WEBVTT 00:00:00.439 --> 00:00:02.423 זהו הבופ. NOTE Paragraph 00:00:03.014 --> 00:00:05.528 הבופ הוא ריקוד חברתי. NOTE Paragraph 00:00:09.109 --> 00:00:10.749 ריקוד הוא שפה, 00:00:10.773 --> 00:00:14.592 וריקוד חברתי הוא ביטוי שצומח מקהילה. 00:00:15.238 --> 00:00:18.583 ריקוד חברתי איננו מתוכנן על ידי אדם יחיד, 00:00:18.607 --> 00:00:21.172 אי אפשר להתחקות אחרי הרגע בו הוא התחיל. NOTE Paragraph 00:00:21.196 --> 00:00:24.203 לכל ריקוד יש צעדים מוסכמים, 00:00:24.227 --> 00:00:27.793 אבל העיקר הוא הרקדן וזהותו היצירתית. 00:00:29.772 --> 00:00:30.927 משום כך, 00:00:30.951 --> 00:00:32.343 ריקודים חברתיים מתפרצים, 00:00:32.367 --> 00:00:33.534 הם משתנים, 00:00:33.558 --> 00:00:35.333 ומתפשטים כמו אש בשדה קוצים. NOTE Paragraph 00:00:36.962 --> 00:00:39.678 הם עתיקים כמו ההיסטוריה המתועדת. 00:00:41.492 --> 00:00:43.733 בריקודים חברתיים אפרו-אמריקאים, 00:00:43.757 --> 00:00:45.505 ניתן לראות מעל 200 שנה 00:00:45.529 --> 00:00:49.329 בהן מסורות אפריקאיות ואפרו-אמריקאיות 00:00:49.329 --> 00:00:52.329 השפיעו על ההיסטוריה שלנו. 00:00:52.329 --> 00:00:54.841 ההווה תמיד מכיל את העבר. 00:00:55.388 --> 00:00:57.877 והעבר מעצב את האנשים שאנחנו, 00:00:57.901 --> 00:00:59.493 ואת האנשים שנהפוך להיות. NOTE Paragraph 00:00:59.517 --> 00:01:01.860 (מחיאות כפיים.) NOTE Paragraph 00:01:03.304 --> 00:01:04.304 ריקוד הג'ובה נולד 00:01:04.304 --> 00:01:06.475 מחוויותיהם של אפריקאים משועבדים 00:01:06.475 --> 00:01:07.823 בעבודת האדמה. 00:01:08.312 --> 00:01:09.497 כשהובאו לארצות אמריקה, 00:01:09.521 --> 00:01:11.756 נטולי שפה מדוברת משותפת, 00:01:11.780 --> 00:01:13.076 הריקוד עזר לעבדים אפריקאים 00:01:13.076 --> 00:01:16.076 לזכור מנין באו. 00:01:16.076 --> 00:01:18.593 הריקוד נראה בערך כך: NOTE Paragraph 00:01:24.556 --> 00:01:25.723 ירכיים נחבטות זו בזו, 00:01:25.747 --> 00:01:26.981 רגליים נגררות, 00:01:27.005 --> 00:01:28.805 וידיים טופחות זו על זו. 00:01:28.829 --> 00:01:32.400 כך הם עקפו את איסור אדוניהם על תיפוף 00:01:32.974 --> 00:01:35.077 באילתור מקצבים מורכבים 00:01:35.101 --> 00:01:37.976 כמו אלו שאבותיהם יצרו בעזרת תופים בהאיטי 00:01:38.000 --> 00:01:40.648 או בקהילות היורובה שבמערב אפריקה. 00:01:44.804 --> 00:01:47.921 הריקוד שמר על חיותן של המסורות התרבותיות 00:01:47.945 --> 00:01:50.278 ושימר תחושת חופש פנימית 00:01:50.302 --> 00:01:51.555 בחיי שבי. NOTE Paragraph 00:01:53.555 --> 00:01:57.492 אותה רוח מרדנית יצרה את הריקוד הבא: 00:01:58.191 --> 00:01:59.361 הקייקווק. 00:01:59.385 --> 00:02:03.161 ריקוד שהגחיך את מניירות האליטה הדרומית 00:02:03.185 --> 00:02:06.387 ובאמצעותו המשועבדים יכלו לבזות את אדוניהם. 00:02:06.849 --> 00:02:08.800 המצחיק הוא, 00:02:08.824 --> 00:02:11.761 שהקייקווק בוצע בפני האדונים, 00:02:11.785 --> 00:02:14.616 שכלל לא חשדו שהם מושא לצחוק. NOTE Paragraph 00:02:17.069 --> 00:02:19.197 אולי תזהו את הריקוד הבא. 00:02:19.805 --> 00:02:20.975 שנות העשרים - 00:02:20.999 --> 00:02:22.454 הצ'ארלסטון. 00:02:25.715 --> 00:02:29.466 העיקר בצ'ארלסטון היה אלתור ומוזיקליות. 00:02:29.490 --> 00:02:31.505 הוא נטמע בלינדי הופ, 00:02:31.529 --> 00:02:32.689 ריקוד הסווינג, 00:02:32.713 --> 00:02:33.950 ואפילו בקיד אן פליי. 00:02:33.974 --> 00:02:36.551 שמו המקורי: הצ'ארלסטון המדליק. NOTE Paragraph 00:02:41.088 --> 00:02:42.246 מקורו בקהילה מלוכדת 00:02:42.246 --> 00:02:45.246 ליד צ'ארלסטון שבדרום קרוליינה. 00:02:45.246 --> 00:02:47.238 הצ'ארלסטון פלש לאולמות ריקודים, 00:02:47.262 --> 00:02:50.416 ולפתע לנשים צעירות היה החופש לבעוט בעקבים 00:02:50.440 --> 00:02:52.177 ולהזיז את הרגליים. NOTE Paragraph 00:02:57.273 --> 00:03:00.931 ריקוד חברתי קשור לקהילה ולקשרים חברתיים 00:03:00.955 --> 00:03:02.309 מי שהכיר את הצעדים, 00:03:02.333 --> 00:03:04.267 יכול היה להשתייך לקבוצה. 00:03:04.291 --> 00:03:06.855 אך מה קורה כאשר הריקוד הופך לשגעת עולמית? 00:03:07.257 --> 00:03:08.925 כאן נכנס הטוויסט. 00:03:08.949 --> 00:03:10.280 ניתן למצוא את שורשי הטוויסט 00:03:10.280 --> 00:03:13.280 בתחילת המאה ה-19, 00:03:13.280 --> 00:03:15.177 אז הובא לאמריקה מקונגו, 00:03:15.201 --> 00:03:16.408 במהלך העבדות. 00:03:16.872 --> 00:03:18.085 אבל בשנות ה-50 המאוחרות, 00:03:18.109 --> 00:03:20.183 ממש לפני שקמה תנועת זכויות האזרח, 00:03:20.207 --> 00:03:21.207 הטוויסט הפך פופולארי, 00:03:21.207 --> 00:03:23.962 בעזרת צ'אבי צ'קר ודיק קלארק. 00:03:23.962 --> 00:03:26.533 פתאום כולם עשו את הטוויסט: 00:03:26.557 --> 00:03:27.750 בני נוער בהירי עור, 00:03:27.774 --> 00:03:29.361 ילדים באמריקה הלטינית, 00:03:29.385 --> 00:03:32.092 והטוויסט נכנס לשירים ולסרטים. 00:03:32.116 --> 00:03:33.303 דרך ריקודים חברתיים, 00:03:33.327 --> 00:03:36.209 היטשטשו הגבולות בין קבוצות בחברה. NOTE Paragraph 00:03:39.196 --> 00:03:42.445 הסיפור ממשיך בשנות ה-80 וה-90. 00:03:42.866 --> 00:03:45.102 עם עליית ההיפ-הופ, 00:03:45.126 --> 00:03:46.816 הריקוד החברתי האפרו אמריקאי 00:03:46.816 --> 00:03:49.092 זכה לחשיפה רחבה אף יותר, 00:03:49.092 --> 00:03:51.318 תוך שהוא שואל מעברו העתיק, 00:03:51.342 --> 00:03:53.953 מעצב תרבות ומתעצב באמצעותה. NOTE Paragraph 00:04:02.364 --> 00:04:04.410 כיום הריקודים הללו ממשיכים 00:04:04.420 --> 00:04:08.020 להתפתח, לצמוח, ולהתפשט. NOTE Paragraph 00:04:08.020 --> 00:04:09.535 למה אנחנו רוקדים? 00:04:09.559 --> 00:04:10.728 כדי להתנועע 00:04:10.752 --> 00:04:11.941 כדי להשתחרר 00:04:11.965 --> 00:04:13.340 כדי להתבטא 00:04:13.364 --> 00:04:15.176 למה אנחנו רוקדים יחד? 00:04:15.200 --> 00:04:16.359 כדי להחלים, 00:04:16.383 --> 00:04:17.534 כדי לזכור, 00:04:17.558 --> 00:04:20.056 כדי לומר: "אנחנו דוברים שפה משותפת. 00:04:20.080 --> 00:04:21.231 אנחנו קיימים, 00:04:21.255 --> 00:04:22.732 ואנחנו חופשיים."