1 00:00:00,000 --> 00:00:05,195 Okulda yazım öğrenmek için çok zaman harcıyoruz. 2 00:00:06,031 --> 00:00:12,036 Çocuklar yalnızca yazım öğrenmek için okulda sürekli zaman kaybediyorlar. 3 00:00:12,709 --> 00:00:16,361 Bu yüzden sizinle bir sorunu paylaşmak istiyorum. 4 00:00:18,123 --> 00:00:21,301 Yeni bir yazım şekline gerek var mı? 5 00:00:21,944 --> 00:00:24,166 Ben evet diyorum, gerek var. 6 00:00:24,190 --> 00:00:29,045 Veya daha iyisi, elimizdekini basitleştirmemize gerek var. 7 00:00:29,242 --> 00:00:33,201 Dilimizde bu konuya ilişkin ne sorular, ne de cevaplar yeni. 8 00:00:33,867 --> 00:00:38,112 Çok eskiden beri yüzyıllardır bize geri dönüyor sadece. 9 00:00:38,136 --> 00:00:43,243 1492'den beri, İspanyol dilinin ilk dilbilgisinde 10 00:00:43,719 --> 00:00:49,382 Antonio de Nebrija yeni bir yazım şeklini açık ve basit bir dille masaya yatırdı: 11 00:00:49,382 --> 00:00:52,433 "Konuştuğumuz gibi yazmalı 12 00:00:52,457 --> 00:00:54,675 ve yazdığımız gibi konuşmalıyız." 13 00:00:54,675 --> 00:00:58,069 Her ses bir harfe tekabül etmeli, 14 00:00:58,093 --> 00:01:01,313 ve her harf yalnızca bir sesi temsil etmeli. 15 00:01:01,313 --> 00:01:06,716 Hiçbir sesi temsil etmeyen harfler ise kullanımdan çıkarılmalı. 16 00:01:07,895 --> 00:01:10,272 Bu kriter, bu fonetik kriteri, 17 00:01:10,296 --> 00:01:13,913 bize telaffuz ettiğimiz şekilde yazmamızı söyler. 18 00:01:13,937 --> 00:01:18,691 Bugün kullandığımız imla şeklinin temelinde hem var, hem de yok. 19 00:01:19,220 --> 00:01:22,858 Çünkü İspanyolca'da, diğer dillerin aksine 20 00:01:22,882 --> 00:01:24,636 ister İngilizce, ister Fransızca olsun 21 00:01:24,636 --> 00:01:27,141 konuştuğumuzdan çok daha farklı yazmaya yönelik 22 00:01:27,165 --> 00:01:31,536 güçlü bir direnç sahibi olduk her zaman. 23 00:01:31,722 --> 00:01:34,830 Ancak bunun sebebi 18. yüzyılda 24 00:01:34,854 --> 00:01:38,658 kararların büyük bir bölümünü etkileyen başka bir kriter varken 25 00:01:38,682 --> 00:01:42,769 yazı stilimizin standartlaştırılması kararının verilmesi değil. 26 00:01:42,793 --> 00:01:45,678 Bu diğer kriter etimoloji bilgisiydi, 27 00:01:45,702 --> 00:01:47,907 buna göre kelimeleri orijinal dillerinde 28 00:01:47,931 --> 00:01:51,097 yazıldığı gibi yazmalıydık, 29 00:01:51,121 --> 00:01:52,597 Latince veya Yunanca. 30 00:01:52,597 --> 00:01:57,113 Bu yüzden hiçbir zaman telaffuz etmediğimiz ama yazdığımız sessiz h, 31 00:01:57,158 --> 00:02:00,282 çok sayıda insanın İspanyolca'nın telaffuzunda 32 00:02:00,306 --> 00:02:02,743 hiçbir farkının olmadığına inandıkları 33 00:02:02,767 --> 00:02:06,850 uzun ve kısa seslerle kalakaldık. 34 00:02:06,874 --> 00:02:11,604 G harfi "gente" kelimesinde sert çıkan bir "h" sesi iken 35 00:02:11,628 --> 00:02:14,001 "gato" kelimesinde yumuşak bir g sesine dönüşüyor. 36 00:02:14,025 --> 00:02:18,266 Kullandığımız C, S ve Z harfleri 37 00:02:18,290 --> 00:02:21,518 pek çok ülkede tek bir sese, bazı ülkelerde iki sese tekabul ederken 38 00:02:21,542 --> 00:02:24,478 hiçbir ülkede üç sese karşılık gelmez. 39 00:02:26,220 --> 00:02:28,215 Kendinizin tecrübe etmediği 40 00:02:28,239 --> 00:02:31,167 bir şey söylemek için gelmedim buraya. 41 00:02:31,750 --> 00:02:34,699 Hepimiz okula gittik, 42 00:02:34,723 --> 00:02:39,384 hepimiz öğrenmek uğruna çok zaman ayırdık, 43 00:02:39,408 --> 00:02:44,082 o etkileyici çocuk beyni 44 00:02:44,106 --> 00:02:45,357 çok büyük yazım, noktalama 45 00:02:45,381 --> 00:02:50,305 ve istisnalarla dolu imla kurallarını öğrenmek için çok zaman harcadı. 46 00:02:50,920 --> 00:02:54,706 Bize pek çok değişik biçim öğrettiler, bariz olan ve olmayan. 47 00:02:54,730 --> 00:02:56,892 Konu imla olunca, 48 00:02:56,916 --> 00:03:00,323 eğitimimizde çok temel bir husus ile oynanıyordu adeta. 49 00:03:01,266 --> 00:03:03,549 Nedense öğretmenlerin bunun ne kadar 50 00:03:03,573 --> 00:03:07,221 önemli olduğunu kendilerine hiç sormadıklarına inanıyorum. 51 00:03:07,245 --> 00:03:10,373 Ayrıca şu soruya da hiç rağbet etmediler: 52 00:03:10,397 --> 00:03:12,939 İmlanın fonksiyonu nedir? 53 00:03:13,968 --> 00:03:16,764 İmlanın ne faydası var? 54 00:03:18,575 --> 00:03:21,095 Birisi bu soruyu sorduğu zaman 55 00:03:21,119 --> 00:03:24,555 cevap düşündüğünüzden çok daha basit 56 00:03:24,579 --> 00:03:26,132 ve daha az karmaşık olur. 57 00:03:26,663 --> 00:03:31,215 İmlanın amacı yazının standartlaştırılmasıdır, 58 00:03:31,239 --> 00:03:33,377 hepimizin aynı şekilde yazması içindir. 59 00:03:33,401 --> 00:03:37,718 Birbirimizin yazdığını okurken anlamayı basitleştirmektir. 60 00:03:38,369 --> 00:03:41,475 Dilin diğer yanlarının aksine; 61 00:03:41,499 --> 00:03:43,942 örneğin noktalama, 62 00:03:43,966 --> 00:03:50,054 imla konusunda kişiye özgü bir yetenek söz konusu değildir. 63 00:03:50,078 --> 00:03:51,522 Noktalamada olur. 64 00:03:52,076 --> 00:03:56,073 Noktalama ile bir söz öbeğinin anlamını değiştirebiliyorum. 65 00:03:56,097 --> 00:03:57,498 Noktalama ile, 66 00:03:57,522 --> 00:04:01,518 yazdığım şeye belli bir ritim kazandırabiliyorum. 67 00:04:01,542 --> 00:04:03,805 İmla ile yapamıyorum ama. 68 00:04:03,829 --> 00:04:07,296 İmlanın iyi veya kötü olması 69 00:04:07,320 --> 00:04:10,985 yürürlükteki kurallara uyup uymamasına bağlı. 70 00:04:11,630 --> 00:04:17,040 O hâlde var olan normları basitleştirsek böylelikle öğretmesi, öğrenmesi 71 00:04:17,064 --> 00:04:22,953 ve doğru bir şekilde kullanılması sağlansa daha zekice olmaz mi? 72 00:04:23,691 --> 00:04:28,216 Bu normları basitleştirsek, 73 00:04:28,240 --> 00:04:29,956 böylece bugün imlayı 74 00:04:29,980 --> 00:04:33,486 öğrenmek icin harcadığımız onca zamanı 75 00:04:33,510 --> 00:04:36,449 dilin zaman ve emek isteyen diğer karmaşık konularına ayırsak 76 00:04:36,473 --> 00:04:40,662 çok daha zekice olmaz mı? 77 00:04:42,433 --> 00:04:47,397 Ben imlanın yürürlükten kaldırılmasını teklif etmiyorum, 78 00:04:47,421 --> 00:04:51,274 herkes istediği gibi yazsın da demiyorum. 79 00:04:51,870 --> 00:04:55,668 Dil, bir ortak kullanım aracıdır 80 00:04:55,692 --> 00:04:56,850 ve bu sebepten ötürü 81 00:04:56,874 --> 00:05:01,540 onu ortak kriterlere göre kullanmamız çok önemli. 82 00:05:01,564 --> 00:05:03,758 Yine aynı şekilde bu ortak kriterlerin 83 00:05:03,782 --> 00:05:08,112 mümkün olduğunca basit olması da bana çok önemli görünüyor, 84 00:05:08,136 --> 00:05:12,010 hepsinden ötesi, imlamızı basitleştirdiğimiz zaman 85 00:05:12,034 --> 00:05:14,918 seviyemiz aşağı düşmüyor; 86 00:05:14,942 --> 00:05:17,503 imla basitleştirildiği zaman 87 00:05:17,527 --> 00:05:21,260 dilin kalitesi bundan etkilenmiyor. 88 00:05:22,144 --> 00:05:26,034 Her gün Altın Çağ edebiyatı üzerinde çalışıyorum, 89 00:05:26,058 --> 00:05:29,585 Garcilaso, Cervantes, Gongora, Quevedo okuyorum. 90 00:05:29,609 --> 00:05:32,617 Bazen "hombre" kelimesini 'h' olmadan 91 00:05:32,641 --> 00:05:35,824 "escribir" kelimesini b yerine kısa v ile yazıyorlar 92 00:05:35,848 --> 00:05:38,331 ve benim için tamamen net olan şey 93 00:05:38,355 --> 00:05:43,637 onların yazıtları ve bizimkiler arasındaki fark ortak mukavele 94 00:05:43,661 --> 00:05:47,374 veya onların zamanından kalan mukavele eksikliği. 95 00:05:47,398 --> 00:05:48,904 Fakat kalite değil. 96 00:05:50,352 --> 00:05:52,831 İzninizle öğretmenlere geri döneyim, 97 00:05:52,855 --> 00:05:56,150 çünkü onlar bu hikâyede kilit karakterler. 98 00:05:56,174 --> 00:06:01,573 Öğretmenlerin imla konusunda bizi sürekli baskılayan 99 00:06:01,597 --> 00:06:04,120 biraz düşüncesizce ısrarından 100 00:06:04,144 --> 00:06:06,069 az önce bahsetmiştim. 101 00:06:06,093 --> 00:06:09,569 Ama gerçek şu ki her şeyi olduğu gibi düşününce, 102 00:06:09,593 --> 00:06:11,885 bu gerçekten anlamlı bir davranış. 103 00:06:11,909 --> 00:06:13,759 Toplumumuzda imla, 104 00:06:13,783 --> 00:06:17,246 yazılan içeriklerden bağımsız bir şekilde 105 00:06:17,270 --> 00:06:21,724 kaba ve kültürlüyü, cahil ve eğitimliyi 106 00:06:21,748 --> 00:06:26,635 birbirinden ayıran ayrıcalıklı bir endeks. 107 00:06:26,659 --> 00:06:30,007 Bir kişi, konması veya konmaması gereken bir h harfi yüzünden 108 00:06:30,031 --> 00:06:32,700 işe de girebilir, işinden de olabilir. 109 00:06:32,724 --> 00:06:35,903 Yanlış konulmuş bir b harfi yüzünden 110 00:06:35,927 --> 00:06:38,530 kişi toplum içinde rencide olabilir. 111 00:06:38,554 --> 00:06:40,855 İşte bu yüzden, bu ortamda 112 00:06:40,879 --> 00:06:45,307 imla için bu kadar zaman ayırmak gerçekten de çok mantıklı. 113 00:06:45,822 --> 00:06:48,402 Ama şunu unutmamalıyız ki 114 00:06:48,426 --> 00:06:50,696 dilimizin tarihinin büyük bir kısmında, 115 00:06:50,720 --> 00:06:52,635 her zaman öğretmenler 116 00:06:52,659 --> 00:06:56,572 veya bize öncelikle harfleri öğreten benzeri bir şeyler olmuştur. 117 00:06:56,596 --> 00:06:59,129 İmla reformunu ateşleyen insanlar, 118 00:06:59,153 --> 00:07:01,661 bu insanlar imlamızda şunu fark ettiler: 119 00:07:01,685 --> 00:07:05,997 Bilginin aktarılmasında zaman zaman engeller ortaya çıkıyordu. 120 00:07:06,021 --> 00:07:07,679 Bizim örneğimizde mesela 121 00:07:07,703 --> 00:07:12,128 Sarmiento, Andres Bello ile birlikte, İspanyol dilinde en etkin 122 00:07:12,152 --> 00:07:15,701 imla reformunu başlattılar, 123 00:07:15,725 --> 00:07:20,264 bu olay 19. yüzyılda Şili'de gerçekleşti. 124 00:07:21,802 --> 00:07:26,340 O hâlde neden tarihteki öğreticilerden ders çıkarmıyor 125 00:07:26,364 --> 00:07:29,787 ve imlamızda ilerleme katetmiyoruz? 126 00:07:29,811 --> 00:07:33,048 Şimdi burada 10.000 kişilik bir aile iken 127 00:07:33,072 --> 00:07:34,626 tartışmaya değer olduğunu 128 00:07:34,650 --> 00:07:38,917 düşündüğüm bazı düzeltmeleri masaya yatırmak istiyorum. 129 00:07:40,207 --> 00:07:42,604 Yazdığımız her yerde, 130 00:07:42,628 --> 00:07:47,678 sessiz h harfini ortadan kaldıralım. Çünkü telaffuz etmiyorsak, 131 00:07:47,702 --> 00:07:49,202 yazmayacağız da. 132 00:07:49,226 --> 00:07:50,242 (Alkışlar) 133 00:07:50,266 --> 00:07:52,848 Şunu anlamakta güçlük çekiyorum. Nasıl bir duygusal bağ 134 00:07:52,848 --> 00:07:57,695 sessiz h harfinin yol açtığı sıkıntıları haklı kılabilir? 135 00:07:57,719 --> 00:08:00,088 Uzun b veya kısa v, bahsettim daha önce, 136 00:08:00,112 --> 00:08:02,728 İspanyol dilinde daha önce hiç farklı değillerdi. 137 00:08:02,752 --> 00:08:03,906 (Alkışlar) 138 00:08:03,930 --> 00:08:07,320 Birini eleyelim, herhangi biri olabilir, oturup tartışabiliriz. 139 00:08:07,344 --> 00:08:10,994 Herkesin kendi tercihi olacaktır, herkes tartışmaya katılabilir. 140 00:08:11,018 --> 00:08:13,836 Birine bağlı kalıp diğerini eleyelim. 141 00:08:13,860 --> 00:08:16,905 "G" ve "J" harfleri, işlevlerini ayıralım, 142 00:08:16,929 --> 00:08:21,351 yumuşak sesler için "g"yi kullanıyoruz, "gato", "mago", "águila" gibi, 143 00:08:21,375 --> 00:08:24,695 sert sesler içinse "j"yi kullanıyoruz, 144 00:08:24,719 --> 00:08:29,589 "jarabe", "jirafa", "gente", "argentino" gibi. 145 00:08:30,425 --> 00:08:35,743 Ve ilginç "C", "S" ve "Z" üçlüsü, 146 00:08:35,767 --> 00:08:39,615 fonetik kriterler bir rehber olmalı, 147 00:08:39,639 --> 00:08:42,782 kesin bir ilke değil. 148 00:08:42,806 --> 00:08:47,502 Bazı durumlarda telaffuz farklılıklarına uyulmalı da. 149 00:08:47,526 --> 00:08:50,432 Şimdi, dediğim üzere, C, S ve Z 150 00:08:50,456 --> 00:08:53,896 bazı ülkelerde tek sese, bazılarında ise iki sese tekabül ediyor. 151 00:08:53,920 --> 00:08:58,868 Üç sesi ikiye indirgersek çok daha iyi olacaktır. 152 00:09:00,241 --> 00:09:05,118 Kimileri için bu değişiklikler biraz aşırı görünebilir. 153 00:09:05,142 --> 00:09:07,261 Öyle değil ama. 154 00:09:07,285 --> 00:09:10,609 İspanyol Dil Akademisi, dilimizin tüm otoriteleri, 155 00:09:10,633 --> 00:09:15,497 imlanın modifiye edilmesi gerektiğine, 156 00:09:15,521 --> 00:09:20,448 dilin tarih, gelenek ve göreneklere bağlı olduğuna, 157 00:09:20,472 --> 00:09:25,094 günlük aktivitelere dair bir araç olduğuna 158 00:09:25,118 --> 00:09:29,992 ve bazen tarih, gelenek ve göreneklere olan bu bağın 159 00:09:30,016 --> 00:09:35,061 günümüz kullanımı için engel teşkil ettiğine inanıyorlar. 160 00:09:35,595 --> 00:09:38,705 Bu da bize gerçekten de dilimizin 161 00:09:38,729 --> 00:09:44,651 tarihte fark ettiğimizden veya coğrafi olarak keşfettiğimizden 162 00:09:44,675 --> 00:09:48,018 çok daha fazla değişime uğradığını açıklıyor. 163 00:09:48,042 --> 00:09:51,935 Örneğin, ''orthographia'' kelimesi ''ortografia'' olmuş, 164 00:09:51,959 --> 00:09:56,060 ''theatro'' kelimesi ''teatro'', ''quantidad'' ise ''cantidad'' olmuş, 165 00:09:56,084 --> 00:09:58,544 ''symbolo'' kelimesi ''simbolo'' olmuş. 166 00:09:58,568 --> 00:10:03,873 Şimdi de yavaş yavaş sessiz h harflerini kaldırmaya başlıyorlar, 167 00:10:03,897 --> 00:10:06,167 İspanyol Dil Akademisi Sözlüğü'ne göre 168 00:10:06,191 --> 00:10:11,944 'arpa' ve 'armonia' kelimeleri h harfi ile de, onsuz da yazılabilir. 169 00:10:11,968 --> 00:10:13,468 Hiçbirimiz için sorun yok. 170 00:10:15,455 --> 00:10:18,192 Ancak bana öyle görünüyor ki 171 00:10:18,216 --> 00:10:24,176 bu tam da bu tartışmada değinmemiz gereken bir konu. 172 00:10:25,338 --> 00:10:29,249 Bize her zaman dilin spontane bir şekilde değiştiği söylendi, 173 00:10:29,273 --> 00:10:31,298 aşağıdan yukarıya doğru, 174 00:10:31,322 --> 00:10:34,558 şimdi yeni keliemeler yerleştiren kullanıcılar var, 175 00:10:34,582 --> 00:10:38,012 yeni dilbilimsel düzeltmeler ortaya koyan 176 00:10:38,036 --> 00:10:41,854 bazen bir otorite, bazı yerlerde ise bir akademi var, 177 00:10:41,878 --> 00:10:45,973 kimi yerlerde bu bir sözlük, kimi yerlerde ise bakanlık. 178 00:10:45,997 --> 00:10:49,655 Bir süre sonra bu değişikler kabul ediliyor ve yerleşiyor. 179 00:10:50,561 --> 00:10:54,218 Dilin bazı seviyeleri için doğru olabilir. 180 00:10:54,242 --> 00:10:57,623 Kelimelerin zorluk derecesi için de doğru olabilir, 181 00:10:57,647 --> 00:11:00,921 dilbigisi için daha az da olsa doğru olabilir, 182 00:11:00,945 --> 00:11:05,279 ama şunu söylemeliyim ki tarihte her zaman yukarıdan aşağı 183 00:11:05,303 --> 00:11:09,177 değişime uğramış imla için doğru değildir. 184 00:11:09,201 --> 00:11:11,249 Her zaman belli normlar 185 00:11:11,273 --> 00:11:15,680 ve düzeltmeler ortaya atan kurumlar oldu. 186 00:11:17,129 --> 00:11:21,933 Niçin uygun zamanın şimdi olduğunu söylüyorum? 187 00:11:21,957 --> 00:11:23,316 Bugüne kadar 188 00:11:23,340 --> 00:11:30,095 yazının konuşmaya göre her zaman daha kurallı ve özel bir kullanımı oldu, 189 00:11:30,119 --> 00:11:34,551 ama bizim çağımızda; sosyal medya çağında, 190 00:11:34,575 --> 00:11:37,729 bu konu bir devrimden muzdarip. 191 00:11:38,294 --> 00:11:41,371 Daha önce hiçbir zaman bu kadar yazılmamıştı, 192 00:11:41,395 --> 00:11:45,936 daha önce yazı hiç bu kadar insanın göreceği şekilde kullanılmamıştı. 193 00:11:46,520 --> 00:11:49,637 Bu sosyal medyada ilk kez 194 00:11:49,661 --> 00:11:54,734 çok büyük çapta yeni imla kullanımları görüyoruz. 195 00:11:54,758 --> 00:11:59,329 En kusursuz imla bilgisine sahip süper eğitimli kimseler bile 196 00:11:59,353 --> 00:12:03,409 sosyal medya üzerinde yazı yazdıkları zaman 197 00:12:03,433 --> 00:12:07,114 çoğunluk nasıl yazıyorsa öyle yazmaya meyilli oluyorlar. 198 00:12:07,138 --> 00:12:11,080 Yani imla kurallarını bir yana bırakıyorlar 199 00:12:11,104 --> 00:12:15,835 ve iletişimin hızı ve etkililiği önem kazanıyor. 200 00:12:16,285 --> 00:12:21,708 Şu anki yazı ortamı bir kaos, bireysel, 201 00:12:21,732 --> 00:12:24,749 ama bana kalırsa bu duruma pür dikkat kesilmeliyiz, 202 00:12:24,773 --> 00:12:27,270 çünkü muhtemelen bize bir işaret veriyor, 203 00:12:27,294 --> 00:12:31,783 bu çağ bizi yeni bir yazı devrine yönlendiriyor, 204 00:12:31,807 --> 00:12:36,440 bizden yeni yazı kriterleri istiyor. 205 00:12:36,464 --> 00:12:41,652 Bunları görmezden gelerek hata yapmış oluyoruz, 206 00:12:41,676 --> 00:12:43,219 çünkü şu anda bunları 207 00:12:43,243 --> 00:12:46,894 kültürel bozulmanın semptomları olarak değerlendiriyoruz. 208 00:12:46,918 --> 00:12:51,583 Hayır, bunları gözlemlemeli, bunlara kulak vermeliyiz, 209 00:12:51,607 --> 00:12:57,248 zamanımızın gereksinimleri içinde düzene sokmalıyız. 210 00:12:58,741 --> 00:13:02,473 Bazı itirazlar sezebiliyorum. 211 00:13:03,496 --> 00:13:04,907 Şöyle söyleyenler olacak: 212 00:13:04,931 --> 00:13:10,076 İmlayı basitleştirdiğimiz zaman etimolojiyi kaybedeceğiz. 213 00:13:10,907 --> 00:13:14,092 Eğer gerçekten etimolojiyi korumak istiyorsak, 214 00:13:14,116 --> 00:13:16,426 imla ile ilerlemeyeceksek, 215 00:13:16,450 --> 00:13:20,735 o hâlde Latince, Yunanca ve Arapça öğrenmemiz lazım. 216 00:13:21,199 --> 00:13:26,628 Basitleştirilmiş imla ile etimolojiyi tamir etmiş olacağız, 217 00:13:26,652 --> 00:13:31,519 şu anda da başvurduğumuz etimoloji sözlüklerinde olacaklar. 218 00:13:32,174 --> 00:13:35,116 Duyacağım ikinci itiraz: 219 00:13:35,140 --> 00:13:36,933 ''Eğer imlayı basitleştirirsek, 220 00:13:36,957 --> 00:13:39,149 bir harfle birbirinden ayrılan kelimeleri 221 00:13:39,173 --> 00:13:42,540 ortadan kaldırmış olacağız.'' 222 00:13:42,564 --> 00:13:46,654 Bu doğru, ama bir sorun değil. 223 00:13:46,678 --> 00:13:51,635 Dilimizde birden çok anlama gelen sesteş çok sözcük var 224 00:13:51,659 --> 00:13:53,105 ve biz onları karıştırmıyoruz: 225 00:13:53,105 --> 00:13:56,559 Üzerine oturduğumuz bank ve para yatırdığımız banka (bank). 226 00:13:56,583 --> 00:13:59,376 İlk ay olan Ocak ve üzerinde yemek pişirdiğimiz ocak. 227 00:13:59,850 --> 00:14:06,443 Bu durumların pek çoğunda içerik, karışıklığı ortadan kaldırıyor. 228 00:14:07,176 --> 00:14:10,154 Ancak üçüncü bir itiraz var, 229 00:14:12,078 --> 00:14:18,456 benim için en anlamlı olan ve hatta en üzücü olan. 230 00:14:18,480 --> 00:14:22,479 Şunu söyleyecek olanlar: ''Ama ben değişmek istemiyorum. 231 00:14:22,503 --> 00:14:26,236 Ben bu şekilde eğitim aldım, böyle alıştım, 232 00:14:26,260 --> 00:14:30,663 basitleştirilmiş imla ile yazılan bir şey okuduğumda 233 00:14:30,687 --> 00:14:32,546 gözlerim acıyor.'' 234 00:14:32,570 --> 00:14:34,359 (Kahkahalar) 235 00:14:34,383 --> 00:14:39,256 Bu itiraz kısmen de olsa hepimizin içinde var. 236 00:14:40,191 --> 00:14:42,080 Ne yapılması gerek diye mi düşünüyorum? 237 00:14:42,080 --> 00:14:44,672 Bu tür durumlarda her zaman ne yapılırsa onu, 238 00:14:44,696 --> 00:14:46,692 bu değişiklikler ilerlemek için yapılacak, 239 00:14:46,692 --> 00:14:49,851 gençlere yeni standartlar öğretilecek; 240 00:14:49,875 --> 00:14:54,390 istemeyenlere gelirsek, alışık olduğumuz şekilde yazmaya devam edeceğiz. 241 00:14:54,414 --> 00:14:58,748 Zamanla yeni standartlar oturacaktır. 242 00:14:59,232 --> 00:15:05,744 Bu yerleşik alışkanlıklarımıza değinen imla reformunun başarısı için 243 00:15:05,768 --> 00:15:11,132 sağduyu, konsensüs, değişimin yavaş yavaş gerçekleşmesi ve sabır gerek. 244 00:15:11,631 --> 00:15:15,973 Eski alışkanlıklarımızın bizi ilerlemek için yaptıklarımızdan 245 00:15:15,997 --> 00:15:18,310 alıkoymasına izin veremeyiz. 246 00:15:18,782 --> 00:15:22,257 Geçmiş için göstereceğimiz en iyi takdir 247 00:15:22,281 --> 00:15:24,810 elde ettiklerimizi geliştirmektir. 248 00:15:25,256 --> 00:15:27,820 Sanırım bir anlaşmaya varmamız lazım, 249 00:15:27,844 --> 00:15:30,791 akademilerin de anlaşmaya varması ve imlamızda 250 00:15:30,815 --> 00:15:33,823 bize bir faydası olmayan ama 251 00:15:33,847 --> 00:15:39,024 devam ettirdiğimiz tüm alışkanlıklarımız üzerinde bir temizlik yapması lazım. 252 00:15:39,717 --> 00:15:43,153 İnanıyorum ki bu şekilde devam edersek 253 00:15:43,177 --> 00:15:47,185 dil açısından çok önemli ama mütevazi bu alan içinde 254 00:15:47,209 --> 00:15:50,525 bizden sonraki nesillere 255 00:15:50,549 --> 00:15:52,508 daha iyi bir gelecek bırakacağız. 256 00:15:52,734 --> 00:15:54,744 (Alkışlar)