0:00:04.929,0:00:06.523 Hvala, zadovoljstvo je biti ovde. 0:00:06.548,0:00:08.523 Ja sam hirurg koji proučava kreativnost, 0:00:08.548,0:00:11.388 a nikada nisam imao pacijenta[br]koji bi mi rekao: 0:00:11.413,0:00:13.848 "Želim da budete kreativni[br]tokom moje operacije." 0:00:13.873,0:00:15.063 (Smeh) 0:00:15.088,0:00:17.308 Tako da mislim da tu postoji[br]mala doza ironije. 0:00:17.402,0:00:20.285 Reći ću uprkos tome,[br]nakon toliko obavljenih operacija, 0:00:20.339,0:00:23.123 da je operisanje jako slično[br]sviranju muzičkog instrumenta. 0:00:23.163,0:00:26.100 I za mene, ova vrsta duboke[br]i dugotrajne fascinacije zvukom 0:00:26.100,0:00:28.132 je činilac koji me naveo da budem i hirurg 0:00:28.157,0:00:30.505 ali i da se bavim naukom[br]o zvuku, posebno muzikom. 0:00:30.530,0:00:32.458 I tako ću vam narednih minuta pričati 0:00:32.482,0:00:33.648 o svojoj karijeri, 0:00:33.673,0:00:36.273 o tome kako sam bio u stanju[br]da proučavam muziku 0:00:36.298,0:00:38.704 i kako sam pokušao da se izborim[br]sa ovim pitanjima 0:00:38.729,0:00:40.745 kako je mozak u stanju da bude kreativan. 0:00:40.770,0:00:43.761 Većinu ovog rada sam završio[br]na Džons Hopkins Univerzitetu, 0:00:43.786,0:00:46.832 ali i na Nacionalnom institutu[br]zdravlja gde sam prethodno radio. 0:00:46.857,0:00:48.700 Proći ću kroz neke naučne eksperimente 0:00:48.725,0:00:50.973 i pokušati da objasnim[br]tri muzička eksperimenta. 0:00:50.998,0:00:52.463 Počeću jednim snimkom. 0:00:52.488,0:00:55.658 To je snimak Kita Džereta,[br]poznatog džez improvizatora 0:00:55.683,0:00:58.843 i verovatno najpoznatiji primer 0:00:58.868,0:01:01.677 osobe koja stvara improvizacije[br]na izuzetno visokom nivou. 0:01:01.802,0:01:03.591 I on će improvizovati čitave koncerte 0:01:03.616,0:01:05.061 iz svoje glave, 0:01:05.132,0:01:07.901 i nikada ih neće svirati[br]na potpuno isti način. 0:01:07.926,0:01:09.926 I tako, kao oblik intenzivne kreativnosti, 0:01:09.951,0:01:11.658 mislim da je ovo sjajan primer. 0:01:11.683,0:01:13.311 I zašto da onda ne pustimo snimak. 0:01:15.945,0:01:19.945 (Muzika) 0:02:20.074,0:02:22.790 Zaista je neverovatno,[br]fenomenalno to što se dešava ovde. 0:02:23.675,0:02:26.470 Uvek sam zapanjen -[br]samo kao slušalac, kao obožavatelj - 0:02:26.495,0:02:27.869 kad god slušam ovo. 0:02:27.894,0:02:29.621 I mislim: kako je to uopšte moguće? 0:02:29.646,0:02:32.089 Kako mozak uopšte može[br]da stvara toliko informacija, 0:02:32.114,0:02:33.557 toliko muzike, spontano? 0:02:33.582,0:02:35.937 Tako sam postavio ovaj koncept, naučno, 0:02:35.962,0:02:39.508 da je umetnička kreativnost[br]magična, ali nije magija. 0:02:40.478,0:02:42.358 Što znači da je proizvod mozga. 0:02:42.383,0:02:45.359 Nema mnogo ljudi bez moždane[br]aktivnosti koji stvaraju umetnost. 0:02:45.384,0:02:47.748 I sa tom pretpostavkom[br]da je umetnička kreativnost 0:02:47.773,0:02:49.129 zapravo neuronski proizvod, 0:02:49.154,0:02:51.272 uzeo sam tu tezu da bismo[br]je mogli proučavati 0:02:51.297,0:02:54.741 kao što bismo mogli proučavati bilo koji[br]drugi složeni neurološki proces. 0:02:54.766,0:02:57.408 I mislim da postoje i neka podpitanja[br]koja sam postavio. 0:02:57.433,0:02:59.916 Da li je zaista moguće[br]naučno proučavati kreativnost? 0:02:59.941,0:03:01.670 Mislim da je to jako dobro pitanje. 0:03:01.778,0:03:03.941 I reći ću vam da su[br]najnaučnije studije muzike 0:03:03.966,0:03:06.257 veoma neprovidne. 0:03:06.557,0:03:09.725 I kada prođete kroz njih, veoma je teško[br]prepoznati muziku u njima. 0:03:09.750,0:03:12.495 Zapravo, deluju vrlo[br]nemuzikalno u celini gledano 0:03:12.520,0:03:14.520 i kao da propuštaju čitavu poentu muzike. 0:03:14.545,0:03:16.545 I tako nas to dovodi do narednog pitanja: 0:03:16.570,0:03:18.570 zašto bi naučnici proučavali kreativnost? 0:03:18.595,0:03:20.357 Možda mi nismo prave osobe za to. 0:03:20.410,0:03:21.926 Pa, možda, 0:03:21.951,0:03:24.154 ali ja bih rekao da,[br]iz naučne perspektive - 0:03:24.179,0:03:26.096 mi pričamo puno o inovacijama danas - 0:03:26.121,0:03:28.012 o nauci o inovacijama, 0:03:28.037,0:03:31.199 koliko razumemo način na koji je[br]mozak sposoban da stvara inovacije 0:03:31.224,0:03:32.350 u najranijem uzrastu. 0:03:32.375,0:03:35.906 Istina je da znamo veoma malo o tome[br]kako smo u stanju da budemo kreativni. 0:03:35.931,0:03:37.707 I zato mislim da ćemo tek videti 0:03:37.732,0:03:39.302 u narednih 10, 20, 30 godina 0:03:39.327,0:03:42.628 pravu nauku o kreativnosti koja je[br]u razvoju i koja će tek procvetati. 0:03:42.653,0:03:45.008 Jer sada imamo nove metode[br]koje će nam omogućiti 0:03:45.033,0:03:46.770 da procese kao što je jedan ovakav, 0:03:46.795,0:03:48.950 složena džez improvizacija,[br]detaljno proučimo. 0:03:48.975,0:03:50.630 Tako se sve svodi na mozak. 0:03:50.655,0:03:52.655 Svi mi imamo ovaj izuzetan mozak, 0:03:52.734,0:03:55.345 koji je u najmanju ruku, slabo shvaćen. 0:03:55.370,0:03:57.106 Mislim da neuronaučnici 0:03:57.131,0:03:59.131 imaju mnogo više pitanja nego odgovora. 0:03:59.156,0:04:01.156 I ja vam neću dati[br]previše odgovora danas, 0:04:01.181,0:04:02.755 samo ću postaviti puno pitanja. 0:04:02.780,0:04:05.120 I u osnovi to je ono[br]što ja radim u laboratoriji. 0:04:05.145,0:04:07.231 Postavljam pitanja o tome[br]šta to mozak radi, 0:04:07.256,0:04:09.175 a što nam omogućava da budemo kreativni. 0:04:09.200,0:04:12.750 Ovo je glavni metod koji koristim.[br]Zove se funkcionalna magnetna rezonanca. 0:04:12.775,0:04:15.886 Ako ste nekada bili na magnetnoj[br]rezonanci, to vam je jako slično, 0:04:15.911,0:04:17.911 samo je ova opremljena na specijalan način 0:04:17.935,0:04:19.827 da pravi slike aktivnih zona mozga. 0:04:19.851,0:04:21.851 Način na koji to radi je sledeći. 0:04:21.877,0:04:23.877 Postoji nešto što se zove BOLD slikanje, 0:04:23.902,0:04:26.048 i odnosi se na prikaz[br]nivoa kiseonika u krvi. 0:04:26.882,0:04:29.042 Kada ste na funkcionalnoj[br]magnetnoj rezonanci, 0:04:29.067,0:04:30.636 vi ste u velikom magnetu 0:04:30.661,0:04:33.468 koji poravnava vaše molekule[br]u određenim regijama. 0:04:34.076,0:04:37.663 Kada je određena zona mozga aktivna,[br]što znači da je neuronska zona aktivna, 0:04:37.688,0:04:39.711 dobija dotok krvi u to područje. 0:04:40.069,0:04:42.069 Taj dotok krvi izaziva povećanje 0:04:42.749,0:04:44.749 lokalne krvi u tom području 0:04:44.774,0:04:47.469 kao i promenu u koncentraciji[br]deoksihemoglobina. 0:04:47.494,0:04:50.250 Deoksihemoglobin se može[br]detektovati magnetnom rezonancom, 0:04:50.275,0:04:51.650 dok oksihemoglobin ne može. 0:04:51.675,0:04:53.675 Putem ovog metoda zaključivanja - 0:04:53.700,0:04:56.275 a merimo takođe i dotok krvi,[br]ne neuralnu aktivnost - 0:04:56.300,0:04:58.675 možemo reći da je deo mozga[br]koji dobija više krvi 0:04:58.700,0:05:00.265 aktivan tokom određenog zadatka. 0:05:00.290,0:05:02.190 I to je suština načina rada fMRI-a. 0:05:02.215,0:05:03.973 I on se koristi još od devedesetih 0:05:03.998,0:05:06.920 kako bi se analizirali[br]neki složeni procesi. 0:05:07.291,0:05:09.291 Sada ću opisati studiju koju sam ja radio, 0:05:09.316,0:05:11.656 a to je džez u funcionalnoj[br]magnetnoj rezonanci. 0:05:11.681,0:05:14.294 Radio sam sa svojim kolegom,[br]Alanom Braunom, na NIH-u. 0:05:14.319,0:05:16.977 Ovo je kratak video prikaz[br]kako smo radili taj projekat. 0:05:17.002,0:05:19.517 (Video) Čarls Lim:[br]Ovo je plastična MIDI klavijatura 0:05:19.542,0:05:21.273 koju koristimo za Džez eksperimente. 0:05:21.298,0:05:23.686 A to je klavijatura sa 35 dirki 0:05:23.711,0:05:26.211 dizajnirana tako da stane u skener, 0:05:26.236,0:05:28.130 da bude magnetski sigurna, 0:05:28.155,0:05:29.990 da ima minimalne smetnje 0:05:30.015,0:05:31.908 koje bi uticale na neke nalaze 0:05:31.933,0:05:34.933 i ima ovaj jastuk koji može[br]da se položi na sviračeve noge 0:05:34.958,0:05:37.882 dok sviraju u ležećem položaju,[br]dok su u skeneru. 0:05:37.907,0:05:40.828 I to radi ovako -[br]ovo ne proizvodi nikakav zvuk. 0:05:40.853,0:05:42.853 Ono šalje zvuk koji se zove MIDI signal - 0:05:42.878,0:05:44.878 ili digitalni muzički interfejs - 0:05:44.903,0:05:47.646 kroz ove žice u kutiju[br]i potom u kompjuter, 0:05:47.671,0:05:50.822 koji potom aktiviraju uzorke klavira[br]visokog kvaliteta poput ovog. 0:05:51.277,0:05:52.741 (Muzika) 0:05:52.791,0:05:54.524 Sada ću vam demonstrirati. 0:05:55.900,0:05:57.789 Koristim dva ogledala da vidim prste. 0:05:58.078,0:06:04.248 (Muzika) 0:06:20.991,0:06:22.391 Ovo je improvizacija. 0:06:36.511,0:06:38.318 (Kraj muzike) 0:06:38.460,0:06:40.359 ČL: Ok, dakle radi. 0:06:40.584,0:06:42.584 Tako kroz ovu klavijaturu, 0:06:42.609,0:06:44.886 imamo način da proučavamo muzičke procese. 0:06:45.111,0:06:47.828 Pa šta onda radite sada kada[br]imate ovakvu kul klavijaturu? 0:06:47.853,0:06:50.534 Ne možete samo reći - "Sjajno,[br]imamo ovakvu klavijaturu." 0:06:50.559,0:06:52.677 Moramo uraditi i nekakav[br]naučni eksperiment. 0:06:52.702,0:06:55.207 A eksperiment zaista počiva na sledećem. 0:06:55.231,0:06:58.597 Šta se dešava u mozgu[br]tokom učenja i memorisanja, 0:06:58.622,0:07:00.369 a šta se dešava tokom 0:07:00.394,0:07:02.832 nečega što je spontano izvedeno[br]ili improvizovano, 0:07:02.857,0:07:05.147 na način koji se poklapa motorički 0:07:05.172,0:07:08.040 u terminima nižeg nivoa[br]senzornih motoričkih funkcija? 0:07:08.065,0:07:10.841 I tako, imam ovde nešto[br]što zovemo paradigme. 0:07:10.866,0:07:14.610 Imamo ovde paradigmu skale, što je zapravo[br]sviranje skale gore dole, zapamćeno. 0:07:14.635,0:07:16.280 I tu je i improvizacija na skali - 0:07:16.305,0:07:18.145 četvrtine nota, metronom, desna ruka - 0:07:18.170,0:07:19.653 naučno veoma sigurno, 0:07:19.685,0:07:21.476 ali muzički jako dosadno. 0:07:22.049,0:07:24.534 I onda je tu i poslednja,[br]koju zovemo džez paradigma. 0:07:24.559,0:07:26.677 Doveli smo profesionalne[br]džez muzičare u NIH, 0:07:26.702,0:07:29.591 oni su morali da zapamte[br]ovaj deo muzike levo, niže levo - 0:07:29.616,0:07:31.616 što je ono što ste mene čuli da sviram - 0:07:31.641,0:07:34.697 i onda su morali to da improvizuju[br]sa istim promenama u akordima. 0:07:34.722,0:07:36.879 Kliknite tu zvučnu ikonu[br]sa donje leve strane, 0:07:36.904,0:07:39.029 to je primer onoga[br]što je snimljeno skenerom. 0:07:39.300,0:07:43.792 (Muzika) 0:08:06.708,0:08:09.068 I na kraju, ovo nije[br]najprirodnije okruženje, 0:08:09.093,0:08:11.161 ali su oni u stanju[br]da sviraju pravu muziku. 0:08:11.186,0:08:12.855 Slušao sam taj solo 200 puta, 0:08:12.880,0:08:14.040 i još uvek mi se sviđa. 0:08:14.065,0:08:16.675 I muzičarima je bilo[br]izuzetno ugodno na kraju. 0:08:16.700,0:08:18.457 Prvo smo izračunali broj nota. 0:08:18.482,0:08:21.204 Da li oni zapravo sviraju[br]mnogo više nota dok improvizuju? 0:08:21.229,0:08:22.665 Nije to bilo u pitanju. 0:08:22.690,0:08:24.281 Pogledali smo aktivnost mozga. 0:08:24.306,0:08:26.217 Pokušaću ovo da vam sažmem. 0:08:26.612,0:08:29.314 Ovo su kontrastne mape[br]koje pokazuju razlike 0:08:29.339,0:08:31.401 između onoga što se dešava[br]dok improvizujete 0:08:31.426,0:08:33.337 i onoga što radite, a što je memorisano. 0:08:33.361,0:08:35.940 Crveno je deo koji je aktivan[br]u prefrontalnom korteksu, 0:08:35.965,0:08:37.529 frontalnom režnju mozga. 0:08:37.554,0:08:39.554 Plavo je deo koji nije bio aktivan. 0:08:39.881,0:08:42.875 Tako smo imali taj žarišni deo,[br]središnji prefrontalni korteks, 0:08:42.900,0:08:44.080 koji je bio aktivan. 0:08:44.105,0:08:47.398 Imali smo taj široki pojas koji se zove[br]lateralni prefrontalni korteks 0:08:47.423,0:08:50.034 kome je aktivnost opadala,[br]i to ću vam sada sumirati. 0:08:50.098,0:08:52.098 Ovo su multifunkcionalne zone mozga. 0:08:52.123,0:08:54.757 Kako ja to volim da kažem,[br]ovo nisu džez zone mozga. 0:08:54.782,0:08:57.187 One radi mnogo drugih stvari 0:08:57.458,0:08:58.969 kao što su samorefleksija, 0:08:58.994,0:09:00.994 introspekcija, radna memorija[br]i tako dalje. 0:09:01.019,0:09:03.385 Svest je smeštena u frontalnom delu. 0:09:03.410,0:09:05.410 Ali imamo ovu kombinaciju 0:09:05.471,0:09:08.792 područja koja se navodno angažuju[br]tokom samoposmatranja, koja se gase, 0:09:08.817,0:09:11.125 i područja za koja se misli[br]da su autobiografska, 0:09:11.150,0:09:12.782 ili samoekspresivna, koja se pale. 0:09:12.807,0:09:15.672 I mi mislimo, bar sad na početku -[br]to je jedna studija. 0:09:15.697,0:09:17.290 Verovatno je pogrešna. 0:09:17.315,0:09:19.065 Ali to je jedna studija. 0:09:19.090,0:09:21.888 Mislimo, razumna je hipoteza 0:09:21.913,0:09:23.549 to da, kako biste bili kreativni, 0:09:23.574,0:09:26.255 morate da imate ovu čudnu[br]disocijaciju frontalnog režnja. 0:09:26.280,0:09:28.533 Jedna zona se pali,[br]a druga velika zona se gasi, 0:09:28.558,0:09:32.175 kako ne biste bili inhibirani, kako biste[br]dozvolili sebi da pravite greške, 0:09:32.200,0:09:33.657 kako ne biste stalno gasili 0:09:33.682,0:09:35.848 sve te generišuće impulse. 0:09:36.295,0:09:40.002 E sada, mnogo ljudi zna da muzika[br]nije uvek samostalna aktivnost - 0:09:40.029,0:09:41.985 nekada se radi u komunikaciji sa drugima. 0:09:42.010,0:09:43.329 I tako je sledeće pitanje: 0:09:43.354,0:09:45.834 šta se dešava kada muzičari[br]improvizuju naizmenično - 0:09:45.859,0:09:47.062 improvizujuća četvorka - 0:09:47.087,0:09:49.620 što je nešto što se normalno[br]radi u džez eksperimentu? 0:09:49.645,0:09:51.581 Ovo je bluz sa skalom od 12. 0:09:51.606,0:09:53.667 I razbio sam to na grupe skala[br]od po četiri, 0:09:53.692,0:09:55.692 kako biste znali kako biste improvizovali. 0:09:55.717,0:09:58.270 Mi smo doveli muzičare[br]u skener - sve isto - 0:09:58.295,0:10:00.295 dali smo im da memorišu ovu melodiju 0:10:00.320,0:10:02.167 imali smo muzičara i u kontrolnoj sobi 0:10:02.336,0:10:04.053 koji je improvizovao interaktivno. 0:10:05.049,0:10:06.649 Ovo je još jedan snimak. 0:10:10.444,0:10:12.151 Ovo je muzičar, Majk Poup, 0:10:12.176,0:10:14.994 jedan od najboljih svetskih basista[br]i fenomenalni pijanista. 0:10:21.070,0:10:22.547 On svira komad 0:10:22.572,0:10:24.177 koji smo upravo videli 0:10:24.202,0:10:26.275 nešto bolje nego što sam ja napisao. 0:10:26.905,0:10:29.738 (Video) ČL: Majk, hajde uđi.[br]Čovek: Neka sila bude sa tobom. 0:10:29.763,0:10:31.763 Sestra: Nemaš ništa u džepovima Majk? 0:10:31.788,0:10:34.198 Majk Poup: Ne. Ništa nemam u džepovima.[br]Sestra: OK. 0:10:42.521,0:10:45.364 ČL: Morate da imati ispravan stav[br]kako biste pristali na to. 0:10:45.389,0:10:46.840 (Smeh) 0:10:46.865,0:10:48.554 Zapravo je na neki način i zabavno. 0:10:50.037,0:10:51.946 I tako sada sviramo naizmenično. 0:10:51.971,0:10:54.335 On je unutra. Možete videti njegove noge. 0:10:55.276,0:10:58.204 Ja sam u kontrolnoj sobi tamo,[br]sviram naizmenično. 0:10:58.277,0:11:01.277 (Muzika) 0:11:10.065,0:11:13.047 Majk Poup: Ovo je prilično[br]dobra prezentacija 0:11:13.072,0:11:14.842 kako to zapravo jeste. 0:11:15.126,0:11:17.126 I dobro je što nije prebrzo. 0:11:17.151,0:11:19.151 Činjenica da mi to radimo iznova i iznova 0:11:19.446,0:11:22.685 dozvoljava da se prilagodite okruženju. 0:11:23.786,0:11:26.481 Najteža stvar mi je bila[br]ta kinestetička stvar, 0:11:26.506,0:11:28.506 da gledam svoje ruke 0:11:28.531,0:11:30.019 kroz dva ogledala, 0:11:30.044,0:11:31.540 ležeći na leđima 0:11:31.565,0:11:34.227 i što nisam u mogućnosti[br]da pomeram išta izuzev ruku. 0:11:34.269,0:11:35.829 To je bio izazov. 0:11:35.854,0:11:37.354 Ali ipak, 0:11:38.561,0:11:40.830 bili su trenuci, 0:11:40.855,0:11:42.229 zaista, 0:11:44.696,0:11:47.182 pravog, istinskog zajedničkog sviranja. 0:11:48.396,0:11:50.396 ČL: U ovom trenutku, uzeću par trenutaka. 0:11:51.365,0:11:52.919 Ono što vidite ovde - 0:11:52.944,0:11:54.771 i činim najgori greh u nauci, 0:11:54.796,0:11:56.859 a to je da vam pokažem[br]preliminarne podatke. 0:11:56.884,0:11:58.407 Ovo su podaci jednog subjekta. 0:11:58.432,0:11:59.881 Podaci Majka Poupa. 0:11:59.906,0:12:01.843 Šta vam zapravo pokazujem ovde? 0:12:01.868,0:12:05.381 Kada je svirao sa mnom,[br]improvizovao, a ne svirao naučeno, 0:12:05.760,0:12:08.665 njegove lingvističke zone su se upalile,[br]njegova Brokina zona, 0:12:08.690,0:12:11.093 što je inferiorni frontalni girus[br]sa leve strane. 0:12:11.118,0:12:12.974 Imao je gotovo iste i sa desne strane. 0:12:12.999,0:12:15.720 To je zona koja je aktivna[br]tokom ekspresivne komunikacije. 0:12:16.145,0:12:17.943 Čitava postavka da je muzika jezik, 0:12:17.968,0:12:20.968 možda postoji čitava neurološka osnova[br]za to na kraju krajeva, 0:12:20.993,0:12:24.275 možemo da je vidimo kad dva muzičara[br]zapravo razgovaraju kroz muziku. 0:12:24.300,0:12:26.326 Ovo smo uradili sa osam subjekata, 0:12:26.351,0:12:28.261 i sada sakupljamo sve podatke. 0:12:28.286,0:12:30.286 I nadamo se da ćemo pronaći[br]nešto značajno. 0:12:30.311,0:12:33.938 Sada, kada razmišljam o improvizaciji[br]i jeziku, zapitam se šta je sledeće? 0:12:34.075,0:12:36.075 Rep, naravno, rep - 0:12:36.100,0:12:37.276 slobodni stil. 0:12:37.690,0:12:39.712 Oduvek sam bio fasciniran[br]slobodnim stilom. 0:12:39.737,0:12:41.566 I hajde da pogledamo i ovaj video. 0:12:41.591,0:12:44.002 (Video) Mos Def: ... tamne kože ja sam,[br]1.80 ja sam 0:12:44.027,0:12:46.502 sviram gde god sam,[br]u tvojoj blizini sam 0:12:46.527,0:12:48.724 sinergija celog stila,[br]prepoznajem simetriju 0:12:48.749,0:12:51.292 hajde probaj da me povrediš,[br]slomi ih hemijski 0:12:51.317,0:12:53.813 nije broj 10 M.C., pričaj o tome kako si 0:12:53.838,0:12:56.407 stilizovan kao Kenedi,[br]kasnim kao 10 do 3 0:12:56.432,0:12:59.496 kada kažem tu sam,[br]cure kažu sakrij ožiljak 0:12:59.806,0:13:01.448 ČL: I tako postoji puno analogije 0:13:01.473,0:13:03.473 između slobodnog stila repa i džeza. 0:13:03.500,0:13:06.375 Postoji zapravo jaka korelacija[br]između ova dva oblika muzike 0:13:06.400,0:13:08.067 u različitim vremenskim periodima. 0:13:08.092,0:13:10.369 Na mnogo načina,[br]rep ima sociološku funkciju 0:13:10.400,0:13:11.599 istu koju je imao i džez. 0:13:11.624,0:13:13.025 I kako proučavate rep naučno? 0:13:13.050,0:13:15.050 Moje kolege misle da sam malo lud, 0:13:15.075,0:13:16.750 ali ja mislim da je to vrlo moguće. 0:13:16.800,0:13:19.675 I ovako ja radim:[br]umetnik slobodnog stila 0:13:19.700,0:13:22.075 koji dođe i memoriše muziku[br]koju ste mu napisali, 0:13:22.100,0:13:23.461 koju nikada ranije nije čuo, 0:13:23.486,0:13:25.232 i zatim on uradi slobodan stil. 0:13:25.500,0:13:27.975 Rekao sam članovima svog tima[br]da ću repovati za TED, 0:13:28.000,0:13:29.494 a oni su rekli, "Nema šanse." 0:13:29.519,0:13:30.918 I tada sam pomislio - 0:13:30.943,0:13:32.302 (Smeh) 0:13:32.327,0:13:38.000 (Aplauz) 0:13:38.153,0:13:39.447 Evo o čemu se radi. 0:13:39.472,0:13:42.472 Sa ovim velikim ekranom,[br]možete svi repovati sa mnom. Ok? 0:13:43.100,0:13:44.368 Od njih smo tražili 0:13:44.393,0:13:46.393 da memorišu ovu ikonu dole levo. 0:13:46.418,0:13:49.274 Ovo je kontrolni uslov.[br]Ovo je to što su memorisali. 0:13:49.568,0:13:51.568 Kompjuter: Memorija, udar 0:13:51.663,0:13:53.990 ČL: Udari ritma u poznatoj sredini 0:13:54.015,0:13:56.824 Ritam i rima, čine me kompletnim 0:13:56.849,0:13:59.442 Klima je uzvišena kada sam za mikrofonom 0:13:59.467,0:14:01.852 Izbacujem rime koje udaraju kao gromovi 0:14:01.877,0:14:03.076 Kompjuter: traženje. 0:14:03.100,0:14:04.963 Tražim istinu u ovom večitom lutanju 0:14:04.988,0:14:07.635 Moja strast nije moda,[br]vidite kako sam obučen 0:14:07.660,0:14:10.232 Psihopatske reči, pojavljuju se u glavi 0:14:10.257,0:14:12.759 Pevam ove reči koje samo ja čujem 0:14:12.759,0:14:14.057 Kompjuter: umetnost 0:14:14.100,0:14:15.827 Umetnost otkrivanja u kojoj se lebdi 0:14:15.852,0:14:18.250 Unutar misli slobodnih po volji 0:14:18.275,0:14:20.821 Sve ove reči teku kao kiša 0:14:20.846,0:14:23.638 Treba mi ludi naučnik da proveri moj mozak 0:14:24.456,0:14:30.841 (Aplauz) 0:14:34.100,0:14:36.301 Obećavam vam da se ovo[br]više nikada neće desiti. 0:14:36.326,0:14:38.158 (Smeh) 0:14:38.183,0:14:40.813 I sada, ono što je sjajno[br]kod muzičara slobodnog stila, 0:14:40.838,0:14:42.838 oni dobiju stimulus[br]u vidu različitih reči. 0:14:42.863,0:14:45.021 Ne znaju šta sledi, ali će čuti nešto. 0:14:45.046,0:14:46.730 Kliknu na tu zvučnu ikonu desno. 0:14:46.755,0:14:50.200 Oni treba da budu stimulisani nekom[br]od ove tri reči: sviđati, ne i glava. 0:14:50.225,0:14:51.389 On ne zna šta dolazi. 0:14:51.414,0:14:53.182 Muzičar slobodnog stila:[br]Ja sam nalik 0:14:53.207,0:14:56.713 neljudskoj, nebeskoj slici 0:14:56.738,0:14:59.500 Nekada, ja sam sedeo[br]na piramidama i meditirao 0:14:59.533,0:15:01.039 Sa slušalicama na glavi 0:15:01.064,0:15:02.214 Kompjuter: glava. 0:15:02.239,0:15:05.455 Da vidim da li još uvek mogu[br]da slušam, izbacuje zvuk 0:15:05.480,0:15:07.480 Vidi kako se keziš 0:15:07.505,0:15:09.505 Učim decu u pozadini učionice 0:15:09.530,0:15:11.750 O poruci apokalipse 0:15:11.750,0:15:12.900 Kompjuter: ne. 0:15:12.925,0:15:15.326 Ne mnogo ipak, mora biti jednostavno 0:15:15.351,0:15:17.573 (nejasno) instrumental 0:15:17.598,0:15:20.276 Štetno je igrati Super Maria 0:15:20.301,0:15:22.963 (nejasno) kutije (nejasno) hip hop 0:15:22.988,0:15:24.250 Kompjuter: stani. 0:15:24.275,0:15:26.275 ČL: I ponovo, nešto[br]neverovatno se dešava. 0:15:26.300,0:15:28.448 Dešava se nešto neurološki fascinantno. 0:15:28.473,0:15:30.473 Nebitno je da li volite ili ne tu muziku. 0:15:30.498,0:15:32.853 Sa kreativnog stanovišta,[br]to je fenomenalna stvar. 0:15:32.878,0:15:35.408 Ovo je video kako smo to radili u skeneru. 0:15:35.411,0:15:36.895 [fMRI snimak repovanja] 0:15:36.919,0:15:39.300 (Smeh) 0:15:39.300,0:15:41.300 (Video) ČL: Ovde smo sa Emanuelom. 0:15:41.300,0:15:43.300 To je bilo snimljeno u skeneru, inače. 0:15:43.300,0:15:45.300 (Video) ČL: To je Emanuel u skeneru. 0:15:46.215,0:15:48.508 Upravo je naučio rime. 0:15:49.588,0:15:51.807 [Kontrolni uslov: zapamćeni stihovi] 0:15:52.279,0:15:55.279 Emanuel: Udari ritma u poznatoj sredini 0:15:55.304,0:15:57.557 Ritam i rima, čine me kompletnim 0:15:57.582,0:16:00.296 Klima je uzvišena kada sam za mikrofonom 0:16:00.321,0:16:02.575 Izbacujem rime koje udaraju kao gromovi 0:16:03.242,0:16:05.515 Tražim istinu u ovom večitom lutanju 0:16:05.540,0:16:08.220 Moja strast je moda,[br]vidite kako sam obučen 0:16:08.919,0:16:11.800 ČL: Ok. Prekinuću ovde.[br]Šta vidimo u njegovom mozgu? 0:16:11.825,0:16:13.825 Ovo su zapravo mozgovi četvorice repera. 0:16:13.850,0:16:16.411 I ono što vidimo,[br]jesu govorna područja koja se pale, 0:16:16.436,0:16:17.919 ali onda - zatvorenih očiju - 0:16:17.944,0:16:20.484 kada ste u slobodnom stilu -[br]nasuprot memorisanju, 0:16:20.509,0:16:22.777 imate upaljenu široku zonu[br]vizuelnog područja. 0:16:22.802,0:16:24.166 Glavnu cerebralnu aktivnost, 0:16:24.191,0:16:26.348 koja je uključena[br]pri motoričkoj koordinaciji. 0:16:26.373,0:16:29.495 Imate povišenu moždanu aktivnost[br]kada radite komparativan zadatak, 0:16:29.520,0:16:32.520 kada je jedan zadatak kreativan,[br]a drugi baziran na memorisanju. 0:16:32.545,0:16:35.027 Ovo je sve preliminarno,[br]ali mislim da je nekako kul. 0:16:35.052,0:16:37.831 I tako samo da zaključim,[br]imamo mnogo pitanja. 0:16:37.856,0:16:41.209 I kao što sam rekao, ovde smo da[br]postavljamo pitanja, ne da odgovaramo. 0:16:41.234,0:16:43.987 Želimo da dođemo do korena[br]kreativnih genija, neurološki. 0:16:44.012,0:16:47.012 I mislim da smo se ovim[br]metodama jako približili tome. 0:16:47.465,0:16:49.465 I nadam se da ćete[br]u narednih 10, 20 godina 0:16:49.490,0:16:51.680 zaista moći da vidite prave,[br]značajne studije 0:16:51.875,0:16:54.899 koje će pokazati da nauka[br]mora da sustigne umetnost, 0:16:54.924,0:16:56.703 i mislim da sada počinjemo sa tim. 0:16:56.728,0:16:58.989 Želim da vam zahvalim na vremenu. 0:16:59.014,0:17:04.013 (Aplauz)