أسرار العامية: صفر/زيرو - جيسيكا أوريك وراشيل تيل
-
0:06 - 0:09أسرار العامية:
-
0:09 - 0:10صفر:Zero،
-
0:10 - 0:14رقم يشير إلى عدم وجود وحدة.
-
0:14 - 0:17من أجل فهم منشأ كلمة صفر،
-
0:17 - 0:21يجب أن نبدأ مع البدايات الأولى للعدّ.
-
0:21 - 0:24أقدم الأدلة الأثرية المعروفة للعد
-
0:24 - 0:28تعود تاريخياً إلى ما يقارب 37,000 عاماً
-
0:28 - 0:32حيث كانت بشكل رئيسي سلسلة من الشقوق في العظام.
-
0:32 - 0:35لم يظهر أول نظام رقمي مكتوب إلا
-
0:35 - 0:37حوالي العام 2500 قبل الميلاد.
-
0:37 - 0:41حيث بدأ بالظهور في بلاد ما بين النهرين،
-
0:41 - 0:45مستخدماً الوحدات: "واحد"، "عشرة" و "سـتين".
-
0:45 - 0:47متقدمين بسرعة لثلاثة آلاف سنة أخرى
-
0:47 - 0:49لنصل: الهند في القرن السابع
-
0:49 - 0:52حيث استخدم علماء الرياضيات نقطة واحدة
-
0:52 - 0:54للتمييز ما بين الأرقام
-
0:54 - 1:00مثل 25 و 205، و 250.
-
1:00 - 1:03حيث عملت معاً كعنصر ممسك للخانة وكعدد،
-
1:03 - 1:05هذه نقطة كاملة الصلاحيات تحولت شكلياً في نهاية المطاف
-
1:05 - 1:08إلى الرمز الذي نعرفه اليوم.
-
1:08 - 1:12تأتي كلمة زيرو من الكلمة العربية "صـِفراً: Safira"،
-
1:12 - 1:15وترجمتها الحرفية هي: فارغ.
-
1:15 - 1:18مروراً باللغة الإيطالية كـ: "زفيرو zefiro"،
-
1:18 - 1:22جاءت كلمة زيرو إلى اللغة الإنجليزية في القرن السابع عشر.
-
1:22 - 1:25كسليل ثانٍ للجذر العربي
-
1:25 - 1:28حيث تم اعتمادها في اللغة الإنجليزية من خلال الفرنسية القديمة
-
1:28 - 1:30ككلمة "سايفر cipher".
-
1:30 - 1:34حيث بالأصل تقاسمت معنى "فارغ" ومعنى "صفر"،
-
1:34 - 1:37جاءت كلمة "سايفر: cipher" لاحقاً لتعني رمز أو شيفرا،
-
1:37 - 1:40حيث أن الرموز المبكرة غالباً ما كانت تستخدم بدائل معقدة
-
1:40 - 1:43ما بين الحروف والأرقام.
-
1:43 - 1:45من هذا الأصل الفارغ المشترك،
-
1:45 - 1:48كلمة "زيرو: Zero" لا تزال تمثل الرقم
-
1:48 - 1:50الذي يمثل "لا شيء".
- Title:
- أسرار العامية: صفر/زيرو - جيسيكا أوريك وراشيل تيل
- Description:
-
على الرغم من أن أول نظام عدّ مكتوب يمكن أن يعود إلى ما قبل 2500 سنة في بلاد ما بين النهرين، فإن الرمز الشبيه بالصفر رمز لم يظهر حتى القرن 7 الميلادي في الهند. جيسيكا أوريك وراشيل تيل تتبّعان تطور الصفر من نقطة إلى الرمز الذي نستخدمه اليوم، فضلاً عن الجذور: العربية، الإيطالية والفرنسية لهذه اللكلمة.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:07
Retired user approved Arabic subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Ayd Asraf accepted Arabic subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Ayd Asraf edited Arabic subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Ahmad Al-Awwad edited Arabic subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel |