WEBVTT 00:00:12.100 --> 00:00:14.262 Tatoeba è un dizionario di lingue 00:00:14.262 --> 00:00:16.340 Puoi cercare parole 00:00:16.340 --> 00:00:18.850 e ottenere traduzioni 00:00:18.942 --> 00:00:22.987 Ma non è esattamente un dizionario classico. 00:00:23.479 --> 00:00:25.396 Contiene solo frasi, 00:00:25.396 --> 00:00:26.532 non parole. 00:00:26.532 --> 00:00:30.499 Puoi cercare frasi contenenti una certa parola 00:00:30.499 --> 00:00:34.650 e ottenere traduzioni di queste frasi. 00:00:34.650 --> 00:00:37.091 Perché frasi? .... Potresti chiederti 00:00:37.446 --> 00:00:40.642 Beh, perché le frasi sono più interessanti. 00:00:40.688 --> 00:00:43.422 Le frasi danno un contesto alle parole 00:00:43.606 --> 00:00:46.120 Le frasi hanno personalità. 00:00:46.120 --> 00:00:49.000 Possono essere divertenti, intelligenti, sciocche 00:00:49.000 --> 00:00:50.769 profonde, toccanti, 00:00:50.769 --> 00:00:52.440 dolorose. 00:00:52.440 --> 00:00:57.160 Le frasi possono insegnarci molto, ben più delle semplici parole 00:00:57.160 --> 00:01:00.720 Ed è per questo che amiamo le frasi. 00:01:00.720 --> 00:01:04.000 Ma, ancora di più, amiamo le lingue. 00:01:04.000 --> 00:01:07.680 E quel che realmente vogliamo è avere tante frasi 00:01:07.680 --> 00:01:11.320 in tante lingue, qualsiasi esse siano. 00:01:11.320 --> 00:01:14.880 Ecco perché Tatoeba è multilingua. 00:01:14.880 --> 00:01:18.080 Non quel tipo di multilingua, 00:01:18.080 --> 00:01:22.480 quello in cui due lingue vengono semplicemente accoppiate 00:01:22.480 --> 00:01:25.775 e alcune combinazioni vengono trascurate; 00:01:25.775 --> 00:01:28.840 Tatoeba è realmente multilingua. 00:01:28.840 --> 00:01:32.188 Tutte le lingue sono interconnesse. 00:01:32.572 --> 00:01:37.003 Se una frase islandese ha una traduzione in inglese 00:01:37.095 --> 00:01:40.815 e la frase inglese ha una traduzione in Swahili 00:01:41.015 --> 00:01:45.298 allora, indirettamente, ci sarà una traduzione in Swahili 00:01:45.298 --> 00:01:47.806 della frase islandese. 00:01:48.360 --> 00:01:53.174 Grazie a Tatoeba, si possono mettere a contatto lingue che non si sarebbero mai incontrate 00:01:53.174 --> 00:01:56.003 con i sistemi tradizionali... 00:01:56.003 --> 00:01:58.714 non è fantastico? :) 00:01:58.714 --> 00:02:01.840 Ma da dove arrivano le frasi 00:02:01.840 --> 00:02:04.360 e come le traduciamo? 00:02:04.360 --> 00:02:08.880 Ovviamente non è un lavoro che può fare una persona sola. 00:02:08.880 --> 00:02:12.452 È per questo che Tatoeba è collaborativo. 00:02:12.575 --> 00:02:15.240 Tutti possono contribuire liberamente 00:02:15.240 --> 00:02:19.243 e tutti hanno la capacità di contribuire, 00:02:19.243 --> 00:02:22.640 non serve essere poliglotti: 00:02:22.640 --> 00:02:24.600 tutti parlano una lingua, 00:02:24.600 --> 00:02:29.258 tutti possono aggiungere materiale al database per aumentare il vocabolario, 00:02:29.258 --> 00:02:33.040 tutti possono aiutare a verificare che le frasi suonino bene 00:02:33.040 --> 00:02:35.574 e siano scritte correttamente. 00:02:35.574 --> 00:02:39.760 La verità è che questo progetto ha bisogno di tutti. 00:02:39.760 --> 00:02:43.051 Le lingue non sono scritte nella pietra; 00:02:43.051 --> 00:02:46.320 le lingue vivono tramite tutti noi. 00:02:46.320 --> 00:02:50.342 Vogliamo trovare quel che rende unica ogni lingua 00:02:50.342 --> 00:02:54.614 e vogliamo coglierne l'evoluzione nel tempo. 00:02:54.614 --> 00:03:00.520 Però, sarebbe triste raccogliere tutte queste frasi e poi tenercele per noi. 00:03:00.520 --> 00:03:04.560 Ci si possono fare così tante cose. 00:03:04.560 --> 00:03:07.571 Ed è per questo che Tatoeba è "libero" 00:03:07.571 --> 00:03:09.160 Il nostro codice sorgente è libero, 00:03:09.160 --> 00:03:11.983 I nostri dati sono liberi. 00:03:11.983 --> 00:03:17.560 Ogni frase che raccogliamo è rilasciata sotto la licenza Creative Commons Attribution. 00:03:18.006 --> 00:03:22.850 Questo significa che puoi usarle liberamente per un libro di testo, 00:03:22.850 --> 00:03:24.240 per un'applicazione, 00:03:24.240 --> 00:03:26.560 per un progetto di ricerca, 00:03:26.560 --> 00:03:29.960 per qualsiasi cosa! 00:03:29.960 --> 00:03:32.240 Questo è Tatoeba 00:03:32.240 --> 00:03:35.342 ma non è tutto qui. 00:03:35.342 --> 00:03:40.000 Tatoeba non è solo un frasario multilingua 00:03:40.000 --> 00:03:42.819 collaborativo e libero. 00:03:42.819 --> 00:03:46.905 È parte dell'ecosistema che vogliamo creare. 00:03:46.905 --> 00:03:50.320 Vogliamo far avanzare gli strumenti linguistici. 00:03:50.320 --> 00:03:54.568 Vogliamo innovare il panorama dello studio delle lingue. 00:03:54.568 --> 00:03:59.040 E questo non può succedere senza risorse linguistiche libere 00:03:59.040 --> 00:04:02.323 che non possono essere costruite senza una comunità, 00:04:02.323 --> 00:04:06.708 che a sua volta non può contribuire se non ha una piattaforma efficiente. 00:04:07.200 --> 00:04:10.087 Ed è per questo che con Tatoeba 00:04:10.210 --> 00:04:12.960 stiamo gettando le fondamenta 00:04:12.960 --> 00:04:14.444 per rendere il Web 00:04:14.444 --> 00:04:23.298 un posto migliore per imparare le lingue.