[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.04,0:00:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Alec Soth: Circa 10 anni fa ho ricevuto \Nuna telefonata da una donna texana, Dialogue: 0,0:00:04.68,0:00:06.35,Default,,0000,0000,0000,,Stacey Baker, Dialogue: 0,0:00:06.35,0:00:10.12,Default,,0000,0000,0000,,che aveva visto alcune mie foto \Nin una mostra Dialogue: 0,0:00:10.12,0:00:14.85,Default,,0000,0000,0000,,e che si chiedeva se fossi disponibile \Na fare un ritratto dei suoi genitori. Dialogue: 0,0:00:15.89,0:00:19.34,Default,,0000,0000,0000,,All'epoca non conoscevo Stacey \Ne pensavo che si trattasse Dialogue: 0,0:00:19.34,0:00:23.37,Default,,0000,0000,0000,,di una magnate del petrolio \Ne che sarebbe stata la mia fortuna. Dialogue: 0,0:00:23.37,0:00:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Solo dopo venni a sapere Dialogue: 0,0:00:25.24,0:00:28.45,Default,,0000,0000,0000,,che in realtà aveva richiesto \Nun prestito per questo progetto. Dialogue: 0,0:00:29.41,0:00:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Feci la foto ai suoi genitori, Dialogue: 0,0:00:31.08,0:00:35.07,Default,,0000,0000,0000,,ma in realtà quello che più mi attirava \Nera fotografare Stacey. Dialogue: 0,0:00:35.07,0:00:36.83,Default,,0000,0000,0000,,La foto che feci quel giorno Dialogue: 0,0:00:36.83,0:00:39.95,Default,,0000,0000,0000,,finì per diventare \Nuno dei miei ritratti più famosi. Dialogue: 0,0:00:41.57,0:00:45.03,Default,,0000,0000,0000,,Quando feci questa foto, \NStacey lavorava come avvocato Dialogue: 0,0:00:45.03,0:00:46.69,Default,,0000,0000,0000,,per lo Stato del Texas. Dialogue: 0,0:00:46.69,0:00:51.39,Default,,0000,0000,0000,,Poco dopo, lasciò il lavoro \Nper studiare fotografia nel Maine, Dialogue: 0,0:00:51.39,0:00:54.99,Default,,0000,0000,0000,,e lì incontrò \Nil direttore della fotografia Dialogue: 0,0:00:54.99,0:00:56.79,Default,,0000,0000,0000,,del New York Times Magazine Dialogue: 0,0:00:56.79,0:01:00.15,Default,,0000,0000,0000,,che le offrì un lavoro. Dialogue: 0,0:01:00.15,0:01:03.23,Default,,0000,0000,0000,,Stacey Baker: Negli anni seguenti, \NAlec e io abbiamo collaborato Dialogue: 0,0:01:03.23,0:01:05.21,Default,,0000,0000,0000,,a diversi progetti editoriali, Dialogue: 0,0:01:05.21,0:01:07.16,Default,,0000,0000,0000,,e siamo diventati amici. Dialogue: 0,0:01:07.16,0:01:11.95,Default,,0000,0000,0000,,Qualche mese fa, iniziai a parlargli \Ndi una mia grande curiosità. Dialogue: 0,0:01:11.95,0:01:15.34,Default,,0000,0000,0000,,Sono sempre stata ossessionata \Nda come le coppie si conoscono. Dialogue: 0,0:01:15.34,0:01:18.31,Default,,0000,0000,0000,,Chiesi ad Alec come si erano \Nconosciuti lui e sua moglie, Dialogue: 0,0:01:18.31,0:01:21.17,Default,,0000,0000,0000,,e lui mi raccontò \Ndi una partita di football al liceo, Dialogue: 0,0:01:21.17,0:01:24.09,Default,,0000,0000,0000,,quando lei aveva 16 anni e lui 15, Dialogue: 0,0:01:24.09,0:01:26.18,Default,,0000,0000,0000,,e le chiese di uscire. Dialogue: 0,0:01:26.18,0:01:28.02,Default,,0000,0000,0000,,Gli piacevano i suoi capelli viola. Dialogue: 0,0:01:28.02,0:01:31.17,Default,,0000,0000,0000,,Lei accettò, e così iniziò il tutto. Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:35.47,Default,,0000,0000,0000,,Poi chiesi ad Alec se fosse interessato \Na creare un progetto fotografico Dialogue: 0,0:01:35.47,0:01:37.28,Default,,0000,0000,0000,,che esplorasse questa domanda. Dialogue: 0,0:01:37.28,0:01:41.32,Default,,0000,0000,0000,,AS: Ed io ero interessato alla domanda, \Nma in realtà mi interessava di più Dialogue: 0,0:01:41.32,0:01:44.80,Default,,0000,0000,0000,,il perché della domanda di Stacey, Dialogue: 0,0:01:44.80,0:01:48.73,Default,,0000,0000,0000,,soprattutto perché non avevo \Nmai visto Stacey con un fidanzato. Dialogue: 0,0:01:48.73,0:01:51.51,Default,,0000,0000,0000,,Quindi le proposi \Nche come parte del progetto Dialogue: 0,0:01:51.51,0:01:53.63,Default,,0000,0000,0000,,lei avrebbe cercato di conoscere qualcuno. Dialogue: 0,0:01:53.63,0:01:58.47,Default,,0000,0000,0000,,Volevo che Stacey partecipasse \Nad uno Speed Dating Dialogue: 0,0:01:58.47,0:02:02.54,Default,,0000,0000,0000,,a Las Vegas, il giorno di S. Valentino. Dialogue: 0,0:02:02.54,0:02:08.46,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) (Applausi) \N(Musica) Dialogue: 0,0:02:08.46,0:02:13.66,Default,,0000,0000,0000,,SB: Fiinimmo all'evento di Speed Dating \Nritenuto il più grande di tutto il mondo. Dialogue: 0,0:02:13.66,0:02:15.68,Default,,0000,0000,0000,,Ho avuto 19 appuntamenti, Dialogue: 0,0:02:15.68,0:02:18.68,Default,,0000,0000,0000,,ciascuno dalla durata di tre minuti. Dialogue: 0,0:02:18.68,0:02:22.62,Default,,0000,0000,0000,,Ai partecipanti veniva fornita una lista \Ndi domande utili a rompere il ghiaccio, Dialogue: 0,0:02:22.62,0:02:26.56,Default,,0000,0000,0000,,cose come "se tu fossi un animale, \Nquale saresti?" Dialogue: 0,0:02:26.56,0:02:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Cose del genere. Dialogue: 0,0:02:28.44,0:02:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Il mio primo appuntamento \Nfu con Colin. Dialogue: 0,0:02:30.86,0:02:32.67,Default,,0000,0000,0000,,Lui è inglese, Dialogue: 0,0:02:32.67,0:02:37.82,Default,,0000,0000,0000,,e una volta aveva sposato una dopo aver \Nmesso un annuncio per una Capricorno. Dialogue: 0,0:02:37.82,0:02:40.17,Default,,0000,0000,0000,,Alec ed io lo incontrammo \Na fine serata, Dialogue: 0,0:02:40.17,0:02:45.09,Default,,0000,0000,0000,,e ci disse che aveva baciato una donna \Nche era in fila per entrare. Dialogue: 0,0:02:45.09,0:02:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Zack e Chris erano venuti insieme \Nalla maratona di appuntamenti. Dialogue: 0,0:02:50.84,0:02:53.24,Default,,0000,0000,0000,,Questo è Carl. Dialogue: 0,0:02:53.24,0:02:58.66,Default,,0000,0000,0000,,A Carl chiesi: "Qual è la prima cosa \Nche noti in una donna?" Dialogue: 0,0:02:58.66,0:03:00.75,Default,,0000,0000,0000,,Lui disse: "Le tette." Dialogue: 0,0:03:00.75,0:03:03.19,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:03:05.35,0:03:08.55,Default,,0000,0000,0000,,Matthew è attratto da donne \Ncon i polpacci muscolosi. Dialogue: 0,0:03:08.55,0:03:12.38,Default,,0000,0000,0000,,Parlammo della corsa. \NFa il triathlon, io corro mezze maratone. Dialogue: 0,0:03:12.38,0:03:17.24,Default,,0000,0000,0000,,Ad Alec piacevano i suoi occhi, \Ne mi chiese se fossi attratta da lui, Dialogue: 0,0:03:17.24,0:03:20.22,Default,,0000,0000,0000,,ma io non lo ero, \Ne penso che neanche lui lo fosse. Dialogue: 0,0:03:21.35,0:03:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Austin e Mike erano venuti insieme. Dialogue: 0,0:03:24.72,0:03:27.34,Default,,0000,0000,0000,,Mike mi fece una domanda ipotetica. Dialogue: 0,0:03:27.34,0:03:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Mi disse: "Sei in un ascensore \Ne sei in ritardo per una riunione. Dialogue: 0,0:03:31.96,0:03:34.40,Default,,0000,0000,0000,,Qualcuno corre per prendere \Nlo stesso ascensore. Dialogue: 0,0:03:34.40,0:03:37.35,Default,,0000,0000,0000,,Glielo terresti aperto?" Dialogue: 0,0:03:37.35,0:03:39.34,Default,,0000,0000,0000,,Gli ho risposto di no. Dialogue: 0,0:03:39.34,0:03:41.93,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:03:43.77,0:03:47.82,Default,,0000,0000,0000,,Cliff mi ha detto che la prima cosa \Nche nota in una donna sono i denti, Dialogue: 0,0:03:47.82,0:03:50.81,Default,,0000,0000,0000,,e ci siamo fatti i complimenti \Na vicenda per i nostri denti. Dialogue: 0,0:03:50.81,0:03:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Dato che dorme a bocca aperta, Dialogue: 0,0:03:53.18,0:03:57.38,Default,,0000,0000,0000,,disse che si passava spesso il filo \Ninterdentale per proteggere le gengive, Dialogue: 0,0:03:57.38,0:03:59.80,Default,,0000,0000,0000,,quindi gli ho chiesto \Nquanto spesso lo faceva Dialogue: 0,0:03:59.80,0:04:02.40,Default,,0000,0000,0000,,e mi ha detto: "Ogni due giorni." Dialogue: 0,0:04:02.40,0:04:04.21,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:04:05.53,0:04:07.97,Default,,0000,0000,0000,,Ora, dato che lo faccio \Ndue volte al giorno Dialogue: 0,0:04:07.97,0:04:10.37,Default,,0000,0000,0000,,non ero proprio sicura \Nche quello fosse "spesso", Dialogue: 0,0:04:10.37,0:04:12.89,Default,,0000,0000,0000,,ma non credo \Ndi averlo detto a voce alta. Dialogue: 0,0:04:12.89,0:04:15.94,Default,,0000,0000,0000,,Bill è un revisore contabile, Dialogue: 0,0:04:15.94,0:04:21.42,Default,,0000,0000,0000,,e abbiamo parlato di revisione contabile \Nper tutti e tre i minuti. (Risate) Dialogue: 0,0:04:22.67,0:04:26.64,Default,,0000,0000,0000,,La prima cosa che Spencer nota \Nin una donna è la carnagione. Dialogue: 0,0:04:26.64,0:04:29.33,Default,,0000,0000,0000,,Crede che molte donne \Nsi trucchino troppo, Dialogue: 0,0:04:29.33,0:04:33.16,Default,,0000,0000,0000,,e che dovrebbero truccarsi \Nsolo per accentuare i lineamenti. Dialogue: 0,0:04:33.16,0:04:35.23,Default,,0000,0000,0000,,Gli risposi che io non mi truccavo affatto Dialogue: 0,0:04:35.23,0:04:38.25,Default,,0000,0000,0000,,e mi è sembrato \Nche la considerasse una buona idea. Dialogue: 0,0:04:39.32,0:04:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Craig mi ha detto che non gli sembravo \Nincline alla vulnerabilità. Dialogue: 0,0:04:43.40,0:04:48.47,Default,,0000,0000,0000,,Ed era deluso che non ricordassi \Nil mio momento più imbarazzante. Dialogue: 0,0:04:48.47,0:04:50.77,Default,,0000,0000,0000,,Pensava che stessi mentendo, \Nma non era così. Dialogue: 0,0:04:50.77,0:04:53.85,Default,,0000,0000,0000,,Pensai che non gli fossi piaciuta \Naffatto, ma a fine serata Dialogue: 0,0:04:53.85,0:04:57.17,Default,,0000,0000,0000,,tornò da me e mi regalò \Nuna scatola di cioccolatini. Dialogue: 0,0:04:57.85,0:05:00.54,Default,,0000,0000,0000,,La conversazione con William \Nfu molto difficile. Dialogue: 0,0:05:00.54,0:05:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Penso fosse ubriaco. Dialogue: 0,0:05:02.68,0:05:05.11,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:05:05.60,0:05:08.88,Default,,0000,0000,0000,,L'attore Chris McKenna \Nera il presentatore della serata. Dialogue: 0,0:05:08.88,0:05:11.34,Default,,0000,0000,0000,,Aveva recitato \Nin "Febbre d'amore." Dialogue: 0,0:05:11.34,0:05:14.08,Default,,0000,0000,0000,,In realtà non ho avuto \Nun appuntamento con lui. Dialogue: 0,0:05:14.08,0:05:17.62,Default,,0000,0000,0000,,Alec mi ha detto di aver visto \Ndiverse donne dargli il loro numero. Dialogue: 0,0:05:18.79,0:05:23.62,Default,,0000,0000,0000,,Inutile dire che non mi sono innamorata. Dialogue: 0,0:05:23.62,0:05:27.61,Default,,0000,0000,0000,,Non ho sentito alcun feeling particolare \Ncon nessuno degli uomini conosciuti, Dialogue: 0,0:05:27.61,0:05:32.26,Default,,0000,0000,0000,,e non ho neanche avuto la sensazione \Nche loro lo avessero avuto con me. Dialogue: 0,0:05:33.30,0:05:36.04,Default,,0000,0000,0000,,AS: Per me la cosa più bella... Dialogue: 0,0:05:36.04,0:05:41.63,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) ... come fotografo,\Nè l'essenza della vulnerabilità. Dialogue: 0,0:05:41.63,0:05:45.33,Default,,0000,0000,0000,,L'aspetto esteriore rivela uno spiraglio \Ndal quale puoi intravedere Dialogue: 0,0:05:45.33,0:05:48.51,Default,,0000,0000,0000,,un'interiorità più fragile. Dialogue: 0,0:05:48.51,0:05:51.88,Default,,0000,0000,0000,,In questo evento di incontri multipli \Nne ho visti così tanti esempi, Dialogue: 0,0:05:51.88,0:05:56.50,Default,,0000,0000,0000,,ma quando ho visto gli appuntamenti \Ndi Stacey, e ne ho parlato con lei, Dialogue: 0,0:05:56.50,0:06:02.51,Default,,0000,0000,0000,,ho capito quanto è diverso l'amore \Nnelle fotografie dall'amore reale. Dialogue: 0,0:06:02.51,0:06:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Cos'è l'amore reale? Come funziona? Dialogue: 0,0:06:06.16,0:06:10.50,Default,,0000,0000,0000,,Per lavorare su questa domanda \Ne capire come si passa Dialogue: 0,0:06:10.50,0:06:15.08,Default,,0000,0000,0000,,da un appuntamento \Nad una vita condivisa, Dialogue: 0,0:06:15.08,0:06:17.63,Default,,0000,0000,0000,,Stacey ed io andammo \Na Sun City Summerlin, Dialogue: 0,0:06:17.63,0:06:21.77,Default,,0000,0000,0000,,la più grande comunità \Nper pensionati di Las Vegas. Dialogue: 0,0:06:23.02,0:06:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Il nostro contatto era George, il gestore \Ndel club fotografico della comunità. Dialogue: 0,0:06:27.64,0:06:32.45,Default,,0000,0000,0000,,Ci fece conoscere altre coppie \Nnel suo studio fotografico improvvisato. Dialogue: 0,0:06:32.45,0:06:37.52,Default,,0000,0000,0000,,SB: Dopo 45 anni di matrimonio, \Nil marito di Anastasia è morto due anni fa Dialogue: 0,0:06:37.52,0:06:40.67,Default,,0000,0000,0000,,e le abbiamo chiesto se avesse \Nuna vecchia foto del matrimonio. Dialogue: 0,0:06:40.67,0:06:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Aveva conosciuto il marito a 15 anni, \Nquando faceva la cameriera Dialogue: 0,0:06:44.08,0:06:46.56,Default,,0000,0000,0000,,in una piccola rosticceria del Michigan. Dialogue: 0,0:06:46.56,0:06:48.24,Default,,0000,0000,0000,,Lui aveva 30 anni. Dialogue: 0,0:06:48.24,0:06:50.51,Default,,0000,0000,0000,,Lei gli mentì sulla sua età. Dialogue: 0,0:06:50.51,0:06:53.32,Default,,0000,0000,0000,,È stato il suo primo appuntamento. Dialogue: 0,0:06:53.32,0:06:57.78,Default,,0000,0000,0000,,Dean è stato nominato fotografo dell'anno \Na Las Vegas per due anni consecutivi, Dialogue: 0,0:06:57.78,0:06:59.66,Default,,0000,0000,0000,,cosa che attirò l'attenzione di Alec, Dialogue: 0,0:06:59.66,0:07:02.45,Default,,0000,0000,0000,,così come il fatto che avesse \Nconosciuto la moglie Judy Dialogue: 0,0:07:02.45,0:07:05.78,Default,,0000,0000,0000,,alla stessa età alla quale Alec \Nconobbe Rachel. Dialogue: 0,0:07:05.78,0:07:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Dean ha ammesso che gli piace \Nguardare le belle donne, Dialogue: 0,0:07:08.74,0:07:12.69,Default,,0000,0000,0000,,ma non ha mai messo in discussione \Nla decisione di sposare Judy. Dialogue: 0,0:07:12.69,0:07:15.05,Default,,0000,0000,0000,,AS: George ha conosciuto \NJosephine in parrocchia. Dialogue: 0,0:07:15.05,0:07:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Lui aveva 18 anni e lei 15. Dialogue: 0,0:07:17.56,0:07:21.12,Default,,0000,0000,0000,,Come altre coppie che abbiamo\Nconosciuto, non erano poi così filosofici Dialogue: 0,0:07:21.12,0:07:23.46,Default,,0000,0000,0000,,riguardo alle loro scelte passate. Dialogue: 0,0:07:23.46,0:07:26.04,Default,,0000,0000,0000,,George ha detto una cosa \Nche mi ha davvero colpito. Dialogue: 0,0:07:26.04,0:07:31.56,Default,,0000,0000,0000,,Ha detto: "Quando hai quella sensazione, \Ndevi solo seguirla." Dialogue: 0,0:07:34.14,0:07:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Bob e Trudy si sono conosciuti \Nad un appuntamento al buio al liceo. Dialogue: 0,0:07:37.68,0:07:40.44,Default,,0000,0000,0000,,Ci hanno detto \Nche non si erano piaciuti così tanto Dialogue: 0,0:07:40.44,0:07:41.86,Default,,0000,0000,0000,,al loro primo incontro. Dialogue: 0,0:07:41.86,0:07:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Eppure, poco tempo dopo, \Nsi sposarono. Dialogue: 0,0:07:45.11,0:07:47.53,Default,,0000,0000,0000,,SB: La storia che più mi ha colpito Dialogue: 0,0:07:47.53,0:07:52.26,Default,,0000,0000,0000,,è stata quella di George, il presidente \Ndel club di fotografia, e sua moglie Mary. Dialogue: 0,0:07:52.26,0:07:55.66,Default,,0000,0000,0000,,Per entrambi era il secondo matrimonio. Dialogue: 0,0:07:55.66,0:08:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Si sono conosciuti al Sahara, \Nun country club di Louisville, Kentucky. Dialogue: 0,0:08:00.34,0:08:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Lui era lì che beveva da solo, \Nlei era con degli amici. Dialogue: 0,0:08:04.08,0:08:09.80,Default,,0000,0000,0000,,Quando iniziarono a frequentarsi, \Nlui doveva allo stato 9000 dolalri di tasse Dialogue: 0,0:08:09.80,0:08:12.33,Default,,0000,0000,0000,,e lei si offrì di aiutarlo \Nad uscire dai debiti. Dialogue: 0,0:08:12.33,0:08:16.30,Default,,0000,0000,0000,,Quindi per tutto l'anno successivo, \Nlui ha girato il suo stipendio a Mary, Dialogue: 0,0:08:16.30,0:08:18.80,Default,,0000,0000,0000,,e lei lo ha tirato fuori dai debiti. Dialogue: 0,0:08:18.80,0:08:23.24,Default,,0000,0000,0000,,George era un alcolizzato \Nquando si sposarono, e Mary lo sapeva. Dialogue: 0,0:08:23.24,0:08:26.07,Default,,0000,0000,0000,,Ad un certo punto del loro \Nmatrimonio, dice che beveva Dialogue: 0,0:08:26.07,0:08:29.60,Default,,0000,0000,0000,,54 birre al giorno. Dialogue: 0,0:08:29.60,0:08:32.43,Default,,0000,0000,0000,,Una volta, mentre era ubriaco, \Nminacciò di uccidere Mary Dialogue: 0,0:08:32.43,0:08:33.97,Default,,0000,0000,0000,,e i loro due bambini, Dialogue: 0,0:08:33.97,0:08:38.41,Default,,0000,0000,0000,,ma i tre riuscirono a scappare \Ne fu chiamata la polizia. Dialogue: 0,0:08:38.41,0:08:40.58,Default,,0000,0000,0000,,Incredibilmente, Mary lo riprese con sé, Dialogue: 0,0:08:40.58,0:08:42.90,Default,,0000,0000,0000,,e finalmente le cose andarono meglio. Dialogue: 0,0:08:42.90,0:08:45.76,Default,,0000,0000,0000,,George iniziò il programma \Ndegli Alcolisti Anonimi Dialogue: 0,0:08:45.76,0:08:48.66,Default,,0000,0000,0000,,e non beve da 36 anni. Dialogue: 0,0:08:49.78,0:08:52.12,Default,,0000,0000,0000,,Alla fine della giornata, \Nlasciando Sun City, Dialogue: 0,0:08:52.12,0:08:54.54,Default,,0000,0000,0000,,dissi ad Alec che in realtà non credevo Dialogue: 0,0:08:54.54,0:08:58.67,Default,,0000,0000,0000,,che le storie di come quelle coppie\Nsi erano conosciute fossero interessanti. Dialogue: 0,0:08:58.67,0:09:00.88,Default,,0000,0000,0000,,Ciò che invece era interessante Dialogue: 0,0:09:00.88,0:09:04.59,Default,,0000,0000,0000,,era come fossero riusciti a stare insieme. Dialogue: 0,0:09:04.59,0:09:08.77,Default,,0000,0000,0000,,AS: Tutti avevano questa bellissima \Nqualità della resistenza, Dialogue: 0,0:09:08.77,0:09:11.05,Default,,0000,0000,0000,,ma questo valeva anche \Nper le singole persone. Dialogue: 0,0:09:11.05,0:09:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Il mondo è duro, \Ne i single erano lì fuori, Dialogue: 0,0:09:14.86,0:09:17.20,Default,,0000,0000,0000,,alla ricerca di un legame \Ncon altre persone, Dialogue: 0,0:09:17.20,0:09:19.82,Default,,0000,0000,0000,,e le coppie si sono tenute strette Dialogue: 0,0:09:19.82,0:09:21.59,Default,,0000,0000,0000,,per tutti questi decenni. Dialogue: 0,0:09:23.84,0:09:27.15,Default,,0000,0000,0000,,La mia foto preferita di questo viaggio \Nè quella di Joe e Roseanne. Dialogue: 0,0:09:27.15,0:09:29.40,Default,,0000,0000,0000,,Prima di incontrare Joe e Roseanne, Dialogue: 0,0:09:29.40,0:09:34.91,Default,,0000,0000,0000,,chiedevamo sempre alle coppie \Nse avevano una vecchia foto delle nozze. Dialogue: 0,0:09:34.91,0:09:39.71,Default,,0000,0000,0000,,In quel caso, tirarono fuori dai loro \Nportafogli contemporaneamente Dialogue: 0,0:09:39.71,0:09:44.01,Default,,0000,0000,0000,,esattamente la stessa foto. Dialogue: 0,0:09:44.01,0:09:47.14,Default,,0000,0000,0000,,Cos'era più bello, mi chiesi, Dialogue: 0,0:09:47.14,0:09:51.44,Default,,0000,0000,0000,,questa foto di una giovane coppia \Nche si è appena innamorata, Dialogue: 0,0:09:51.44,0:09:56.64,Default,,0000,0000,0000,,o l'idea di queste due persone \Naggrappate a quest'immagine per decenni? Dialogue: 0,0:09:58.26,0:10:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:10:00.12,0:10:05.53,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)