0:00:00.809,0:00:02.219 Dustin Hoffman színész 0:00:04.285,0:00:07.619 évekkel ezelőtt készített egy filmet,[br]melyről a többség hallhatott már, 0:00:07.643,0:00:08.833 a címe: "Diploma előtt". 0:00:09.261,0:00:11.874 Két kulcsfontosságú jelenet van benne: 0:00:12.559,0:00:14.653 Az első egy csábítási jelenet. 0:00:14.677,0:00:16.670 ma este nem arról fogok beszélni. 0:00:16.694,0:00:18.161 (Nevetés) 0:00:18.185,0:00:22.775 A második jelenetben, ahol az[br]öregember kihúzza a medencéből, 0:00:22.799,0:00:27.818 mint egy fiatal diplomást, az[br]öregember lényegében egy szót mond, 0:00:27.842,0:00:29.031 csak egy szót. 0:00:29.835,0:00:32.127 És persze önök mind tudják,[br]melyik szó az. 0:00:32.151,0:00:33.341 A szó a ''műanyag''. 0:00:33.365,0:00:34.531 (Nevetés) 0:00:35.190,0:00:39.122 Ezzel az egyetlen probléma az volt,[br]hogy teljesen rossz tanács volt. 0:00:39.146,0:00:40.633 (Nevetés) 0:00:41.229,0:00:43.377 Hadd mondjam el, miért volt rossz. 0:00:43.401,0:00:46.094 A szó a ''szilícium'' [br]kellett volna legyen. 0:00:46.163,0:00:48.187 Ennek pedig az az oka, 0:00:48.211,0:00:53.392 hogy a félvezetőkre [br]már léteztek szabadalmak, 0:00:53.416,0:00:54.793 már benyújtották 0:00:54.817,0:00:56.582 és már használták is őket. 0:00:56.606,0:00:59.693 A Szilícium-völgy épphogy[br]megépült 1967-ben, 0:00:59.717,0:01:01.525 amikor a filmet kiadták. 0:01:01.549,0:01:03.637 Egy évvel a filmkiadás után pedig 0:01:03.661,0:01:04.826 megalakult az Intel. 0:01:05.327,0:01:08.153 Szóval ha a diplomás [br]a megfelelő szót hallja, 0:01:08.177,0:01:11.709 lehet, hogy a színpadon végezte volna[br]-- oh, ki tudja -- 0:01:11.733,0:01:12.891 velük kettőjükkel. 0:01:12.915,0:01:15.794 (Nevetés) 0:01:19.955,0:01:21.666 Amíg ezen gondolkodnak, 0:01:22.626,0:01:26.064 nézzük, milyen tanácsot adhatnánk, 0:01:26.088,0:01:29.678 hogy a következő diplomásból ne legyen[br]műanyagedény-ügynök. 0:01:29.702,0:01:31.582 (Nevetés) 0:01:31.606,0:01:35.351 Szóval 2015-ben milyen[br]jó tanácsot adnának, 0:01:35.375,0:01:38.016 ha kihúznának egy[br]diplomást a medencéből 0:01:38.040,0:01:39.930 és csak egy szót mondhatnának? 0:01:40.698,0:01:42.698 Azt hiszem, a válasz az ''életkód'' lenne. 0:01:43.312,0:01:44.471 Mi is az életkód? 0:01:44.495,0:01:47.232 A életkód az élet programozásának[br]különféle lehetőségei. 0:01:47.256,0:01:49.091 Számítógépek programozása helyett 0:01:49.115,0:01:51.788 vírusokat programozunk, 0:01:51.812,0:01:53.836 retrovírusokat, vagy fehérjéket, 0:01:53.860,0:01:55.668 DNS-t, RNS-t, 0:01:56.501,0:01:59.144 növényeket, állatokat, [br]vagy egy egész sorozat élőlényt. 0:01:59.632,0:02:02.162 Amíg erről a hihetetlen[br]képességről gondolkodnak, 0:02:02.186,0:02:04.439 hogy az élet azt fogja csinálni, 0:02:04.463,0:02:06.580 amit akarnak, amire programozták, 0:02:06.604,0:02:08.397 és a vége az lesz, 0:02:08.421,0:02:11.866 hogy amit már évezredek[br]óta csinálunk, 0:02:11.890,0:02:15.011 azaz a különféle életformák 0:02:15.035,0:02:17.106 tenyésztése, módosítása, 0:02:17.130,0:02:19.139 összekeverése, párosítása 0:02:19.163,0:02:20.624 fel fog gyorsulni. 0:02:20.648,0:02:22.148 És ez nem újdonság. 0:02:22.172,0:02:24.472 Ezt a szegény mustárnövényt[br]úgy módosították, 0:02:25.139,0:02:28.168 hogy ha bizonyos módon megváltoztatjuk, [br]akkor brokkolit kapunk. 0:02:28.714,0:02:31.240 Ha másféleképpen,[br]akkor pedig leveles kelt. 0:02:31.764,0:02:33.780 Ha pedig egy harmadik módon, 0:02:33.804,0:02:35.073 akkor karfiolhoz jutunk. 0:02:35.662,0:02:39.014 Ha elmegyünk a[br]természetes, biopiacokra, 0:02:39.038,0:02:40.788 valójában olyan helyre megyünk, 0:02:40.788,0:02:44.601 ahol az emberek évek óta változtatják [br]a növények életkódját. 0:02:45.464,0:02:46.628 Mai kifejezéssel, 0:02:46.652,0:02:48.897 politikailag semleges [br]kifejezéssel ez az -- 0:02:48.921,0:02:50.612 [Intelligens dizájn] 0:02:50.636,0:02:51.793 (Nevetés) 0:02:51.817,0:02:54.223 Elkezdünk intelligens dizájnt[br]folytatni. 0:02:54.589,0:02:57.467 Ez azt jelenti, hogy ahelyett,[br]hogy találomra változtatnánk, 0:02:57.467,0:02:59.447 várva, hogy mi történik [br]generációk múlva, 0:02:59.447,0:03:02.847 meghatározott géneket [br]és fehérjéket ültetünk be, 0:03:02.871,0:03:06.078 és határozott céllal [br]változtatunk az életkódon. 0:03:06.745,0:03:09.839 Ezzel felgyorsítjuk a folyamatot. 0:03:10.473,0:03:12.211 Hadd mondjak egy példát. 0:03:14.928,0:03:17.823 Önök közül néhányan esetleg [br]a gondolhatnak a szexre. 0:03:19.299,0:03:22.528 Természetesnek vesszük azt,[br]ahogy megváltoztattuk a szexet. 0:03:22.552,0:03:25.460 Normálisnak és természetesnek[br]tartjuk, hogy megváltoztatjuk. 0:03:25.960,0:03:28.299 Ami a szexszel történt az idő során -- 0:03:28.323,0:03:31.011 normálisan a szex egyenlő a babával, 0:03:31.971,0:03:33.481 De a mai világban, 0:03:33.505,0:03:36.384 szex plusz tabletta nem egyenlő a babával. 0:03:36.408,0:03:37.876 (Nevetés) 0:03:37.876,0:03:40.654 Ismétlem, teljesen normálisnak[br]és természetesnek gondoljuk, 0:03:40.678,0:03:43.528 de ez az emberiség történetének [br]javában nem így volt. 0:03:43.552,0:03:45.203 És nem így van az állatoknál sem. 0:03:45.608,0:03:47.590 Ellenőrzés alatt tartjuk, 0:03:47.614,0:03:50.053 és a szex különválik a fogamzástól. 0:03:50.955,0:03:53.400 Ha a következményekre gondolnak, 0:03:53.424,0:03:55.088 akkor ez a játék, kicsit több, 0:03:55.112,0:03:57.423 egyfajta a művészet. 0:03:57.447,0:03:59.525 Nem a festés vagy szobrászat értelmében, 0:03:59.549,0:04:04.226 hanem a mesterséges reprodukciós[br]technológiákat tekintve. 0:04:05.405,0:04:07.841 Mik ezek a mesterséges [br]reprodukciós technikák? 0:04:07.865,0:04:11.583 Ilyen például a mesterséges [br]megtermékenyítés. 0:04:12.289,0:04:15.838 Ha mesterséges megtermékenyítést végzünk,[br]azt jó okkal tesszük. 0:04:15.862,0:04:18.982 Néha más választásunk nincs is. 0:04:19.622,0:04:20.777 De amikor megtesszük, 0:04:20.801,0:04:24.863 szétválasztjuk a szexet,[br]fogamzást és a babát. 0:04:25.786,0:04:28.690 Nem csak a gyerekvállalás[br]időpontját kontrolláljuk, 0:04:28.714,0:04:32.038 hanem a fogantatás idejét és helyét is. 0:04:32.730,0:04:34.922 Tehát leválasztottuk a babát 0:04:34.946,0:04:36.651 a testről és az eseményről. 0:04:37.332,0:04:40.412 Ha azt kérdezik, hogy mit teszünk még, 0:04:40.436,0:04:42.294 gondoljanak az ikrekre. 0:04:43.029,0:04:45.149 A spermát és petesejtet[br]le lehet fagyasztani, 0:04:45.173,0:04:47.100 és a megtermékenyített petesejtet is. 0:04:47.778,0:04:49.543 Mit jelent ez? 0:04:49.567,0:04:52.061 Jó dolog lehet, hogyha[br]valaki rákos beteg. 0:04:52.085,0:04:55.089 Ha kemoterápiát és sugárkezelést[br]fog kapni, 0:04:55.113,0:04:56.343 ezeket megóvják azoktól. 0:04:56.367,0:04:57.604 Nem éri őket a sugárzás. 0:04:58.072,0:05:00.398 Ha megőrzik és le tudják fagyasztani, 0:05:00.422,0:05:02.524 akkor kihordhatja egy béranya, 0:05:02.548,0:05:05.517 ami azt jelenti, hogy[br]elválasztottuk a szexet az időtől. 0:05:05.710,0:05:10.628 Tehát ikreink születhetnek -[br]akár 50 év múlva? 0:05:11.287,0:05:14.976 (Nevetés) 0:05:15.000,0:05:16.257 Száz év múlva? 0:05:17.342,0:05:18.630 Kétszáz év múlva? 0:05:19.566,0:05:22.353 Ez a három igazán mély változás 0:05:22.377,0:05:23.976 már nem jövőbeli elképzelés. 0:05:24.000,0:05:26.117 Ezekhez ma már minden adott. 0:05:26.911,0:05:29.840 Tehát az "életkód" egy[br]szupererőnek bizonyul, 0:05:30.520,0:05:34.856 ami a vírusok megváltoztatásának[br]egy hatásos módja 0:05:34.880,0:05:37.064 és a növényeké, állatoké is, 0:05:37.840,0:05:40.094 talán önmagunk átalakításáé is. 0:05:40.118,0:05:43.860 Erről Steve Gullans és én[br]már egy jó ideje elmélkedünk. 0:05:44.749,0:05:46.228 Nézzünk néhány kockázatot. 0:05:46.408,0:05:50.552 Mint minden hathatós technológiát,[br]mint az áramot, az autót, 0:05:50.576,0:05:53.885 és a számítógépet, ezt is [br]lehet rossz célra használni. 0:05:54.631,0:05:56.202 Ez sokak számára ijesztő. 0:05:57.020,0:05:58.785 Ezen technológiák alkalmazásával 0:05:58.809,0:06:01.061 az ember akár kimérává is változtatható. 0:06:01.685,0:06:04.644 Emlékeznek a görög mítoszokra,[br]amikben állatokat kereszteztek? 0:06:04.644,0:06:06.196 Néhány ilyen keresztezés 0:06:06.388,0:06:08.634 a vér összetételét is átalakítja. 0:06:09.406,0:06:13.585 Vagy hím sejteket helyeznek[br]nőkbe, és fordítva. 0:06:14.326,0:06:15.914 Ez nagyon szörnyen hangzik, 0:06:15.938,0:06:18.215 amíg rá nem jövünk, hogy az oka, 0:06:18.239,0:06:21.644 hogy helyettesítsék a csontvelőt[br]rákos kezeléseknél. 0:06:21.668,0:06:23.916 Ha mástól vesznek le[br]csontvelőt, lehetséges, 0:06:23.940,0:06:26.632 hogy valami alapvető dolgot[br]változtatnak meg bennünk, 0:06:26.656,0:06:28.544 és ezzel megmentik az életünket. 0:06:28.568,0:06:30.714 Míg erről gondolkoznak, mesélek 0:06:30.738,0:06:32.908 egy történetet 20 évvel ez előttről. 0:06:33.337,0:06:34.862 Ő Emma Ott. 0:06:34.886,0:06:37.695 Nemrég vették fel főiskolára 0:06:37.719,0:06:39.624 Könyvelést tanul. 0:06:39.648,0:06:43.012 Két egyetemi sportot űzött.[br]Kiváló eredménnyel végzett. 0:06:43.687,0:06:45.707 Ez alapjában véve nem különös, 0:06:45.731,0:06:49.302 kivéve, hogy ő volt az első [br]háromszülős emberi lény. 0:06:50.244,0:06:51.395 Miért? 0:06:51.419,0:06:53.585 Mert volt egy halálos mitokondriális, 0:06:53.609,0:06:55.094 veleszületett betegsége. 0:06:55.118,0:06:57.499 Tehát mikor egy harmadik[br]személy DNS-ét kivonják 0:06:57.523,0:06:59.251 és beültetik egy másikba, 0:06:59.275,0:07:00.832 azzal életeket lehet menteni. 0:07:01.840,0:07:04.221 Létezik csíravonal-mérnökség is, 0:07:04.245,0:07:08.388 ami arra irányul, hogy a[br]gyerekei, ha lesznek, védettek legyenek, 0:07:08.412,0:07:09.822 ne kelljen ezen átmenniük. 0:07:09.846,0:07:11.337 A gyermekek gyermekei is, 0:07:11.361,0:07:13.196 és az unokáik is védettek legyenek, 0:07:13.220,0:07:14.417 és így tovább. 0:07:14.929,0:07:16.554 Ez zavarja az embereket. 0:07:16.578,0:07:18.928 20 éve a különböző hatóságok[br]azt kérdezték, 0:07:18.952,0:07:20.871 miért nem tanulmányozzuk még egy ideig? 0:07:21.903,0:07:25.717 Kockázatos megtenni és[br]kockázatos nem megtenni, 0:07:25.741,0:07:29.089 mert néhány tucat embert[br]ez megmentett, 0:07:29.113,0:07:32.097 aztán még 20 évet gondolkoztunk rajta. 0:07:33.002,0:07:34.185 Ahogy gondolkozunk, 0:07:34.209,0:07:38.019 amíg hezitálunk, hogy "hosszabb[br]kutatások szükségesek", 0:07:38.043,0:07:40.444 lehet, hogy ezt kell tenni,[br]vagy inkább azt", 0:07:40.468,0:07:44.277 addig következményei lesznek a[br]cselekvésnek és a mulasztásnak. 0:07:45.203,0:07:46.896 Mint például - az egyáltalán nem 0:07:47.688,0:07:49.926 természetes - halálos[br]betegségek gyógyítása. 0:07:50.997,0:07:54.079 Természetes, hogy az[br]embereket időnként ledönti a masszív 0:07:54.103,0:07:58.172 gyermekbénulási járvány,[br]himlő vagy tüdőbaj. 0:07:58.196,0:08:01.839 Amikor oltást kapnak, [br]akkor nem természetes 0:08:01.863,0:08:03.229 dolgok jutnak a testükbe, 0:08:03.253,0:08:07.362 mert azt gondoljuk, a hasznuk[br]nagyobb, mint a kockázatuk. 0:08:08.129,0:08:11.842 Mesterséges növényeket [br]és állatokat hoztunk létre, 0:08:11.866,0:08:14.039 hogy hétmilliárd embert tápláljunk. 0:08:14.413,0:08:17.585 Létre tudunk hozni új életformákat, 0:08:18.302,0:08:21.819 ami ijesztően, 0:08:21.843,0:08:23.524 és rettenetesen zavaróan hangzik, 0:08:23.548,0:08:26.992 míg rá nem jövünk, hogy ezek az[br]életformák az asztalunkon "élnek". 0:08:27.539,0:08:30.036 Az ebédlőasztalunkon a virágok 0:08:30.060,0:08:32.229 egyáltalán nem természetesek, 0:08:32.253,0:08:35.345 az emberek kísérletezték ki[br]őket ilyen színűnek, 0:08:35.369,0:08:37.129 méretűnek és tartósnak. 0:08:37.153,0:08:39.542 Általában nem ajándékoznak vadvirágot, 0:08:39.566,0:08:42.533 mert nem maradnak szépek sokáig. 0:08:44.532,0:08:45.770 Ezzel 0:08:46.421,0:08:48.596 összezavarjuk a Darwini-elveket. 0:08:49.159,0:08:51.240 Négymilliárd év alatt[br]minden, ami létezett 0:08:51.240,0:08:53.989 két elv szerint fejlődött: 0:08:54.608,0:08:57.132 természetes kiválasztódás [br]vagy genetikai mutáció. 0:08:58.016,0:09:00.643 Ami élt és elmúlt, amit átstrukturáltak 0:09:01.167,0:09:02.850 az a feje tetejére állt. 0:09:04.262,0:09:05.461 Létrehoztunk 0:09:05.485,0:09:08.096 egy párhuzamos fejlődési rendszert, 0:09:08.120,0:09:11.449 amiben természetellenes a kiválasztódás, [br]és nincs genetikai mutáció. 0:09:11.473,0:09:13.168 Hadd magyarázzam ezt el. 0:09:13.192,0:09:14.581 Ez a természetes szelekció. 0:09:15.090,0:09:16.495 Ez nem az. 0:09:16.519,0:09:19.141 (Nevetés) 0:09:19.903,0:09:22.547 Az történt valójában, 0:09:22.571,0:09:25.285 hogy több ezer éve elkezdtünk [br]farkasokat tenyészteni 0:09:25.309,0:09:27.499 közép Ázsiában, [br]hogy kutyákká alakítsuk őket. 0:09:27.523,0:09:29.817 Nagy és kis kutyákat 0:09:29.841,0:09:31.592 kezdtünk tenyészteni. 0:09:31.616,0:09:33.403 De ha veszünk egy csivavát, 0:09:33.427,0:09:36.275 amit az Ötödik Sugárúton [br]Hermes táskákban hordoznak, 0:09:36.299,0:09:38.956 és kitesszük az afrikai szavannába, 0:09:38.980,0:09:41.344 akkor láthatjuk a természetes[br]szelekciót élőben. 0:09:41.344,0:09:43.669 (Nevetés) 0:09:46.419,0:09:49.236 Kevés dolog kevésbé természetes, [br]mint egy kukoricaföld. 0:09:50.188,0:09:53.761 Egy érintetlen erdőben sétálva soha, 0:09:53.785,0:09:56.470 egyetlen növényfajt sem látunk [br]rendezett sorokban nőni, 0:09:56.494,0:09:57.818 ugyanakkor nincs olyan, 0:09:57.842,0:09:59.453 hogy csak egyféle növény nő. 0:10:00.398,0:10:01.557 Egy kukoricatáblánál 0:10:01.581,0:10:03.878 mi választjuk ki, [br]hogy mi éljen ott és mi ne. 0:10:04.080,0:10:06.419 Ezt nem természetes szelekción[br]keresztül tesszük. 0:10:06.443,0:10:09.580 Ugyanez a helyzet a búzafölddel,[br]rizsfölddel, 0:10:09.604,0:10:12.219 Ez a helyzet a várossal és elővárossal. 0:10:12.243,0:10:14.138 Valójában a földfelszín fele 0:10:14.162,0:10:15.669 mesterségesen kialakított, 0:10:15.693,0:10:18.876 és mi határozzuk meg,[br]hogy mi éljen és mi ne. 0:10:18.900,0:10:21.363 Ezért nem sétálnak grizzlymedvék, 0:10:21.387,0:10:23.314 Manhattanban közepén. 0:10:25.077,0:10:26.936 Mi a helyzet a véletlen mutációval? 0:10:26.960,0:10:28.403 Ez itt egy véletlen mutáció. 0:10:28.427,0:10:29.767 Ő Antonio Alfonseca. 0:10:30.350,0:10:33.061 Beceneve Octopus 0:10:33.085,0:10:35.359 Ő volt 2000 nagy elkapója. 0:10:35.955,0:10:38.719 Egy véletlen mutáció folytán [br]hat ujja volt 0:10:38.743,0:10:40.971 mindkét kezén, 0:10:40.995,0:10:43.637 ami felettébb hasznosnak[br]bizonyult egy elkapónál. 0:10:43.661,0:10:45.301 (Nevetés) 0:10:46.119,0:10:48.209 Mi a helyzet a nem-véletlen [br]mutációkkal? 0:10:48.415,0:10:51.388 Nem-véletlen mutáció a sör. 0:10:51.412,0:10:53.110 A bor. A joghurt. 0:10:53.928,0:10:56.264 Hányszor találtak erdei séta során 0:10:56.288,0:10:57.851 természetes sajtokat? 0:10:58.859,0:11:00.582 Vagy természetes joghurtot? 0:11:01.046,0:11:02.831 Ezeket is mi alkottuk. 0:11:02.855,0:11:04.323 Érdekes, hogy ennek során 0:11:04.347,0:11:05.965 jobban megismerjük a dolgokat. 0:11:06.364,0:11:10.077 Az egyik legerősebb[br]génmódosítót, a CRISPR-t 0:11:10.101,0:11:11.888 [br]a joghurtban találtuk meg. 0:11:13.028,0:11:15.068 A sejtek építésével a 10-ből 8[br]legfontosabb 0:11:15.068,0:11:19.322 gyógyterméket tudtuk[br]megalkotni, köztük 0:11:20.246,0:11:22.771 a köszvény gyógyszerét, 0:11:22.795,0:11:25.221 ami a legjobban eladott[br]gyógyszer, a Humira. 0:11:25.985,0:11:27.436 Erről szól az életkód. 0:11:28.229,0:11:29.605 Ez egy igazi szuper erő. 0:11:30.156,0:11:32.070 Egy programozási mód 0:11:32.094,0:11:34.651 és nem létezik olyan, ami ennél [br]hatékonyabban 0:11:34.675,0:11:36.801 változtatja meg a dolgokat. 0:11:37.597,0:11:39.578 Ami az életkódot illeti 0:11:39.602,0:11:41.291 gondoljunk 5 alapelvre, 0:11:42.231,0:11:44.086 ami útmutatásként szolgál, 0:11:44.110,0:11:45.909 és még találjanak ki[br]néhányat önök is. 0:11:46.315,0:11:47.817 Tehát az első elv: 0:11:48.282,0:11:50.425 felelősséget kell vállalnunk[br]ezért a dologért. 0:11:51.042,0:11:53.593 Azért vagyunk felelősek, 0:11:53.617,0:11:54.978 mert ez a mi dolgunk. 0:11:55.002,0:11:56.915 Ezek nem véletlen mutációk. 0:11:56.939,0:11:59.242 Azt tesszük, amit döntünk. 0:11:59.266,0:12:00.965 Nem csak "megtörténik". 0:12:00.989,0:12:02.462 Nem véletlenül történik. 0:12:02.486,0:12:05.090 Nem valaki más parancsára van. 0:12:05.114,0:12:06.931 Mi alkotjuk ezt a dolgot. 0:12:06.955,0:12:10.200 Ez a Pottery Barn szabály: amit[br]megtörsz, azt te alkotod tovább. 0:12:10.962,0:12:12.491 Második elv: 0:12:12.515,0:12:15.643 Meg kell tanulni felismerni[br]és ünnepelni a változatosságot. 0:12:15.667,0:12:18.801 Minimum 33 humanoid faj[br]létezett egykor 0:12:18.825,0:12:20.547 körös-körül a Földön. 0:12:20.912,0:12:23.218 Rajtunk kívül mind kihaltak. 0:12:23.804,0:12:25.965 A Földön az a normális állapot, 0:12:25.989,0:12:29.376 hogy több emberi faj [br]létezzen egy időben. 0:12:29.400,0:12:32.057 Ezért sokunkban van valami[br]kis Neandervölgyi, 0:12:32.559,0:12:34.999 másokban kis Denisova. 0:12:35.023,0:12:37.372 A washingtoniakban több. 0:12:37.396,0:12:39.974 (Nevetés) 0:12:39.998,0:12:41.883 A harmadik elv: 0:12:41.907,0:12:44.072 Tiszteletben kell tartani[br]mások választását. 0:12:44.608,0:12:46.883 Egyesek soha nem akarnak változni. 0:12:46.907,0:12:48.717 Mások teljesen meg[br]akarnak változni. 0:12:48.741,0:12:51.367 Egyesek növényeket módosítanak,[br]és állatokat nem. 0:12:51.391,0:12:53.442 Mások magukat szeretnék módosítani. 0:12:53.466,0:12:55.729 Egyesek fejlődni szeretnének. 0:12:55.753,0:12:57.322 A változatosság nem rossz, 0:12:57.346,0:12:59.988 mert habár azt gondoljuk, hogy az[br]emberek különbözők, 0:13:00.012,0:13:02.297 olyan közel kerültünk a kihaláshoz, 0:13:02.321,0:13:04.936 hogy mind egy afrikai anyától származunk. 0:13:04.960,0:13:06.285 Ennek következménye, 0:13:06.309,0:13:10.814 hogy több genetikai különbség[br]van 55 afrikai csimpánzban, 0:13:10.838,0:13:12.713 mint 7 milliárd emberben. 0:13:14.254,0:13:16.256 Negyedik elv: 0:13:17.079,0:13:19.079 a Föld negyedén 0:13:19.780,0:13:22.060 Darwin elvei kellene működjenek. 0:13:22.981,0:13:24.582 Nem kell összefüggő területen, 0:13:24.606,0:13:26.380 sem egybefüggően. 0:13:26.404,0:13:28.610 Lehet óceán is, szárazföld is. 0:13:28.634,0:13:32.017 Nem kellene meghatároznunk[br]minden evolúciós döntést a Földön. 0:13:32.294,0:13:34.912 Azt szeretnénk, hogy az evolúciós[br]rendszerünk működjön. 0:13:34.936,0:13:37.513 Szeretnénk, hogy a darwini[br]rendszer is működjön. 0:13:37.537,0:13:41.213 A két rendszer párhuzamos[br]működése a fontos, 0:13:41.237,0:13:43.004 nem pedig az evolúció elnyomása. 0:13:43.004,0:13:46.888 (taps) 0:13:50.307,0:13:51.701 Az utolsó dolog: 0:13:52.654,0:13:55.916 Ez az emberiség legizgalmasabb[br]kalandja. 0:13:55.940,0:13:58.981 Az egyetlen és leghatalmasabb[br]emberi szupererő. 0:13:59.005,0:14:01.873 Bűn lenne kimaradnunk belőle, 0:14:01.897,0:14:03.309 mert félünk, 0:14:03.333,0:14:05.072 mert elrejtőzünk előle. 0:14:05.096,0:14:08.467 Részt vehetünk etikai kérdésekben,[br]politikában. 0:14:08.491,0:14:10.240 az üzleti életben. 0:14:10.264,0:14:13.296 Részt vehetünk azzal, ha azon[br]gondolkozunk, hogy merre tart 0:14:13.296,0:14:14.697 az orvostudomány, az ipar. 0:14:14.697,0:14:16.434 Merre visszük a világot. 0:14:16.458,0:14:18.323 Bűn lenne mindannyiunk[br]számára, 0:14:18.347,0:14:22.405 ha nem figyelnénk arra a szóra, 0:14:22.429,0:14:25.008 ami a medence mellett elhangzik, 0:14:25.499,0:14:27.898 ha ez a szó az "életkód" 0:14:27.922,0:14:29.200 Nagyon szépen köszönöm! 0:14:29.224,0:14:36.437 (Taps)