WEBVTT 00:00:00.866 --> 00:00:02.071 Jako malému Havajanovi 00:00:02.095 --> 00:00:04.887 mi máma a teta vyprávěly o Kalaupapě, 00:00:05.121 --> 00:00:06.822 havajské kolonii malomocných, 00:00:06.846 --> 00:00:09.673 obklopené nejvyššími mořskými útesy světa, 00:00:09.697 --> 00:00:11.109 a otci Damienovi, 00:00:11.133 --> 00:00:14.561 belgickém misionáři, který položil život za havajskou komunitu. 00:00:15.102 --> 00:00:16.465 Jako mladá sestra, 00:00:16.489 --> 00:00:19.430 moje teta školila jeptišky starající se o zbylé malomocné 00:00:19.454 --> 00:00:22.731 téměř 100 let po tom, co otec Damien zemřel na lepru. 00:00:24.501 --> 00:00:26.172 Pamatuji si její příběhy 00:00:26.196 --> 00:00:29.148 o cestování po útesech na mule, 00:00:29.172 --> 00:00:32.303 zatímco jí můj strýc hrál její oblíbené písně na ukulele 00:00:32.327 --> 00:00:34.004 celou cestu do Kalaupapy. NOTE Paragraph 00:00:34.730 --> 00:00:36.231 Jako chlapce 00:00:36.255 --> 00:00:38.191 mě zajímalo pár věcí. 00:00:38.681 --> 00:00:43.731 Za prvé, proč se belgický misionář rozhodl pro život v naprosté izolaci 00:00:43.755 --> 00:00:44.945 v Kalaupapě, 00:00:44.969 --> 00:00:47.199 když věděl, že se určitě nakazí leprou 00:00:47.223 --> 00:00:49.603 od lidí, kterým chtěl pomoci. 00:00:50.256 --> 00:00:52.593 A za druhé, 00:00:52.617 --> 00:00:54.978 odkud se lepra vzala? 00:00:55.002 --> 00:00:56.757 A proč byli Kānaka Maoli, 00:00:56.781 --> 00:00:59.030 původní obyvatelé Havaje, 00:00:59.054 --> 00:01:03.416 tak náchylní k lepře, jinak také "mai Pake"? NOTE Paragraph 00:01:03.853 --> 00:01:07.583 Díky tomu mě začalo zajímat, co nás Havajany činí výjimečnými -- 00:01:07.607 --> 00:01:09.448 konkrétně, naše genetická výbava. 00:01:10.964 --> 00:01:12.908 Ale teprve na střední škole, 00:01:12.932 --> 00:01:14.544 díky Projektu lidského genomu, 00:01:14.568 --> 00:01:16.767 jsem si uvědomil, že nejsem sám, 00:01:16.791 --> 00:01:19.619 kdo se snaží spojit náš unikátní genetický původ 00:01:19.643 --> 00:01:23.325 s naším zdravím, kondicí a nemocemi. 00:01:24.061 --> 00:01:25.211 Abyste věděli, 00:01:25.235 --> 00:01:27.034 tento projekt za 2,7 miliard dolarů 00:01:27.058 --> 00:01:31.048 sliboval éru prediktivní a preventivní medicíny 00:01:31.072 --> 00:01:33.485 založené na našem jedinečném genetickém základu. 00:01:33.849 --> 00:01:35.525 Takže mi vždy přišlo přirozené, 00:01:35.549 --> 00:01:38.277 že abychom dosáhli tohoto snu, 00:01:38.301 --> 00:01:42.314 je potřeba zkoumat různé skupiny lidí, 00:01:42.338 --> 00:01:45.742 abychom získali celou škálu genů lidí na celé planetě. 00:01:46.303 --> 00:01:48.875 To je důvod, proč 10 let poté 00:01:48.899 --> 00:01:50.573 mě stále šokuje, 00:01:50.597 --> 00:01:53.811 že 96 procent studií lidského genomu, 00:01:53.835 --> 00:01:57.415 které spojují běžné genetické variace s konkrétními nemocemi, 00:01:57.439 --> 00:02:01.240 se zaměřuje výhradně na jedince evropského původu. NOTE Paragraph 00:02:02.069 --> 00:02:03.478 Nepotřebujete doktorát, 00:02:03.502 --> 00:02:06.535 abyste viděli, že jen čtyři procenta jsou pro zbytek populace. 00:02:07.164 --> 00:02:09.292 A při svém vlastním výzkumu jsem zjistil, 00:02:09.316 --> 00:02:11.825 že mnohem méně než jedno procento 00:02:11.849 --> 00:02:14.923 se zaměřovalo na domorodé kmeny, stejně jako já. 00:02:15.481 --> 00:02:17.528 Takže se nabízí otázka: 00:02:17.552 --> 00:02:20.099 Komu je Projekt lidského genomu určený? 00:02:20.853 --> 00:02:23.211 Stejně jako máme každý různou barvu očí a vlasů, 00:02:23.235 --> 00:02:24.743 tak i různě metabolizujeme léky 00:02:24.767 --> 00:02:26.634 v závislosti na našich genech. 00:02:26.978 --> 00:02:30.415 Kolik z vás je tedy v šoku, 00:02:30.439 --> 00:02:33.221 že 95 procent klinických testů 00:02:33.245 --> 00:02:37.661 se také zaměřuje výhradně na jedince evropského původu? NOTE Paragraph 00:02:38.387 --> 00:02:39.722 Toto zkreslení 00:02:39.746 --> 00:02:43.587 a systematický nedostatek zapojení původních obyvatel 00:02:43.611 --> 00:02:46.595 jak v klinických testech, tak genetických studiích, 00:02:46.619 --> 00:02:49.559 je částečně výsledkem historické nedůvěry. 00:02:50.893 --> 00:02:52.043 Například, 00:02:52.067 --> 00:02:55.996 v roce 1989 vědci z Arizona State University 00:02:56.020 --> 00:02:59.586 získali vzorky krve od arizonského kmene Havasupai 00:02:59.610 --> 00:03:02.544 s příslibem, že sníží výskyt cukrovky typu 2, 00:03:02.568 --> 00:03:04.428 která sužovala jejich komunitu, 00:03:04.452 --> 00:03:08.337 aby záhy využili ty samé vzorky -- 00:03:08.361 --> 00:03:10.064 bez souhlasu kmene -- 00:03:10.088 --> 00:03:13.593 ke studiu výskytu schizofrenie, příbuzenských sňatků, 00:03:13.617 --> 00:03:16.592 a ke zpochybňování Havasupaiského původu. 00:03:17.319 --> 00:03:19.861 Když to kmen zjistil, 00:03:19.885 --> 00:03:23.078 úspěšně se soudil o 700 tisíc dolarů 00:03:23.102 --> 00:03:28.445 a zakázal ASU provádět výzkum na Havasupaiském území. 00:03:28.961 --> 00:03:32.215 Toto vyústilo v určitý domino efekt 00:03:32.239 --> 00:03:34.001 s domorodými kmeny na jihozápadě -- 00:03:34.025 --> 00:03:35.454 včetně kmene Navahů, 00:03:35.478 --> 00:03:37.565 jednoho z největších kmenů v zemi -- 00:03:37.589 --> 00:03:39.836 který způsobil pozastavení genetického výzkumu. NOTE Paragraph 00:03:39.860 --> 00:03:42.741 I přes tuto nedůvěru, 00:03:42.765 --> 00:03:47.240 já stále věřím, že domorodí lidé mohou těžit z genetického výzkumu. 00:03:47.264 --> 00:03:49.509 A jestliže brzy něco nepodnikneme, 00:03:49.533 --> 00:03:52.400 rozdíly ve zdraví se budou jen prohlubovat. 00:03:53.123 --> 00:03:54.188 Například, 00:03:54.232 --> 00:03:58.249 Havaj má nejvyšší průměrný věk dožití ze všech států v US, 00:03:58.273 --> 00:04:01.130 přesto domorodí Havajané, jako jsem já, 00:04:01.154 --> 00:04:04.240 umírají celou dekádu před svými nedomorodými protějšky, 00:04:04.264 --> 00:04:08.315 protože máme jeden z největších výskytů cukrovky typu 2, 00:04:08.339 --> 00:04:09.490 obezity, 00:04:09.514 --> 00:04:12.039 a zabijáku číslo jedna a číslo dvě v US: 00:04:12.063 --> 00:04:13.902 kardiovaskulárních nemocí a rakoviny. NOTE Paragraph 00:04:13.926 --> 00:04:15.645 Jak zajistíme, 00:04:15.669 --> 00:04:18.820 aby lidé, kteří potřebují mít svůj genom přečtený nejvíce, 00:04:18.844 --> 00:04:20.264 nebyli ti poslední? 00:04:20.671 --> 00:04:25.394 Moje vize je učinit genetický výzkum a technologii sekvencování genomu 00:04:25.418 --> 00:04:27.829 více zaměřenou na domorodé obyvatele. NOTE Paragraph 00:04:28.902 --> 00:04:31.933 Tradičně, genomy jsou sekvencovány v laboratoři. 00:04:32.555 --> 00:04:35.143 Zde je obrázek klasického přístroje na sekvencování. 00:04:35.167 --> 00:04:36.318 Je obrovský. 00:04:36.342 --> 00:04:38.094 Je velký jako lednice. 00:04:38.750 --> 00:04:40.817 To je očividné fyzické omezení. 00:04:41.321 --> 00:04:44.440 Ale co kdybyste mohli sekvencovat genom v terénu? 00:04:45.210 --> 00:04:48.511 Co kdyby se vám takové zařízení vešlo do kapsy? 00:04:51.848 --> 00:04:54.246 Toto zařízení na bázi nanopórů 00:04:54.270 --> 00:04:58.755 je desettisíckrát menší než tradiční zařízení na sekvencování genomu. 00:04:58.779 --> 00:05:01.000 Nemá to samé omezení, 00:05:01.024 --> 00:05:05.300 protože není připojené k laboratornímu stolu kabely, 00:05:05.324 --> 00:05:07.849 nepotřebuje nádrže s chemikáliemi ani monitory. 00:05:08.456 --> 00:05:13.607 Umožňuje učinit vývoj technologie sekvencování genomu transparentní 00:05:13.631 --> 00:05:16.243 způsobem, který je podmanivý a nápomocný, 00:05:16.267 --> 00:05:19.005 a který aktivuje a posiluje komunity domorodců ... 00:05:20.476 --> 00:05:21.917 jako vědce z řad občanů. NOTE Paragraph 00:05:23.092 --> 00:05:25.648 O 100 let později v Kalaupapě 00:05:25.672 --> 00:05:29.911 máme nyní technologii k sekvencování bakterií lepry v reálném čase, 00:05:29.935 --> 00:05:32.823 za pomoci přenosného zařízení, 00:05:32.847 --> 00:05:35.856 vzdáleného přístupu k internetu 00:05:35.880 --> 00:05:37.292 a výpočtů v cloudu. 00:05:38.440 --> 00:05:41.028 Ale jen pokud to Havajané chtějí. 00:05:42.074 --> 00:05:43.370 V našem prostředí, 00:05:43.394 --> 00:05:44.844 za našich podmínek. NOTE Paragraph 00:05:46.367 --> 00:05:52.172 IndiGenomics je o vědě od lidí pro lidi. 00:05:52.196 --> 00:05:56.141 Začneme konzultace s kmeny, 00:05:56.165 --> 00:05:59.376 zaměřené na školení domorodých komunit 00:05:59.400 --> 00:06:02.419 o potenciálním využití a zneužití genetické informace. 00:06:02.861 --> 00:06:06.171 Jednoho dne bychom rádi měli vlastní výzkumný institut IndiGenomics 00:06:06.195 --> 00:06:07.624 k vlastnímu experimentování 00:06:07.648 --> 00:06:10.783 a vzdělávání příští generace vědců domorodců. NOTE Paragraph 00:06:11.523 --> 00:06:13.084 Konečně, 00:06:13.108 --> 00:06:17.700 domorodci potřebují být partnery a ne předměty genetického výzkumu. 00:06:18.179 --> 00:06:20.132 A pro všechny tam venku, 00:06:20.156 --> 00:06:21.640 stejně jako otec Damien, 00:06:22.625 --> 00:06:26.983 vědecká komunita se potřebuje přiblížit kultuře domorodých lidí 00:06:27.007 --> 00:06:28.960 nebo ve snaze o to zahynout. NOTE Paragraph 00:06:28.984 --> 00:06:30.189 Mahalo. NOTE Paragraph 00:06:30.213 --> 00:06:35.213 (Potlesk)