-
大家好,欢迎回到中文播客。
-
我是Alice。
-
And I'm Joe.
-
Welcome back to ChinesePod.
-
Joe,你有没有发现大家走在路上都会戴一个东西?
-
你是说手机吗?
-
不是,是说这个。
-
Ah, we're speaking about Masks.
-
What's that in Chinese?
-
口罩
(Kǒu zhào)
-
然后,
-
进商场的时候,大家都需要量额温
(Jìn shāng chǎng de shí hòu dà jiā dōu xū yào liàng é wēn)
-
Oh yes, of course.
-
Given the recent pandemic, we have to
-
take temperatures pretty much everywhere.
-
When you go to the office, when you go to
-
the mall, with those temperature guns.
-
And that's what we're talking about today.
-
那我们开始吧!
-
早上好
(Zǎo shang hǎo)
-
早。诶?你的口罩呢?
(Zǎo Éi Nǐ de kǒuzhào ne)
-
在包里呢
(Zài bāo lǐ ne)
-
放包里有什么用?戴起来
(Fàng bāo li yǒu shé me yòng Dài qǐ lái)
-
是、是、是,瞧把你紧张的
(Shì shì shì qiáo bǎ nǐ jǐn zhāng de)
-
来,我量个额温,三十六度五
(Lái wǒ liàng gè é wēn sān shí liù dù wǔ)
-
你瞧,不是没烧吗?别紧张
(Nǐ qiáo bù shì méi shāo ma Bié jǐn zhāng)
-
还是要小心,来,用酒精消毒双手
(Hái shì yào xiǎo xīn lái yòng jiǔ jīng xiāo dú shuāng shǒu)
-
好、好、好
(Hǎo hǎo hǎo)
-
Now that we've listened to the dialogue,
-
let's break it down line by line.
-
早上好
Good morning.
-
早。诶?你的口罩呢?
Morning... Eh? Where is your mask?
-
在包里呢
In the bag.
-
放包里有什么用?戴起来
What's the point of having it in the bag? Put it on.
-
是、是、是,瞧把你紧张的
Right, right, right. Am I making you nervous?
-
来,我量个额温,三十六度五
Come, let me take the temperature. 36.5
-
你瞧,不是没烧吗?别紧张
You see? Am I having a fever? No need to be nervous.
-
还是要小心,来,用酒精消毒双手
We still have to be careful. Come, use some alcohol to disinfect your hands.
-
好、好、好
Okay, okay, okay.
-
So this dialogue is happening in the morning
-
and you can probably tell that the people
-
involved are kind of familiar with each other,
-
because they're not too formal here.
-
有点像是同事在办公室里。
-
So maybe colleagues in the office,
-
or the front desk and a colleague,
-
something like that.
-
And the person the beginning
-
is asking for the mask.
-
你的口罩呢?
-
So we have the new vocabulary
-
for "mask" which was
-
口罩
-
So
-
口
(Kǒu)
-
is "the mouth"
-
罩
(Zhào)
-
is "a cover".
-
So "the mouth, cover", "a mask".
-
我们现在也会看到
-
面罩
(Miàn zhào)
-
Okay, "面" is...
-
“脸”的意思。
-
So this is "a face cover".
-
Kind of like frontline health workers,
-
they have the
-
面罩
-
Like, this kind of shield-like,
-
mask cover, face cover.
-
Okay so this will be another one.
-
And in the question for that mask, the
-
person uses a particle in the end.
-
呢
(ne)
-
So this
-
呢
-
is used for asking questions, similar
-
to the English ones, we have like
-
"and, that and that?"
-
So used to either change a topic or
-
to return questions to the sender,
-
like "and, you and that and that?"
-
呢
-
in the end.
-
And there's another use of it which
-
we have in the next sentence.
-
在包里呢
(Zài bāo lǐ ne)
-
So the intonation was a little different.
-
What.. can you tell me the first one
-
for the question one more time?
-
第一个是
-
呢
-
第二个是
-
呢
-
Okay the second one
-
呢
-
is more making statements to
-
highlight and give emphasis.
-
So here it's like, "it's in the bag".
-
再来个例句,我常常听Joe说的话。
-
还早呢,我不想回家
(Hái zǎo ne, wǒ bù xiǎng huí jiā)
-
Come on I'm not saying it that often.
-
But the sentence here was "it's still early,
-
I don't want to go back home".
-
And we used the
-
呢
-
to highlight this "it's still early", part, "还早呢".
-
或者,我们可以说,
-
我在开会呢,晚点给你打电话
(Wǒ zài kāi huì ne, wǎn diǎn gěi nǐ dǎ diàn huà)
-
So when somebody calls you during a meeting,
-
you can tell them, "I'm still in a meeting,
-
I will call you back later".
-
再来,他说
-
放包里有什么用,戴起来
-
So it's like, "what use does it have in your bag, put it on".
-
And then he continues with a quite
-
difficult sentence afterwards,
-
what was that?
-
瞧把你紧张的
(Qiáo bǎ nǐ jǐn zhāng de)
-
So this
-
瞧
(Qiáo)
-
what does it mean?
-
瞧
-
means "看".
-
Ah, so "see" or "look".
-
你瞧,我把你紧张的
(Nǐ qiáo wǒ bǎ nǐ jǐn zhāng de)
-
Ah, okay, so it's like "you see, I made you nervous".
-
So this "I made you nervous" part, there's
-
another structure that you have to know
-
in Chinese which is using the
-
把
(Bǎ)
-
particle.
-
And this particle is used to put the focus
-
of a sentence more on the result.
-
So how we use this, is normally we would
-
say "把" then plus the person or the
-
general topic of the sentence.
-
And then afterwards we have the result,
-
So here the result would be "nervous".
-
没错,
-
把你紧张的
-
我们也可以说,
-
把你吓的
(Bǎ nǐ xià de)
-
So that would be, "you scared me".
-
或者,
-
把你激动的
(Bǎ nǐ jīdòng de)
-
"Make me excited".
-
或者
-
把你高兴的
(Bǎ nǐ gāo xìng de)
-
Or "make me happy", of course.
-
So here he used this question, like "I am...",
-
or the sentence, "I'm making you nervous",
-
to tease that other person little bit, but then
-
of course he puts on the mask and
-
still gets his temperature taken.
-
我量个额温
-
So here we have the verb
-
量
(Liáng)
-
是可以量出数字的东西。
-
Okay, so this is used to say "measure",
-
and of course measuring something
-
that is has units or numbers.
-
So what would be some examples
-
that we can measure?
-
像是量身高
(Xiàng shì liáng shēn gāo)
-
So "the height".
-
量体重
(Liàng tǐ zhòng)
-
"The weight".
-
量血压
(Liàng xuè yā)
-
"Blood pressure".
-
或者
-
量额温
(Liàng é wēn)
-
Ah, that was in the dialogue, so that was
-
额
(É)
-
温
(Wēn)
-
额头的温度
-
So that's "the forehead temperature", together
-
额温
-
And what is the temperature now?
-
三十六度五
(Sān shí liù dù wǔ)
-
或者我们可以说
-
三十六点五度
(Sān shí liù diǎn wǔ dù)
-
So those would be two ways of saying "36.5 degrees celcius".
-
What are the two ways again?
-
我们可以说,
-
三十六度五
-
或者
-
三十六点五度
-
So then the teasing continues, and
-
this colleague actually uses the verb
-
瞧
-
one more time.
-
你瞧,不是没烧吗?
-
So he uses this question style of "不是..."
-
something, something, "吗", and this
-
question style that was used for
-
rhetorical questions or things that
-
you want to remind somebody of.
-
嗯。“不是吗?”是拿来点出大家都知道的事情。
-
So sometimes I hear questions using
-
this style when I forget things.
-
我不是已经告诉你了吗?
(Wǒ bùshì yǐjīng gàosù nǐle ma?)
-
"Haven't I told you this already?"
-
Yeah, that's a rhetorical question.
-
Or, let's say I bought a new phone which
-
is maybe on the more expensive side,
-
what could you say?
-
这手机不是很贵吗?
(Zhè shǒu jī bù shì hěn guì ma)
-
"Isn't this quite expensive?"
-
And of course, what you wanna say with
-
this is maybe, "how can you afford this?"
-
So, even with all the teasing that's
-
going on here, we still according to
-
the SOP, have to go on.
-
So the first one was putting a mask on,
-
next one is taking the temperatures,
-
and then?
-
用酒精消毒双手
(Yòng jiǔ jīng xiāo dú shuāng shǒu)
-
So "to use alcohol to disinfect your hands".
-
And let's talk about the vocabulary here,
-
the first one was...
-
酒精
(Jiǔ jīng)
-
Which is "alcohol",so either can be
-
disinfectant alcohol or the
-
actual alcohol in the liquor.
-
就像是伏特加有四十到五十度的酒精浓度。
-
下一个生词,
-
消毒
(Xiāo dú)
-
消
(Xiāo)
-
means "to eliminate".
-
毒
(Dú)
-
means "poison".
-
So, "to disinfect".
-
And what do we disinfected here?
-
Our hands of course.
-
双手
(Shuāng shǒu)
-
So what does
-
双
(Shuāng)
-
mean here?
-
双
-
的意思是“两只”。
-
Okay, so "a pair of something".
-
So here was "a pair of hands",
-
双手
-
What other pairs do we have?
-
像是
-
双眼
(Shuāng yǎn)
-
"A pair of eyes"
-
or
-
双脚
(Shuāng jiǎo)
-
"Two feet".
-
或者
-
双亲
(Shuāng qīn)
-
That would be "my parents".
-
父母亲
-
Okay, so after we've discussed all this,
-
let's go and check out the dialogue again.
-
早上好
-
早。诶?你的口罩呢?
-
在包里呢
-
放包里有什么用?戴起来
-
是、是、是,瞧把你紧张的
-
来,我量个额温,三十六度五
-
你瞧,不是没烧吗?别紧张
-
还是要小心,来,用酒精消毒双手
-
好、好、好
-
In this class we have talked about the words
-
that are especially important in the
-
recent times of the current pandemic.
-
For instance we have talked about masks.
-
口罩
-
Or we had the word for taking forehead temperature.
-
量额温
-
And disinfect your hands.
-
用酒精消毒双手
-
Additionally, you have learned how to ask
-
rhetorical questions and how to use the
-
把
-
particle.
-
希望大家喜欢今天的课程,祝大家身体健康。
-
然后记得回到家第一件事情要洗手。
-
So everybody stay safe, and wash your hands.
-
If you have any questions, let us know
-
in the comments section below.
-
My name is Joe.
-
我是Alice。
-
See you next time.
-
拜拜!
再见!