetēm.
307
00:16:34,479 --> 00:16:38,172
Bet kā teicis Bobs Houps:
308
00:16:39,322 --> 00:16:41,278
"Jūtos ļoti pazemīgs,
309
00:16:41,278 --> 00:16:44,347
bet domāju, ka man pietiks
rakstura, lai to pārvarētu."
310
00:16:44,347 --> 00:16:45,347
(Smiekli)
311
00:16:45,347 --> 00:16:46,387
Paldies.
312
00:16:46,387 --> 00:16:50,607
(Aplausi)