Return to Video

แรกเริ่มชีวิตในมหาสมุทรสุดลึก - เทียร์นี่ ทายส์ (Tierney Thys)

  • 0:16 - 0:19
    "เรื่องเล่าจากท้องทะเล"
  • 0:19 - 0:24
    "การเดินทางของหอยเม่น : การสืบพันธ์ุของเหล่าแพลงค์ตอน"
  • 0:25 - 0:28
    ฉันคงดูประหลาดสำหรับคุณสินะ
  • 0:28 - 0:31
    เต็มไปด้วยหนาม
  • 0:31 - 0:34
    หน้าก็ไม่มี
  • 0:35 - 0:39
    แต่ในช่วงชีวิตนึง ฉันมีหลายรูปร่างนะ
  • 0:39 - 0:42
    ฉันก็เริ่มต้นเหมือนกันคุณนั่นแหละ
  • 0:42 - 0:45
    ไข่ฟองเล็กๆในโลกที่เต็มไปด้วยน้ำ
  • 0:46 - 0:48
    พ่อแม่ของฉันไม่เคยรู้จักกันหรอก
  • 0:48 - 0:50
    ค่ำคืนเดือนหงาย ก่อนพายุฝน
  • 0:50 - 0:53
    หอยเม่น หอยกาบ และปะการัง นับพัน
  • 0:53 - 0:57
    ปล่อยสเปิร์มและไข่ จำนวนมหาศาลสู่ท้องทะเล
  • 1:09 - 1:12
    อย่างไรก็ตาม สเปิร์มของพ่อเจอไข่ของแม่ฉัน
  • 1:12 - 1:14
    และมันก็หลอมรวมกัน
  • 1:15 - 1:17
    เกิดการปฎิสนธิ
  • 1:18 - 1:21
    ในไม่ช้า ฉันกลายเป็นเอ็มบริโอ ขนาดไม่ต่างจากฝุ่นผง
  • 1:21 - 1:24
    หลังจากลองลอยอยู่ไม่กี่ชั่วโมง
  • 1:24 - 1:27
    ฉันแบ่งตัวเป็นสอง แล้วก็เป็นสี่
  • 1:27 - 1:30
    แล้วก็เป็นแปดเซลล์ จากนั้นก็เยอะมากจนฉันนับไม่ทันละ
  • 1:31 - 1:33
    ภายในไม่ถึงวัน
  • 1:33 - 1:36
    ฉันมีทางเดินอาหารและโครงกระดูก
  • 1:36 - 1:39
    ฉันกลายเป็นจรวด
  • 1:39 - 1:41
    เป็นตัวอ่อน (พลูทิอัส)
  • 1:43 - 1:44
    ฉันล่องไปในโลกของแพลงค์ตอน
  • 1:44 - 1:47
    มองหาสาหร่ายเล็กๆเป็นอาหาร
  • 1:50 - 1:51
    หลายสัปดาห์ทีเดียว
  • 1:51 - 1:53
    ที่ฉันแวดล้อมไปด้วยสิ่งมีชีวิตหลากชนิด
  • 1:53 - 1:56
    ตัวอ่อนสารพัดแบบ
  • 1:58 - 2:00
    ส่วนใหญ่พวกมันแตกต่างจากตัวเต็มวัยมาก
  • 2:00 - 2:03
    จนนักชีววิทยาก็งงเหมือนกันว่าพวกมันเป็นใคร
  • 2:11 - 2:14
    ลองมันจับคู่เด็กๆพวกนี้กับพ่อแม่ดู
  • 2:16 - 2:18
    ตัวอ่อน (เวลิเจอร์) นี้
  • 2:18 - 2:20
    จะเปลี่ยนไปเป็นทากทะเล
  • 2:20 - 2:23
    ตัวอ่อนนี้ กลายเป็นปู
  • 2:23 - 2:27
    และตัวอ่อน (แพลนูล่า) นี้ เป็น แมงกระพรุน
  • 2:30 - 2:33
    สำหรับเพื่อนรุ่นเยาว์ของฉันบางตัว
    เรานึกภาพตอนพวกมันโตได้ไม่ยาก
  • 2:35 - 2:37
    แมงกระพรุนตัวน้อย อิไฟรี่ (ephyrae)
  • 2:37 - 2:41
    ดูคล้ายกับพ่อแม่แสนสวยแต่อันตรายของพวกมัน
  • 2:43 - 2:44
    ในโลกของแพลงค์ตอน
  • 2:44 - 2:48
    มันมีหลายรูปแบบ ในการส่งผ่านยีนของคุณไปยังรุ่นถัดไป
  • 2:51 - 2:52
    แมงกระพรุนทรงคล้ายร่มส่วนใหญ่
  • 2:52 - 2:55
    สร้างโครงสร้างพิเศษเรียกว่าโพลิป (polyps)
  • 2:55 - 2:58
    ที่สามารถแตกหน่อเป็นตัวลูกได้โดยไม่ต้องมีการผสมพันธุ์
  • 3:00 - 3:01
    พวก ซาล์พ (salps) ก็เหมือนกัน
  • 3:02 - 3:06
    ช่วงที่มีอาหารเหลือเฟือ
    พวกมันก็แค่โคลนตัวเองออกมาเป็นสายยาว
  • 3:09 - 3:13
    สำหรับแพลงค์ตอน เรื่องการสืบพันธ์ุเนี่ย ไม่ธรรมดา
  • 3:15 - 3:17
    เชิญพบกับพวกกระเทย (hermaphrodites)
  • 3:18 - 3:20
    หวีวุ้นและหนอนธนูเหล่านี้
  • 3:20 - 3:23
    สร้าง เก็บ และปล่อย ทั้งไข่และสเปิร์ม
  • 3:24 - 3:26
    พวกมันสามารถปฎิสนธิกับตัวเอง
  • 3:26 - 3:28
    หรือกับตัวอื่นก็ได้
  • 3:32 - 3:34
    เมื่อคุณลองลอยอยู่ในทะเลอันกว้างใหญ่
  • 3:34 - 3:37
    ควบคุมไม่ค่อยได้ว่าคุณจะได้พบใคร
  • 3:37 - 3:39
    การที่เล่นได้สองบทบาท เป็นอะไรที่ได้ผล
  • 3:42 - 3:44
    อย่างไรก็ดี สิ่งมีชีวิตส่วนใหญ่แถวนี้
  • 3:44 - 3:48
    ไม่เคยจับคู่กัน หรือสารสัมพันธ์อะไรกันถาวร
  • 3:49 - 3:51
    นั่นเป็นกลวิธีของพ่อแม่ฉัน
  • 3:53 - 3:56
    ตัวอ่อน (พลูทีอัส) อย่างพวกเรามีมากมาย
  • 3:56 - 4:00
    ฉันก็แค่ซ่อนอยู่ในฝูง ระหว่างที่ญาติๆฉันโดนเขมือบ
  • 4:03 - 4:07
    ไม่ใช่พ่อแม่ทุกรายหรอกนะ
    ที่ปล่อยให้ลูกๆอยู่ไปตามเวรตามกรรม
  • 4:08 - 4:10
    บางรายมีลูกจำนวนน้อยกว่ามาก
  • 4:10 - 4:12
    และมีการเลี้ยงดูที่ดีกว่ามาก
  • 4:12 - 4:15
    พวกเขากกของสุดล้ำค่าของไว้เป็นแรมวัน แรมเดือน
  • 4:17 - 4:19
    เจ้าโคปาพ๊อต (copepod) สุดซิ่งนี้
  • 4:19 - 4:22
    หิ้วไข่ที่ห่อไว้อย่างสวยงามนี้เป็นวันๆ
  • 4:23 - 4:27
    โฟรนิมา ครัสเตเชียน (phronima curstacean) ตัวนี้
    แบกลูกๆของมันไว้บนอก
  • 4:27 - 4:30
    จากนั้นก็ บรรจงเรียงพวกมันในถังวุ้นอย่างระมัดระวัง
  • 4:38 - 4:41
    แต่ หมึกตาดำ นี่ชนะเลิศ
  • 4:41 - 4:45
    มันอุ้มไข่ไว้บนแขนยาวๆด้วยความระมัดระวัง
    นานถึงเก้าเดือน
  • 4:45 - 4:49
    ระยะเวลาเท่ากับที่มนุษย์ตั้งครรภ์
  • 4:53 - 4:57
    ท้ายที่สุดแล้ว เด็กๆทั้งหลายก็ต้องพึ่งพาตนเอง
    ในโลกที่เคว้งคว้าง
  • 5:00 - 5:03
    บ้างก็เป็นแพลงค์ตอนทั้งชีวิต
  • 5:03 - 5:07
    แต่บางชีวิต เช่นฉัน ก็ดำเนินต่อไป
  • 5:10 - 5:13
    ไม่กี่สัปดาห์หลังจากฉันเกิด
  • 5:13 - 5:14
    ฉันตัดสินใจที่จะลงหลักปักฐาน
  • 5:16 - 5:19
    และเปลี่ยนรูปร่างไปเป็นหอยเม่นที่ใครๆคุ้นเคย
  • 5:23 - 5:25
    ทีนี้ คุณก็รู้คงรู้เรื่องของฉันบ้างแล้วนะ
  • 5:25 - 5:29
    ฉันอาจจะเป็นแค่ลูกบอลหนามเคลื่อนที่ช้าๆตัวนึง
  • 5:29 - 5:33
    แต่อย่าให้รูปลักษณ์ภายนอกที่ดูสงบเงียบของฉันลวงคุณ
  • 5:35 - 5:37
    ฉันเคยเป็นจรวด
  • 5:38 - 5:40
    ฉันเคยเป็นเด็กที่แสนซน
Title:
แรกเริ่มชีวิตในมหาสมุทรสุดลึก - เทียร์นี่ ทายส์ (Tierney Thys)
Description:

ชมแบบเรียนทั้งหมดได้ที่: http://ed.ted.com/lessons/how-life-begins-in-the-deep-ocean

หมึก แมงกระพรุน และสัตว์ทะเลอื่นๆ เริ่มต้นชีวิตที่ไหน เรื่องราวของแม่นทะเลที่เปิดเผยเรื่อเล่าที่ช่างงดงามน่าประหลาดใจของการปฎิสนธิ การเจริญ และเติบโต ในมหาสมุทรสุดลึก

แบบเรียนโดย เทียร์นี่ ทายส์
ภาพโดย คริสเตียน ซาร์เดท (CNRS/Tara Oceans) โนลี่ ซาร์เดท และ ชารีฟ เมียแชค (Plankton Chronicals Project, Parafilms).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
06:02

Thai subtitles

Revisions Compare revisions