WEBVTT 00:00:00.995 --> 00:00:02.682 帕特·米切爾:那天 00:00:02.682 --> 00:00:06.555 2011 年 1 月 8 日像往常一樣開始 00:00:06.555 --> 00:00:09.704 你們各自做所熱愛的工作 00:00:09.704 --> 00:00:11.885 你去會見選民 00:00:11.885 --> 00:00:14.050 這是你喜愛做的事 00:00:14.050 --> 00:00:15.217 因為你是眾議員 00:00:15.217 --> 00:00:17.622 而馬克則很開心地準備 00:00:17.622 --> 00:00:20.901 下一次的太空梭任務 00:00:20.901 --> 00:00:25.080 轉眼間,你的計畫 00:00:25.080 --> 00:00:27.031 或對生活的預期 00:00:27.031 --> 00:00:30.880 卻永遠徹底地改變了 NOTE Paragraph 00:00:30.880 --> 00:00:31.879 馬克·凱利:是啊,真的很奇妙 00:00:31.879 --> 00:00:33.653 很驚訝事情的轉變 00:00:33.653 --> 00:00:35.860 會瞬間降臨在我們身上 00:00:35.860 --> 00:00:37.508 這點大家不懂 00:00:37.508 --> 00:00:38.698 我當然也不懂 00:00:38.698 --> 00:00:39.356 嘉比·吉佛茲:是的 00:00:39.356 --> 00:00:40.606 馬:就在那星期六早上 00:00:40.606 --> 00:00:43.570 我接到那通噩耗的電話 00:00:43.570 --> 00:00:45.628 嘉比的幕僚長打來的 00:00:45.628 --> 00:00:47.648 她也沒多說什麼 00:00:47.648 --> 00:00:49.977 只說嘉比中槍了 00:00:49.977 --> 00:00:51.194 幾分鐘後我打回去 00:00:51.194 --> 00:00:53.575 當時還想了一會 00:00:53.575 --> 00:00:56.314 剛接的那通電話是錯覺吧 00:00:56.314 --> 00:00:58.016 我打回去,她才告訴我 00:00:58.016 --> 00:01:00.319 嘉比被槍打中頭部 00:01:00.319 --> 00:01:02.131 自那刻起 00:01:02.131 --> 00:01:03.943 我知道未來的日子不會再在是一樣的了 NOTE Paragraph 00:01:05.756 --> 00:01:07.733 米:你到達醫院後 00:01:07.733 --> 00:01:10.457 醫生對於嘉比的預後說了些什麼? 00:01:10.457 --> 00:01:13.705 像是嘉比的情況等 00:01:13.705 --> 00:01:15.196 對於她的復健,你當時的期待是什麼? NOTE Paragraph 00:01:15.196 --> 00:01:17.136 馬:嗯,對頭部的槍傷 00:01:17.136 --> 00:01:18.338 及創傷性腦損傷 00:01:18.338 --> 00:01:21.449 他們通常都不會多說什麼 00:01:21.449 --> 00:01:24.198 每種創傷都不一樣,無法做預估 00:01:24.198 --> 00:01:26.012 不像中風仍可稍做點預估 00:01:26.012 --> 00:01:28.746 那中風是另一種創傷性腦損傷 00:01:28.746 --> 00:01:31.738 所以他們不知道嘉比會昏迷多久 00:01:31.738 --> 00:01:34.533 也不知道情況什麼時候會好轉 00:01:34.533 --> 00:01:37.696 還有預後會是怎樣 NOTE Paragraph 00:01:37.696 --> 00:01:41.502 米:嘉比,妳的復原計劃 00:01:41.502 --> 00:01:46.004 是要努力打造嶄新的自己? 00:01:46.004 --> 00:01:49.287 還是重新以前的自己? NOTE Paragraph 00:01:49.287 --> 00:01:53.853 嘉:新的——更好、更強壯、更堅毅 00:01:53.853 --> 00:01:58.210 (掌聲) NOTE Paragraph 00:01:58.210 --> 00:02:00.570 馬:這麼說 00:02:00.570 --> 00:02:03.976 當你看著我們身後的照片 00:02:03.976 --> 00:02:05.620 能從那樣的創傷恢復過來 00:02:05.620 --> 00:02:07.848 然後還要變得比以前更強 00:02:07.848 --> 00:02:09.684 真的是很艱難的事 00:02:09.684 --> 00:02:11.056 我不知道還有誰 00:02:12.428 --> 00:02:13.800 能跟我了不起的太太一樣 這樣的不屈不撓 00:02:13.800 --> 00:02:17.052 (掌聲) NOTE Paragraph 00:02:17.052 --> 00:02:19.980 米:情況好轉的第一跡象是什麼? 00:02:19.980 --> 00:02:23.445 讓你看到不僅復原有望 00:02:23.445 --> 00:02:26.096 還似乎能夠回到從前 00:02:26.096 --> 00:02:28.701 你和嘉比所計劃的生活? NOTE Paragraph 00:02:28.701 --> 00:02:30.979 馬:嗯,我看到第一個跡象就是 00:02:30.979 --> 00:02:34.439 當時嘉比仍處於昏迷狀態 00:02:34.439 --> 00:02:39.965 但在加護病房的病床上 00:02:39.965 --> 00:02:41.750 她做了一件以前我們去餐廳 00:02:41.750 --> 00:02:43.685 吃晚餐時會做的事 00:02:43.685 --> 00:02:45.568 那就是她會脫下我的戒指 00:02:45.568 --> 00:02:48.667 在手指間把玩著 00:02:48.667 --> 00:02:50.812 所以那時刻我就知道 00:02:50.812 --> 00:02:52.396 她仍舊在那與我同在 00:02:52.396 --> 00:02:54.062 米:還說了些特別的單字 00:02:54.062 --> 00:02:57.113 她開始能夠說話時有沒有嚇到你? NOTE Paragraph 00:02:57.113 --> 00:03:03.050 馬:嗯,一開始的時候真的很難 嘉:什麼?什麼?雞雞雞 NOTE Paragraph 00:03:03.050 --> 00:03:04.430 馬:是啊,就這樣 00:03:04.430 --> 00:03:07.670 第一個月裡 00:03:07.670 --> 00:03:09.146 嘉比的字彙十分有限 00:03:09.146 --> 00:03:11.782 因為她得了失語症 00:03:11.782 --> 00:03:13.778 導致溝通方面的困難 00:03:13.778 --> 00:03:16.220 她只能理解「雞」這個字 00:03:16.220 --> 00:03:19.496 情況雖然不理想但至少不是最差的了 00:03:19.496 --> 00:03:20.981 (笑聲) 00:03:20.981 --> 00:03:22.344 我們原本擔心 00:03:22.344 --> 00:03:26.585 情況要比那個糟很多 00:03:26.585 --> 00:03:28.945 米:嘉比,你復原期間遇到 00:03:28.945 --> 00:03:31.737 最艱難的挑戰是什麼? NOTE Paragraph 00:03:31.737 --> 00:03:36.041 嘉:說話。真的很難。真的 NOTE Paragraph 00:03:36.041 --> 00:03:39.139 馬:是啊,嘉比的失語症讓她力不從心 00:03:39.139 --> 00:03:41.013 無法講出想說的話 00:03:41.013 --> 00:03:42.425 她瞭解每件事 00:03:42.425 --> 00:03:44.775 但在溝通上就是非常困難 00:03:44.775 --> 00:03:47.017 看那張照片上 00:03:47.017 --> 00:03:51.653 你會看到腦區的溝通中心 00:03:51.653 --> 00:03:53.433 就在頭部的左邊 00:03:53.433 --> 00:03:55.220 而那是子彈穿過的地方 NOTE Paragraph 00:03:55.220 --> 00:03:57.433 米:結果你得去做件危險的事 00:03:57.433 --> 00:03:59.079 ——幫你的妻子代言 NOTE Paragraph 00:03:59.079 --> 00:04:00.684 馬:沒錯 00:04:00.684 --> 00:04:05.020 這可能是我所做過最危險的事 NOTE Paragraph 00:04:05.020 --> 00:04:06.920 米:嘉比,妳對復健保持樂觀嗎? 00:04:06.920 --> 00:04:10.183 妳的復健包括 00:04:10.183 --> 00:04:12.407 走路,說話 00:04:12.407 --> 00:04:14.911 移動妳的手腳? NOTE Paragraph 00:04:14.911 --> 00:04:19.265 嘉:我很樂觀。這會是個拉鋸戰 00:04:19.265 --> 00:04:22.113 但我很樂觀 NOTE Paragraph 00:04:22.113 --> 00:04:25.317 米:這好像是您的首要人格特質呢! 00:04:25.317 --> 00:04:26.596 你們說呢?!(掌聲) NOTE Paragraph 00:04:26.596 --> 00:04:28.026 馬:嘉比是真的很樂觀 00:04:28.026 --> 00:04:30.804 她每天都非常努力復健 NOTE Paragraph 00:04:30.804 --> 00:04:33.808 嘉:在跑步機上練習走路﹑ 00:04:33.808 --> 00:04:37.285 學西班牙文、練法國號 NOTE Paragraph 00:04:37.285 --> 00:04:39.930 馬:這也只有我太太會這樣拼 00:04:39.930 --> 00:04:41.678 如果你在她受傷前就認識她 00:04:41.678 --> 00:04:43.590 你大概會瞭解這點── 00:04:43.590 --> 00:04:45.300 對於受創的人 00:04:45.300 --> 00:04:48.220 還要走過這麼困難的溝通期 00:04:48.220 --> 00:04:50.130 又要去看言語治療專家 00:04:50.130 --> 00:04:52.165 居然在一個月前,她說 00:04:52.165 --> 00:04:55.867 「我想重學西班牙文」 NOTE Paragraph 00:04:55.867 --> 00:04:57.901 米:嗯,來仔細看看 00:04:57.901 --> 00:05:00.799 你的妻子 00:05:00.799 --> 00:05:02.525 在認識你以前 00:05:02.525 --> 00:05:04.565 她坐在摩托車上 00:05:04.565 --> 00:05:08.085 據我瞭解這已是她 00:05:08.085 --> 00:05:10.581 最溫順馴良的一面了 NOTE Paragraph 00:05:10.581 --> 00:05:13.333 馬:是啊,她曾是飆車族 00:05:13.333 --> 00:05:15.253 那輛是小綿羊 00:05:15.253 --> 00:05:18.739 但她還有一輛 BMW 摩托車 NOTE Paragraph 00:05:18.739 --> 00:05:21.415 米:她現在還騎嗎? 馬:嗯,那會是項挑戰 00:05:21.415 --> 00:05:24.063 因為她右手不能動 00:05:24.063 --> 00:05:28.249 但我想用我熟悉的魔鬼氈 00:05:28.249 --> 00:05:30.505 也許就能夠讓她騎摩托車 00:05:30.505 --> 00:05:35.119 用魔鬼氈把她的右手黏在手把上 NOTE Paragraph 00:05:35.119 --> 00:05:37.417 米:或許下一張照片就會看到了 00:05:37.417 --> 00:05:39.050 嘉比 00:05:39.050 --> 00:05:41.495 你們認識前就已決定好 00:05:41.495 --> 00:05:44.485 你要獻身服役 00:05:44.485 --> 00:05:46.492 你要從軍 00:05:46.492 --> 00:05:48.773 最後成為太空人 00:05:48.773 --> 00:05:51.293 然後你們就認識了 00:05:51.293 --> 00:05:54.070 嘉比哪點吸引你? NOTE Paragraph 00:05:54.070 --> 00:05:57.674 米:嗯,我們認識的時候,說也奇怪 00:05:57.674 --> 00:06:00.280 那是我們最後一次到溫哥華 00:06:00.280 --> 00:06:02.411 大約十年前 00:06:04.542 --> 00:06:06.675 我們在溫哥華的機場上認識 00:06:06.675 --> 00:06:08.530 那時要去中國 00:06:08.530 --> 00:06:10.574 依我的背景知識 00:06:10.574 --> 00:06:12.802 我會說那是浪費公帑 00:06:12.802 --> 00:06:15.624 嘉比會說── 嘉:調查事實的任務 NOTE Paragraph 00:06:15.624 --> 00:06:19.194 馬:她說那是很重要的任務 00:06:19.194 --> 00:06:21.580 當時她是州參議員 00:06:21.580 --> 00:06:24.614 那我們在機場上 00:06:24.614 --> 00:06:26.132 去中國前認識的 NOTE Paragraph 00:06:26.132 --> 00:06:28.738 米:你會形容這是閃電戀愛嗎? NOTE Paragraph 00:06:28.738 --> 00:06:30.786 嘉:不不不 00:06:30.786 --> 00:06:33.486 (笑聲) 00:06:33.486 --> 00:06:35.252 一個好朋友 NOTE Paragraph 00:06:35.252 --> 00:06:37.830 馬:是啊,我們當朋友好長一段時間 NOTE Paragraph 00:06:37.830 --> 00:06:42.711 嘉:是(笑聲) NOTE Paragraph 00:06:42.711 --> 00:06:48.567 馬:然後她邀我,大概一年後吧 00:06:48.567 --> 00:06:51.267 她邀我去約會 00:06:51.267 --> 00:06:52.701 我們去了哪裡?嘉比? NOTE Paragraph 00:06:52.701 --> 00:06:53.899 嘉比:死囚區 NOTE Paragraph 00:06:53.899 --> 00:06:58.245 馬:是。第一次約會是在死囚區 00:06:58.245 --> 00:07:01.549 位於亞利桑那州的弗洛倫斯州立監獄 00:07:01.549 --> 00:07:06.959 就位在嘉比的州參議員選區外 00:07:06.959 --> 00:07:08.856 他們當時要制訂一些法條 00:07:08.856 --> 00:07:11.691 跟犯罪刑罰有關 00:07:11.691 --> 00:07:13.625 也跟亞利桑那州的死刑有關 00:07:13.625 --> 00:07:16.449 在找不到人陪同她去的情況下 00:07:16.449 --> 00:07:20.248 那我就說:「好啊,我想去死囚區看看」 00:07:20.248 --> 00:07:22.637 所以那是我們第一次的約會 00:07:22.637 --> 00:07:25.367 從那之後我們就在一起了 嘉:是 NOTE Paragraph 00:07:25.367 --> 00:07:27.457 米:嗯,這可能也是促使 00:07:27.457 --> 00:07:30.009 嘉比決定嫁給你的原因 00:07:30.009 --> 00:07:32.781 畢竟你願意為她去死囚區 NOTE Paragraph 00:07:32.781 --> 00:07:33.865 馬:我猜是吧 NOTE Paragraph 00:07:33.865 --> 00:07:37.545 米:嘉比,是什麼讓妳想要嫁給馬克? NOTE Paragraph 00:07:37.545 --> 00:07:43.781 嘉:唔,我們是好朋友 最好的朋友,最好的朋友 NOTE Paragraph 00:07:43.781 --> 00:07:47.271 馬:我想我們總是 00:07:47.271 --> 00:07:49.503 有非常特別的關係 00:07:49.503 --> 00:07:51.395 我們經歷了一些艱難時期 00:07:51.395 --> 00:07:55.421 而這些只讓關係更堅強 嘉:更堅強 NOTE Paragraph 00:07:55.421 --> 00:07:57.967 米:你們結婚後 00:07:57.967 --> 00:08:00.890 繼續過著非常獨立的生活 00:08:00.890 --> 00:08:03.211 甚至沒有住在一起 NOTE Paragraph 00:08:03.211 --> 00:08:05.045 馬:我們就是通勤婚姻族的例子 00:08:05.045 --> 00:08:08.100 我們是華盛頓、及休士頓 00:08:08.100 --> 00:08:09.223 土桑三地跑 00:08:09.223 --> 00:08:10.903 有時候我們順時鐘方向跑 00:08:10.903 --> 00:08:12.457 有時候我們逆時鐘方向跑 00:08:12.457 --> 00:08:14.072 去各個不同的地方 00:08:14.072 --> 00:08:17.949 我們並沒有真的住在一起 00:08:17.949 --> 00:08:20.249 直到那個星期六早晨 00:08:20.249 --> 00:08:22.547 在嘉比被槍擊的一小時內 00:08:22.547 --> 00:08:24.129 我已經在飛機上要去土桑 00:08:24.129 --> 00:08:26.010 而就是那個時刻 00:08:26.010 --> 00:08:28.753 改變了一切 NOTE Paragraph 00:08:28.753 --> 00:08:31.349 米:而且嘉比 你已參選要連任聯邦眾議員 00:08:31.349 --> 00:08:33.945 當了州參議員一陣子 00:08:33.945 --> 00:08:36.541 及服務聯邦眾議院六年之後 00:08:36.541 --> 00:08:38.067 妳最喜歡 00:08:38.067 --> 00:08:40.439 身為聯邦眾議員的哪方面? NOTE Paragraph 00:08:40.439 --> 00:08:44.231 嘉:快步調,快步調 NOTE Paragraph 00:08:44.231 --> 00:08:46.639 米:嗯,妳就是這樣做事 嘉:是,是,快步調 NOTE Paragraph 00:08:46.639 --> 00:08:49.483 米:我可不認為大家都會 這麼形容眾議院喔 00:08:49.483 --> 00:08:51.196 (笑聲) NOTE Paragraph 00:08:51.196 --> 00:08:53.296 米:是啊,你知道立法往往 00:08:53.296 --> 00:08:55.683 曠日耗時 00:08:55.683 --> 00:08:58.111 但我得承認我的妻子 00:08:58.111 --> 00:08:59.780 還有很多其他我所知的聯邦眾議員 00:08:59.780 --> 00:09:01.188 都非常努力地工作 00:09:01.188 --> 00:09:03.463 我是說,嘉比忙起來像什麼似的 00:09:03.463 --> 00:09:05.317 從不休假 00:09:05.317 --> 00:09:07.443 可能就一個月請個半天休息一下 00:09:07.443 --> 00:09:09.923 而且無論何時只要醒著就在工作 00:09:09.923 --> 00:09:12.308 而她真的在其中成長茁壯 00:09:12.308 --> 00:09:14.689 現在依然如此 嘉:是的是的 NOTE Paragraph 00:09:14.689 --> 00:09:15.909 米:我得說就像這張相片 00:09:17.129 --> 00:09:18.349 在屋頂上裝太陽能板一樣 00:09:18.349 --> 00:09:21.927 所以在這個悲慘事件後 00:09:21.927 --> 00:09:23.656 馬克決定辭掉 00:09:23.656 --> 00:09:25.356 太空人的職務 00:09:25.356 --> 00:09:26.910 即使你本來要執行 00:09:26.910 --> 00:09:28.651 下一個太空任務 00:09:28.651 --> 00:09:30.332 每一個人包括嘉比 00:09:30.332 --> 00:09:31.912 都勸你要回去 00:09:31.912 --> 00:09:33.785 而你最後也去了 NOTE Paragraph 00:09:33.785 --> 00:09:37.246 馬:算是吧,嘉比受傷後一天 00:09:37.276 --> 00:09:39.057 我打電話給我老闆,太空人指揮官 00:09:39.057 --> 00:09:41.009 佩吉·懷生博士,我說 00:09:41.009 --> 00:09:42.674 佩吉,我知道我三個月後 00:09:42.674 --> 00:09:44.967 即將升空 00:09:44.967 --> 00:09:47.418 嘉比現在昏迷不醒,我人在土桑 00:09:47.418 --> 00:09:49.233 你得幫我找個代替的 00:09:49.233 --> 00:09:50.953 所以我並沒有真的辭掉太空人 00:09:50.953 --> 00:09:53.875 但是我放棄了我的工作 而他們也找到了替補 00:09:53.875 --> 00:09:56.865 幾個月後,可能是兩個月後吧 00:09:56.865 --> 00:09:59.075 我又開始了我的工作 00:09:59.075 --> 00:10:00.740 這很重要 00:10:00.740 --> 00:10:03.153 當你變成主要照顧者 00:10:03.153 --> 00:10:05.545 觀眾裡有些人 00:10:05.545 --> 00:10:08.093 一定也有這種經驗 00:10:08.093 --> 00:10:09.870 這是個很具挑戰的角色 但到了某種程度 00:10:09.870 --> 00:10:12.591 你一定要想清楚何時 回到原本的生活 00:10:12.591 --> 00:10:14.364 那個時候我無法問嘉比 00:10:14.364 --> 00:10:18.045 她要不要我再去飛太空梭 00:10:18.045 --> 00:10:20.607 但我知道她── 嘉:要要要 NOTE Paragraph 00:10:20.607 --> 00:10:22.647 馬:她是最支持我的事業的人 00:10:22.647 --> 00:10:24.843 而我也很清楚這是該做的事 NOTE Paragraph 00:10:24.843 --> 00:10:26.848 米:但是馬克,我還是很難想像 00:10:26.848 --> 00:10:30.126 離開她去執行任務是個甚麼樣子? 00:10:30.126 --> 00:10:33.623 只能假設那很安全 00:10:33.623 --> 00:10:36.660 但看看嘉比當時的情況,沒人敢作擔保 NOTE Paragraph 00:10:36.660 --> 00:10:40.128 馬:嗯,她不但還在醫院 00:10:40.128 --> 00:10:42.488 那次飛行任務的第三天 00:10:42.488 --> 00:10:43.750 真的是在我 00:10:43.750 --> 00:10:45.323 與太空站會合的時候 00:10:45.323 --> 00:10:48.874 有兩架太空船以每小時 28,164 公里的速度移動 00:10:48.874 --> 00:10:51.489 在駕駛時,還向窗外看 00:10:51.489 --> 00:10:53.168 好幾個電腦的畫面 00:10:53.168 --> 00:10:55.992 看嘉比做腦部手術 00:10:55.992 --> 00:10:58.676 當時還是手術中最後一個關頭 00:10:58.676 --> 00:11:01.618 她就要換一片頭骨 00:11:01.618 --> 00:11:03.367 是他們在她受傷那天取下 00:11:03.367 --> 00:11:07.060 要裝上人工頭骨在她頭部的左邊 00:11:07.060 --> 00:11:09.040 如果你們有機會 00:11:09.040 --> 00:11:12.276 第一次到我們在土桑的家 00:11:12.276 --> 00:11:14.012 嘉比會走到冷凍箱 00:11:14.012 --> 00:11:16.080 拿出一個特百惠塑膠盒 00:11:16.080 --> 00:11:19.140 裡面有一塊真的頭骨(笑聲) NOTE Paragraph 00:11:19.140 --> 00:11:22.244 嘉:是真的頭骨 馬:有時候真的會嚇死人 NOTE Paragraph 00:11:22.244 --> 00:11:25.936 米:那是開胃菜還是甜點啊,馬克? NOTE Paragraph 00:11:25.936 --> 00:11:30.034 馬:呵,只是找個話題罷了 NOTE Paragraph 00:11:30.034 --> 00:11:32.062 米:但是的確有很多話題在談 00:11:32.062 --> 00:11:35.140 妳做的事,嘉比,在馬克飛了之後 00:11:35.140 --> 00:11:38.578 妳得再度提起勇氣 00:11:38.578 --> 00:11:42.380 因為眾議院又有了僵局 00:11:42.380 --> 00:11:48.302 而妳從復健中心出來 00:11:48.302 --> 00:11:50.763 設法把自己弄到華盛頓 00:11:50.773 --> 00:11:53.670 所以妳可以走在眾議院的地板上── 00:11:53.670 --> 00:11:56.322 談到這件事我真的無法不為之動容── 00:11:56.322 --> 00:11:59.003 並投下那一票 00:11:59.003 --> 00:12:01.684 而那極有可能是決定性的一票 NOTE Paragraph 00:12:01.684 --> 00:12:04.365 嘉:(美國)債務上限,債務上限 NOTE Paragraph 00:12:04.365 --> 00:12:06.924 馬:是啊,我們贏了那次表決 00:12:06.924 --> 00:12:08.874 我猜這大約在嘉比受傷五個月後 00:12:08.874 --> 00:12:11.372 而她做出大膽的決定要回去 00:12:11.372 --> 00:12:13.525 非常具爭議性的投票 00:12:13.525 --> 00:12:15.034 但她想親身參與 00:12:15.034 --> 00:12:17.631 讓她的聲音能再度被聽見 NOTE Paragraph 00:12:17.631 --> 00:12:19.406 米:在那之後,妳辭職 00:12:19.406 --> 00:12:23.360 及開始一場非常慢 00:12:23.360 --> 00:12:25.848 也很有挑戰的復原過程 00:12:25.848 --> 00:12:28.986 每天的生活像怎麼樣呢? NOTE Paragraph 00:12:28.986 --> 00:12:31.973 馬:嗯,那是嘉比的 肢障輔助犬尼爾森 NOTE Paragraph 00:12:31.973 --> 00:12:32.936 嘉:尼爾森 NOTE Paragraph 00:12:32.936 --> 00:12:35.479 馬:我們家的新成員 嘉:是是 NOTE Paragraph 00:12:35.479 --> 00:12:38.271 馬:我們得到牠── NOTE Paragraph 00:12:38.271 --> 00:12:40.134 嘉:監獄殺人犯給的 馬:顯然我們在 00:12:40.134 --> 00:12:42.786 監獄有很多熟人(笑聲) 00:12:42.786 --> 00:12:44.175 尼爾森從監獄來 00:12:44.175 --> 00:12:48.719 在麻州由一個殺人犯養大的 00:12:48.719 --> 00:12:53.049 但她養狗養得很好 00:12:53.049 --> 00:12:55.436 牠是隻了不起的服務犬 NOTE Paragraph 00:12:55.436 --> 00:12:58.379 米:所以嘉比,妳從過去幾年的 00:12:58.379 --> 00:13:02.513 經驗裡學到什麼? NOTE Paragraph 00:13:02.513 --> 00:13:08.521 馬:是啊,妳學到什麼? 嘉:更深厚,更深厚 NOTE Paragraph 00:13:08.521 --> 00:13:10.383 米:你們的關係更深厚 00:13:10.383 --> 00:13:13.582 一定是這樣吧。你們現在 無時無刻都在一起 NOTE Paragraph 00:13:13.582 --> 00:13:16.040 馬:應該是心存感激吧? NOTE Paragraph 00:13:16.040 --> 00:13:17.422 嘉:感謝 NOTE Paragraph 00:13:17.422 --> 00:13:19.489 米:這是親朋好友相聚的合照 00:13:19.489 --> 00:13:23.822 但我很愛這幾張照片,因為表現出 00:13:23.822 --> 00:13:27.357 嘉比和馬克現在的關係 00:13:27.357 --> 00:13:29.885 而嘉比,妳一遍又一遍的形容 00:13:29.885 --> 00:13:35.710 你們的關係在很多層面上 都更深厚了是嗎? NOTE Paragraph 00:13:35.710 --> 00:13:37.262 馬:我想當悲劇發生在 00:13:37.262 --> 00:13:39.916 一個家庭的時候,會使人更團結 00:13:39.916 --> 00:13:42.080 這是我們在看太空梭 00:13:42.080 --> 00:13:44.130 飛越土桑的照片 00:13:44.130 --> 00:13:45.276 奮進號太空梭 00:13:45.276 --> 00:13:47.847 我是它最後一次飛行任務的指揮官 00:13:47.847 --> 00:13:51.353 它最後一次飛行,架在飛機上 00:13:51.353 --> 00:13:54.473 在 747 上要去洛杉磯 00:13:54.473 --> 00:13:59.083 太空總署夠好心了 讓它飛過土桑上空 NOTE Paragraph 00:13:59.083 --> 00:14:02.559 米:當然你們兩個 00:14:02.559 --> 00:14:04.141 經歷了這些挑戰 00:14:04.141 --> 00:14:06.533 緩慢而困難的復原過程 00:14:06.533 --> 00:14:09.214 而嘉比,妳怎麼保持 00:14:09.214 --> 00:14:12.941 樂觀及積極的人生觀? NOTE Paragraph 00:14:12.941 --> 00:14:16.086 嘉:我想讓這個世界更好 00:14:16.086 --> 00:14:23.508 (掌聲) NOTE Paragraph 00:14:23.508 --> 00:14:25.366 米:妳依然這麼做 00:14:25.366 --> 00:14:27.560 即使妳的復原計劃仍是 00:14:27.560 --> 00:14:29.462 你們兩個非常重要的事 00:14:29.462 --> 00:14:31.740 你們以前都是為這個國家服務的人 00:14:31.740 --> 00:14:35.442 而現在你們還是繼續這麼做 00:14:35.442 --> 00:14:38.461 卻有新的動機新的用意 00:14:38.461 --> 00:14:41.868 那嘉比,妳現在正在著手什麼議題? NOTE Paragraph 00:14:41.868 --> 00:14:45.223 嘉:「美國責任行動」槍枝管制組織 NOTE Paragraph 00:14:45.223 --> 00:14:49.362 馬:那是我們的政治行動委員會 00:14:49.362 --> 00:14:52.759 我們試著讓美國國會議員 00:14:52.759 --> 00:14:56.110 更嚴肅地看待這個國家的 槍枝暴力的問題 00:14:56.110 --> 00:14:57.160 且試著運作 00:14:57.160 --> 00:14:59.210 通過一些合理的法案 NOTE Paragraph 00:14:59.210 --> 00:15:07.213 嘉:是的,是的(掌聲) NOTE Paragraph 00:15:07.213 --> 00:15:09.690 馬:妳知道這對我們 個人有很大的影響 00:15:09.690 --> 00:15:12.412 但並不是因為嘉比出事了我們才參與 00:15:12.412 --> 00:15:16.240 這真的是為了那 20 位 00:15:16.240 --> 00:15:19.178 在康州新鎮,槍殺的一年級和幼稚園小朋友 00:15:19.178 --> 00:15:21.732 還有在那之後我們看到的反應 00:15:21.732 --> 00:15:25.157 那邊──嗯,看看至今發生了些什麼 00:15:25.157 --> 00:15:27.182 至今國家的應對措施 00:15:27.182 --> 00:15:28.510 根本沒做什麼 00:15:28.510 --> 00:15:30.322 我們想挑戰這點 NOTE Paragraph 00:15:30.322 --> 00:15:31.814 米:已經發生了 11 件大槍擊案 00:15:31.814 --> 00:15:32.972 在新鎮事件之後 00:15:32.972 --> 00:15:36.186 去年頭兩個月每星期一個學校 00:15:36.186 --> 00:15:37.910 你們做的與其他努力 00:15:37.910 --> 00:15:40.140 要平衡擁槍的權利及責任 00:15:40.140 --> 00:15:42.962 有什麼不同? NOTE Paragraph 00:15:42.962 --> 00:15:45.304 馬:我們也是有槍的人 我們支持擁槍的權利 00:15:45.304 --> 00:15:47.546 但同時我們也得盡全力 00:15:47.546 --> 00:15:50.083 不讓罪犯拿到我們的槍 00:15:50.083 --> 00:15:51.976 還有那些危險的精神病患 00:15:51.976 --> 00:15:54.494 那並不難 00:15:54.494 --> 00:15:56.170 這個問題就像其他問題一樣 00:15:56.170 --> 00:16:00.159 已經變成太兩極化太政治化 00:16:00.159 --> 00:16:02.460 我們想試著給 00:16:02.460 --> 00:16:03.924 華盛頓的辯論帶來一些平衡 NOTE Paragraph 00:16:03.924 --> 00:16:05.962 米:謝謝你們的努力 00:16:05.962 --> 00:16:09.196 一點也不意外,對這個有勇氣 00:16:09.196 --> 00:16:10.992 又帶著冒險精神的女人 00:16:10.992 --> 00:16:13.351 你就是不斷地挑戰自己 00:16:13.351 --> 00:16:15.154 沒有限制 00:16:15.154 --> 00:16:16.898 我一定要播放這段影片 00:16:16.898 --> 00:16:19.446 是你們最近的冒險活動 00:16:19.446 --> 00:16:22.380 看看嘉比 NOTE Paragraph 00:16:22.380 --> 00:16:24.759 馬:這是幾個月前了 NOTE Paragraph 00:16:29.829 --> 00:16:32.375 (影片)馬:妳還可以嗎?妳很棒。 嘉:是的,太美了,謝謝你 00:16:32.375 --> 00:16:38.563 好東西。太美了,喔,謝謝你 00:16:38.563 --> 00:16:42.941 山。好美的山 00:16:47.477 --> 00:16:49.071 (掌聲) NOTE Paragraph 00:16:49.071 --> 00:16:51.913 馬:讓我這麼說 00:16:51.913 --> 00:16:53.948 那天跟嘉比一起跳下來的人 00:16:53.948 --> 00:16:56.018 其中一個是美軍海豹特種部隊的 00:16:56.018 --> 00:16:58.286 她在阿富汗遇到的 00:16:58.286 --> 00:16:59.835 這個人在戰爭中受傷 00:16:59.835 --> 00:17:01.327 渡過了一段真的很艱難的時期 00:17:01.327 --> 00:17:02.861 嘉比去拜訪他 00:17:02.861 --> 00:17:04.539 他那時在馬里蘭州的貝塞斯達 00:17:04.539 --> 00:17:06.940 走過一段真的很艱難的時期 00:17:06.940 --> 00:17:08.447 他開始有了好轉 00:17:08.447 --> 00:17:10.697 幾個月後,嘉比頭部中槍 00:17:10.697 --> 00:17:11.971 然後換他來支持她 00:17:11.971 --> 00:17:13.973 那時她還在休士頓的醫院 00:17:13.973 --> 00:17:16.178 所以他們的關係非常非常好 NOTE Paragraph 00:17:16.178 --> 00:17:17.420 嘉:是的 NOTE Paragraph 00:17:17.420 --> 00:17:18.576 米:多美好的一刻 00:17:18.576 --> 00:17:20.533 因為這是 TED 講台 00:17:20.533 --> 00:17:23.956 嘉比,我知道你非常努力 00:17:23.956 --> 00:17:27.270 在思考要留什麼 00:17:27.270 --> 00:17:28.840 給你的觀眾 NOTE Paragraph 00:17:28.840 --> 00:17:32.690 嘉比:謝謝 00:17:34.732 --> 00:17:36.950 哈囉,大家好 00:17:36.950 --> 00:17:41.250 謝謝你們今天邀我們來這裡 00:17:41.250 --> 00:17:43.380 這是一段很長很難的路 00:17:43.380 --> 00:17:46.521 但我愈來愈好了 00:17:46.521 --> 00:17:48.430 我很努力 00:17:48.430 --> 00:17:51.901 很多治療──言語治療 00:17:51.901 --> 00:17:55.166 復健治療,還有瑜珈 00:17:55.166 --> 00:17:57.680 但我的心靈堅強如同以往 00:17:57.680 --> 00:18:01.880 我仍在戰鬥,要使世界變得更美好 00:18:01.880 --> 00:18:04.832 你也可以 00:18:04.832 --> 00:18:08.319 去參與你的社區 00:18:08.319 --> 00:18:11.941 成為領袖,帶頭示範 00:18:11.941 --> 00:18:14.998 懷抱熱情,懷抱勇氣 00:18:14.998 --> 00:18:18.620 竭盡所能。非常感謝 NOTE Paragraph 00:18:18.620 --> 00:18:21.435 (掌聲) NOTE Paragraph 00:18:21.435 --> 00:18:25.455 馬:謝謝 嘉:謝謝 NOTE Paragraph 00:18:25.455 --> 00:18:27.806 (掌聲) 00:18:27.806 --> 00:18:31.724 馬:謝謝各位 嘉:掰掰(掌聲)