WEBVTT 00:00:07.280 --> 00:00:12.090 fan-sub by www.whatisfatmagulsfault.com 00:01:15.460 --> 00:01:18.330 You don't understand it! 00:01:19.080 --> 00:01:20.640 I love you! 00:01:28.670 --> 00:01:31.580 So much... 00:01:36.270 --> 00:01:39.050 I love you so much. 00:01:41.020 --> 00:01:43.270 You've gone crazy. 00:01:44.830 --> 00:01:46.700 I'm saying that I love you. 00:01:47.390 --> 00:01:48.700 How can you say that? 00:01:48.830 --> 00:01:50.140 How dare you! 00:01:50.360 --> 00:01:51.770 Yes... 00:01:51.920 --> 00:01:53.920 I know I have no right to love you. 00:01:54.050 --> 00:01:55.770 But I can't help it. 00:01:56.110 --> 00:01:57.140 I... 00:01:57.520 --> 00:02:00.770 I didn't go away, because I realized I couldn't be without you. 00:02:00.950 --> 00:02:03.450 Because I was afraid to loose you... 00:02:04.080 --> 00:02:05.550 ... I didn't divorce. 00:02:08.890 --> 00:02:11.080 Fatmagül... 00:02:11.550 --> 00:02:13.200 I fell in love with you at first sight. 00:02:13.420 --> 00:02:15.330 What are you trying to do? 00:02:15.580 --> 00:02:18.700 Are you going to force me to love you now, as if nothing happened? 00:02:18.920 --> 00:02:22.230 - Are you going to torture me even more? - No. 00:02:22.510 --> 00:02:24.230 I don't expect anything from you. 00:02:25.790 --> 00:02:27.480 I just... 00:02:28.860 --> 00:02:31.790 - I just want to hope. - Do not hope! 00:02:32.260 --> 00:02:36.040 You wouldn't even dare to talk to me, if you knew what I really feel about you. 00:02:36.140 --> 00:02:37.700 These aren't just words. I truly love you! 00:02:37.760 --> 00:02:39.860 Shut up! Don't say this ever again! 00:02:41.040 --> 00:02:42.510 - I love you. - Shut up! 00:02:42.730 --> 00:02:44.140 - I love you. - Shut up! 00:02:44.140 --> 00:02:46.010 - I love you! - Shut up. Don't say that! 00:02:46.010 --> 00:02:48.890 You don't know how I feel. You know nothing! 00:03:56.820 --> 00:03:59.720 - Sleep, son. Sleep. - I can't. 00:04:00.100 --> 00:04:01.470 Okay, don't sleep then. 00:04:01.540 --> 00:04:04.410 I'm afraid of him shouting at us again. 00:04:04.600 --> 00:04:05.600 Close your eyes. 00:04:05.750 --> 00:04:08.440 How dare he shouts at you like that? How dare he! 00:04:08.440 --> 00:04:10.440 He shouted at my mom and did this. 00:04:10.630 --> 00:04:13.220 - Murat! - Don't shout at my son. 00:04:13.530 --> 00:04:15.630 How dare he raise his hand at you! 00:04:15.880 --> 00:04:19.880 How dare he scare Murat like that? 00:04:21.850 --> 00:04:23.410 Mukaddes, I'm talking to you. 00:04:24.630 --> 00:04:25.850 Look at you. 00:04:26.060 --> 00:04:28.630 How could he hit my wife? 00:04:30.190 --> 00:04:33.030 But it's your fault... Yeah, it's yours. 00:04:33.220 --> 00:04:36.380 - Don't start it, Rahmi. - That's what happens if you leave your home. 00:04:36.530 --> 00:04:39.660 I knew you'd rub it in. 00:04:40.910 --> 00:04:43.410 How could he scare Murat like that? 00:04:43.690 --> 00:04:45.910 Did my son deserve anything like that? How could he? 00:04:46.590 --> 00:04:51.310 Maybe I shouldn't come if you'll keep nagging me. 00:04:51.940 --> 00:04:56.280 Don't make the kid even more upset. This isn't the time or place to discuss it. 00:04:56.530 --> 00:05:00.560 Don't hurt each other even more, out of anger. Try to calm down first. 00:05:00.810 --> 00:05:05.470 Then whatever your problem is... you should sort it out yourselves. 00:05:05.750 --> 00:05:07.470 By yourselves. 00:05:08.530 --> 00:05:10.720 But please don't fight. 00:05:12.250 --> 00:05:15.780 Okay, son. Okay, my child. 00:05:44.150 --> 00:05:45.740 Fatmagül... 00:05:45.990 --> 00:05:48.430 I fell in love with you at first sight. 00:06:58.550 --> 00:07:00.770 One hell of a night, huh? 00:07:00.990 --> 00:07:04.050 The first time I'm hosting guests in my house... 00:07:04.330 --> 00:07:05.890 ... and see what happens. 00:07:05.890 --> 00:07:09.300 I don't know what to say, girl. I'm shocked. 00:07:09.580 --> 00:07:12.890 I can't believe it. Leman Hanım and Münir Dayı. 00:07:13.580 --> 00:07:14.890 Does that even make sense? 00:07:14.890 --> 00:07:17.610 It is very ugly indeed. 00:07:18.080 --> 00:07:20.580 I never trusted Münir Dayı anyway. 00:07:20.770 --> 00:07:24.330 It was as if he had a strange mask on his face. 00:07:24.420 --> 00:07:26.950 I know what kind of a person he was... 00:07:26.950 --> 00:07:30.050 ... when he let it slip that I went to that girl. 00:07:30.270 --> 00:07:34.240 But I never thought he'd be this low. 00:07:38.580 --> 00:07:39.730 I mean, how could he... 00:07:39.730 --> 00:07:41.670 ... look at those people in the eyes for all this time. 00:07:41.860 --> 00:07:44.300 How could he manage to hide it? 00:07:44.580 --> 00:07:46.950 I never liked him, anyway. Now I hate him. 00:07:47.170 --> 00:07:48.390 Don't blame him only. 00:07:48.390 --> 00:07:50.230 These kind of things are never one sided. 00:07:50.230 --> 00:07:51.610 Whatever, really. 00:07:51.730 --> 00:07:53.830 This shouldn't have happened in my house. 00:07:54.050 --> 00:07:55.640 In front of my dad. 00:07:55.950 --> 00:07:58.730 "What kind of a family we got ourselves into", he will think now. 00:08:00.140 --> 00:08:02.510 You're pondering the same, aren't you? 00:08:03.290 --> 00:08:05.290 Let's go back inside. 00:08:05.670 --> 00:08:09.540 Selim was ashamed enough. Don't let him be alone with your father. 00:08:33.260 --> 00:08:36.920 - Would you like to drink anything, Daddy? - No, my child. Thank you. 00:08:38.070 --> 00:08:42.420 We're so sorry that you witnessed this. 00:08:42.760 --> 00:08:45.260 You don't need to be sorry for it. 00:08:45.670 --> 00:08:47.950 It was very unfortunate. I'm very sorry. 00:08:48.790 --> 00:08:54.200 It's not for us to judge. But it wasn't nice at all. 00:08:57.700 --> 00:09:00.350 I will wash my face. 00:09:02.510 --> 00:09:05.040 Poor Selim. He looks very sorry. 00:09:05.040 --> 00:09:07.230 What a shameless man. 00:09:07.950 --> 00:09:10.290 You said he was interested in Gaye, too? 00:09:10.290 --> 00:09:12.320 Gaye didn't give him any hopes, anyway. 00:09:12.320 --> 00:09:14.290 He's shown us his true colors now. 00:09:14.290 --> 00:09:17.790 I don't want to see him close to Gaye ever again! 00:09:17.790 --> 00:09:19.410 Okay, honey. Don't get angry. 00:09:19.410 --> 00:09:21.630 Meltem is upset enough about it. 00:09:21.820 --> 00:09:23.440 We'd better leave now. 00:09:23.690 --> 00:09:26.440 Daddy, it's not that late yet. 00:09:26.440 --> 00:09:28.440 Don't insist tonight, girl. 00:09:28.440 --> 00:09:33.720 Selim is ashamed enough. Our presence here won't make him feel better. 00:09:33.720 --> 00:09:34.880 Hadi. 00:09:34.970 --> 00:09:38.070 Okay, let me tell him that you're leaving. 00:09:38.660 --> 00:09:40.820 Man, find him. Don't let him do something stupid. 00:09:40.820 --> 00:09:43.160 I'm looking for him, man. His phone is off. 00:09:43.290 --> 00:09:46.660 He's gonna do something silly. Please find him. 00:09:46.940 --> 00:09:51.130 Easier said than done. I looked at everywhere he might have gone. 00:09:51.630 --> 00:09:53.440 And I keep searching. 00:09:53.690 --> 00:09:56.820 - How's the weather at home? - It's below zero. 00:09:57.250 --> 00:10:00.000 What a disgrace in front of the girls family. 00:10:00.250 --> 00:10:01.940 Keep leaning your back against Münir. 00:10:02.100 --> 00:10:06.440 Not funny, man. I'm already scattered... 00:10:06.940 --> 00:10:09.750 - Selim, my mom and dad are leaving. - Okay, honey. I'm coming. 00:10:10.030 --> 00:10:12.000 Call me if you find anything. 00:10:12.190 --> 00:10:14.000 Okay, I will. 00:10:15.030 --> 00:10:18.310 - Was it Erdoğan? - Yes, he's looking for Vural. 00:10:46.160 --> 00:10:48.500 Okay, let us meet and talk about it tomorrow. 00:10:48.900 --> 00:10:51.190 Şemsi isn't here anyway. 00:10:52.000 --> 00:10:56.470 You're bored of me, didn't you? I risked my marriage for you. 00:10:56.590 --> 00:11:00.340 - I sacrificed my honor for you. - I never forced you to do anything. 00:11:00.750 --> 00:11:05.180 I didn't force you to do anything. Leave me alone. Get off of me! 00:11:19.810 --> 00:11:23.680 - Abla, what did my enişte say? - What do you expect him to say? 00:11:23.840 --> 00:11:26.900 - But we need to talk about it. - Don't go there. 00:11:26.900 --> 00:11:29.460 Your enişte doesn't want to talk to you. 00:11:30.710 --> 00:11:33.280 But he needs to let me explain! 00:11:33.280 --> 00:11:35.120 What are you going to explain? Just sit down here. 00:11:35.210 --> 00:11:38.400 I didn't want this to happen. It's not my fault! 00:11:39.620 --> 00:11:41.740 Leman was obsessed with me. 00:11:41.740 --> 00:11:43.870 She didn't give up, no matter how I tried. 00:11:43.870 --> 00:11:46.240 She insisted. And things between us inevitably developed. 00:11:46.460 --> 00:11:51.180 Then I tried to end it but she wouldn't let me go. 00:11:51.210 --> 00:11:53.310 Don't tell me this tale, Münir! 00:11:53.810 --> 00:11:57.120 Just because I didn't speak about it, it doesn't mean I wasn't aware. 00:11:57.400 --> 00:11:59.120 I was aware of everything. 00:11:59.120 --> 00:12:01.180 I know how you dangled after her. 00:12:01.270 --> 00:12:05.680 I know how relationship grew. And then how you tried to get rid off her. 00:12:06.020 --> 00:12:08.490 Okay, I accept my fault, but... 00:12:08.680 --> 00:12:10.520 There is no "buts" about it, Münir. 00:12:10.650 --> 00:12:12.520 Don't say another word. 00:12:13.080 --> 00:12:14.800 My fears came true. 00:12:15.900 --> 00:12:18.680 And at the worst moment possible. 00:12:18.930 --> 00:12:21.550 You fooled us. You made us all ashamed. 00:12:21.770 --> 00:12:23.650 We were about to leave everything behind... 00:12:23.650 --> 00:12:26.800 Just when everything else was sorted out... 00:12:27.020 --> 00:12:30.050 ... now we're back to where we started. 00:12:30.580 --> 00:12:32.490 I don't know how we can overcome this. 00:12:33.020 --> 00:12:35.960 God damn it! It's all because of Leman! 00:12:38.930 --> 00:12:43.110 How easy it is to blame the woman, isn't it? 00:12:43.300 --> 00:12:45.020 ... as if she's done it alone. 00:12:45.210 --> 00:12:47.640 But it's the fault of both of you ! 00:13:43.330 --> 00:13:45.390 Şemsi... 00:13:47.980 --> 00:13:49.890 Let me explain. Please. 00:13:49.890 --> 00:13:51.480 I don't want to hear anything. 00:13:51.480 --> 00:13:53.420 It's not what it seems. I swear. 00:13:53.670 --> 00:13:56.580 There isn't anything serious between us. Never was. 00:13:59.260 --> 00:14:01.890 There has been an affection between us. 00:14:02.170 --> 00:14:03.890 I was caught weak. 00:14:04.230 --> 00:14:07.510 I don't know how, but it got me drifted away. 00:14:08.170 --> 00:14:10.980 I couldn't help it. Please try to understand. 00:14:11.320 --> 00:14:13.170 It wasn't something serious. 00:14:13.290 --> 00:14:14.230 Enough. 00:14:15.290 --> 00:14:18.790 Don't reduce yourself even more. 00:14:19.350 --> 00:14:21.480 I wouldn't want you to learn it this way. 00:14:23.480 --> 00:14:24.790 I'm so ashamed. 00:14:25.320 --> 00:14:26.600 Me, too. 00:14:28.820 --> 00:14:31.070 I will file for divorce tomorrow. 00:14:33.170 --> 00:14:35.730 Since you have nothing else to say. 00:14:36.290 --> 00:14:38.820 I thought you wouldn't object to it. 00:14:39.570 --> 00:14:43.070 You had already told me that you wanted to divorce. 00:14:43.260 --> 00:14:47.600 I wish... you had told me the reason as well. So that... 00:14:48.540 --> 00:14:52.980 ... nobody would have to be hurt. 00:14:54.070 --> 00:14:56.820 You can stay here until you find a place for yourself. 00:14:57.070 --> 00:14:59.260 There's nothing else I will do for you. 00:14:59.980 --> 00:15:01.850 And nothing else to say. 00:15:46.000 --> 00:15:49.470 - We're home! We're home! - Easy, son. 00:15:51.970 --> 00:15:54.220 - Halacığım! - Sweety! 00:15:54.560 --> 00:15:56.630 Hoşgeldin. 00:15:56.910 --> 00:15:58.660 I missed you so much! 00:15:58.660 --> 00:16:01.190 I missed you so much, too. 00:16:02.600 --> 00:16:04.970 Hoşgeldin. 00:16:18.310 --> 00:16:20.840 - What happened? - It's that man who had done it. 00:16:20.840 --> 00:16:24.030 But don't mention it. 00:17:10.870 --> 00:17:12.400 You don't need to throw in more wood. 00:17:12.400 --> 00:17:14.400 The house is warm enough. 00:17:17.430 --> 00:17:20.030 Shall I tell you what happened? 00:17:25.930 --> 00:17:27.960 Would you care for some tea? 00:17:28.180 --> 00:17:30.060 - Would you? - No thanks. 00:17:30.310 --> 00:17:33.680 I can boil you fennel and peacebloom. It wouldn't even take five minutes. 00:17:34.270 --> 00:17:36.180 As you wish. 00:17:36.430 --> 00:17:38.560 Why is the television off, Hala? 00:17:38.680 --> 00:17:40.770 - Want me to turn it on? - No, Fatmagül. Don't turn it on. 00:17:40.960 --> 00:17:43.300 Enişte, I'm back! 00:17:44.120 --> 00:17:46.300 Hoşgeldin. 00:17:46.960 --> 00:17:50.020 Were you worried about us as well? 00:17:51.340 --> 00:17:52.740 I was. 00:17:53.460 --> 00:17:56.580 Of course I was. 00:17:59.020 --> 00:18:02.150 Come here. 00:18:27.960 --> 00:18:30.830 Why isn't anybody talking? 00:18:31.050 --> 00:18:33.680 We're not in a good mood, son. 00:18:33.860 --> 00:18:35.680 But you said everything was alright. 00:18:36.180 --> 00:18:37.860 Everything's alright, son. 00:18:40.490 --> 00:18:41.460 ... alright. 00:18:43.670 --> 00:18:45.300 I... 00:18:46.610 --> 00:18:48.640 I don't want to talk about it. 00:18:49.080 --> 00:18:50.640 As I've told Rahmi. 00:18:50.640 --> 00:18:53.920 No one will ask me any questions, nor expect any answers. 00:18:58.110 --> 00:19:01.200 He said that no one will ever talk about it. 00:19:01.860 --> 00:19:04.330 That's why I accepted to come back home. 00:19:06.050 --> 00:19:07.480 To end Rahmi's sadness. 00:19:07.700 --> 00:19:11.020 And not to derange Murat's life. I've come back for them. 00:19:12.700 --> 00:19:15.270 Nothing is what it seems. 00:19:15.830 --> 00:19:17.800 That's all you need to know. 00:19:27.480 --> 00:19:30.860 Come on, pee before bed time. 00:19:31.790 --> 00:19:35.540 - Come on, I'm already tired. - I want to sleep with my hala. 00:20:35.130 --> 00:20:38.700 - Hala, are you angry at my mom? - No. 00:20:39.380 --> 00:20:40.700 You, daddy? 00:20:41.570 --> 00:20:43.070 No, son. I'm not. 00:20:43.070 --> 00:20:45.690 Why did we go away then? 00:20:47.940 --> 00:20:51.410 Hey you, come over here. I've missed you. 00:20:51.940 --> 00:20:55.190 You'd miss me even more if we didn't come back, wouldn't you? 00:20:56.380 --> 00:20:59.540 Mom said we would find another house. 00:20:59.760 --> 00:21:01.540 And live there from then on. 00:21:01.910 --> 00:21:03.690 But I said no. 00:21:03.850 --> 00:21:06.880 I said, "I don't want another house, I want my dad." 00:21:08.850 --> 00:21:09.720 Good boy. 00:21:09.720 --> 00:21:11.660 It made my mom angry though. 00:21:11.660 --> 00:21:13.880 She was angry at that man, too. 00:21:14.070 --> 00:21:16.410 Bad man, he hit my mom. 00:21:20.250 --> 00:21:24.280 Your mom is right. It was a long day. You should go to bed. 00:21:24.500 --> 00:21:27.000 - But, with my hala. - Of course with your hala. 00:21:27.280 --> 00:21:31.320 Will you heat some milk for this handsome? 00:21:31.380 --> 00:21:34.880 - I will, after making his bed. - And I shall bring his pajamas. 00:21:35.220 --> 00:21:36.530 Go to the bathroom now. 00:21:36.660 --> 00:21:38.750 - Okay. - There he goes. 00:21:44.720 --> 00:21:46.030 We'd better go, as well. 00:21:48.130 --> 00:21:51.970 - Brush your teeth, too! - Okay. 00:22:02.500 --> 00:22:05.120 Leave it to me. I can do it. 00:22:05.120 --> 00:22:07.690 You prepare Murat's milk. 00:22:10.190 --> 00:22:12.030 We're glad they're back, right? 00:22:12.370 --> 00:22:14.030 Glad they're back. 00:22:25.090 --> 00:22:27.810 When we arrived at the hotel she had already packed up, waiting for us. 00:22:28.030 --> 00:22:29.970 Checked out of the hotel and all. 00:22:29.970 --> 00:22:33.150 She got in the car silently without any resistance. 00:22:33.150 --> 00:22:37.030 I put the milk on the cook top. 00:22:38.400 --> 00:22:41.470 - What happened? - Don't even need to ask. 00:22:41.650 --> 00:22:45.250 - It's obvious. - Did that man do it to her? 00:22:47.590 --> 00:22:48.870 Come on, Hala. 00:22:48.870 --> 00:22:51.460 Okay, sweety. You go wear your pajamas. 00:22:52.370 --> 00:22:56.060 - Good night. - Good night. 00:23:00.280 --> 00:23:02.490 Murat said the man shouted at his mother. 00:23:02.490 --> 00:23:04.180 It seems she's told off. 00:23:04.180 --> 00:23:07.430 - A bit roughly. - Made her face bleed. He's an animal. 00:23:07.560 --> 00:23:08.650 Shush. 00:23:08.990 --> 00:23:11.060 It hurts Rahmi so much. 00:23:11.180 --> 00:23:13.430 - I could barely calm him down. - I can imagine. 00:23:13.650 --> 00:23:16.870 Wish she didn't get to know who she trusted, this way. 00:23:17.060 --> 00:23:19.560 - Wish she didn't. - But she came back because he didn't want her. 00:23:19.680 --> 00:23:24.460 Otherwise, her decision was made without caring about neither my abi nor her family. 00:23:25.020 --> 00:23:26.960 That man was there, too. 00:23:27.090 --> 00:23:29.430 - Did he do something? - No, dear. 00:23:29.710 --> 00:23:33.150 He couldn't get out of his car when he saw us there. 00:23:33.370 --> 00:23:35.460 You mean, is there still something between them? 00:23:36.680 --> 00:23:39.240 Mukaddes learned her lesson. 00:23:39.580 --> 00:23:41.240 She didn't even look at his face. 00:23:41.620 --> 00:23:43.800 She just got in the car and we drove off. 00:24:16.990 --> 00:24:18.580 What happened? 00:24:18.800 --> 00:24:21.710 Did you two argue as well? 00:26:20.230 --> 00:26:22.480 How did you find this place? 00:26:24.820 --> 00:26:29.440 You're not checking your phone? I've been calling you for hours. 00:26:29.880 --> 00:26:33.350 Go away. Leave me alone. 00:26:40.410 --> 00:26:43.540 Look, I'm not here to talk. 00:26:43.790 --> 00:26:48.410 I didn't come here to give you an advice or consolation. 00:26:48.690 --> 00:26:50.380 I don't mean to pester you. 00:26:50.820 --> 00:26:53.250 I'm here because I'm concerned about you. 00:26:53.690 --> 00:26:56.130 Because I'm worried. 00:26:57.720 --> 00:26:59.690 There's nothing to be worried about. 00:26:59.910 --> 00:27:01.350 I want to be alone. 00:27:01.350 --> 00:27:03.720 Man, I think you shouldn't be alone. 00:27:04.600 --> 00:27:06.600 Come, let's go get some fresh air. 00:27:06.600 --> 00:27:08.100 Let go. 00:27:09.000 --> 00:27:14.350 Look, I could never imagine this would happen. 00:27:14.470 --> 00:27:17.220 We all know how low of a person Münir was... 00:27:17.440 --> 00:27:20.560 ... but I never thought he could have gone this far. 00:27:21.410 --> 00:27:24.160 How could he do that. 00:27:24.530 --> 00:27:26.880 Let's go to the boat. 00:27:33.380 --> 00:27:35.380 Come on, man. Let's go the boat or something. 00:27:35.380 --> 00:27:37.090 Erdoğan, leave me alone! 00:27:37.440 --> 00:27:40.310 - Where are you going? - Just leave me be. Go away! 00:27:42.530 --> 00:27:44.630 Vural, where are you going man? 00:27:44.750 --> 00:27:47.530 Leave me alone! Sod off! 00:27:47.690 --> 00:27:49.030 Vural ! 00:27:54.060 --> 00:27:55.910 Give me that! 00:27:56.750 --> 00:27:59.190 - Give me the key. - I can't let you drive in this state. 00:27:59.440 --> 00:28:01.190 It's okay. It's okay. 00:28:01.190 --> 00:28:04.500 - Erdoğan, give me that key. - I know how you feel, but I can't let you do this. 00:28:04.500 --> 00:28:09.190 - How can you know how I feel? - Okay, you're right. But please, let's go somewhere and talk. 00:28:09.190 --> 00:28:12.750 There's nothing to talk about. Everyone knows everything. 00:28:12.940 --> 00:28:16.060 - Do you know how my father feels now? - I can imagine. 00:28:16.060 --> 00:28:19.250 I will kill that mother****er. Give me that! 00:28:19.400 --> 00:28:20.970 They devastated my father! 00:28:21.120 --> 00:28:24.310 Devastated... I'll kill that mother****er! 00:28:24.650 --> 00:28:26.780 I will kill him! 00:28:26.780 --> 00:28:29.500 God damn all ! 00:28:29.530 --> 00:28:33.250 God damn! God damn! 00:28:48.650 --> 00:28:53.180 Poor thing, he must have been so scared. 00:28:57.180 --> 00:29:00.240 Did everything happen in front of him? 00:29:00.930 --> 00:29:03.960 His mom didn't let him talk. 00:29:04.960 --> 00:29:07.340 It seems she told him not to talk about it. 00:29:07.340 --> 00:29:10.340 She shut the boy up whenever he opened his mouth. 00:29:10.590 --> 00:29:12.770 She didn't have any rights to make him go through this. 00:29:13.120 --> 00:29:16.370 It seems, she didn't tell Murat anything about it. 00:29:16.770 --> 00:29:19.990 She didn't say, "this is your dad". 00:29:20.240 --> 00:29:24.020 She first wanted to make sure that the man would accept her. 00:29:24.020 --> 00:29:26.680 Thank God she could think of that. 00:29:26.960 --> 00:29:29.270 If the kid knew everything... 00:29:29.270 --> 00:29:32.270 She was pressing upon him on the phone, to take care of her. 00:29:32.490 --> 00:29:36.770 She went to him anyway although she knew she wasn't wanted. 00:29:36.770 --> 00:29:41.110 He is married as well. He has kids too. She was going to ruin that family as well. 00:29:41.110 --> 00:29:43.800 He didn't let her do it. 00:29:43.960 --> 00:29:46.960 But using violence against her... is unacceptable. 00:29:46.960 --> 00:29:52.610 Why violence, when there are other ways to solve a problem... 00:29:52.990 --> 00:29:57.770 It seems that he is low enough to beat a woman. 00:30:11.490 --> 00:30:15.050 But she refuses to talk about it. She forbids it. 00:30:15.240 --> 00:30:19.990 She's just ashamed to come back home with her tail between her legs. 00:30:20.240 --> 00:30:21.580 She doesn't want it to be rubbed in. 00:30:21.770 --> 00:30:25.490 - So please don't ask her about anything. - I don't want to know about it anyway. 00:30:25.490 --> 00:30:30.550 This will make her even grumpier. Let us go easy on her. 00:30:30.800 --> 00:30:34.670 - So that things won't get even worse. - Okay. 00:30:36.080 --> 00:30:39.300 You don't seem to be troubled by that only. 00:30:39.860 --> 00:30:43.050 Is there something else troubling you? 00:30:44.300 --> 00:30:46.760 No, what else could trouble me? 00:30:50.260 --> 00:30:53.950 Okay... I'm so tired today. 00:30:54.110 --> 00:30:59.050 I shall go to the bathroom. And then to bed. 00:30:59.300 --> 00:31:02.830 Good night. 00:31:25.260 --> 00:31:27.260 I still feel as if I'm going to cry. 00:31:28.450 --> 00:31:30.640 Still feels as if it hasn't passed. 00:31:32.730 --> 00:31:34.790 Something is still whizzing inside me. 00:31:34.980 --> 00:31:37.260 Like something bad will happen again. 00:31:37.600 --> 00:31:43.230 Just like how it made me feel when they took Murat from me. 00:31:43.880 --> 00:31:46.040 I feel as if it will happen again. 00:31:46.290 --> 00:31:49.730 I never thought anyone would take Murat away from me. 00:31:49.820 --> 00:31:52.820 Never before I thought I wouldn't see him anymore. 00:31:53.700 --> 00:31:57.730 But now I can't get those thoughts out of my mind. 00:31:57.980 --> 00:32:00.600 I'm scared to loose him again. 00:32:00.600 --> 00:32:04.540 It is a very bad feeling. It's like... 00:32:04.730 --> 00:32:07.260 ... so... I can't even describe it. 00:32:07.260 --> 00:32:09.730 I understand you very well, Abi. 00:32:10.660 --> 00:32:14.130 I know very well fear of loosing someone. 00:32:16.660 --> 00:32:17.850 Because... 00:32:18.730 --> 00:32:22.380 ... it takes away everything that makes you feel good about that person. 00:32:22.760 --> 00:32:24.880 And what is left is... 00:32:25.260 --> 00:32:28.540 ... just longing, and a huge anger. 00:32:33.320 --> 00:32:35.160 You feel that something is always missing in your life. 00:32:35.410 --> 00:32:37.600 Something irreplaceable. 00:32:38.040 --> 00:32:41.410 You feel as if you're a stranger of this world. 00:32:42.470 --> 00:32:45.190 It makes you feel uneasy. 00:32:45.660 --> 00:32:48.220 Always on pins and needles. On your toes. 00:32:48.350 --> 00:32:50.630 That's exactly how I feel. 00:32:51.100 --> 00:32:52.630 Just like you said. 00:32:53.850 --> 00:32:55.820 Murat is my all. 00:32:56.380 --> 00:32:58.970 I can't live without him. 00:32:59.780 --> 00:33:01.280 I would die. 00:33:01.530 --> 00:33:03.280 I'm a father. 00:33:04.130 --> 00:33:07.630 Okay... My head is confused. 00:33:07.910 --> 00:33:11.660 - I'm not like other fathers. But... - Don't say that, abi. You're a great father. 00:33:12.160 --> 00:33:14.910 I wish I could be like you. 00:33:15.780 --> 00:33:19.410 I wish I could be a good, caring f-... 00:33:20.440 --> 00:33:22.500 You are already a good man. 00:33:22.940 --> 00:33:25.030 I'm sure you'll make a great father. 00:33:25.560 --> 00:33:28.970 I mean.... when the time comes. 00:33:29.690 --> 00:33:32.940 Come, Fatmagül... What's Murat doing? 00:33:32.940 --> 00:33:34.030 Sleeping. 00:33:34.280 --> 00:33:36.720 Good, let him sleep. My dear son. 00:33:37.000 --> 00:33:39.190 Let him sleep in his own home. 00:33:39.530 --> 00:33:41.940 He was so scared by that man. 00:33:42.160 --> 00:33:44.310 He beat Mukaddes, too. 00:33:44.750 --> 00:33:47.530 - But I will make him pay for it. - Abi, don't. 00:33:47.840 --> 00:33:49.720 How dare he raise his hand at my wife? 00:33:49.940 --> 00:33:53.620 You tell me... Have I ever... 00:33:53.780 --> 00:33:56.000 ... hurt her, even with my words? 00:33:56.190 --> 00:33:57.690 Did I shout at her? 00:33:57.690 --> 00:33:59.530 But that man hit her. 00:34:00.400 --> 00:34:02.180 I will make him pay. 00:34:02.500 --> 00:34:05.340 Abi, let it end here. Don't prolong it, please. 00:34:05.500 --> 00:34:08.250 No... I will find him. 00:34:08.530 --> 00:34:09.930 I will give his punishment. 00:34:10.120 --> 00:34:12.000 Abi, he won't be bothering you anymore. 00:34:12.000 --> 00:34:15.060 He's married too. He has a family that he cares about. 00:34:15.310 --> 00:34:17.750 That's why, just let it go. Just forget about it. 00:34:19.120 --> 00:34:21.430 Wish that has never happened. 00:34:23.210 --> 00:34:26.370 Wish I never knew Mukaddes lied to me. 00:34:27.460 --> 00:34:29.810 I'm so broken. 00:34:35.090 --> 00:34:37.590 She wasn't going to marry me if she didn't lie to me. 00:34:38.180 --> 00:34:40.400 She got married to give Murat birth. 00:34:40.990 --> 00:34:43.520 Okay, I'm now angry at her... 00:34:43.840 --> 00:34:45.520 I'm hurt, but... 00:34:45.710 --> 00:34:47.680 ... thanks to her I have a family. 00:34:48.020 --> 00:34:51.650 - I have a kid. - That's true. 00:34:52.840 --> 00:34:56.770 And also... she said she took refuge in me. 00:34:57.740 --> 00:34:59.150 She trusted me. 00:34:59.460 --> 00:35:02.210 After whom she trusted the most betrayed her. 00:35:03.900 --> 00:35:06.930 But she choose me, to protect her. 00:35:07.150 --> 00:35:09.240 She wanted to be with me. 00:35:09.990 --> 00:35:12.370 These are important stuff, aren't they? 00:35:16.550 --> 00:35:19.550 Anyway, I shall go check Murat. 00:35:19.930 --> 00:35:24.680 Without waking him up... I'll kiss and smell my son. 00:35:29.020 --> 00:35:32.150 Fatmagül, give me a moment... 00:35:34.110 --> 00:35:35.610 I'm sorry. 00:35:39.740 --> 00:35:43.080 I don't want to upset you. Or make your life even more difficult. 00:35:49.300 --> 00:35:51.860 All I want is... 00:35:52.860 --> 00:35:54.920 ... to be close to you. 00:35:58.390 --> 00:36:01.990 If what I said to you will draw you further away from me... 00:36:02.860 --> 00:36:04.490 ... let's pretend that I didn't say it. 00:36:05.080 --> 00:36:06.420 Just forget about it. 00:36:23.550 --> 00:36:24.920 Fatmagül? 00:36:27.480 --> 00:36:29.080 Efendim? 00:36:29.390 --> 00:36:31.550 What happened? 00:36:32.050 --> 00:36:36.110 What happened to you? Are you crying? 00:36:36.450 --> 00:36:38.110 No... 00:36:39.550 --> 00:36:43.200 - Come on, tell me what happened. - Nothing happened. 00:36:43.950 --> 00:36:47.510 Fatmagül, come on sweety. 00:36:47.640 --> 00:36:49.830 Let's sit down and talk. 00:36:50.040 --> 00:36:52.390 Abla, there's really nothing to talk about. 00:36:52.610 --> 00:36:54.390 You're always keeping silent. 00:36:54.670 --> 00:36:58.860 You're not sharing it with anyone. How long can you endure it in silence? 00:37:01.420 --> 00:37:04.890 All the things you repress inside will turn into rocks. 00:37:05.140 --> 00:37:06.950 And keep getting heavier. 00:37:07.510 --> 00:37:10.040 I fear one day you will not be able to carry it. 00:37:10.040 --> 00:37:13.230 Abla, I'm fine. Don't worry. 00:37:13.600 --> 00:37:17.070 Don't do this, please. You need to speak it out. 00:37:17.260 --> 00:37:20.230 This venom can only be rid of by speaking. 00:37:20.390 --> 00:37:23.390 You need (professional) help. 00:37:24.170 --> 00:37:27.230 Please, don't say no. Let us find a good doctor. 00:37:27.420 --> 00:37:31.700 You will see, how good it will be for you. 00:37:32.420 --> 00:37:36.700 This is not something you can overcome by yourself. 00:37:37.260 --> 00:37:39.040 Abla please. Not you too 00:37:39.170 --> 00:37:43.010 If you can't speak about it, write it on a paper, then rip it apart. 00:37:43.410 --> 00:37:45.700 But do something about it. 00:37:52.730 --> 00:37:55.290 Oh Fatmagül... What happened? 00:37:55.480 --> 00:37:56.850 Nothing? 00:37:58.320 --> 00:37:59.820 I thought you were crying. 00:38:00.070 --> 00:38:01.820 No, I'm not crying. 00:38:02.380 --> 00:38:05.980 Murat is sleeping deeply and soundly. 00:38:06.690 --> 00:38:08.760 I'm going to bed as well. Good night to you. 00:38:08.760 --> 00:38:10.880 Good night. Me too, I am going to bed, too. 00:38:13.540 --> 00:38:15.040 What happened? 00:38:17.470 --> 00:38:18.910 Good night. 00:38:54.500 --> 00:38:56.440 You're not sleeping. 00:38:57.130 --> 00:38:58.810 I know you're not. 00:38:59.910 --> 00:39:01.880 Go on and open your eyes. 00:39:09.410 --> 00:39:12.090 Don't make me sad again, okay? 00:39:14.780 --> 00:39:16.250 Don't go away again. 00:39:17.840 --> 00:39:20.190 See what they did to you when you went away. 00:39:22.090 --> 00:39:23.780 We never fought even once. 00:39:23.940 --> 00:39:25.970 Never once I shouted at you. 00:39:26.370 --> 00:39:27.970 Because I love you. 00:39:28.940 --> 00:39:32.870 Would a man raise his hand to whom he loves? 00:39:35.190 --> 00:39:38.000 That's why... don't leave me again. 00:39:38.250 --> 00:39:41.840 I was so sad. I thought I was dying. 00:39:46.530 --> 00:39:48.150 I know... 00:39:48.900 --> 00:39:51.680 You never loved me as you loved that man. 00:39:53.250 --> 00:39:55.560 I know you didn't love me. 00:39:56.060 --> 00:39:58.280 But I loved you. 00:39:58.900 --> 00:40:00.930 Both you and my kid. 00:40:05.530 --> 00:40:07.680 And I will love you till I die. 00:40:07.900 --> 00:40:09.680 Till the day I die. 00:40:13.840 --> 00:40:15.960 Don't do this to me again. 00:40:16.280 --> 00:40:17.960 Please. 00:40:18.490 --> 00:40:21.590 Promise me. Say "I won't do it again." 00:40:21.810 --> 00:40:23.590 Promise me then. 00:40:24.340 --> 00:40:27.020 Okay, okay. Don't cry. 00:40:27.430 --> 00:40:29.620 Sleep now. You sleep now. 00:40:30.770 --> 00:40:33.150 Good night. 00:40:47.800 --> 00:40:50.800 - Go on inside. - Erdoğan? 00:40:51.120 --> 00:40:52.800 We're home, mom. 00:40:55.770 --> 00:40:57.330 Hoşgeldiniz. 00:40:57.520 --> 00:40:59.830 Hoşbulduk, I thought you'd be sleeping. 00:41:00.020 --> 00:41:01.830 No, I waited for you. 00:41:02.150 --> 00:41:04.330 Good, you can go to bed now. 00:41:04.520 --> 00:41:07.550 Okay. Good night, Vural. 00:41:10.830 --> 00:41:13.430 - Is he okay? - He is. 00:41:24.740 --> 00:41:26.490 Shall I make you coffee? 00:41:27.890 --> 00:41:29.860 We serve no alcoholic drinks at this hour. 00:41:30.110 --> 00:41:33.430 - I will sleep anyway. - Okay, good. 00:41:38.640 --> 00:41:41.210 - Alo. - Şemsi. 00:41:41.460 --> 00:41:43.050 Vural is here. 00:41:43.240 --> 00:41:45.710 - How? How is he? - He's alright. 00:41:45.860 --> 00:41:47.860 They've just come. Erdoğan and him. 00:41:47.860 --> 00:41:49.640 I've called to say don't worry. 00:41:49.830 --> 00:41:51.640 Thank you. 00:41:52.330 --> 00:41:54.580 Tell Erdoğan to keep an eye on him. Please. 00:41:54.860 --> 00:41:56.580 Tell him not to leave him alone, okay? 00:41:56.580 --> 00:41:59.020 He's with him. Don't worry. 00:42:00.390 --> 00:42:02.950 I've just called you to let you know. 00:42:03.270 --> 00:42:06.550 - Good night. - Thank you. 00:42:07.140 --> 00:42:08.550 You too. 00:42:35.760 --> 00:42:37.760 The towels are in the drawers. 00:42:37.950 --> 00:42:41.790 You know where the pajamas are. It's not a place you never stayed before. 00:42:48.230 --> 00:42:49.760 Vural... 00:42:49.950 --> 00:42:53.540 - Don't let yourself go. - What am I going to do? 00:42:53.980 --> 00:42:56.700 Know your friends and enemies better from now on. 00:43:01.010 --> 00:43:03.700 Does a man have anybody closer to him than his mother? 00:43:06.760 --> 00:43:08.700 Who does a man love the most? 00:43:11.130 --> 00:43:13.920 Who does he seek in the hardest times? 00:43:15.950 --> 00:43:19.130 Doesn't your mom forgive all your mistakes? 00:43:21.480 --> 00:43:25.010 Isn't she the person who loves you the most... 00:43:28.010 --> 00:43:31.040 She's the person that values you as most special. 00:43:32.630 --> 00:43:36.410 She's the only person who would never leave your hand. 00:43:39.130 --> 00:43:41.070 The only person that you can trust. 00:43:42.440 --> 00:43:43.660 Of course. 00:43:44.540 --> 00:43:48.760 If you can't trust even your mom then whom can you trust? 00:43:53.690 --> 00:43:55.910 Whom can I trust now? 00:43:57.790 --> 00:43:59.690 What am I here for? 00:43:59.690 --> 00:44:02.260 You have your friend here. 00:44:02.720 --> 00:44:05.660 I promise you, man. I will always be with you. 00:44:05.790 --> 00:44:08.940 I will make that lowlife Münir pay for all this. 00:44:09.660 --> 00:44:11.630 That bastard. 00:44:11.880 --> 00:44:14.750 Can't believe how he looked into your eyes for all this time... 00:44:15.910 --> 00:44:20.000 He even tried to use you with my uncle against me. 00:44:20.280 --> 00:44:23.190 But he has shown his true colors. You saw it. 00:44:23.780 --> 00:44:26.350 But he won't get away with this. 00:44:28.280 --> 00:44:29.570 I will make him regret. 00:44:29.750 --> 00:44:32.570 Just trust me. And you will see. 00:44:37.160 --> 00:44:38.810 Is my enişte departing tomorrow? 00:44:39.060 --> 00:44:42.500 - Yes, early in the morning. - I won't be able to see him then? 00:44:42.500 --> 00:44:44.690 It's better if you don't. 00:44:44.940 --> 00:44:47.590 Abla, don't say that please. 00:44:48.000 --> 00:44:51.000 - Anyway, I'll call him tomorrow morning then. - Don't call him, Münir. 00:44:51.190 --> 00:44:55.970 Don't talk to him until he is cooled off. Don't make things even worse. 00:44:55.970 --> 00:44:57.530 Okay, okay. 00:44:58.130 --> 00:45:01.340 It will be nice if you can stay away from everyone for a while. 00:45:01.340 --> 00:45:03.030 I will do so. 00:45:03.190 --> 00:45:06.060 This is not a situation from which we can recover easily, Münir. 00:45:06.220 --> 00:45:10.340 - God forbid, a lot worse may happen. - I know. That's why I'm going away. 00:45:12.560 --> 00:45:16.090 Let things settle down. And everyone be calmer. 00:45:16.500 --> 00:45:18.470 Don't come back until then. 00:45:18.720 --> 00:45:20.120 Okay ablacığım. 00:45:24.940 --> 00:45:27.000 Be careful.