Return to Video

L'Art en Question 3 : BOTTICELLI - La Naissance de Vénus

  • 0:04 - 0:06
    *Művészet …*
  • 0:06 - 0:08
    *… kérdésekben*
  • 0:11 - 0:13
    Egy rózsaeső,
  • 0:13 - 0:17
    egy szemérmes mozdulat,
  • 0:17 - 0:20
    egy tűnődő arckifejezés.
  • 0:20 - 0:23
    Egy Sandro Botticelli festmény.
  • 0:23 - 0:27
    Egy titokzatos akt a festészet történetéből?
  • 0:27 - 0:29
    Nem csupán az!
  • 0:30 - 0:33
    Egy akt, ahogy az emberiség nem látta ezer év óta:
  • 0:33 - 0:38
    életnagyságú, kecses, frontális és nyílt.
  • 0:38 - 0:40
    A hosszú évszázadok után, amikor a mezítelenség
  • 0:40 - 0:42
    a szégyen és az erkölcstelenség metaforája volt,
  • 0:42 - 0:44
    a szépségre pedig gyanakvással tekintettek,
  • 0:45 - 0:50
    íme itt áll kivirultan és körülrajongva a szerelem istennőjének álarca alatt.
  • 0:51 - 0:53
    A női test és báj ilyen mértékű magasztalása által
  • 0:53 - 0:58
    a reneszánsz humanista embere átlépett a modernkorba.
  • 0:58 - 0:59
    Egy ikon?
  • 0:59 - 1:01
    Netán egy közhely?
  • 1:02 - 1:06
    A jelenet újra és újra szembejövő reprodukcióitól émelyegve
  • 1:06 - 1:08
    szinte örülnénk, ha látnánk lecsusszanni helyéről
  • 1:11 - 1:13
    mint hogy időt fordítsunk arra, hogy jobban szemügyre vegyük.
  • 1:13 - 1:17
    Azt látnánk, hogy a nyilvánvaló nyugalom és szelídség mögött
  • 1:17 - 1:19
    nincsen egyensúly,
  • 1:21 - 1:24
    eszeveszett a felfordulás
  • 1:24 - 1:26
    és a rajz száraz, éles.
  • 1:29 - 1:32
    Felfedeznénk, hogy ez az elnyújtott test
  • 1:32 - 1:34
    a túlburjánzó hajzuhataggal
  • 1:34 - 1:36
    semmit sem hordoz az antikvitás súlyos tömörségéből
  • 1:36 - 1:39
    és ez a melankolikus és üres tekintet
  • 1:39 - 1:43
    jobban hasonlít a mai durcás divatmodellekre,
  • 1:43 - 1:45
    mint az őt követő érzéki Vénuszokra.
  • 1:46 - 1:51
    Tehát reneszánsz istennő vagy középkori madonna?
  • 1:51 - 1:57
    A női egyenjogúság megnyilvánulása vagy férfiak eszményített ideálja?
  • 1:57 - 1:59
    Kicsoda ez a nő valójában?
  • 1:59 - 2:01
    Harmadik fejezet
    BOTTICELLI: *Vénusz születése*
  • 2:01 - 2:03
    A vágy sejtelmes tárgya
  • 2:05 - 2:07
    Első rész: Súlyos szavak, sokkoló képek
  • 2:07 - 2:09
    A válasz nyilvánvalónak tűnik:
  • 2:09 - 2:12
    íme Vénusz a születése pillanatában!
  • 2:12 - 2:13
    Szép,
  • 2:13 - 2:15
    esetlenül takargatja meztelenségét,
  • 2:15 - 2:17
    attribútumai körülfogják:
  • 2:17 - 2:19
    a kagyló, melyen a habokban megszületik
  • 2:19 - 2:21
    és a rózsák.
  • 2:26 - 2:29
    Balján Zefír a nyugati szél istensége
  • 2:29 - 2:32
    levegőtől kikerekedő orcákkal,
  • 2:32 - 2:35
    és társa Khlorisz, a tavaszi szél.
  • 2:35 - 2:38
    A kagylót a part felé fújják,
  • 2:39 - 2:42
    ahol egy nő készül ráadni egy rózsaszín köpenyt,
  • 2:42 - 2:44
    mely virágokkal van telehintve.
  • 2:45 - 2:46
    Ő egy a hórák,
  • 2:46 - 2:49
    az évszakok istenségei közül, nyilvánvalóan a Tavasz.
  • 2:50 - 2:55
    Ez a Vénusz egyenes leszármazottja az antikvitásnak!
  • 2:55 - 2:59
    Csakugyan, Botticelli kortársa, Poliziano leírásának megfelelően
  • 2:59 - 3:02
    mintázta meg Vénusz születését.
  • 3:02 - 3:05
    De maga a szöveg a római idősebb Pliniusztól merít,
  • 3:05 - 3:08
    aki egy legendás freskóról ír, melyet Vénuszról Apellész,
  • 3:08 - 3:11
    a legnagyobb görög festő festett
  • 3:12 - 3:14
    Nagy Sándor részére!
  • 3:16 - 3:20
    Festő számára nem létezik ennél előkelőbb leszármazás,
  • 3:20 - 3:23
    mint ahogy nincs előkelőbb megrendelő sem: a Mediciek.
  • 3:23 - 3:27
    Ők szolgáltatják Botticelli másik antik ihletésű forrását:
  • 3:27 - 3:30
    Praxitelész Vénuszának birtokukban levő római másolatát,
  • 3:30 - 3:35
    egy legendás aktot, mely oly szépséges, hogy egy fiatalember beleszeretett
  • 3:35 - 3:37
    és megpróbált testileg is egyesülni vele!
  • 3:39 - 3:44
    A *Vénusz születése* tehát hűen képviseli a reneszánsz szellemiséget,
  • 3:44 - 3:47
    a „sötét középkor”elhagyását,
  • 3:47 - 3:49
    ami az antikvitás újrafelfedezésének köszönhető.
  • 3:50 - 3:57
    Mindamellett, ha összehasonlítjuk a festményt más mesterművekkel, melyeket Botticelli ismerhetett,
  • 3:57 - 3:59
    meglepődünk maradiságán:
  • 4:00 - 4:03
    miközben társai rajongtak a perspektíváért,
  • 4:03 - 4:05
    mindez a *Vénusz születésén* meglehetősen sommás:
  • 4:07 - 4:11
    semmilyen fokozatos színkontraszt nem kelti a távolodás benyomását
  • 4:11 - 4:16
    és a szereplők mintha papírból lennének kivágva és a háttérre ragasztva.
  • 4:17 - 4:21
    Továbbá, miközben kortársai igyekeznek alakjaikat élőbbé tenni
  • 4:21 - 4:23
    a kontúrok eltüntetésével,
  • 4:23 - 4:26
    Botticelli alapossággal rajzolja meg őket.
  • 4:28 - 4:31
    Végül, amiben még különbözik Vénusz a modelljétől,
  • 4:31 - 4:34
    az az elnyújtottabb nyak és arc,
  • 4:34 - 4:35
    a keskenyebb vállak
  • 4:35 - 4:37
    és a kerekebb has.
  • 4:38 - 4:43
    A tetejében, nem tiszteli az antik arányok szentséges kánonját,
  • 4:43 - 4:48
    a mellek közötti távolságot, ami alapegységként szolgál az arányok összességénél:
  • 4:48 - 4:50
    állandóan megnyújtja vagy lecsökkenti azt.
  • 4:52 - 4:54
    Ami az „antik stabilitást” illeti,
  • 4:54 - 4:58
    egy valószínűtlen instbilitásnak adja át a helyét.
  • 4:58 - 5:02
    Vajon Vénusz elrejti előlünk valódi eredetét?
  • 5:06 - 5:08
    Második rész: *Élni a saját korunkban: ez a művészet*
  • 5:09 - 5:12
    Botticelli nem tudta kifejezni kortársai számára Vénusz minden szépségét
  • 5:12 - 5:15
    azzal a kevés antik mintával, ami a rendelkezésére állt.
  • 5:16 - 5:22
    Inkább visszanyúlt azokhoz a stílusokhoz, amelyek Firenze 15. század végi ízlésében tovább éltek:
  • 5:22 - 5:27
    az északi területek középkori kárpitművészetéhez, melyet a Mediciek nagy becsben tartottak.
  • 5:27 - 5:29
    Az egymástól mintegy díszítőelemekként elkülönülő szereplők
  • 5:29 - 5:33
    és a perspektíva, mely a Vénusz születésére jellemző, ebből a műfajból származnak,
  • 5:33 - 5:38
    ahol a hordozó anyag kötöttségei nehézkessé teszik a mélyég kifejezését.
  • 5:39 - 5:42
    Visszanyúl az ötvösművészethez, a középkor fontos művészeti ágához,
  • 5:42 - 5:44
    mely az utolsó fénykorát élte.
  • 5:46 - 5:49
    Botticelli eredetileg ötvös iskolázottságú volt,
  • 5:49 - 5:52
    ami megmagyarázza vonalainak precizitását és élességét,
  • 5:53 - 5:55
    és a férfias kvalitást, amellyel jellemezték.
  • 5:56 - 6:00
    Férfiasnak minősítették akkoriban azt, aki a legkiemelkedőbbet alkotta a saját területén:
  • 6:00 - 6:03
    egy festő számára ez a virtuozitásban nyilvánul meg.
  • 6:03 - 6:08
    és 1485-ben, Firenzében a tiszta és pontos rajzot értékelték a legtöbbre.
  • 6:09 - 6:11
    Botticelli ennek a királya!
  • 6:14 - 6:17
    Végül pedig az akt nem antik, hanem gótikus:
  • 6:18 - 6:20
    hosszú hajzat,
  • 6:22 - 6:23
    elnyújtott test,
  • 6:23 - 6:26
    ahol az izmok átadták helyüket a szélesebb csípőnek,
  • 6:26 - 6:28
    és a szerényebb kebleknek.
  • 6:28 - 6:31
    Vénusz tehát egy neo-középkori akt?
  • 6:33 - 6:36
    A formája igen, de a téma semmiképp sem!
  • 6:37 - 6:41
    A középkor a meztelenség két – Bibliához kapcsolódó - ábrázolásmódját alkalmazta,
  • 6:41 - 6:44
    kevesebbszer azt, amikor ártatlanságában bontakozik ki,
  • 6:45 - 6:49
    és sokkal gyakrabban azt, amelyik a bűnből származó szégyenhez kötődik.
  • 6:50 - 6:54
    Vénusz meztelensége az *ártatlanság és a tisztaság* modern változata:
  • 6:54 - 6:56
    mozdulatai szemérmesek,
  • 6:58 - 7:00
    arca tűnődő és elmélyült,
  • 7:01 - 7:04
    olyan, mint Szűz Máriáé,
  • 7:04 - 7:06
    a keresztények „istennőjéé”!
  • 7:07 - 7:10
    És a legnagyobb korabeli filozófusok erényekkel ruházzák fel:
  • 7:10 - 7:12
    ő a mértékletesség és az őszinteség,
  • 7:12 - 7:14
    a báj és a ragyogás!
  • 7:15 - 7:22
    A korszak egy különös kísérletre vállalkozik: megbékéltetni a *katolikus vallást a pogány istenekkel*.
  • 7:24 - 7:26
    Mindez nagyon komoly, asztrológiai témájú traktátusokban
  • 7:28 - 7:30
    és Vénusz valóságos kultuszában nyilvánult meg.
  • 7:34 - 7:36
    Fiatal édesanyáknak ajándékul szánt dísztálakon
  • 7:36 - 7:38
    az istennő uralja a férfiakat,
  • 7:39 - 7:41
    akik mintha meg lennének babonázva általa.
  • 7:46 - 7:50
    Következésképp azt feltételezzük, hogy a *Vénusz születését* nászajándéknak szánták
  • 7:50 - 7:53
    és elképzelhető, hogy ez egy bemutatásra szánt, felfokozott változata azoknak az aktoknak,
  • 7:53 - 7:56
    melyeket a kelengyés ládák belső oldalára festettek,
  • 7:56 - 7:59
    mert a házaspárra nézve jótékony hatást tulajdonítottak nekik,
  • 7:59 - 8:00
    mely fokozza a vágyat,
  • 8:00 - 8:04
    és még a születendő gyermekek szépségére is előnyös befolyással lehet!
  • 8:06 - 8:10
    A festmény emellett egy nagyon is érzéki hatást valószínűsít:
  • 8:10 - 8:14
    a „szemérmetlen Zefírek” lábai valószerűtlenül összegabalyodtak,
  • 8:19 - 8:22
    a hosszú hajzuhatag mozgalmas,
  • 8:26 - 8:31
    a szél a hóra ruháját szemléletesen simítja testére.
  • 8:35 - 8:38
    Izgatottság és mozgalmasság uralja a képet!
  • 8:38 - 8:41
    A mozgás a reneszánsz művészeinél
  • 8:41 - 8:43
    kitüntetett eszközzé vált az öröm,
  • 8:43 - 8:44
    a megrészegülés
  • 8:44 - 8:46
    és az érzékiség kifejezésére.
  • 8:48 - 8:54
    Végül pedig, ha Botticelli meg akarja szabadítani aktjait az érzékiségtől, minden nehézség nélkül sikerül is neki.
  • 8:54 - 8:57
    Mint ahogy ennél a fakó, mesterkélt és minden térbeliséget nélkülöző Igazságnál is
  • 8:57 - 8:59
    Apellész megrágalmazásán,
  • 8:59 - 9:03
    vagy ennél a púpos és formátlan Szent Zenóbiánál.
  • 9:05 - 9:10
    Nem antik, de nem is középkori, a jelenet tipikusan a firenzei reneszánsz terméke,
  • 9:10 - 9:13
    az élet és az érzékek felmagasztalása iránti ízlés megtestesülése,
  • 9:13 - 9:14
    mely arra vállalkozik, hogy finoman összevegyítse
  • 9:14 - 9:17
    a keresztény vallást a pogány babonasággal,
  • 9:17 - 9:20
    és az eszményítést és érzéki testiséggel.
  • 9:21 - 9:24
    Ennek ellenére, alig egy évtizeddel később
  • 9:24 - 9:27
    a festmény a feledés homályába merült több mint három évszázadra!
  • 9:29 - 9:30
    Harmadik rész: *Vénusz kettős élete*
  • 9:33 - 9:35
    1494-ben
  • 9:35 - 9:39
    Firenze hirtelen teokratikus diktatúrává lett
  • 9:39 - 9:42
    egy Savonarola nevű prédikátor irányítása alatt,
  • 9:42 - 9:44
    aki nagyon rossz szemmel tekintett a pogány aktokra…
  • 9:45 - 9:47
    Botticelli hivatalosan bűnbánatot tartott,
  • 9:47 - 9:49
    majd visszatért a bibliai jelenetek festéséhez.
  • 9:51 - 9:53
    Vénusza megúszta a megsemmisítést,
  • 9:53 - 9:56
    de a mű, akárcsak Botticelli még életében, kiment a divatból.
  • 9:56 - 10:00
    Nem kapott egyetlen megrendelést sem élete utolsó 10 évében.
  • 10:01 - 10:03
    Ezentúl azok művészek számítottak,
  • 10:03 - 10:07
    akik végérvényesen szakítottak a középkori hagyományokkal
  • 10:07 - 10:11
    és a testet tömegként kezelték, melyet nagyon is realista, folyamatos kontúr vesz körül
  • 10:12 - 10:15
    A Vénusz születésének minden vakmerősége hamarosan idejét múlttá vált:
  • 10:16 - 10:19
    a bőr valószerűségének utánzása alapvető fontosságú lett és
  • 10:21 - 10:24
    az istennő most már teljes egyszerűségében tárulkozhatott fel
  • 10:24 - 10:26
    egy előkelő interiőrben,
  • 10:26 - 10:28
    és akár szembe is nézhetett nézőjével.
  • 10:30 - 10:32
    Alakja ugyanakkor egyre inkább nehézkesebbé válik,
  • 10:34 - 10:37
    sokat sejtető pózokat vesz fel,
  • 10:37 - 10:38
    ékszerek borítják,
  • 10:38 - 10:41
    és olykor inkább hasonlít egy kurtizánra, mint egy istennőre.
  • 10:43 - 10:45
    Botticelli ábrázolásmódja mindettől távol áll
  • 10:45 - 10:49
    és egészen a 19. századig kell várnia, hogy visszavághasson.
  • 10:50 - 10:52
    Az évszázad meghasonlott önmagával:
  • 10:52 - 10:54
    soha sem láttunk korábban ennyi meztelen nőt
  • 10:54 - 10:58
    miközben amellett kardoskodtak, hogy műalkotásként tekintsenek rájuk,
  • 10:58 - 11:00
    mintegy érdek nélkül,
  • 11:00 - 11:06
    „a kisgyermekek tisztaságával, akik test-test ellen játszanak minden hátsó gondolat nélkül”.
  • 11:07 - 11:10
    A női testnek szűziesnek kell maradnia szexuális utalások nélkül,
  • 11:10 - 11:14
    de eközben a vágy átkerül azokra a szereplőkre, akik körülveszik.
  • 11:15 - 11:16
    Siralmas a kudarc!
  • 11:18 - 11:20
    A jelenetek teljességgel nevetségessé válnak,
  • 11:21 - 11:23
    miközben a fennakadó szemek,
  • 11:23 - 11:26
    a megemelt csípő
  • 11:26 - 11:29
    szüntelenül azt juttatják az eszünkbe, hogy ezek a „szexualitást nélkülöző” aktok
  • 11:29 - 11:33
    olyanok, mint egy érzékiségtől túlfűtött kukta, robbanásra készen!
  • 11:37 - 11:38
    Ami sok, az sok!
  • 11:38 - 11:40
    Egy angol értelmiségiekből és művészekből álló csoport
  • 11:40 - 11:43
    úgy vélte, hogy a dekadencia gyökereit a múltban kell keresni.
  • 11:44 - 11:46
    Raffaello-ra mutogattak:
  • 11:46 - 11:49
    az egyszerűség és az igazság megvetése,
  • 11:49 - 11:51
    a dagályos gesztusokhoz való vonzódása
  • 11:51 - 11:53
    lelepleződött!
  • 11:54 - 11:59
    De micsoda lelkesedéssel fedezték fel a quattrocento és különösen Botticelli művészetét!
  • 11:59 - 12:01
    A jelenetek bájos egyszerűségét,
  • 12:02 - 12:04
    a testeket,
  • 12:04 - 12:06
    a visszafogott gesztusokat,
  • 12:07 - 12:10
    a melankolikus és tűnődő arckifejezéseket.
  • 12:11 - 12:15
    Számukra ez a tétova és bátortalan Vénusz azért szépséges,
  • 12:15 - 12:17
    mert nem vágyakozásra,
  • 12:17 - 12:19
    hanem gyengédségre ösztönöz.
  • 12:19 - 12:22
    A század végére ez a nézet győzedelmeskedik:
  • 12:22 - 12:26
    a *Vénusz születésének* reprodukciói elárasztják az angliai háztartásokat
  • 12:26 - 12:29
    és a viktoriánus Angliában a nemiség ábrázolásának normájává lett.
  • 12:30 - 12:32
    Egy kegyes hölgy,
  • 12:32 - 12:35
    aki ugyanakkor visszafogott, ami a szemérmesség nélkülözhetetlen kelléke.
  • 12:36 - 12:39
    Ebben gyökerezett ugyanakkor Vénusz utolsó átváltozása
  • 12:39 - 12:42
    egy olyan nővé, aki felébreszti a képzeletet,
  • 12:42 - 12:44
    de akiből minden gondolkodás száműzve van.
  • 12:44 - 12:49
    Amikor Vénusz ismét testi vágyakat ébreszt, azt mint „nő-tárgy” teszi,
  • 12:49 - 12:52
    ami a férfi-képzelgéseket kielégíteni rendeltetett.
  • 12:52 - 12:56
    Nem csupán a *Shell *- kagyló szójáték miatt
  • 12:56 - 12:59
    változtatta Alain Jacquet Vénuszt benzinkúttá,
  • 13:00 - 13:03
    hanem azért is, hogy megmutassa, hogyan vált használati tárggyá,
  • 13:03 - 13:05
    a férfiak vágyait beteljesítő eszközzé.
  • 13:10 - 13:12
    Hogy megértsük, ki is ez az asszony,
  • 13:12 - 13:14
    be kell tekintenünk a sablonok,
  • 13:14 - 13:16
    valamint a történeti tényfeltárás mögé
  • 13:17 - 13:19
    és visszatérni a gyökereihez.
  • 13:19 - 13:25
    Ezáltal felfedezzük azt csábító képességet, melyet egy ilyen jelenség képes gyakorolni:
  • 13:25 - 13:27
    egy egyetemes szépségideál
  • 13:27 - 13:31
    akihez jól illik a születés és az élet felmagasztalásának gondolata.
  • 13:33 - 13:36
    A sorozat következő epizódja: Mária-Antoinette és gyermekei
  • 13:36 - 13:38
    Egy „kommunikációs stratégia” kudarca?
  • 13:38 - 13:44
    További információk:
  • 13:45 - 13:48
    Írta és rendezte:
  • 13:48 - 13:51
    Gyártó:
  • 13:51 - 13:54
    Tudományos tanácsadó:
  • 13:54 - 13:57
    Ez a film támogatóinak (miért ne legyen az ön is?) és Kulturális Minisztériumnak köszönheti létrejöttét.
  • 13:57 - 14:00
    Kísérőszöveg:
  • 14:00 - 14:03
    Vágás és videotechnika:
  • 14:03 - 14:06
    Utógyártás és hangrögzítés:
  • 14:06 - 14:09
    Zenei válogatás:
  • 14:09 - 14:12
    Zene:
  • 14:12 - 14:15
    Köszönetnyilvánítás, feliratozás:
  • 14:15 - 14:18
    Fotójogok:
  • 14:18 - 14:18
    CED produkció
Title:
L'Art en Question 3 : BOTTICELLI - La Naissance de Vénus
Description:

Merci de nous aider à réaliser des sous-titres. Les versions finales des sous-titres seront ensuite importées dans une version HD du film.

more » « less
Video Language:
French

Hungarian subtitles

Revisions