0:00:19.326,0:00:24.996 Neste ano, fiquei em 1.º lugar[br]numa Feira Internacional de Ciências. 0:00:26.349,0:00:29.135 Desde então,[br]muitas pessoas me têm perguntado: 0:00:29.135,0:00:30.922 "Como é que um rapaz de 15 anos 0:00:30.922,0:00:34.164 "pode ter desenvolvido uma nova forma[br]de detetar cancro pancreático?" 0:00:34.164,0:00:35.377 A minha resposta? 0:00:35.377,0:00:39.804 Um ano e meio de trabalho árduo[br]e milhões e milhões de falhanços. 0:00:39.804,0:00:41.942 Foi muito deprimente. 0:00:43.372,0:00:46.149 Recentemente, desenvolvi[br]um novo sensor de papel 0:00:46.149,0:00:49.629 para a deteção do cancro [br]pancreático, ovariano e pulmonar. 0:00:49.629,0:00:53.700 A vantagem do sensor [br]é que é 168 vezes mais rápido, 0:00:53.700,0:00:58.248 26 mil vezes menos caro[br]e 400 vezes mais sensível 0:00:58.248,0:01:00.343 do que o atual método de deteção. 0:01:00.343,0:01:04.618 A melhor parte é que custa 3 cêntimos[br]e demora 5 minutos a fazer. 0:01:06.248,0:01:08.299 Tudo começou um dia,[br] 0:01:08.299,0:01:11.989 quando pesquisava estatísticas "online"[br]sobre cancro pancreático. 0:01:11.989,0:01:13.012 E perguntarão: 0:01:13.012,0:01:15.312 "Porque é que aos 15 anos, [br]ele se interessaria 0:01:15.312,0:01:16.605 "por cancro pancreático?" 0:01:16.605,0:01:19.146 "Não se deveria interessar antes[br]por jogos de vídeo?" 0:01:19.146,0:01:22.238 O que despertou o meu interesse[br]foi um amigo próximo de família, 0:01:22.238,0:01:25.018 que era como um tio para mim,[br]ter falecido da doença. 0:01:25.018,0:01:29.044 E o que encontrei[br]na Internet foi incrível. 0:01:29.044,0:01:33.728 O que descobri foi que 85% dos cancros[br]pancreáticos são diagnosticados tarde, 0:01:33.728,0:01:37.125 quando só há menos de 2%[br]de hipótese de sobrevivência. 0:01:37.125,0:01:40.554 O tempo médio de vida é cerca de 3 meses. 0:01:40.554,0:01:45.710 Aqui está um gráfico[br]sobre como 2% das pessoas sobrevivem. 0:01:46.230,0:01:49.462 Perguntei-me porque seríamos tão maus[br]a detetar o cancro pancreático. 0:01:49.462,0:01:51.381 Uma sociedade tão avançada como a nossa 0:01:51.381,0:01:54.856 já devia ser capaz[br]de detetar isto há muito tempo. 0:01:54.856,0:01:59.028 O que descobri foi que a nossa[br]"medicina moderna" já tem 60 anos. 0:01:59.028,0:02:00.960 É mais velha do que o meu pai. 0:02:00.960,0:02:04.034 (Risos) 0:02:04.034,0:02:07.235 E também é muito inexata. 0:02:07.235,0:02:10.585 Não deteta 30%[br]de todos os cancros pancreáticos. 0:02:10.585,0:02:12.656 Além disso, é cara. 0:02:12.656,0:02:16.314 Custa mais de 800 dólares[br]e o seguro de saúde não a cobre. 0:02:16.314,0:02:19.220 Não é assim uma opção[br]para pacientes com baixo rendimento. 0:02:19.220,0:02:21.410 Além do mais, raramente é pedida, 0:02:21.410,0:02:25.079 pois o cancro pancreático é o que chamamos[br]"uma doença assintomática". 0:02:25.079,0:02:26.705 Não apresenta sintomas. 0:02:26.705,0:02:29.956 Geralmente, são sintomas aleatórios,[br]como dor abdominal. 0:02:29.956,0:02:32.107 Quem é que não tem[br]dor abdominal, às vezes? 0:02:32.107,0:02:35.104 (Risos) 0:02:35.694,0:02:37.943 O que aconteceu depois 0:02:37.943,0:02:41.634 foi que pensei que tem de haver uma forma[br]melhor do que esta técnica da treta. 0:02:42.194,0:02:44.683 E comecei então a delinear[br]os critérios científicos: 0:02:44.683,0:02:48.257 "Como ia detetar o cancro pancreático?"[br]Quero dizer, tinha 15 anos. 0:02:48.265,0:02:52.730 Resolvi então que tinha de ser[br]barato, rápido, simples, 0:02:52.730,0:02:56.134 sensível, não-invasivo[br]e também seletivo. 0:02:56.424,0:02:58.810 Então, comecei a investigar 0:02:58.810,0:03:03.394 e comecei a perceber porque não[br]detetávamos o cancro pancreático. 0:03:03.394,0:03:07.804 Descobri que o que se faz[br]é procurar um pequeno biomarcador, 0:03:07.804,0:03:09.615 uma proteína na corrente sanguínea. 0:03:09.616,0:03:12.461 Parece simples, mas é tudo menos isso. 0:03:12.461,0:03:15.969 O problema é que o sangue[br]já tem uma abundância de proteínas. 0:03:15.969,0:03:18.331 Têm montes delas no corpo. 0:03:18.331,0:03:22.034 Por isso, encontrar um ligeiro aumento[br]nesta pequena porção de proteína 0:03:22.034,0:03:24.154 é quase impossível. 0:03:24.154,0:03:25.882 O que percebi depois 0:03:25.882,0:03:29.309 é que estamos a tentar[br]encontrar uma agulha num palheiro. 0:03:29.309,0:03:33.868 Mas pior, é tentar encontrar uma agulha[br]numa pilha de agulhas iguais. 0:03:35.418,0:03:40.039 A partir daí, o que fiz[br]foi começar a pesquisar "online", 0:03:40.039,0:03:43.102 porque que outra fonte[br]tem um miúdo de 15 anos? 0:03:43.102,0:03:44.781 (Risos) 0:03:44.781,0:03:49.117 Na verdade, comecei com uma base de dados[br]de mais de 8000 proteínas diferentes. 0:03:49.117,0:03:50.700 Comecei a percorrê-las. 0:03:50.700,0:03:53.992 E, felizmente,[br]na 4000.ª tentativa, acertei. 0:03:54.003,0:03:58.012 Finalmente, encontrei uma proteína,[br]e já estava perto de dar em doido. 0:03:59.066,0:04:02.181 A proteína que encontrei[br]chamava-se mesotelina. 0:04:02.181,0:04:04.955 É, essencialmente,[br]uma proteína simples, 0:04:04.955,0:04:07.992 a não ser que tenhamos[br]cancro pancreático, ovariano ou pulmonar. 0:04:07.992,0:04:11.787 Nesse caso, encontra-se em níveis[br]altíssimos na corrente sanguínea. 0:04:11.787,0:04:16.629 E a chave aqui é que esta proteína[br]se encontra nas fases iniciais da doença, 0:04:16.629,0:04:19.150 quando há uma hipótese[br]de quase 100% de sobrevivência. 0:04:19.150,0:04:23.833 Assim, ao detetá-lo, quase não seria[br]preciso preocuparmo-nos com o cancro. 0:04:23.833,0:04:28.705 Comecei, então, a mudar o meu foco[br]para como detetar esta proteína. 0:04:28.705,0:04:31.704 E veio do mais improvável dos sítios,[br]a minha grande descoberta. 0:04:31.704,0:04:35.458 A aula de biologia do secundário.[br](Risos) 0:04:35.458,0:04:38.898 Sufoca a inovação. É horrível! 0:04:38.899,0:04:41.995 (Risos) 0:04:41.995,0:04:45.535 (Aplausos) 0:04:47.465,0:04:51.093 O que fiz foi mais ou menos[br]contrabandear um artigo científico 0:04:51.093,0:04:53.804 sobre umas coisas porreiras[br]chamadas nanotubos de carbono. 0:04:53.804,0:04:57.162 Estava debaixo do meu casaco[br]e estava a lê-lo por baixo da secretária. 0:04:58.222,0:05:01.217 Um nanotubo de carbono. [br]Podem perguntar-se: "o que será isso?" 0:05:01.217,0:05:03.902 É essencialmente[br]um longo e fino tubo de carbono. 0:05:03.902,0:05:07.475 Tem menos 50 000 vezes o diâmetro[br]de um cabelo e a espessura de um átomo. 0:05:07.475,0:05:10.758 É extremamente pequeno,[br]mas tem propriedades extraordinárias. 0:05:10.760,0:05:13.665 É como o super-herói[br]da ciência dos materiais. 0:05:13.665,0:05:17.385 Enquanto aprendíamos, [br]ou enquanto eu aprendia sobre isto, 0:05:17.385,0:05:20.172 enquanto lia o artigo[br]sobre estas propriedades espantosas, 0:05:20.172,0:05:22.840 aprendíamos sobre estas coisas[br]chamadas anticorpos. 0:05:22.840,0:05:25.650 E anticorpos são moléculas[br]orgânicas muito fixes. 0:05:25.650,0:05:29.247 Basicamente, ligam-se a uma proteína,[br]e apenas a essa proteína. 0:05:29.247,0:05:31.100 São muito específicos. 0:05:31.100,0:05:34.123 É uma espécie de molécula[br]de chave e fechadura. 0:05:34.123,0:05:35.871 Estava a pensar neste conceito:[br] 0:05:35.871,0:05:38.633 como ligar as incríveis propriedades[br]do nanotubo de carbono 0:05:38.633,0:05:41.294 com o facto de este anticorpo[br]reagir só com uma proteína? 0:05:41.294,0:05:43.781 Neste caso,[br]o biomarcador de cancro, mesotelina. 0:05:43.781,0:05:44.908 Então, apercebi-me.[br] 0:05:44.908,0:05:49.497 O que podia fazer era pôr este anticorpo[br]numa rede de nanotubos de carbono, 0:05:49.497,0:05:54.612 de modo a que só reagissem [br]àquele biomarcador proteico específico, 0:05:54.612,0:05:58.204 mas faria também uma mudança[br]nas suas propriedades elétricas, 0:05:58.204,0:06:00.502 com base na quantidade[br]de proteína presente, 0:06:00.502,0:06:04.593 isto para a medir com o ohmímetro[br]de 50 dólares que comprei no Home Depot. 0:06:05.328,0:06:07.891 E o que fiz depois foi... 0:06:07.891,0:06:10.887 A minha professora de Biologia viu-me.[br]Era como uma águia. 0:06:10.887,0:06:12.839 E chegou ao pé de mim[br]de rosto encarnado. 0:06:12.839,0:06:15.141 E disse:[br]"O que é está a fazer, jovem?" 0:06:15.141,0:06:17.126 E tira-me o artigo da mão. 0:06:17.126,0:06:20.743 E, depois da aula,[br]implorei que me devolvesse o artigo, 0:06:20.743,0:06:22.674 e ela acabou por aceder. 0:06:22.674,0:06:25.228 E era só isso que me importava[br]dessa experiência. 0:06:25.228,0:06:28.606 (Risos) 0:06:31.156,0:06:35.452 Daí, comecei a refinar[br]esta boa ideia que tive. 0:06:35.782,0:06:38.925 Depois, vi que precisava[br]de um espaço laboratorial, 0:06:38.925,0:06:42.461 porque não posso fazer investigação[br]sobre o cancro no balcão da cozinha. 0:06:42.461,0:06:43.860 (Risos) 0:06:43.860,0:06:46.734 Então, escrevi esta ideia. 0:06:46.734,0:06:50.178 Defini uma lista de materiais,[br]um procedimento, um orçamento e um prazo. 0:06:50.178,0:06:52.643 E enviei-a por "e-mail"[br]a 200 professores diferentes 0:06:52.643,0:06:55.889 na Universidade Johns Hopkins[br]e nos Institutos Nacionais de Saúde. 0:06:55.889,0:06:59.497 Basicamente, a toda a gente [br]relacionada com o cancro pancreático. 0:06:59.497,0:07:03.285 Julguei então que podia parar e relaxar, 0:07:03.285,0:07:06.562 e esperar pelos "e-mails" positivos[br]a aceitarem-me num laboratório. 0:07:06.562,0:07:07.414 (Risos) 0:07:07.414,0:07:09.125 Depois, a realidade tornou-se clara. 0:07:09.125,0:07:14.291 E recebi 199 rejeições em 200,[br]e um morno "talvez". 0:07:14.291,0:07:16.356 E isso foi um pouco desencorajador. 0:07:16.356,0:07:19.960 Mas depois, decidi abordar[br]este professor do "talvez". 0:07:19.960,0:07:22.515 E, três meses depois,[br]marquei uma data com ele. 0:07:22.515,0:07:26.731 Fui lá, com os mais [br]de 500 artigos que tinha lido. 0:07:26.731,0:07:31.859 E, durante a entrevista, ele começou[br]a chamar cada vez mais especialistas. 0:07:31.860,0:07:37.274 Faziam-me cada vez mais perguntas,[br]a tentar encontrar falhas no procedimento. 0:07:37.274,0:07:41.974 Na verdade, estava preparado,[br]porque num dos "e-mails" de rejeição 0:07:41.974,0:07:46.045 o professor tinha sistematicamente[br]percorrido todos os pontos da técnica 0:07:46.047,0:07:50.408 e lentamente desmantelou-os,[br]dizendo que cada um deles era um erro. 0:07:50.408,0:07:53.214 Estava, assim, preparado para isto.[br]Tinha um guia de estudo. 0:07:53.214,0:07:55.280 (Risos) 0:07:55.280,0:08:00.075 Aconteceu, então, que consegui[br]o laboratório de que precisava. 0:08:00.075,0:08:02.518 Depois, iniciei uma viagem de sete meses. 0:08:02.518,0:08:04.646 Assim que comecei, julguei: 0:08:04.646,0:08:07.551 "Vou trabalhar a fundo[br]e estar despachado em três meses". 0:08:07.551,0:08:09.860 Na verdade, foram sete meses, 0:08:09.860,0:08:12.483 pois assim que comecei, [br]surgiram milhões de erros. 0:08:12.483,0:08:16.152 Percebi que o meu procedimento não era[br]tão perfeito como pensara no início. 0:08:17.862,0:08:19.842 Outra lição valiosa que aprendi nisto 0:08:19.842,0:08:22.999 foi que nada é tão simples[br]como parece no papel. 0:08:23.599,0:08:25.476 A partir daí, 0:08:25.476,0:08:30.557 penosamente corrigi todas as falhas[br]que encontrei no meu procedimento. 0:08:30.557,0:08:32.984 Estas incluíam destruir[br]células numa centrifugadora, 0:08:32.984,0:08:36.759 matar as minhas células, matar proteínas,[br]e matar os meus nanotubos de carbono. 0:08:36.759,0:08:38.954 Parecia estar a matar tudo. 0:08:38.954,0:08:42.597 Mas, no fim,[br]acabei com um pequeno sensor em papel 0:08:42.597,0:08:44.989 que deteta cancro pancreático,[br]ovariano e pulmonar, 0:08:44.989,0:08:47.190 com 100% de eficácia. 0:08:47.980,0:08:50.797 Ao longo disto,[br]aprendi uma importante lição. 0:08:50.797,0:08:53.870 Através da Internet,[br]tudo é possível. 0:08:53.870,0:08:55.372 Teorias podem ser partilhadas 0:08:55.372,0:08:58.068 e não têm de ser professores[br]com vários graus académicos 0:08:58.068,0:09:00.309 para terem as vossas ideias validadas. 0:09:00.309,0:09:02.744 São só as vossas ideias[br]que contam na Internet. 0:09:02.744,0:09:05.714 Ser corajoso [br]e destemido aqui, para mim, 0:09:05.714,0:09:09.276 é não ter de usar a Internet[br]de forma convencional. 0:09:09.276,0:09:12.889 Não precisamos de ver as vossas[br]poses com caretas na Internet. 0:09:12.889,0:09:16.013 (Risos) 0:09:16.013,0:09:19.093 (Aplausos) 0:09:20.063,0:09:24.643 Em vez disso, podiam mudar o mundo[br]com o que fazem na Internet. 0:09:24.643,0:09:28.490 Se eu fiz toda a minha pesquisa no Google[br]e na Wikipédia, 0:09:28.490,0:09:30.240 e só tenho 15 anos, 0:09:30.240,0:09:32.020 imaginem o que vocês podem fazer. 0:09:32.020,0:09:32.941 Obrigado. 0:09:32.941,0:09:36.357 (Aplausos) (Vivas)