Return to Video

Как започва живота в дълбините на океана

  • Not Synced
    музика
  • Not Synced
    музика
  • Not Synced
    музика
  • Not Synced
    музика
  • Not Synced
    А тази свободно плуваща в медуза.
  • Not Synced
    Аз бях ракета.
  • Not Synced
    Бях едно палаво дете.
  • Not Synced
    Веднага станах ембрион с размерите на частица прах.
  • Not Synced
    Дори месеци.
  • Not Synced
    Една лунна нощ преди буря
  • Not Synced
    За по малко от ден развих вътрешности и скелет.
  • Not Synced
    Запознай се с хемафродитите.
  • Not Synced
    Започнах точно като теб,от една мъничка яйцеклетка
  • Not Synced
    И те се слели.
  • Not Synced
    Имаше толкова много от нас бодлокожите ларви,че аз просто се слях с тълпата докато повечето от моята рода ги погълнаха.
  • Not Synced
    Когато плаваш в просторно море с малко контрол над това с кого се срещаш,е приемливо да играеш „от двете страни" на полето.
  • Not Synced
    Когато храната е в изобилие те просто се клонират в дълги вериги.
  • Not Synced
    Може да съм малка мърдаща топка бодли,
  • Not Synced
    Накрая всички малки трябва да успеят сами в този носещ се свят.
  • Not Synced
    Не всички родители оставят оцеляването на челядта си на случайността.
  • Not Synced
    Но планктонът е пълен с изненади когато става въпрос за секс.
  • Not Synced
    Но съм приемал много форми през живота си.
  • Not Synced
    Но чернооката сепия заслужава наградата.
  • Not Synced
    Носих се сред света на планктона като търсех дребни алгии,които да изям.
  • Not Synced
    Някои имат много по-малко малки и се грижат много по-добре за тях,
  • Not Synced
    Някои ще прекарат цял живот в планктона,
  • Not Synced
    Няколко седмици след като бях заченат,реших да се установя, и се развих в разпознаваем морски таралеж.
  • Not Synced
    Опитайте се да кажете кои са родителите на тези малките:
  • Not Synced
    Оплождане.
  • Not Synced
    По-лесно е да си представиш някои от малките ми другари като възрастни.
  • Not Synced
    Повечето видове тук,обаче, никога не се сношават или формират някакви трайни връзки.
  • Not Synced
    Повечето медузи създават специални структури наречени полипи,които просто избутват бебета без да има нужда от секс.
  • Not Synced
    Повечето са толкова различни от тяхната възрастна форма,че на биолозите им е трудно да кажат кои са те.
  • Not Synced
    Родителите ми никога не са се познавали.
  • Not Synced
    Салпите са подобни.
  • Not Synced
    Седмици наред бях заобиколен от всякакви организми,всякакви ларви.
  • Not Synced
    Сигурно ти изглеждам доста странно,
  • Not Synced
    След няколко часа реене се разделих на две,после на четири,после на осем клетки,
  • Not Synced
    Спермата на баща ми някак срещнала яйцеклетката на майка ми.
  • Not Synced
    Станах ракета,бодлива ларва.
  • Not Synced
    Тази планктонна ларва ще се превърне в охлюв.
  • Not Synced
    Така че сега знаеш мъничко от историята ми.
  • Not Synced
    Такава е стратегията на моите родители.
  • Not Synced
    Те могат да оплождат себе си ИЛИ друг.
  • Not Synced
    Тези бебета-медузи,известни като незрели медузи,вече приличат на красивите си, но смъртоносни родители.
  • Not Synced
    Тези гребеновидни медузи и червеи с форма на стрели произвеждат,съхраняват и изпускат и сперма,и яйцеклетки.
  • Not Synced
    Това бързо ракообразно се грижи за своите красиво събрани яйцеклетки с дни.
  • Not Synced
    Това ракообразно в рак.
  • Not Synced
    Това ракообразно носи своите бебета на гърдите си,после внимателно ги оставя в желатиново буре.
  • Not Synced
    Тук в планктона има повече от един начин да предадеш гените си на следващото поколение.
  • Not Synced
    Тя люлее яйцеклетките си с дълги ръце девет месеца- същото време е нужно за износването на човешко бебе.
  • Not Synced
    в един воднист свят.
  • Not Synced
    като бдят над безценния си товар с дни.
  • Not Synced
    но други, като мен,продължават.
  • Not Synced
    но не позволявай моят спокоен възрастен външен вид да те заблуди.
  • Not Synced
    освободили трилиони сперма и яйцеклетки в открито море.
  • Not Synced
    после на толкова много,че им згубих бройката.
  • Not Synced
    стотици морски таралежи,миди и корали
  • Not Synced
    целият покрит с бодли,нямам дори лице.
Title:
Как започва живота в дълбините на океана
Description:

Къде сепията,медузата и други морски създания започват живота си? Историята на един морски таралеж разкрива зашеметяващо красива сага за оплождането развитието и растежа в океанските дълбини.

Урок от Тиърни Тайс, визуализация Кристиан Сардет(CNRS/Tara Oceans),Ноуи Сардет и Шариф Миршак(Plankton Chronicles Project,Parafilms)
View the full lesson: http://ed.ted.com/lessons/how-life-begins-in-the-deep-ocean

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
06:02

Bulgarian subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions