[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.46,0:00:05.53,Default,,0000,0000,0000,,Пре него што пређем на главну ствар\Nонога што имам да кажем, Dialogue: 0,0:00:05.53,0:00:08.74,Default,,0000,0000,0000,,осећам обавезу да само поменем\Nпар ствари о себи. Dialogue: 0,0:00:09.73,0:00:12.82,Default,,0000,0000,0000,,Нисам некакав мистичан, Dialogue: 0,0:00:12.83,0:00:14.36,Default,,0000,0000,0000,,спиритуални тип особе. Dialogue: 0,0:00:15.65,0:00:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Ја сам писац научних дела. Dialogue: 0,0:00:17.73,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Студирао сам физику на факултету. Dialogue: 0,0:00:20.02,0:00:23.13,Default,,0000,0000,0000,,Радио сам као научни дописник\Nза Национални јавни радио. Dialogue: 0,0:00:24.07,0:00:25.53,Default,,0000,0000,0000,,Добро, када је то речено, Dialogue: 0,0:00:26.55,0:00:29.78,Default,,0000,0000,0000,,током свог рада на причи\Nза Национални јавни радио, Dialogue: 0,0:00:29.80,0:00:32.10,Default,,0000,0000,0000,,добио сам савет од астронома Dialogue: 0,0:00:32.12,0:00:34.23,Default,,0000,0000,0000,,који је довео у питање мој поглед на свет Dialogue: 0,0:00:34.25,0:00:36.30,Default,,0000,0000,0000,,и, искрено, променио мој живот. Dialogue: 0,0:00:37.20,0:00:39.41,Default,,0000,0000,0000,,Видите, та прича је била о помрачењу, Dialogue: 0,0:00:39.42,0:00:43.96,Default,,0000,0000,0000,,делимичном помрачењу Сунца\Nкоје је требало да прође кроз земљу Dialogue: 0,0:00:43.99,0:00:45.65,Default,,0000,0000,0000,,маја 1994. године. Dialogue: 0,0:00:46.35,0:00:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Интервјуисао сам тог астронома Dialogue: 0,0:00:48.84,0:00:52.13,Default,,0000,0000,0000,,и објаснио ми је шта ће се десити\Nи како то посматрати, Dialogue: 0,0:00:52.13,0:00:57.37,Default,,0000,0000,0000,,али је нагласио да, иако је делимично\Nпомрачење Сунца интересантно, Dialogue: 0,0:00:57.38,0:01:01.60,Default,,0000,0000,0000,,много ређе потпуно помрачење Сунца\Nпотпуно је другачије. Dialogue: 0,0:01:02.50,0:01:05.75,Default,,0000,0000,0000,,Код потпуног помрачења,\Nтоком свега два до три минута, Dialogue: 0,0:01:05.80,0:01:09.14,Default,,0000,0000,0000,,Месец потпуно блокира предњу страну Сунца, Dialogue: 0,0:01:09.16,0:01:14.40,Default,,0000,0000,0000,,стварајући нешто што је он описао\Nкао најчудеснији спектакл Dialogue: 0,0:01:14.43,0:01:15.72,Default,,0000,0000,0000,,у свеукупној природи.\N Dialogue: 0,0:01:16.76,0:01:18.95,Default,,0000,0000,0000,,Савет који ми је дао био је следећи: Dialogue: 0,0:01:20.09,0:01:23.10,Default,,0000,0000,0000,,„Пре него што умреш“, рекао је, Dialogue: 0,0:01:23.11,0:01:27.14,Default,,0000,0000,0000,,„дугујеш себи да доживиш\Nпотпуно помрачење Сунца.“ Dialogue: 0,0:01:28.10,0:01:30.61,Default,,0000,0000,0000,,Па, искрено, осећао сам се\Nпомало непријатно Dialogue: 0,0:01:30.62,0:01:33.10,Default,,0000,0000,0000,,када сам чуо то од некога\Nкога нисам тако добро знао; Dialogue: 0,0:01:33.10,0:01:34.55,Default,,0000,0000,0000,,деловало ми је некако интимно. Dialogue: 0,0:01:34.55,0:01:37.87,Default,,0000,0000,0000,,Ипак, привукло ми је пажњу\Nи мало сам истражио. Dialogue: 0,0:01:39.02,0:01:41.06,Default,,0000,0000,0000,,Е, сад, ствар везана за потпуна помрачења Dialogue: 0,0:01:41.09,0:01:43.48,Default,,0000,0000,0000,,је да, ако чекате да једно дође до вас, Dialogue: 0,0:01:43.49,0:01:46.25,Default,,0000,0000,0000,,чекаћете јако дуго. Dialogue: 0,0:01:46.90,0:01:51.44,Default,,0000,0000,0000,,Потпуно помрачење се јавља\Nна одређеном месту на Земљи Dialogue: 0,0:01:51.47,0:01:54.25,Default,,0000,0000,0000,,отприлике једном у сваких 400 година. Dialogue: 0,0:01:55.43,0:01:58.96,Default,,0000,0000,0000,,Али, ако имате воље да путујете,\Nне морате да чекате толико дуго. Dialogue: 0,0:01:58.96,0:02:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Тако сам сазнао да ће неколико година\Nнакон тога, 1998. године, Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:05.83,Default,,0000,0000,0000,,потпуно помрачење прећи преко Кариба. Dialogue: 0,0:02:07.20,0:02:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Е, сад, потпуно помрачење је уочљиво\Nсамо дуж уске путање Dialogue: 0,0:02:10.75,0:02:12.44,Default,,0000,0000,0000,,широке око 160 километара Dialogue: 0,0:02:12.46,0:02:14.54,Default,,0000,0000,0000,,и то је место на које пада месечева сенка. Dialogue: 0,0:02:14.57,0:02:16.73,Default,,0000,0000,0000,,Назива се „путања потпуног помрачења“. Dialogue: 0,0:02:16.74,0:02:19.20,Default,,0000,0000,0000,,Фебруара 1998. године, Dialogue: 0,0:02:19.20,0:02:22.64,Default,,0000,0000,0000,,путања потпуног помрачења\Nје требало да пређе преко Арубе. Dialogue: 0,0:02:22.66,0:02:26.96,Default,,0000,0000,0000,,Разговарао сам са својим мужем\Nи помислили смо: „Фебруар? Аруба?“ Dialogue: 0,0:02:26.96,0:02:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Звучало је као добра идеја\Nу сваком случају. Dialogue: 0,0:02:29.03,0:02:29.86,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:32.47,Default,,0000,0000,0000,,Тако смо се запутили на југ, Dialogue: 0,0:02:32.49,0:02:34.99,Default,,0000,0000,0000,,да уживамо у сунцу\Nи видимо шта ће се десити Dialogue: 0,0:02:34.99,0:02:36.86,Default,,0000,0000,0000,,када се Сунце на кратко изгуби. Dialogue: 0,0:02:37.55,0:02:40.55,Default,,0000,0000,0000,,Па, на дан потпуног помрачења\Nнашли смо се, заједно са многима, Dialogue: 0,0:02:40.56,0:02:42.73,Default,,0000,0000,0000,,иза хотела „Хајат Риџенси“ Dialogue: 0,0:02:42.75,0:02:43.93,Default,,0000,0000,0000,,на плажи, Dialogue: 0,0:02:43.94,0:02:45.66,Default,,0000,0000,0000,,чекајући да представа почне. Dialogue: 0,0:02:45.67,0:02:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Носили смо наочаре за помрачење\Nса картонским оквирима Dialogue: 0,0:02:48.86,0:02:52.78,Default,,0000,0000,0000,,и веома тамним стаклима која су нам\Nомогућавала да безбедно гледамо у Сунце. Dialogue: 0,0:02:53.97,0:02:58.21,Default,,0000,0000,0000,,Потпуно помрачење почиње као делимично, Dialogue: 0,0:02:58.23,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,док се Месец полако помера преко Сунца. Dialogue: 0,0:03:02.04,0:03:06.28,Default,,0000,0000,0000,,Прво је изгледало као да Сунце\Nима малу тачку на ивици, Dialogue: 0,0:03:06.29,0:03:09.42,Default,,0000,0000,0000,,а затим је та тачка постајала све већа, Dialogue: 0,0:03:09.44,0:03:11.24,Default,,0000,0000,0000,,а Сунце је добијало облик полумесеца. Dialogue: 0,0:03:12.24,0:03:15.61,Default,,0000,0000,0000,,Све је то било веома интересантно,\Nали не бих то назвао спектакуларним. Dialogue: 0,0:03:15.61,0:03:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Мислим, дан је и даље био светао. Dialogue: 0,0:03:17.56,0:03:20.57,Default,,0000,0000,0000,,Да нисам знао шта се дешава изнад, Dialogue: 0,0:03:20.60,0:03:23.15,Default,,0000,0000,0000,,не бих приметио да се нешто\Nнеуобичајено дешава. Dialogue: 0,0:03:24.06,0:03:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Па, десет минута пре почетка\Nпотпуног помрачења Сунца, Dialogue: 0,0:03:28.89,0:03:30.89,Default,,0000,0000,0000,,чудне ствари су почеле да се дешавају. Dialogue: 0,0:03:31.95,0:03:33.84,Default,,0000,0000,0000,,Почео је да дува хладан ветар. Dialogue: 0,0:03:34.81,0:03:38.72,Default,,0000,0000,0000,,Дневно светло је изгледало чудно,\Nа сенке су постале веома необичне; Dialogue: 0,0:03:38.74,0:03:40.99,Default,,0000,0000,0000,,деловале су бизарно оштре, Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.36,Default,,0000,0000,0000,,као да је неко појачао\Nопцију контраста на ТВ-у. Dialogue: 0,0:03:45.77,0:03:49.65,Default,,0000,0000,0000,,Онда сам погледао у море\Nи приметио укључена светла на чамцима, Dialogue: 0,0:03:49.66,0:03:52.22,Default,,0000,0000,0000,,те се очигледно смркавало, Dialogue: 0,0:03:52.26,0:03:53.86,Default,,0000,0000,0000,,иако то нисам приметио. Dialogue: 0,0:03:53.86,0:03:56.14,Default,,0000,0000,0000,,Ускоро је било очигледно да пада мрак. Dialogue: 0,0:03:56.15,0:03:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Осетио сам као да ми вид слаби. Dialogue: 0,0:03:59.19,0:04:00.97,Default,,0000,0000,0000,,Затим, изненада, Dialogue: 0,0:04:00.99,0:04:02.48,Default,,0000,0000,0000,,светло је нестало. Dialogue: 0,0:04:03.84,0:04:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Па, у том тренутку, Dialogue: 0,0:04:05.50,0:04:08.12,Default,,0000,0000,0000,,усклици су се заорили са плаже Dialogue: 0,0:04:08.12,0:04:10.07,Default,,0000,0000,0000,,и скинуо сам своје наочаре за помрачење Dialogue: 0,0:04:10.07,0:04:12.68,Default,,0000,0000,0000,,јер је у том тренутку,\Nтоком потпуног помрачења, Dialogue: 0,0:04:12.68,0:04:15.47,Default,,0000,0000,0000,,било безбедно гледати у Сунце голим оком. Dialogue: 0,0:04:16.36,0:04:18.18,Default,,0000,0000,0000,,Бацио сам поглед навише Dialogue: 0,0:04:20.02,0:04:23.10,Default,,0000,0000,0000,,и остао скамењен. Dialogue: 0,0:04:25.53,0:04:30.30,Default,,0000,0000,0000,,Узмите у обзир да сам у том тренутку\Nбио на средини својих тридесетих. Dialogue: 0,0:04:30.30,0:04:36.82,Default,,0000,0000,0000,,Живео сам на земљи довољно дуго\Nда знам како небо изгледа. Dialogue: 0,0:04:37.67,0:04:38.86,Default,,0000,0000,0000,,Мислим - Dialogue: 0,0:04:38.86,0:04:39.95,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:04:39.95,0:04:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Видео сам плаво и сиво небо, Dialogue: 0,0:04:43.08,0:04:47.03,Default,,0000,0000,0000,,небо препуно звезда и олујно небо, Dialogue: 0,0:04:47.03,0:04:49.13,Default,,0000,0000,0000,,као и ружичасто небо при изласку сунца. Dialogue: 0,0:04:49.88,0:04:52.95,Default,,0000,0000,0000,,Али, ово је било небо\Nкакво никада нисам видео. Dialogue: 0,0:04:54.31,0:04:56.61,Default,,0000,0000,0000,,Као прво, биле су ту боје. Dialogue: 0,0:04:56.61,0:04:59.61,Default,,0000,0000,0000,,Високо изнад је била љубичасто-сива\Nтамне нијансе, Dialogue: 0,0:04:59.61,0:05:01.06,Default,,0000,0000,0000,,као у сумрак, Dialogue: 0,0:05:01.06,0:05:02.80,Default,,0000,0000,0000,,али је на хоризонту била наранџаста, Dialogue: 0,0:05:02.80,0:05:04.12,Default,,0000,0000,0000,,као у време заласка сунца, Dialogue: 0,0:05:04.12,0:05:05.51,Default,,0000,0000,0000,,360 степени. Dialogue: 0,0:05:06.42,0:05:09.08,Default,,0000,0000,0000,,Високо изнад, у помрачини, Dialogue: 0,0:05:09.08,0:05:11.54,Default,,0000,0000,0000,,појавиле су се светле звезде и планете. Dialogue: 0,0:05:11.54,0:05:13.17,Default,,0000,0000,0000,,Били су ту Јупитер Dialogue: 0,0:05:13.17,0:05:14.93,Default,,0000,0000,0000,,и Меркур Dialogue: 0,0:05:14.93,0:05:16.21,Default,,0000,0000,0000,,и Венера. Dialogue: 0,0:05:17.09,0:05:19.10,Default,,0000,0000,0000,,Све су биле поређане у линију. Dialogue: 0,0:05:20.52,0:05:23.47,Default,,0000,0000,0000,,И тамо, дуж ове линије, Dialogue: 0,0:05:24.29,0:05:26.79,Default,,0000,0000,0000,,стајала је ова ствар, Dialogue: 0,0:05:26.79,0:05:30.33,Default,,0000,0000,0000,,ова величанствена, запрепашћујућа ствар. Dialogue: 0,0:05:30.33,0:05:35.09,Default,,0000,0000,0000,,Изгледала је као венац\Nисплетен од сребрних нити Dialogue: 0,0:05:35.11,0:05:38.82,Default,,0000,0000,0000,,и само је висила тамо\Nу свемиру и светлуцала. Dialogue: 0,0:05:40.51,0:05:44.17,Default,,0000,0000,0000,,Била је то спољашња атмосфера Сунца, Dialogue: 0,0:05:44.17,0:05:45.100,Default,,0000,0000,0000,,соларна корона, Dialogue: 0,0:05:45.100,0:05:48.39,Default,,0000,0000,0000,,а слике је не приказују довољно добро. Dialogue: 0,0:05:48.39,0:05:52.92,Default,,0000,0000,0000,,Није то само прстен или аура око Сунца; Dialogue: 0,0:05:52.94,0:05:56.78,Default,,0000,0000,0000,,има фину текстуру, као да је направљена\Nод танких нити свиле. Dialogue: 0,0:05:57.75,0:06:00.30,Default,,0000,0000,0000,,Иако није уопште личило на наше Сунце, Dialogue: 0,0:06:00.30,0:06:02.55,Default,,0000,0000,0000,,знао сам да је то ипак оно, наравно. Dialogue: 0,0:06:02.55,0:06:06.42,Default,,0000,0000,0000,,Тако, било је ту Сунце, планете Dialogue: 0,0:06:06.42,0:06:10.48,Default,,0000,0000,0000,,и могао сам да видим\Nкако планете круже око Сунца. Dialogue: 0,0:06:10.48,0:06:13.28,Default,,0000,0000,0000,,Као да сам напустио наш сунчев систем Dialogue: 0,0:06:13.28,0:06:15.90,Default,,0000,0000,0000,,и стајао у неком страном свету Dialogue: 0,0:06:15.90,0:06:17.70,Default,,0000,0000,0000,,и гледао у ту творевину. Dialogue: 0,0:06:18.78,0:06:21.18,Default,,0000,0000,0000,,И по први пут у свом животу Dialogue: 0,0:06:21.18,0:06:25.24,Default,,0000,0000,0000,,осетио сам повезаност са универзумом\Nиз дубине душе и тела Dialogue: 0,0:06:25.24,0:06:27.08,Default,,0000,0000,0000,,у свој величини те везе. Dialogue: 0,0:06:28.12,0:06:29.62,Default,,0000,0000,0000,,Време је стало Dialogue: 0,0:06:30.36,0:06:32.94,Default,,0000,0000,0000,,или је деловало као да га нема, Dialogue: 0,0:06:32.94,0:06:36.06,Default,,0000,0000,0000,,а оно што сам посматрао сопственим очима - Dialogue: 0,0:06:36.06,0:06:37.54,Default,,0000,0000,0000,,нисам само видео; Dialogue: 0,0:06:38.42,0:06:40.17,Default,,0000,0000,0000,,деловало је као визија. Dialogue: 0,0:06:41.87,0:06:44.73,Default,,0000,0000,0000,,Стајао сам тамо у овој нирвани Dialogue: 0,0:06:45.53,0:06:50.85,Default,,0000,0000,0000,,свих 174 секунди, мање од 3 минута, Dialogue: 0,0:06:51.20,0:06:53.59,Default,,0000,0000,0000,,када се изненада све завршило. Dialogue: 0,0:06:53.59,0:06:54.97,Default,,0000,0000,0000,,Сунце се изненада појавило, Dialogue: 0,0:06:54.97,0:06:56.65,Default,,0000,0000,0000,,плаво небо се вратило, Dialogue: 0,0:06:56.65,0:06:59.82,Default,,0000,0000,0000,,звезде, планете и корона су нестали. Dialogue: 0,0:06:59.85,0:07:01.67,Default,,0000,0000,0000,,Свет се вратио у нормалу. Dialogue: 0,0:07:02.56,0:07:04.29,Default,,0000,0000,0000,,Али, ја сам се променио. Dialogue: 0,0:07:05.62,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Тако сам постао умбрафил, Dialogue: 0,0:07:09.58,0:07:11.07,Default,,0000,0000,0000,,особа у потери за помрачењима. Dialogue: 0,0:07:11.07,0:07:11.90,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:07:11.90,0:07:16.29,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, овако проводим своје време\Nи трошим новац који тешко зарађујем. Dialogue: 0,0:07:16.100,0:07:22.63,Default,,0000,0000,0000,,На сваких пар година, запутим се на место\Nна које ће пасти месечева сенка Dialogue: 0,0:07:22.65,0:07:25.03,Default,,0000,0000,0000,,да бих доживео још пар минута Dialogue: 0,0:07:25.06,0:07:26.52,Default,,0000,0000,0000,,космичког блаженства Dialogue: 0,0:07:26.54,0:07:28.85,Default,,0000,0000,0000,,и да тај доживљај поделим са другима: Dialogue: 0,0:07:28.87,0:07:30.91,Default,,0000,0000,0000,,са пријатељима из Аустралије, Dialogue: 0,0:07:30.91,0:07:33.46,Default,,0000,0000,0000,,са целокупним градом у Немачкој. Dialogue: 0,0:07:33.48,0:07:37.85,Default,,0000,0000,0000,,Године 1999. у Минхену,\Nпридружио сам се стотинама хиљада Dialogue: 0,0:07:37.85,0:07:42.62,Default,,0000,0000,0000,,који су преплавили улице и кровове\Nи једногласно поздрављали узвицима Dialogue: 0,0:07:42.62,0:07:44.55,Default,,0000,0000,0000,,појављивање соларне короне. Dialogue: 0,0:07:45.72,0:07:47.94,Default,,0000,0000,0000,,Временом сам постао нешто друго - Dialogue: 0,0:07:48.50,0:07:50.59,Default,,0000,0000,0000,,проповедник помрачења. Dialogue: 0,0:07:51.12,0:07:52.96,Default,,0000,0000,0000,,Видим то као свој посао - Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:58.56,Default,,0000,0000,0000,,да другима пренесем савет\Nкоји сам добио пре толико година. Dialogue: 0,0:07:59.37,0:08:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Па, дозволите да вам кажем - Dialogue: 0,0:08:02.53,0:08:04.78,Default,,0000,0000,0000,,пре него што умрете, Dialogue: 0,0:08:04.79,0:08:09.76,Default,,0000,0000,0000,,дугујете себи да доживите\Nпотпуно помрачење Сунца. Dialogue: 0,0:08:09.78,0:08:13.66,Default,,0000,0000,0000,,То је крајње запањујуће искуство. Dialogue: 0,0:08:14.78,0:08:19.39,Default,,0000,0000,0000,,Реч „запањујуће“ се толико често користи Dialogue: 0,0:08:19.41,0:08:21.58,Default,,0000,0000,0000,,да је изгубила своје оригинално значење. Dialogue: 0,0:08:21.58,0:08:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Истинска запањеност, осећај чудеса\Nи осећај да смо безначајни Dialogue: 0,0:08:26.08,0:08:28.64,Default,,0000,0000,0000,,када се сусретнемо\Nса нечим огромним и грандиозним Dialogue: 0,0:08:28.64,0:08:30.63,Default,,0000,0000,0000,,ретко се дешава у нашим животима. Dialogue: 0,0:08:30.64,0:08:33.71,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, када га искусите,\Nвеома је снажан. Dialogue: 0,0:08:34.48,0:08:36.87,Default,,0000,0000,0000,,Запањеност растапа его. Dialogue: 0,0:08:36.87,0:08:38.88,Default,,0000,0000,0000,,Чини да се осећамо повезано. Dialogue: 0,0:08:38.88,0:08:41.98,Default,,0000,0000,0000,,Заиста ствара емпатију и великодушност. Dialogue: 0,0:08:42.93,0:08:47.82,Default,,0000,0000,0000,,Па, не постоји ништа тако запањујуће\Nкао потпуно помрачење Сунца. Dialogue: 0,0:08:48.51,0:08:50.88,Default,,0000,0000,0000,,Нажалост, тек неколико\NАмериканаца га је видело, Dialogue: 0,0:08:50.91,0:08:53.15,Default,,0000,0000,0000,,јер је прошло 38 година Dialogue: 0,0:08:53.16,0:08:56.31,Default,,0000,0000,0000,,од времена када се једно дотакло\Nконтиненталних Сједињених Држава, Dialogue: 0,0:08:56.34,0:09:00.41,Default,,0000,0000,0000,,а 99 година откада се последње\Nдесило широм државе. Dialogue: 0,0:09:01.17,0:09:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Али, ово ће се ускоро променити. Dialogue: 0,0:09:03.76,0:09:06.19,Default,,0000,0000,0000,,Током наредних 35 година, Dialogue: 0,0:09:06.86,0:09:11.14,Default,,0000,0000,0000,,пет потпуних помрачења Сунца ће посетити\Nконтиненталне Сједињене Државе, Dialogue: 0,0:09:11.16,0:09:14.30,Default,,0000,0000,0000,,а три међу њима ће бити посебно велика. Dialogue: 0,0:09:15.15,0:09:19.82,Default,,0000,0000,0000,,На шест недеља од овог тренутка,\N21. августа 2017. године - Dialogue: 0,0:09:19.85,0:09:22.54,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз) Dialogue: 0,0:09:22.55,0:09:24.70,Default,,0000,0000,0000,,месечева сенка ће се кретати\Nвеликом брзином Dialogue: 0,0:09:24.70,0:09:26.97,Default,,0000,0000,0000,,од Орегона до Јужне Каролине. Dialogue: 0,0:09:27.01,0:09:32.41,Default,,0000,0000,0000,,Осмог априла 2024. године, месечева сенка\Nкренуће северно од Тексаса према Мејну. Dialogue: 0,0:09:32.42,0:09:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Године 2045, 12. августа, Dialogue: 0,0:09:34.84,0:09:37.35,Default,,0000,0000,0000,,пут сече прелаз од Калифорније ка Флориди. Dialogue: 0,0:09:39.29,0:09:40.53,Default,,0000,0000,0000,,Кажем вам - Dialogue: 0,0:09:41.55,0:09:44.21,Default,,0000,0000,0000,,како би било да ово прогласимо празницима? Dialogue: 0,0:09:44.21,0:09:45.41,Default,,0000,0000,0000,,Шта ако бисмо - Dialogue: 0,0:09:45.41,0:09:46.52,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:09:46.52,0:09:48.73,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз) Dialogue: 0,0:09:50.26,0:09:55.30,Default,,0000,0000,0000,,Шта ако бисмо се удружили, Dialogue: 0,0:09:55.30,0:09:57.41,Default,,0000,0000,0000,,што је могуће више људи, Dialogue: 0,0:09:57.41,0:09:59.24,Default,,0000,0000,0000,,да стојимо под месечевом сенком? Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:04.72,Default,,0000,0000,0000,,Можда би нам овај заједнички запањујући\Nдоживљај помогао да превазиђемо разлике, Dialogue: 0,0:10:04.75,0:10:07.64,Default,,0000,0000,0000,,нагнао нас да се једни према другима\Nпонашамо хуманије. Dialogue: 0,0:10:08.92,0:10:14.59,Default,,0000,0000,0000,,Морам да признам да неки људи сматрају\Nда је моје проповедање неуобичајено, Dialogue: 0,0:10:14.61,0:10:17.34,Default,,0000,0000,0000,,а моју опсесију ексцентричном. Dialogue: 0,0:10:17.95,0:10:22.79,Default,,0000,0000,0000,,Зашто бисмо усредсредили толико пажње\Nна нешто што траје тако кратко? Dialogue: 0,0:10:22.82,0:10:26.41,Default,,0000,0000,0000,,Зашто бисмо прошли целу планету\Nили државне границе Dialogue: 0,0:10:26.44,0:10:29.71,Default,,0000,0000,0000,,због нечега што траје три минута? Dialogue: 0,0:10:31.10,0:10:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Као што рекох, Dialogue: 0,0:10:32.80,0:10:35.26,Default,,0000,0000,0000,,нисам духовњак. Dialogue: 0,0:10:35.94,0:10:38.46,Default,,0000,0000,0000,,Не верујем у бога. Dialogue: 0,0:10:38.52,0:10:40.01,Default,,0000,0000,0000,,Волео бих да верујем. Dialogue: 0,0:10:40.80,0:10:43.04,Default,,0000,0000,0000,,Али, када размишљам о својој смртности - Dialogue: 0,0:10:43.80,0:10:45.51,Default,,0000,0000,0000,,а чиним то, често - Dialogue: 0,0:10:46.94,0:10:50.52,Default,,0000,0000,0000,,када размишљам о свима које сам изгубио, Dialogue: 0,0:10:50.52,0:10:52.51,Default,,0000,0000,0000,,посебно о својој мајци, Dialogue: 0,0:10:53.80,0:10:55.60,Default,,0000,0000,0000,,оно што ме теши Dialogue: 0,0:10:55.60,0:10:58.69,Default,,0000,0000,0000,,је тај тренутак запањености\Nкоји сам доживео у Аруби. Dialogue: 0,0:10:59.56,0:11:02.81,Default,,0000,0000,0000,,Замислим себе на тој плажи Dialogue: 0,0:11:02.81,0:11:04.34,Default,,0000,0000,0000,,док гледам у то небо Dialogue: 0,0:11:05.02,0:11:07.19,Default,,0000,0000,0000,,и сетим се како сам се осећао. Dialogue: 0,0:11:08.55,0:11:11.16,Default,,0000,0000,0000,,Моје постојање је можда привремено, Dialogue: 0,0:11:11.92,0:11:14.43,Default,,0000,0000,0000,,али то је у реду јер, човече, Dialogue: 0,0:11:14.43,0:11:16.52,Default,,0000,0000,0000,,погледај чега сам део. Dialogue: 0,0:11:18.25,0:11:20.38,Default,,0000,0000,0000,,И ово је лекција коју сам научио, Dialogue: 0,0:11:20.38,0:11:22.94,Default,,0000,0000,0000,,а може се применити на живот уопште - Dialogue: 0,0:11:23.73,0:11:28.16,Default,,0000,0000,0000,,дужина трајања доживљаја\Nније једнака утицају који има. Dialogue: 0,0:11:28.19,0:11:32.69,Default,,0000,0000,0000,,Један викенд, разговор,\Nма, један поглед, дођавола, Dialogue: 0,0:11:33.35,0:11:34.81,Default,,0000,0000,0000,,може да промени све. Dialogue: 0,0:11:36.40,0:11:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Чувајте тренутке дубоке повезаности\Nса другим људима, Dialogue: 0,0:11:39.92,0:11:41.18,Default,,0000,0000,0000,,са светом природе, Dialogue: 0,0:11:41.21,0:11:43.17,Default,,0000,0000,0000,,и поставите их за приоритете. Dialogue: 0,0:11:43.17,0:11:45.61,Default,,0000,0000,0000,,Да, ја сам у потери за помрачењима. Dialogue: 0,0:11:45.61,0:11:47.72,Default,,0000,0000,0000,,Можда ћете ви бити\Nу потери за нечим другим. Dialogue: 0,0:11:47.72,0:11:50.85,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, не ради се о 174 секунде. Dialogue: 0,0:11:52.27,0:11:54.95,Default,,0000,0000,0000,,Ради се о начину на који мењају Dialogue: 0,0:11:54.95,0:11:56.60,Default,,0000,0000,0000,,године које долазе након тога. Dialogue: 0,0:11:57.07,0:11:58.24,Default,,0000,0000,0000,,Хвала вам. Dialogue: 0,0:11:58.24,0:12:00.25,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз)