0:00:01.309,0:00:05.834 Acum 70 de mii de ani, strămoșii[br]noștri erau animale insignifiante. 0:00:06.398,0:00:10.547 Lucrul cel mai important de știut [br]despre oamenii preistorici 0:00:10.547,0:00:12.523 este că nu erau importanți. 0:00:12.523,0:00:17.791 Impactul lor asupra lumii nu era[br]cu mult mai mare decât cel al meduzelor 0:00:17.791,0:00:20.016 sau licuricilor sau ciocănitorilor. 0:00:20.643,0:00:24.226 Astăzi în schimb[br]dominăm această planetă. 0:00:24.963,0:00:29.305 Iar întrebarea este:[br]cum am ajuns de acolo, aici? 0:00:29.666,0:00:33.242 Cum ne-am transformat[br]din maimuțe insignifiante, 0:00:33.242,0:00:36.459 care își vedeau de treabă[br]într-un colț al Africii, 0:00:36.459,0:00:39.403 în stăpânii planetei Terra? 0:00:39.876,0:00:42.446 De obicei căutăm diferențe 0:00:42.446,0:00:47.086 între noi și restul animalelor,[br]la nivel individual. 0:00:47.416,0:00:50.456 Vrem să credem – eu vreau să cred – 0:00:50.456,0:00:54.072 că e ceva anume la mine, 0:00:54.072,0:00:57.162 la corpul meu sau la creierul meu, 0:00:57.162,0:01:02.435 care mă face net superior câinelui,[br]porcului sau cimpanzeului. 0:01:03.221,0:01:09.512 Dar adevărul e că, la nivel individual,[br]sunt jenant de asemănător unui cimpanzeu. 0:01:10.029,0:01:15.168 Dacă m-ați pune împreună cu un cimpanzeu[br]pe o insulă pustie 0:01:15.168,0:01:19.516 și ne-ați lăsa să ne zbatem,[br]să vedeți cine va supraviețui, 0:01:19.516,0:01:24.776 sigur aș paria pe cimpanzeu, nu pe mine. 0:01:25.419,0:01:28.515 Nu că ar fi ceva în neregulă[br]cu mine personal. 0:01:28.515,0:01:31.559 Cred că aproape pe oricare[br]din voi v-ar lua 0:01:31.559,0:01:34.514 și v-ar pune singuri[br]cu un cimpanzeu pe vreo insulă, 0:01:34.514,0:01:37.075 cimpanzeul s-ar descurca mult mai bine. 0:01:38.823,0:01:42.962 Diferența semnificativă dintre oameni [br]și restul animalelor 0:01:42.962,0:01:46.819 nu o regăsim la nivel individual,[br]ci la nivel colectiv. 0:01:47.518,0:01:52.268 Oamenii domină planeta[br]pentru că sunt singurele animale 0:01:52.268,0:01:57.795 care pot coopera atât flexibil, [br]cât și în grupuri foarte mari. 0:01:58.167,0:02:03.075 Există și alte animale[br]– ca insectele sociale: albine, furnici – 0:02:03.075,0:02:08.109 care cooperează în grupuri mari,[br]dar nu destul de flexibil. 0:02:08.109,0:02:10.536 Cooperarea lor e foarte rigidă. 0:02:11.012,0:02:15.135 E un singur mod în care[br]poate funcționa un stup de albine. 0:02:15.135,0:02:19.010 Dacă apare o ocazie nouă[br]sau un pericol nou, 0:02:19.010,0:02:23.253 albinele nu-și pot reinventa[br]sistemul social peste noapte. 0:02:23.617,0:02:28.387 De exemplu nu-și pot executa regina[br]și stabili o republică a albinelor 0:02:28.387,0:02:31.833 sau o dictatură comunistă[br]de albine lucrătoare. 0:02:32.442,0:02:38.675 Alte animale – mamifere sociale:[br]lupii, elefanții, delfinii, cimpanzeii – 0:02:38.675,0:02:41.543 pot coopera mult mai flexibil, 0:02:41.543,0:02:44.918 dar numai în grupuri mici, 0:02:44.918,0:02:51.391 deoarece cooperarea dintre cimpanzei[br]se bazează pe cunoașterea intimă între ei. 0:02:51.771,0:02:54.409 Eu sunt un cimpanzeu[br]și tu ești un cimpanzeu 0:02:54.409,0:02:58.686 și dacă vreau să cooperez cu tine,[br]trebuie să te cunosc personal. 0:02:59.049,0:03:00.847 Ce fel de cimpanzeu ești? 0:03:00.847,0:03:05.391 Ești prietenos, ești rău?[br]Pot să am încredere în tine? 0:03:05.391,0:03:08.578 Dacă nu te cunosc,[br]cum să cooperez cu tine? 0:03:09.306,0:03:13.517 Singurul animal care poate combina[br]cele două aptitudini 0:03:13.517,0:03:18.697 și poate coopera atât flexibil[br]cât și în grupuri foarte mari, 0:03:18.697,0:03:20.991 suntem noi: homo sapiens. 0:03:20.991,0:03:25.034 Unu contra unu și chiar 10 contra 10, 0:03:25.034,0:03:28.034 cimpanzeii ar putea fi mai buni decât noi. 0:03:28.034,0:03:33.181 Dar dacă pui 1000 de oameni[br]contra 1000 de cimpanzei, 0:03:33.181,0:03:35.607 oamenii ar câștiga detașat, 0:03:35.607,0:03:40.850 pentru simplul motiv că 1000 de cimpanzei [br]nu pot coopera deloc. 0:03:41.337,0:03:45.368 Dacă ai înghesui 100 000 de cimpanzei 0:03:45.368,0:03:51.618 pe strada Oxford, pe stadionul Wembley,[br]în piața Tienanmen sau la Vatican, 0:03:51.618,0:03:54.205 ar ieși haos, un haos total. 0:03:54.205,0:03:58.268 Imaginați-vă stadionul Wembley[br]cu 100 000 de cimpanzei. 0:03:58.616,0:03:59.806 Nebunie totală. 0:04:00.219,0:04:06.121 În schimb e ceva normal ca oamenii[br]să se adune acolo cu zecile de mii 0:04:06.121,0:04:09.249 și nu e haos, de obicei, 0:04:09.249,0:04:15.360 ci rețele de cooperare[br]extrem de sofisticate și eficiente. 0:04:16.554,0:04:21.194 Toate realizările uriașe ale omenirii [br]de-a lungul istoriei, 0:04:21.194,0:04:24.355 fie construirea piramidelor,[br]fie zborul pe lună, 0:04:24.355,0:04:27.140 nu s-au bazat pe aptitudini individuale, 0:04:27.140,0:04:31.049 ci pe aptitudinea de a coopera flexibil[br]în grupuri mari. 0:04:31.465,0:04:35.076 Gândiți-vă chiar la acest discurs[br]pe care îl țin acum: 0:04:35.076,0:04:41.074 stau în fața unui public[br]de 300–400 de persoane, 0:04:41.074,0:04:44.488 iar majoritatea[br]îmi sunteți complet străini. 0:04:44.928,0:04:48.666 La fel, nu îi cunosc pe toți 0:04:48.666,0:04:51.633 care s-au ocupat[br]să organizeze acest eveniment. 0:04:52.003,0:04:55.736 Nu cunosc pilotul și echipajul avionului 0:04:55.736,0:04:58.926 cu care am venit ieri la Londra. 0:04:59.286,0:05:02.879 Nu-i cunosc pe cei care[br]au inventat și fabricat 0:05:02.879,0:05:07.739 microfonul acesta și camerele video[br]care înregistrează ce spun. 0:05:08.123,0:05:11.600 Nu-i cunosc pe cei care au scris [br]cărțile și articolele 0:05:11.600,0:05:14.557 pe care le-am citit[br]ca să pregătesc discursul. 0:05:14.557,0:05:20.615 Și categoric nu-i cunosc nici pe cei[br]care vor urmări acest discurs pe Internet, 0:05:20.615,0:05:23.799 undeva prin Buenos Aires sau New Delhi. 0:05:24.162,0:05:27.605 Cu toate acestea,[br]chiar dacă nu ne cunoaștem, 0:05:27.605,0:05:33.548 putem colabora să creăm [br]acest schimb global de idei. 0:05:34.081,0:05:36.986 Cimpanzeii nu pot face asta. 0:05:36.986,0:05:38.920 Ei comunică, bineînțeles, 0:05:38.920,0:05:44.707 dar nu vei găsi vreun cimpanzeu[br]care să călătorească la un grup îndepărtat 0:05:44.707,0:05:48.901 ca să le țină un discurs[br]despre banane sau elefanți, 0:05:48.901,0:05:52.349 sau despre ce i-ar mai interesa[br]pe cimpanzei. 0:05:53.389,0:05:56.819 Cooperarea nu e mereu plăcută: 0:05:56.819,0:06:00.882 toate lucrurile oribile pe care oamenii[br]le-au făcut de-a lungul istoriei, 0:06:00.882,0:06:03.635 – și am facut câteva lucruri oribile – 0:06:03.635,0:06:08.828 toate sunt bazate[br]pe o cooperare de proporții. 0:06:08.828,0:06:11.418 Pușcăriile sunt un sistem de cooperare, 0:06:11.418,0:06:14.472 abatoarele sunt un sistem de cooperare, 0:06:14.472,0:06:17.526 lagărele de concentrare[br]sunt un sistem de cooperare. 0:06:17.907,0:06:23.087 Cimpanzeii nu au abatoare [br]și pușcării și lagăre de concentrare. 0:06:24.183,0:06:27.997 Să presupunem că v-am convins[br]că într-adevăr 0:06:27.997,0:06:33.095 dominăm lumea pentru că putem [br]coopera flexibil în grupuri mari. 0:06:33.516,0:06:39.355 Întrebarea care urmează firesc[br]în mintea unui ascultător curios este: 0:06:39.355,0:06:41.679 cum anume procedăm? 0:06:42.083,0:06:48.194 Ce ne permite doar nouă,[br]între toate animalele, să cooperam astfel? 0:06:49.714,0:06:52.500 Răspunsul este: imaginația noastră. 0:06:52.998,0:06:58.394 Putem coopera flexibil[br]cu un număr nelimitat de străini, 0:06:58.394,0:07:02.200 pentru că doar noi, [br]dintre toate animalele de pe planetă, 0:07:02.200,0:07:06.797 putem crea și crede în ficțiuni, [br]în povestiri fictive. 0:07:07.326,0:07:11.954 Atâta timp cât toți cred [br]în aceeași ficțiune, 0:07:11.954,0:07:15.520 toți ascultă și urmăresc aceleași reguli, 0:07:15.520,0:07:18.213 aceleași norme, aceleași valori. 0:07:18.639,0:07:22.492 Toate celelalte animale[br]își folosesc sistemul de comunicare 0:07:22.492,0:07:25.058 doar pentru a descrie realitatea. 0:07:25.590,0:07:29.741 Un cimpanzeu ar putea spune:[br]„Uite un leu! Să fugim!” 0:07:29.741,0:07:33.577 Sau „Uite un bananier![br]Hai să luăm banane!” 0:07:33.961,0:07:40.182 În schimb oamenii nu-și folosesc limbajul[br]doar pentru a descrie realitatea, 0:07:40.182,0:07:44.786 ci și pentru a crea noi realități,[br]realități fictive. 0:07:45.278,0:07:49.226 Un om poate spune: „Uite,[br]e un Dumnezeu deasupra norilor! 0:07:49.226,0:07:51.316 Dacă nu faci cum îți spun eu, 0:07:51.316,0:07:54.995 după ce mori Dumnezeu te va pedepsi [br]și te va trimite în iad.” 0:07:54.995,0:07:58.742 Dacă toți credeți în povestea[br]pe care am inventat-o, 0:07:58.742,0:08:03.837 cu toții veți urma aceleași norme,[br]legi și valori, și puteți coopera. 0:08:04.278,0:08:06.878 Numai oamenii pot face asta. 0:08:07.207,0:08:11.012 Nu vei convinge niciodată un cimpanzeu[br]să-ți dea o banană 0:08:11.012,0:08:14.675 promițându-i „Te vei duce[br]în raiul cimpanzeilor după ce mori. 0:08:14.675,0:08:15.632 (Râsete) 0:08:15.632,0:08:18.862 Vei primi multe banane[br]pentru faptele tale bune. 0:08:18.862,0:08:20.578 Așa că dă-mi banana asta.” 0:08:20.578,0:08:23.706 Nici un cimpanzeu nu va crede [br]o asemenea poveste. 0:08:23.706,0:08:26.430 Numai oamenii cred în asemenea povești, 0:08:26.430,0:08:28.543 motiv pentru care noi dominăm lumea, 0:08:28.543,0:08:33.692 iar cimpanzeii sunt închiși la zoo[br]și în laboratoare de cercetare. 0:08:34.904,0:08:39.504 Puteți considera acceptabil[br]că în cadrul religiei 0:08:39.504,0:08:44.002 oamenii cooperează[br]prin credința în aceleași ficțiuni. 0:08:44.002,0:08:46.438 Milioane de oameni se adună 0:08:46.438,0:08:51.514 să contruiască o catedrală sau o moschee,[br]sau să lupte în cruciadă sau în jihad, 0:08:51.514,0:08:57.357 pentru că toți cred în aceleași povești[br]despre Dumnezeu, rai și iad. 0:08:57.979,0:09:03.142 Dar eu vreau să subliniez[br]că exact același mecanism 0:09:03.142,0:09:09.070 stă la baza tuturor celorlalte forme [br]de cooperare umană pe scară largă, 0:09:09.070,0:09:11.300 nu doar în domeniul religiei. 0:09:11.674,0:09:14.212 Să luăm spre exemplu domeniul legal. 0:09:14.531,0:09:17.427 Majoritatea sistemelor legale de azi 0:09:17.427,0:09:20.587 se bazează pe o credință[br]în drepturile omului. 0:09:21.247,0:09:23.204 Dar ce sunt drepturile omului? 0:09:23.596,0:09:25.898 Drepturile omului,[br]ca și Dumnezeu și raiul, 0:09:25.898,0:09:28.388 sunt doar o poveste pe care am inventat-o. 0:09:28.388,0:09:30.604 Nu sunt o realitate obiectivă, 0:09:30.604,0:09:34.140 nu sunt vreun efect biologic[br]al homo sapiens. 0:09:34.599,0:09:38.522 Luați o ființă umană,[br]despicați-o și uitați-vă în interior, 0:09:38.522,0:09:43.559 veți găsi inima, rinichii, neuronii,[br]hormonii, ADN-ul, 0:09:43.559,0:09:45.941 dar nu veți găsi nici un drept. 0:09:46.200,0:09:51.341 Drepturile sunt în poveștile[br]pe care le-am inventat 0:09:51.341,0:09:54.278 și le-am răspândit în ultimele secole. 0:09:54.607,0:09:59.481 Pot fi povești pozitive, [br]povești foarte bune, 0:09:59.481,0:10:03.124 dar sunt doar povești fictive[br]pe care noi le-am inventat. 0:10:03.664,0:10:06.184 Același lucru e valabil[br]și în domeniul politic. 0:10:06.565,0:10:10.993 Cei mai importanți factori[br]în politicile moderne 0:10:10.993,0:10:13.023 sunt statele și națiunile. 0:10:13.333,0:10:15.133 Dar ce sunt statele și națiunile? 0:10:15.593,0:10:17.682 Nu sunt o realitate obiectivă. 0:10:17.682,0:10:20.419 Un munte e o realitate obiectivă. 0:10:20.419,0:10:23.763 Îl poti vedea, îl poti atinge,[br]îl poți chiar și mirosi. 0:10:24.223,0:10:25.949 Dar o națiune sau un stat, 0:10:25.949,0:10:29.733 – ca Israel, Iran, Franța sau Germania – 0:10:29.733,0:10:34.983 e doar o poveste pe care noi am inventat-o[br]și de care am devenit extrem de atașați. 0:10:34.983,0:10:37.453 E valabil și în domeniul economic. 0:10:37.892,0:10:41.532 Azi cei mai importanți actori [br]în economia mondială 0:10:41.532,0:10:43.884 sunt companiile și corporațiile. 0:10:44.407,0:10:48.092 Mulți probabil lucrați[br]pentru o corporație, 0:10:48.092,0:10:51.262 ca Google sau Toyota sau McDonald's. 0:10:51.577,0:10:53.685 Ce anume sunt lucrurile astea? 0:10:53.982,0:10:57.929 Avocații le numesc ficțiuni legale. 0:10:58.359,0:11:01.885 Sunt povești inventate și menținute 0:11:01.885,0:11:05.402 de puternicii vrăjitori[br]pe care îi numim avocați. 0:11:05.402,0:11:06.661 (Râsete) 0:11:07.565,0:11:10.204 Și ce fac corporațiile toată ziua? 0:11:10.204,0:11:12.981 În principal, încearcă să facă bani. 0:11:13.411,0:11:14.708 Și ce sunt banii? 0:11:14.708,0:11:17.738 Din nou, banii nu sunt[br]o realitate obiectivă, 0:11:17.738,0:11:19.958 nu au o valoare obiectivă. 0:11:19.958,0:11:23.279 Luați bucata verde de hârtie – dolarul – 0:11:23.279,0:11:25.536 priviți-o: nu are nici o valoare. 0:11:25.536,0:11:29.374 Nu o poți mânca, nu o poți bea,[br]nu te poți îmbrăca cu ea. 0:11:29.633,0:11:33.724 Dar au venit niște maeștri povestitori, 0:11:33.724,0:11:38.052 marii bancheri, miniștrii de finanțe,[br]prim-miniștrii, 0:11:38.052,0:11:40.520 care ne spun[br]o poveste foarte convingătoare: 0:11:40.520,0:11:45.198 „Vedeți aceasta bucată verde de hârtie?[br]Valorează de fapt zece banane.” 0:11:45.591,0:11:50.830 Și dacă cred eu și tu și toată lumea,[br]chiar funcționează. 0:11:51.152,0:11:55.765 Iau această bucată de hârtie fără valoare,[br]merg la supermarket, 0:11:55.765,0:11:59.721 i-o dau unui străin[br]pe care nu l-am întâlnit niciodată 0:11:59.721,0:12:04.516 și primesc în schimb banane adevărate,[br]pe care chiar le pot mânca. 0:12:04.846,0:12:06.465 E ceva extraordinar. 0:12:06.465,0:12:08.693 Cu cimpanzeii nu ți-ar merge. 0:12:08.693,0:12:10.622 Desigur, ei fac schimburi: 0:12:10.622,0:12:13.420 „Îmi dai o nucă de cocos,[br]îți dau o banană.” 0:12:13.420,0:12:14.748 Asta poate să meargă. 0:12:14.748,0:12:17.678 Dar, „Îmi dai o bucată[br]de hârtie fără valoare 0:12:17.678,0:12:20.742 și te aștepți să-ți dau o banană?[br]Nici vorbă!” 0:12:20.742,0:12:22.783 „Drept cine mă iei, un om?” 0:12:22.783,0:12:24.350 (Râsete) 0:12:24.954,0:12:29.097 De fapt banii sunt cea mai reușită poveste 0:12:29.097,0:12:31.777 inventată și spusă de oameni vreodată, 0:12:31.777,0:12:36.300 pentru ca e singura poveste[br]în care crede toată lumea. 0:12:36.692,0:12:39.596 Nu toată lumea crede în Dumnezeu, 0:12:39.596,0:12:42.601 nu toată lumea crede în drepturile omului, 0:12:42.601,0:12:45.304 nu toată lumea crede în naționalism, 0:12:45.304,0:12:49.107 dar toată lumea crede[br]în bani și în dolar. 0:12:49.514,0:12:51.449 Până și Osama Bin Laden: 0:12:51.449,0:12:56.746 ura politica și religia americană,[br]cultura americană, 0:12:56.746,0:12:59.589 dar nu a avut nici o obiecție [br]la dolarii americani. 0:12:59.589,0:13:01.758 Îi plăceau chiar foarte mult. 0:13:01.758,0:13:03.005 (Râsete) 0:13:04.166,0:13:05.830 În concluzie, 0:13:05.830,0:13:11.888 noi oamenii dominăm lumea [br]pentru că trăim într-o realitate duală. 0:13:12.531,0:13:16.444 Toate celelalte animale trăiesc [br]într-o realitate obiectivă. 0:13:16.992,0:13:21.518 Realitatea lor se compune[br]din entități obiective, 0:13:21.518,0:13:25.511 precum râuri, copaci, lei și elefanți. 0:13:26.067,0:13:29.734 Și noi oamenii[br]trăim într-o realitate obiectivă. 0:13:29.734,0:13:34.842 Și în lumea noastră[br]sunt râuri, copaci, lei și elefanți. 0:13:35.421,0:13:41.966 Dar de-a lungul secolelor, am construit[br]deasupra acestei realități obiective 0:13:41.966,0:13:45.508 un al doilea strat de realitate fictivă, 0:13:45.508,0:13:49.046 o realitate formată din entități fictive, 0:13:49.046,0:13:53.679 precum națiuni, zei, bani, corporații. 0:13:54.481,0:13:59.079 Partea extraordinară[br]e că pe parcursul istoriei 0:13:59.079,0:14:04.499 aceasta realitate fictivă a devenit[br]din ce în ce mai puternică, 0:14:04.499,0:14:09.120 încât azi[br]cele mai puternice forțe din lume 0:14:09.120,0:14:11.399 sunt aceste entități fictive. 0:14:11.715,0:14:18.543 Azi, chiar supraviețuirea râurilor, [br]copacilor, leilor și elefanților 0:14:18.543,0:14:23.688 depinde de deciziile și dorințele[br]entităților fictive, 0:14:23.688,0:14:28.163 ca Statele Unite, ca Google,[br]ca Banca Mondială, 0:14:28.163,0:14:32.262 entități care există[br]doar în imaginația noastră. 0:14:32.929,0:14:34.005 Vă mulțumesc. 0:14:34.005,0:14:38.676 (Aplauze) 0:14:42.699,0:14:45.709 Bruno Giussani: [br]Yuval, ai lansat o carte nouă. 0:14:45.709,0:14:47.900 După „Sapiens”, ai mai scris una, 0:14:47.900,0:14:50.817 apărută în ebraică,[br]dar netradusă încă în... 0:14:50.817,0:14:53.600 Yuval Noah Harari:[br]Lucrez la traducere ... 0:14:53.924,0:14:56.006 BG: În carte, dacă înțeleg corect, [br] 0:14:56.006,0:15:01.429 susții că descoperirile extraordinare [br]pe care le trăim acum 0:15:01.429,0:15:04.118 nu au doar potențialul[br]de a ne face viețile mai bune, 0:15:04.118,0:15:06.252 ci vor crea – și te citez – 0:15:06.252,0:15:10.924 „noi clase și noi lupte de clasă, [br]ca în revoluția industrială.” 0:15:10.924,0:15:12.327 Ne detaliezi puțin? 0:15:12.670,0:15:14.664 YNH: Da, în revoluția industrială 0:15:14.664,0:15:19.454 am asistat la crearea[br]clasei proletariatului urban. 0:15:19.454,0:15:23.728 În mare parte, istoria politică și socială[br]din ultimii 200 de ani 0:15:23.728,0:15:25.604 a constat în căutarea de soluții 0:15:25.604,0:15:28.344 pentru noua clasă,[br]cu problemele și șansele ei. 0:15:28.344,0:15:33.020 Acum asistăm la crearea [br]unei clase masive de oameni inutili. 0:15:33.020,0:15:33.799 (Râsete) 0:15:33.799,0:15:39.314 Pe măsură ce computerele devin[br]tot mai bune în tot mai multe domenii, 0:15:39.314,0:15:45.566 e foarte posibil ca ele să ne depășească[br]în majoritatea sarcinilor 0:15:45.566,0:15:47.807 și oamenii să devină redundanți. 0:15:47.807,0:15:53.085 Iar marea întrebare politică și economică[br]a secolului 21 va fi: 0:15:53.085,0:15:55.287 „La ce ne trebuie oamenii?” 0:15:55.287,0:15:58.538 sau cel puțin „La ce ne trebuie [br]așa mulți oameni?” 0:15:58.538,0:16:00.904 BG: Ai un răspuns în carte? 0:16:00.904,0:16:03.428 YNH: În prezent soluția cea mai bună 0:16:03.428,0:16:06.765 e să-i ținem fericiți[br]cu droguri și jocuri video... 0:16:06.765,0:16:07.534 (Râsete) 0:16:07.534,0:16:10.935 dar nu pare un viitor foarte atrăgător. 0:16:11.609,0:16:14.218 BG: Deci practic spui în carte și acum 0:16:14.218,0:16:19.378 – referitor la discuția despre dovezile[br]crescânde despre inegalitatea economică – 0:16:19.378,0:16:22.225 că suntem doar începutul procesului? 0:16:22.225,0:16:23.821 YNH: Repet: nu e o profeție. 0:16:23.821,0:16:27.572 E vorba doar de înșirarea posibilităților. 0:16:27.572,0:16:32.678 Una e crearea acestei clase masive[br]de oameni inutili, 0:16:32.678,0:16:38.938 alta e diviziunea umanității[br]în caste biolgice diferite, 0:16:38.938,0:16:43.268 unde bogații vor fi upgradați[br]în zei virtuali 0:16:43.268,0:16:47.354 și săracii, degradați[br]la nivelul de oameni inutili. 0:16:47.354,0:16:49.700 BG: Simt că în 1–2 ani[br]ne vei vorbi din nou. 0:16:49.700,0:16:51.406 Mulțumesc, Yuval, că ai venit. 0:16:51.406,0:16:52.752 YVH: Mulțumesc! 0:16:52.752,0:16:54.471 (Aplauze)