WEBVTT 00:00:01.984 --> 00:00:03.269 Witajcie. 00:00:04.158 --> 00:00:06.713 To mój pierwszy wyjazd, 00:00:06.737 --> 00:00:10.975 po raz pierwszy w życiu znalazłam się poza Strefą Gazy. 00:00:10.999 --> 00:00:13.111 Jestem bardzo szczęśliwa, że mogę tutaj być. NOTE Paragraph 00:00:13.135 --> 00:00:19.059 (Oklaski) NOTE Paragraph 00:00:19.083 --> 00:00:24.587 Zawsze chciałam być pilotem, latać samolotem, 00:00:24.611 --> 00:00:29.193 polecieć do samego nieba, dotknąć go. 00:00:30.324 --> 00:00:32.192 Ale tak się nie stało. 00:00:32.216 --> 00:00:35.832 Mieszkam w Strefie Gazy, gdzie nie ma lotniska. 00:00:37.133 --> 00:00:40.244 Granice są pozamykane. 00:00:40.932 --> 00:00:44.426 Żyjemy w jednym z największych więzień na świecie. 00:00:45.097 --> 00:00:49.648 Jedyne co mogę zrobić, to spojrzeć w niebo. 00:00:50.440 --> 00:00:53.735 W niektóre dni mamy szczęście, 00:00:53.759 --> 00:00:56.497 jeśli prąd działa przez cztery lub pięć godzin. 00:00:57.010 --> 00:01:03.164 Kiedy jest zimno, rozpalamy ogniska przed naszymi domami lub na dachach. 00:01:03.188 --> 00:01:05.322 Czasami też przygotowujemy jedzenie. NOTE Paragraph 00:01:06.040 --> 00:01:11.446 Pomagam dziennikarzom, którzy przybywają do Strefy Gazy, 00:01:11.446 --> 00:01:15.548 aby opowiedzieć o tym, co dzieje się w moim kraju. 00:01:16.081 --> 00:01:19.208 Bardzo często rankiem idę do strefy przygranicznej, 00:01:19.232 --> 00:01:20.880 aby odebrać dziennikarza. 00:01:20.904 --> 00:01:24.165 Jeśli cokolwiek mu się stanie 00:01:24.189 --> 00:01:27.610 albo jeśli postanowi zająć się tematem 00:01:27.634 --> 00:01:31.332 niewygodnym dla rządu, 00:01:31.356 --> 00:01:33.093 może wydarzyć się coś złego. NOTE Paragraph 00:01:34.733 --> 00:01:37.986 Poruszanie się po kraju i pomaganie dziennikarzom, 00:01:38.010 --> 00:01:42.622 filmowcom, wysłannikom mediów, to moje życie zawodowe. 00:01:43.607 --> 00:01:48.045 Wierzę, że mój sukces pochodzi z budowania relacji 00:01:48.069 --> 00:01:51.340 nie tylko z dziennikarzami i wysłannikami mediów, 00:01:51.364 --> 00:01:54.481 ale także ze społecznościami żyjącymi w Strefie Gazy. 00:01:54.481 --> 00:01:58.810 Są pewne grupy, które nie chcą opowiadać o sobie. 00:01:59.631 --> 00:02:03.718 Nie patrzę na nich nigdy jak na kolejny temat do artykułu, 00:02:03.742 --> 00:02:06.951 ale widzę w nich ludzi, takich jak ja. NOTE Paragraph 00:02:09.696 --> 00:02:14.108 Nawiązałam wiele relacji w trakcie ostatnich 10 lat. 00:02:14.582 --> 00:02:15.783 I wiecie co? 00:02:16.134 --> 00:02:19.601 Dzięki nim mam dostęp do ludzi, historii, 00:02:19.625 --> 00:02:21.894 do których inni nie mogą dotrzeć. 00:02:22.265 --> 00:02:27.587 W pewnych sytuacjach wydaje mi się, że jako kobieta mogę więcej. 00:02:29.470 --> 00:02:32.049 Wielu dziennikarzy chciało podjąć temat 00:02:32.073 --> 00:02:36.350 uzależnienia od narkotyków w naszym kraju. 00:02:36.692 --> 00:02:41.390 Ten problem zaczął się wraz z budową tuneli. 00:02:42.406 --> 00:02:44.593 Podczas oblężenia Gazy 00:02:44.617 --> 00:02:47.252 tunelami dostarczano podstawowe produkty, 00:02:47.276 --> 00:02:50.764 takie jak jedzenie, materiały budowlane i inne potrzebne rzeczy. 00:02:50.788 --> 00:02:55.574 Ale już tak nie jest, ponieważ tunele zostały zalane przez siły egipskie 00:02:55.598 --> 00:02:57.795 i już nie działają. 00:02:58.389 --> 00:03:00.501 Przemycano nimi również narkotyki, 00:03:00.525 --> 00:03:03.795 od których uzależniło się wielu młodych ludzi. 00:03:05.215 --> 00:03:08.063 Palestyńska tradycja 00:03:08.087 --> 00:03:11.699 zabrania mężczyznom wchodzić do obcych domów. 00:03:12.001 --> 00:03:15.394 Więc żaden z dziennikarzy nie może zająć się tym tematem. 00:03:15.418 --> 00:03:16.632 Ale ja to zrobiłam. NOTE Paragraph 00:03:18.898 --> 00:03:21.844 Mam wspaniałego męża, 00:03:21.868 --> 00:03:24.670 wspaniałego męża, który mnie wspiera 00:03:24.694 --> 00:03:28.479 pomimo krytyki otoczenia. 00:03:28.812 --> 00:03:31.612 Jest teraz w domu z dwojgiem naszych dzieci, 00:03:31.612 --> 00:03:34.266 a kolejne rośnie tutaj. NOTE Paragraph 00:03:34.869 --> 00:03:40.044 (Oklaski) NOTE Paragraph 00:03:40.594 --> 00:03:43.939 Kiedy jestem w pracy, dzwonię do niego co dwie godziny, 00:03:43.963 --> 00:03:47.753 a on wie, że jeśli się nie odezwę, 00:03:47.777 --> 00:03:49.204 to powinien zadzwonić 00:03:49.228 --> 00:03:52.390 do mojego informatora, 00:03:52.414 --> 00:03:55.004 któremu ufam. NOTE Paragraph 00:03:57.105 --> 00:03:59.130 Pewnego razu, 00:03:59.154 --> 00:04:04.093 kiedy porwano Alana Johnstona, brytyjskiego dziennikarza, 00:04:04.117 --> 00:04:08.016 redakcja amerykańskiego czasopisma poprosiła mnie o zorganizowanie spotkania 00:04:08.040 --> 00:04:12.942 z porywaczami w Gazie, co zrobiłam. 00:04:14.014 --> 00:04:17.323 Wraz z innym dziennikarzem, który zajmował się tym tematem, 00:04:17.347 --> 00:04:20.376 miałam czekać przed jego hotelem. 00:04:21.861 --> 00:04:26.738 Przyjechali po nas w czarnym vanie z przyciemnianymi szybami, 00:04:26.762 --> 00:04:29.463 mieli założone maski. 00:04:31.136 --> 00:04:36.947 Zawieźli nas gdzieś daleko i wysadzili pośrodku pola. 00:04:36.971 --> 00:04:39.431 Zabrali nam telefony 00:04:39.455 --> 00:04:44.375 i przeprowadziliśmy wywiad z porywaczem stojąc w polu. 00:04:45.577 --> 00:04:47.359 Byłam wtedy tak przerażona, 00:04:47.383 --> 00:04:49.906 że nigdy nie zapomnę tego dnia. NOTE Paragraph 00:04:51.694 --> 00:04:54.514 Dlaczego robię to, co robię? 00:04:55.044 --> 00:04:58.363 Bo wierzę, że gdybym tego nie robiła, 00:04:58.387 --> 00:05:02.942 przepadłoby wiele historii o Strefie Gazy. 00:05:03.745 --> 00:05:08.126 Jest jeszcze więcej historii o moim kraju, które mogłabym wam opowiedzieć. 00:05:08.150 --> 00:05:10.426 I nie wszystkie są smutne. 00:05:10.915 --> 00:05:15.564 Kocham mój kraj pomimo okropnej sytuacji, w jakiej się znajdujemy - 00:05:15.588 --> 00:05:19.507 pomimo oblężenia, biedy, bezrobocia - 00:05:19.531 --> 00:05:20.900 tutaj jest życie. 00:05:21.644 --> 00:05:27.210 Mieszkają tutaj niesamowici ludzie, którzy mają marzenia i dużo energii. 00:05:28.280 --> 00:05:32.105 Mamy wspaniałą muzykę i świetną szkołę muzyczną. 00:05:32.129 --> 00:05:36.309 Mamy ludzi, którzy trenują parkour i tańczą na gruzach własnych domów. 00:05:37.600 --> 00:05:40.898 A Gaza to jedyne miejsce w świecie arabskim, 00:05:40.922 --> 00:05:45.317 gdzie muzułmanie i chrześcijanie naprawdę są dla siebie jak bracia. NOTE Paragraph 00:05:46.565 --> 00:05:51.660 (Oklaski) NOTE Paragraph 00:05:51.684 --> 00:05:53.232 W czasie wojny 00:05:53.256 --> 00:05:57.328 najtrudniejsze dla mnie jest wychodzenie z domu wcześnie rano, 00:05:57.352 --> 00:05:59.022 zostawianie moich dzieci. 00:05:59.046 --> 00:06:03.379 Codziennie robię im zdjęcia, 00:06:03.403 --> 00:06:06.680 bo nigdy nie wiem, czy uda mi się do nich wrócić. 00:06:08.364 --> 00:06:13.817 W Strefie Gazy pomaganie dziennikarzom jest trudne i niebezpieczne. 00:06:14.529 --> 00:06:18.211 Ale kiedy słyszę ostrzały lub wybuchającą bombę, 00:06:18.235 --> 00:06:21.173 kieruję się dokładnie w ich stronę, 00:06:21.197 --> 00:06:25.173 ponieważ chcę dotrzeć jako pierwsza. 00:06:25.197 --> 00:06:29.094 Ponieważ trzeba pokazać to światu. NOTE Paragraph 00:06:31.603 --> 00:06:36.352 Kiedy moje dzieci były małe i słyszeliśmy odgłosy wojny, 00:06:36.376 --> 00:06:40.214 mówiłam im, że to fajerwerki. 00:06:40.238 --> 00:06:43.336 Teraz są starsze i rozumieją. 00:06:44.469 --> 00:06:47.660 Miewam koszmary z powodu tego, 00:06:47.684 --> 00:06:51.898 co widziałam na wojnie. 00:06:51.922 --> 00:06:56.177 Najgorsze były martwe ciała małych dzieci. 00:06:56.201 --> 00:07:00.479 Wciąż pamiętam dziewczynkę o imieniu Hala. 00:07:00.503 --> 00:07:03.233 Ocalała jako jedyna ze swojej rodziny. 00:07:03.806 --> 00:07:06.878 Jej obraz pozostanie ze mną na zawsze. 00:07:06.902 --> 00:07:09.270 Nigdy jej nie zapomnę. NOTE Paragraph 00:07:12.738 --> 00:07:17.485 Jestem dumna z tego, że mogę dziś tutaj być z wami. 00:07:18.224 --> 00:07:24.659 Jestem dumna, że mogę opowiadać smutne i radosne historie 00:07:24.683 --> 00:07:29.161 o moim małym miejscu na świecie, o Gazie. 00:07:29.185 --> 00:07:34.424 Jestem dumna, że jestem pierwszą kobietą, która pomaga dziennikarzom w Gazie. 00:07:34.424 --> 00:07:37.828 Śmieszne jest to, że nazywają mnie tam Panią Rambo. NOTE Paragraph 00:07:37.852 --> 00:07:40.653 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:07:40.677 --> 00:07:44.210 Mam nadzieję, że pewnego dnia będę miała szansę opowiedzieć historie 00:07:44.210 --> 00:07:49.163 innych niesamowitych kobiet z Gazy. 00:07:49.187 --> 00:07:52.908 Mam nadzieję, że pewnego dnia będę mogła pomóc 00:07:52.908 --> 00:07:55.416 innym kobietom wykonywać moją pracę. 00:07:55.440 --> 00:07:59.748 Oczywiście czasami myślę, że nie mogę już tego robić, 00:07:59.772 --> 00:08:02.017 że to po prostu za dużo. 00:08:02.041 --> 00:08:04.579 Ale zawsze pamiętam te słowa 00:08:04.603 --> 00:08:08.149 "Nie ograniczaj swoich planów, ale rzucaj wyzwanie swoim ograniczeniom. 00:08:08.173 --> 00:08:12.243 Nie pozwól innym przeszkodzić ci w spełnianiu marzeń". NOTE Paragraph 00:08:13.502 --> 00:08:14.663 Dziękuję. NOTE Paragraph 00:08:14.775 --> 00:08:21.687 (Oklaski)