WEBVTT 00:00:00.968 --> 00:00:03.611 Jövőutazó vagyok. 00:00:04.265 --> 00:00:05.891 Nem csak egyetlen jövőt, 00:00:05.915 --> 00:00:08.161 hanem több lehetséges jövőt nézek meg, 00:00:08.185 --> 00:00:12.304 és bizonyítékokat hozok róluk, hogy ma átélhessétek. 00:00:13.197 --> 00:00:15.420 Mint a jövő régésze. 00:00:16.432 --> 00:00:19.164 Az évek során az utazásaimból sok mindent visszahoztam, 00:00:20.368 --> 00:00:23.393 mint például a szintetikusan létrehozott méhek új faját; 00:00:25.052 --> 00:00:27.505 könyvet, melynek címe "Kedvenceink mint fehérjék", 00:00:28.263 --> 00:00:31.497 gépet, ami genetikai információk kereskedelmével tesz gazdaggá; 00:00:31.497 --> 00:00:33.498 lámpát, amit cukor üzemeltet; 00:00:34.045 --> 00:00:35.926 ételtermesztő számítógépet. NOTE Paragraph 00:00:36.573 --> 00:00:40.964 Igazából nem különböző jövőkbe utazom – még. 00:00:40.988 --> 00:00:43.927 De a férjemmel, Jonnal sok idő töltünk stúdiónkban 00:00:43.951 --> 00:00:47.641 különböző jövőkről gondolkodva, jövőképeket létrehozva. 00:00:48.081 --> 00:00:50.857 Állandóan keressük a gyenge jeleket, 00:00:50.881 --> 00:00:53.255 a jövőbeli lehetőségek zörejét. 00:00:53.279 --> 00:00:57.352 Aztán követjük a lehetőségek fonalát a jövőbe, azt kérdezve: 00:00:57.963 --> 00:01:00.498 Milyen érzés lehetne e jövőben élni? 00:01:01.068 --> 00:01:03.903 Mit láthatnánk, hallhatnánk, vagy épp mit lélegeznénk be? 00:01:05.157 --> 00:01:09.606 Aztán kísérletezünk, prototípusokat építünk, tárgyakat hozunk létre, 00:01:09.630 --> 00:01:11.660 életre keltjük a jövők egy-egy részletét, 00:01:11.684 --> 00:01:13.996 valóssá és megfoghatóvá téve őket, 00:01:14.020 --> 00:01:17.958 azért hogy valóban érezhessétek a jövőbeli lehetőségek erejét 00:01:17.958 --> 00:01:19.235 itt és most. 00:01:20.936 --> 00:01:23.737 De ez a munka nem az előrejelzésekről szól, 00:01:23.761 --> 00:01:25.768 hanem eszközök létrehozásáról – 00:01:25.792 --> 00:01:29.256 eszközökről, melyek segíthetnek összekötni a mostani és jövőbeli énünket, 00:01:29.280 --> 00:01:33.685 és így aktívan alakíthatjuk az elképzelt jövőt – 00:01:33.709 --> 00:01:35.565 olyan jövőt, amely mindenkinek jó. NOTE Paragraph 00:01:36.758 --> 00:01:38.573 Hogyan csináljuk? 00:01:39.143 --> 00:01:42.487 Nemrégiben a Drone Aviary nevű projektben 00:01:42.511 --> 00:01:44.049 azzal foglalkoztunk, 00:01:44.073 --> 00:01:47.040 milyen lenne drónokkal az élet városainkban. 00:01:47.064 --> 00:01:49.831 A drónok olyan dolgokat látnak, amiket mi nem, 00:01:49.831 --> 00:01:51.863 számunkra elérhetetlen helyekre jutnak el, 00:01:51.863 --> 00:01:53.896 ráadásul egyre önállóbban. 00:01:54.734 --> 00:01:56.324 De a technológia megértéséhez 00:01:56.348 --> 00:01:58.217 fontos volt akcióba lépni. 00:01:58.652 --> 00:02:01.482 Különböző drónokat építettünk stúdiónkban. 00:02:01.506 --> 00:02:04.610 Elneveztük őket, feladatot kaptak, és megreptettük őket – 00:02:05.395 --> 00:02:06.908 nehézségek árán. 00:02:07.413 --> 00:02:08.802 Elvesztettük az irányítást, 00:02:08.826 --> 00:02:10.446 a GPS-jel megszűnt, 00:02:10.470 --> 00:02:11.882 és a drónok lezuhantak. 00:02:12.599 --> 00:02:14.741 De a kísérleteken keresztül 00:02:14.765 --> 00:02:18.940 létre tudtuk hozni egy lehetséges jövő nagyon is megfogható 00:02:18.964 --> 00:02:20.587 és tapasztalaton alapuló szeletét. NOTE Paragraph 00:02:21.613 --> 00:02:23.688 Most utazzunk el ebbe a jövőbe! 00:02:24.199 --> 00:02:27.569 Képzeljük el, hogy városunk tele van efféle drónokkal! 00:02:28.196 --> 00:02:30.303 Nightwatchmannek, azaz Éjjeliőrnek nevezzük. 00:02:30.756 --> 00:02:34.645 Őrjáratozik az utcákon, gyakran esténként vagy éjszaka tűnik fel. 00:02:35.239 --> 00:02:38.639 A kezdetekben sokunkat idegesített a mély, tompa zúgása. 00:02:39.144 --> 00:02:41.912 De aztán, mint minden máshoz, ehhez is hozzászoktunk. 00:02:42.423 --> 00:02:45.157 Milyen lenne az ő szemével látni a világot? 00:02:46.615 --> 00:02:50.937 Látni, ahogy megállás nélkül figyeli a környék lakosait, 00:02:50.961 --> 00:02:54.281 rögzíti, ahogy a gyerekek a tilosban fociznak, 00:02:54.305 --> 00:02:56.752 és szabálysértőként felírja őket. NOTE Paragraph 00:02:56.776 --> 00:02:58.213 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:58.237 --> 00:03:02.207 Látni, ahogy szétoszlatja ezt a másik tinédzsercsoportot, 00:03:02.231 --> 00:03:05.345 önállóan kiadott határozattal fenyegetve. 00:03:06.387 --> 00:03:09.520 Itt ez a nagy lebegő korong, a Madison. 00:03:10.203 --> 00:03:12.423 Vakító jelenléte lenyűgöző. 00:03:12.447 --> 00:03:14.600 Nem tudom megállni, hogy ne bámuljam. 00:03:15.242 --> 00:03:17.243 Olyan, mintha mindig, mikor ránézek, 00:03:17.267 --> 00:03:19.081 egy kicsivel többet tudna meg rólam, 00:03:19.914 --> 00:03:23.079 mintha Brianair-reklámokkal bombázna, 00:03:23.103 --> 00:03:25.447 mert tervezett nyaralásomról tud. 00:03:26.479 --> 00:03:30.206 Nem vagyok benne biztos, hogy kissé szórakoztatónak 00:03:30.230 --> 00:03:32.042 vagy túlzottan tolakodónak tartom. NOTE Paragraph 00:03:33.684 --> 00:03:35.008 Vissza a jelenbe. 00:03:35.611 --> 00:03:37.834 Sokat tanultunk e jövő létrehozásából. 00:03:38.352 --> 00:03:40.958 Nemcsak e gépek működéséről, 00:03:40.982 --> 00:03:44.031 de arról is, hogy milyen érzés együtt élni velük. 00:03:44.239 --> 00:03:46.673 Amíg a drónok, mint a Madison vagy a Nightwatchman 00:03:46.673 --> 00:03:48.034 e sajátos formában 00:03:48.058 --> 00:03:49.352 még nem valósak, 00:03:49.623 --> 00:03:53.447 a drónjövő sok eleme napjainkban nagyon is valós. 00:03:54.264 --> 00:03:55.078 Például, 00:03:55.439 --> 00:03:57.753 arcfelismerő rendszerek vannak mindenhol – 00:03:57.777 --> 00:04:00.187 telefonokban, még a termosztátban is, 00:04:00.211 --> 00:04:02.041 és városi kamerákban – 00:04:02.714 --> 00:04:05.460 rögzítenek mindent, amit csinálunk, 00:04:05.484 --> 00:04:09.669 ha rápillantunk egy reklámra, vagy tüntetésen veszünk részt. 00:04:09.693 --> 00:04:11.363 Ezek a dolgok itt vannak, 00:04:11.387 --> 00:04:14.111 sokszor nem is értjük, hogyan működnek, 00:04:14.135 --> 00:04:15.985 és milyen következményekkel járhatnak. 00:04:17.279 --> 00:04:18.859 Mindenhol ez vesz körbe minket. 00:04:18.883 --> 00:04:20.655 Még elképzelni is nehéz, 00:04:20.679 --> 00:04:24.823 hogy tetteink következményeinek milyen hatása lehet jövőnkre. NOTE Paragraph 00:04:25.649 --> 00:04:28.534 Tavaly az Egyesült Királyságban referendumot tartottak, 00:04:28.558 --> 00:04:31.083 ahol szavazhattunk arról, hogy kilépjünk-e az EU-ból 00:04:31.107 --> 00:04:32.365 vagy maradjunk az EU-ban, 00:04:32.365 --> 00:04:33.991 ez volt ismert nevén a brexit. 00:04:34.639 --> 00:04:36.651 Nem sokkal az eredmény kihirdetése után 00:04:36.651 --> 00:04:39.660 feltűnt egy szó, a "bregret" – NOTE Paragraph 00:04:39.684 --> 00:04:40.724 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:04:40.748 --> 00:04:44.183 olyanokra, akik tiltakozásul szavaztak a brexitre, 00:04:44.207 --> 00:04:47.297 anélkül, hogy átgondolták volna a lehetséges következményeket. 00:04:49.127 --> 00:04:52.551 Ez az elszakadás evidens a legegyszerűbb dolgokban. 00:04:53.795 --> 00:04:55.784 Mondjuk, beugrunk fölhajtani egy italt. 00:04:55.784 --> 00:04:58.422 Aztán úgy döntünk, jól esne még pár pohár. 00:04:58.446 --> 00:05:01.066 Tudjuk, hogy reggel szörnyen fogjuk érezni magunk, 00:05:01.090 --> 00:05:02.632 de felmentjük magunkat, mondván: 00:05:02.632 --> 00:05:04.999 "Majd a másik énem a jövőben megbirkózik vele." 00:05:05.607 --> 00:05:07.475 De reggel kiderül, 00:05:07.499 --> 00:05:09.464 az a jövőbeli "én" is mi vagyunk. NOTE Paragraph 00:05:10.454 --> 00:05:13.651 Amikor a késő 70-es, korai 80-as években Indiában felnőttem, 00:05:13.675 --> 00:05:14.826 olyan volt a hangulat, 00:05:14.850 --> 00:05:18.247 hogy a jövőnket tervezni kell, és meg is lehet tervezni. 00:05:18.343 --> 00:05:21.693 Emlékszem, szüleimnek meg kellett tervezniük a legegyszerűbb dolgokat. 00:05:21.693 --> 00:05:23.656 Amikor szerettek volna telefont a házba, 00:05:23.680 --> 00:05:25.990 meg kellett rendelniük és várni – 00:05:26.014 --> 00:05:29.261 várni közel öt évet, mire bekötötték. NOTE Paragraph 00:05:29.285 --> 00:05:30.319 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:05:30.343 --> 00:05:33.841 Ha fel akarták hívni másik városban lakó nagyszüleimet, 00:05:33.865 --> 00:05:35.902 távolsági hívást kellett rendelniük, 00:05:35.902 --> 00:05:38.236 és ismét órákig vagy akár napokig kellett várniuk. 00:05:39.298 --> 00:05:42.235 Aztán váratlanul, éjjel kettőkor megszólalt a telefon, 00:05:42.259 --> 00:05:45.283 és mind kiugrottunk az ágyból, és összegyűltünk a telefon körül, 00:05:45.283 --> 00:05:47.572 belekiabáltunk és megbeszéltünk, ki hogy van... 00:05:47.572 --> 00:05:48.742 hajnali kettőkor. NOTE Paragraph 00:05:49.229 --> 00:05:52.532 Manapság úgy érezhetjük, hogy túl gyorsan történnek a dolgok, 00:05:53.033 --> 00:05:55.288 olyan gyorsan, hogy nehézzé válhat megértenünk 00:05:55.312 --> 00:05:58.269 a történelemben elfoglalt helyünket. 00:05:58.293 --> 00:06:01.720 A bizonytalanság és szorongás elsöprő erejű érzését váltja ki, 00:06:01.744 --> 00:06:04.786 és így inkább csak hagyjuk, hogy a jövő megtörténjen velünk. 00:06:06.032 --> 00:06:08.087 Nem kapcsolódunk a jövőbeli "én"-ünkkel. 00:06:08.528 --> 00:06:10.840 A jövőbeli énünkre idegenként tekintünk, 00:06:10.864 --> 00:06:12.832 a jövőre idegen országként. 00:06:13.675 --> 00:06:14.920 Ez nem egy idegen ország; 00:06:14.944 --> 00:06:16.692 előttünk bontakozik ki, 00:06:16.716 --> 00:06:19.280 ahogy a cselekedeteink folyamatosan alakítják. 00:06:19.734 --> 00:06:21.224 Mi vagyunk az a jövő, 00:06:21.940 --> 00:06:25.060 és úgy gondolom, hogy vágyott jövőnkért harcolni 00:06:25.074 --> 00:06:27.417 égetőbb és szükségesebb, mint valaha. NOTE Paragraph 00:06:28.297 --> 00:06:29.762 A munkánk során megtanultuk, 00:06:29.786 --> 00:06:33.230 hogy a változások elindításának egyik leghatékonyabb módszere, 00:06:33.254 --> 00:06:37.398 ha közvetlenül, megfoghatóan, érzelmeinken keresztül tapasztaljuk meg 00:06:37.422 --> 00:06:40.450 mai cselekedeteink jövőbeli következményeit. 00:06:41.130 --> 00:06:44.984 Korábban az Egyesült Arab Emírségek kormánya meghívott minket, 00:06:44.988 --> 00:06:46.774 hogy segítsünk nekik kialakítani 00:06:46.774 --> 00:06:49.182 az ország 2050-ig terjedő energiastratégiáját. 00:06:49.558 --> 00:06:53.816 A kormány ökonometriai adatai alapján nagyváros-modellt hoztunk létre, 00:06:53.840 --> 00:06:56.908 és több lehetséges jövőt vázoltunk fel. 00:06:58.387 --> 00:07:01.707 Ahogy izgatottan magyaráztam az egyik fenntartható jövőt a modellünkön 00:07:01.731 --> 00:07:03.268 kormányzati tisztviselőkből 00:07:03.292 --> 00:07:05.823 és energiacégek tagjaiból álló csoportnak, 00:07:05.847 --> 00:07:07.577 az egyik résztvevő azt mondta: 00:07:08.032 --> 00:07:11.519 "Nem tudom elképzelni, hogy a jövőben nem fogunk autót vezetni, 00:07:11.519 --> 00:07:13.281 és tömegközlekedéssel fogunk járni". 00:07:13.916 --> 00:07:15.076 Hozzátette: 00:07:15.100 --> 00:07:18.856 "Kizárt, hogy saját fiamat rá tudnám venni, hogy ne saját autójával járjon." NOTE Paragraph 00:07:19.927 --> 00:07:21.908 De fel voltunk készülve erre a reakcióra. 00:07:23.138 --> 00:07:26.545 Indiában kutatókkal vegyi laborban dolgoztunk együtt korábban, 00:07:26.569 --> 00:07:28.744 és közelítő mintákat hoztunk létre arról, 00:07:28.768 --> 00:07:33.518 hogy milyen lesz a levegő 2030-ban, ha nem változtatunk viselkedésünkön. 00:07:34.493 --> 00:07:37.886 Odavezettem a csoportot a lombikhoz, 00:07:37.910 --> 00:07:40.257 ami e levegőmintákból bocsát ki permetet. 00:07:41.494 --> 00:07:45.050 Egy szippantás az egészségtelen, szennyezett, 2030-ból származó levegőből 00:07:45.074 --> 00:07:48.191 többet ért, mint bármilyen adathalmaz. 00:07:49.069 --> 00:07:52.121 Nem ilyen jövőt szánunk gyerekeinknek. 00:07:52.620 --> 00:07:55.185 Következő nap a kormány nagy bejelentést tett. 00:07:55.209 --> 00:07:58.372 Dollármilliókat fektetnek megújuló energiaforrásokba. 00:07:58.396 --> 00:08:02.775 Nem tudjuk, jövőnk megtapasztalásának mekkora része volt a döntésben, 00:08:02.799 --> 00:08:05.035 de megváltoztatták energiapolitikájukat, 00:08:05.035 --> 00:08:06.799 hogy enyhítsék az ártalmakat. NOTE Paragraph 00:08:06.823 --> 00:08:10.328 Amíg a jövőbeli levegő bemutatása nagyon hatásos és konkrét, 00:08:10.352 --> 00:08:13.182 a jelenből a jövőbeli következményekhez vezető út 00:08:13.206 --> 00:08:14.511 nem mindig ilyen egyenes. 00:08:15.337 --> 00:08:18.600 Utópisztikus gondolatokból kifejlesztett technológia is, 00:08:18.600 --> 00:08:21.277 amint elhagyja a labort, és kilép a világba, 00:08:21.301 --> 00:08:24.646 kikerül alkotója felügyelete alól. 00:08:25.617 --> 00:08:29.515 Orvosi genomikát tanulmányoztunk: 00:08:29.515 --> 00:08:32.966 emberek genomjában rejlő információ gyűjtési és felhasználási módszerét 00:08:32.990 --> 00:08:35.069 személyre szabott gyógyászat létrehozására. 00:08:35.268 --> 00:08:36.646 Azt kérdeztük: 00:08:36.670 --> 00:08:40.394 Milyen nem szándékos következményei lehetnek annak, ha a genetikánkat 00:08:40.418 --> 00:08:41.909 összekötjük az egészségüggyel? 00:08:43.175 --> 00:08:45.441 Hogy jobban megértsük a kérdést, 00:08:45.465 --> 00:08:47.357 bírósági pert találtunk ki, 00:08:47.914 --> 00:08:52.300 és 31 gondosan kidolgozott bizonyítékon keresztül életre keltettük. 00:08:52.783 --> 00:08:55.871 Illegális genetikai klinikát nyitottunk, 00:08:55.895 --> 00:08:59.078 benne csináld magad CO₂ inkubátort, 00:08:59.102 --> 00:09:01.438 és még fagyasztott egeret is vettünk eBayen. NOTE Paragraph 00:09:02.273 --> 00:09:05.428 Nézzük a jövőt, amelyben a per zajlik, 00:09:05.452 --> 00:09:07.574 és ismerjük meg a vádlottat, Arnold Mannt. 00:09:08.194 --> 00:09:10.253 Arnoldot a Dynamic Genetics nevű 00:09:10.253 --> 00:09:13.081 nemzetközi biotechnikai óriáscég perli, 00:09:13.627 --> 00:09:15.117 mivel bizonyítékuk van rá, 00:09:15.141 --> 00:09:19.731 hogy Arnold illegálisan ültette be a cég szabadalmazott genetikai anyagát 00:09:19.755 --> 00:09:21.249 a saját testébe. 00:09:21.273 --> 00:09:23.863 Hogy a csudába sikerülhetett neki? 00:09:24.783 --> 00:09:26.027 Az egész akkor kezdődött, 00:09:26.051 --> 00:09:30.198 amikor Arnoldnak nyálmintát kellett adnia 00:09:30.198 --> 00:09:31.906 az NHI-nak, 00:09:31.906 --> 00:09:34.790 a brit nemzeti egészségbiztosítónak. 00:09:35.289 --> 00:09:38.209 Amikor Arnold megkapta az egészségbiztosító számláját, 00:09:38.233 --> 00:09:39.945 megrémült 00:09:39.969 --> 00:09:42.351 a csillagászati díjtól, 00:09:42.375 --> 00:09:45.419 Ekkora összeget családja nem engedhetett meg magának. NOTE Paragraph 00:09:45.970 --> 00:09:48.651 Az állam algoritmusa megvizsgálta genetikai adatait, 00:09:48.675 --> 00:09:52.683 és krónikus betegségre való hajlam kockázatát találták a DNS-ében. 00:09:53.135 --> 00:09:56.499 Így Arnoldnak mostantól el kellett kezdenie fizetni 00:09:56.523 --> 00:09:58.489 jövőbeli betegsége esetleges költségeit: 00:09:58.519 --> 00:10:00.406 esetleges jövőbeli kórjáét – mostantól. 00:10:00.430 --> 00:10:02.042 Félelemtől és pániktól vezérelve, 00:10:02.066 --> 00:10:03.572 Arnold átszelte a várost 00:10:03.596 --> 00:10:06.654 egészen az illegális klinikáig, 00:10:07.457 --> 00:10:09.618 DNS-ét megváltoztató kezelésért. 00:10:09.642 --> 00:10:13.300 Azért, hogy az állam algoritmusa többé ne tartsa kockázatosnak, 00:10:13.324 --> 00:10:16.301 és hogy a biztosítási díját ismét képes legyen fizetni. 00:10:16.325 --> 00:10:18.010 De Arnoldot rajtakapták. 00:10:18.034 --> 00:10:22.112 A Dynamic Genetics jogi eljárása Mann ellen elkezdődött. NOTE Paragraph 00:10:22.961 --> 00:10:24.653 Ilyen jövő életre keltésekor 00:10:24.677 --> 00:10:27.631 az volt fontos számunkra, hogy az emberek meg tudják tapintani, 00:10:27.655 --> 00:10:29.217 lássák, valószínűnek tartsák, 00:10:29.217 --> 00:10:32.752 mert ilyen azonnali és közeli találkozás arra sarkallja az embereket, 00:10:32.776 --> 00:10:34.667 hogy a megfelelő kérdéseket tegyék fel, 00:10:34.726 --> 00:10:35.791 mint például: 00:10:35.791 --> 00:10:38.627 Mik a következményei, ha olyan világban élünk, 00:10:38.627 --> 00:10:40.410 ahol a génjeim alapján ítélnek meg? 00:10:41.045 --> 00:10:44.186 Vagy: Kinek van tulajdonjoga genetikai adataimra, 00:10:44.210 --> 00:10:45.720 és mit kezdhet velük? 00:10:46.918 --> 00:10:49.921 Ha ez kissé túlzásnak vagy erőltetettnek tűnik is, 00:10:49.921 --> 00:10:53.973 egy kevéssé ismert törvénytervezetet tárgyal az amerikai kongresszus, 00:10:54.253 --> 00:10:57.916 a HR 1313 számút. 00:10:58.455 --> 00:11:02.935 A javaslat módosítaná az egyenlő genetikai elbánásról szóló törvényt, 00:11:02.959 --> 00:11:04.665 ismertebb nevén a GINA-t, 00:11:04.689 --> 00:11:07.997 és engedélyezné a munkáltatónak, hogy a család kórtörténetéről 00:11:08.021 --> 00:11:09.205 és genetikai adatokról 00:11:09.229 --> 00:11:11.798 kérdezze a munkavállalót, a világon elsőként. 00:11:12.938 --> 00:11:15.532 Akik visszautasítják, nagy büntetésekre számíthatnak. NOTE Paragraph 00:11:17.346 --> 00:11:19.100 Az eddig bemutatott munkákban 00:11:19.124 --> 00:11:21.367 – legyen szó drónokról vagy genetikai bűnökről – 00:11:21.367 --> 00:11:24.399 a történetek aggasztó jövőket villantanak fel azzal a céllal, 00:11:24.399 --> 00:11:26.485 hogy segítsenek elkerülni e jövőket. 00:11:27.004 --> 00:11:29.081 De mi van azzal, amit nem kerülhetünk el? 00:11:29.577 --> 00:11:31.669 Manapság, pláne a klímaváltozással, 00:11:31.693 --> 00:11:33.763 úgy tűnik, bajba kerülünk. 00:11:34.151 --> 00:11:37.350 Fel szeretnénk készülni a jövőre, 00:11:37.374 --> 00:11:41.802 olyan eszközök és hozzáállás kifejlesztésével, ami segíthet 00:11:41.802 --> 00:11:44.194 tettekre ösztökélő reményt találni. NOTE Paragraph 00:11:44.908 --> 00:11:47.596 Éppen kísérletezünk a stúdiónkban. 00:11:47.620 --> 00:11:49.097 Folyamatban lévő projekt. 00:11:49.539 --> 00:11:51.763 Éghajlati adatok előrejelzései alapján 00:11:51.787 --> 00:11:53.343 olyan jövőt vizsgálunk, 00:11:53.367 --> 00:11:56.800 ahol a nyugati világ jóléte szűkösségbe csap át. 00:11:56.824 --> 00:12:00.235 Olyan jövőt képzelünk el, ahol állandóak a városi árvizek, 00:12:00.259 --> 00:12:02.996 időnként alig van élelmiszer az üzletekben, 00:12:03.020 --> 00:12:04.756 a gazdaság instabil, 00:12:04.780 --> 00:12:06.465 az ellátás akadozik. 00:12:07.111 --> 00:12:11.167 Mit tudunk tenni, hogy ne csak túléljünk, hanem virágozzunk ilyen világban? 00:12:12.015 --> 00:12:13.361 Milyen táplálékot ehetünk? NOTE Paragraph 00:12:13.963 --> 00:12:16.222 Hogy igazán bele tudjunk helyezkedni a kérdésbe, 00:12:16.222 --> 00:12:19.820 2050-es londoni lakószobát építünk fel. 00:12:20.654 --> 00:12:23.970 Olyan ez, mint a jövőből hozott kis időkapszula. 00:12:23.994 --> 00:12:26.014 Az abszolút minimumra szorítkoztunk. 00:12:26.014 --> 00:12:28.280 Mindent, amit szívesen teszünk otthonunkba, 00:12:28.280 --> 00:12:29.770 mint a lapos TV-k, 00:12:29.794 --> 00:12:31.590 internetcsatlakozós hűtők, 00:12:31.614 --> 00:12:33.043 dizájner bútorok, 00:12:33.067 --> 00:12:34.389 ki kellett hagynunk. 00:12:34.413 --> 00:12:37.315 Helyükre étel-számítógépek kerültek, 00:12:37.339 --> 00:12:40.193 kidobott, megmentett és újra felhasznált anyagokból, 00:12:40.715 --> 00:12:43.122 a ma hulladékát a jövő vacsorájává változtatva. 00:12:44.707 --> 00:12:45.452 Például, 00:12:45.452 --> 00:12:49.870 épp most fejeztük be az első teljesen automata "ködponika" gépünket. 00:12:49.894 --> 00:12:53.310 A "ködponika" technológiája csak permetet használ tápanyagként – 00:12:53.334 --> 00:12:54.913 még víz vagy talaj sem kell –, 00:12:54.937 --> 00:12:56.672 hogy gyorsan fejlődjenek a növények. 00:12:57.324 --> 00:12:58.543 Pillanatnyilag 00:12:58.567 --> 00:13:00.411 sikeresen termesztünk paradicsomot. 00:13:00.814 --> 00:13:04.681 De több terményre lesz szükségünk, mint amit e szobácskában termeszthetünk. 00:13:04.705 --> 00:13:06.940 Mi mást tudnánk begyűjteni a városból? 00:13:07.509 --> 00:13:10.881 Rovarokat? Galambokat? Rókákat? NOTE Paragraph 00:13:13.794 --> 00:13:16.363 Korábban visszahoztunk levegőt a jövőből. 00:13:16.387 --> 00:13:18.954 Most teljes szobát hozunk vissza a jövőből, 00:13:18.954 --> 00:13:21.571 reménnyel, eszközökkel és taktikákkal teli szobát, 00:13:21.571 --> 00:13:24.640 hogy pozitív lépéseket tegyünk barátságtalan körülmények között. 00:13:25.284 --> 00:13:27.169 Jövőbeli otthonunk szobájában 00:13:27.179 --> 00:13:29.062 eltöltött idő által 00:13:29.086 --> 00:13:32.898 a klímaváltozás következményei és a táplálék bizonytalansága 00:13:32.898 --> 00:13:35.011 sokkal közvetlenebb és kézzelfoghatóbb. NOTE Paragraph 00:13:36.755 --> 00:13:39.787 E kísérletekből és gyakorlatunkból 00:13:39.787 --> 00:13:42.298 és munkatársainktól megtanuljuk, 00:13:42.298 --> 00:13:44.183 hogy a konkrét tapasztalatok 00:13:44.183 --> 00:13:47.210 hidat képezhetnek a ma és a holnap között. 00:13:47.711 --> 00:13:50.655 Ha különböző lehetséges jövőkbe helyezzük magunkat, 00:13:50.679 --> 00:13:52.531 nyitottak és készek leszünk befogadni 00:13:52.531 --> 00:13:56.605 a fellépő bizonytalanságot és kényelmetlenséget, 00:13:56.629 --> 00:13:59.714 és lehetőséget kapunk alternatívák kigondolására. 00:14:00.223 --> 00:14:02.127 Találhatunk optimista jövőket; 00:14:02.151 --> 00:14:03.992 előre vivő utakat; 00:14:04.016 --> 00:14:06.068 a reményen túl cselekedhetünk is. 00:14:06.781 --> 00:14:10.061 Ez azt jelenti, hogy esélyünk van irányt váltani, 00:14:10.966 --> 00:14:13.119 hallatni a hangunkat, 00:14:13.832 --> 00:14:18.047 esélyünk van olyan jövőt teremteni magunknak, amilyet szeretnénk. 00:14:19.548 --> 00:14:21.586 Egyéb világok is lehetségesek. NOTE Paragraph 00:14:22.469 --> 00:14:23.636 Köszönöm! NOTE Paragraph 00:14:23.660 --> 00:14:24.705 (Taps)