< Return to Video

Reed Kroloff讲述建筑的现代感与浪漫主义

  • 0:00 - 0:06
    在TED新手上路--就象做高中的最后一个处男
  • 0:06 - 0:08
    (笑)
  • 0:08 - 0:12
    你知道那些酷小子们都在做那事
  • 0:12 - 0:14
    可你被排除在外,你待在家里--
  • 0:14 - 0:16
    象Raspyni兄弟似的
  • 0:16 - 0:20
    把那里浸在冷水里。然后--
  • 0:20 - 0:22
    (笑)
  • 0:22 - 0:27
    整天拿手指玩儿。忽然有一天你被邀请了
  • 0:27 - 0:33
    然后你终于入流了,一切都如你所愿
  • 0:33 - 0:36
    真刺激,音乐放个不停
  • 0:36 - 0:40
    可是突然就没了,只过了五分钟
  • 0:40 - 0:43
    你想倒回去再来一次
  • 0:43 - 0:47
    无论如何,真的很感谢你们邀请我。谢谢你克丽丝
  • 0:47 - 0:51
    也感谢你狄波拉·佩顿,把这个变为可能
  • 0:51 - 0:55
    所以我今天要讲一点关于建筑的东西
  • 0:55 - 0:59
    是在创作和乐观主义的范畴内
  • 0:59 - 1:02
    如果你把创作(creation)和乐观主义(optimism)两个词放一块儿
  • 1:02 - 1:04
    你有两个能谈的东西
  • 1:04 - 1:07
    一个是“神创论”(creationism) --
  • 1:07 - 1:09
    我不觉得在你们这些听众里有什么市场
  • 1:09 - 1:12
    至少你们不会是铁杆支持者--
  • 1:12 - 1:18
    或者你可以谈优化设计(optimisations), 用英式拼法的s而不是z
  • 1:18 - 1:20
    这个就是我今天想说的
  • 1:20 - 1:25
    可是任何一种关于建筑的谈话--
  • 1:25 - 1:28
    比如现在我们在说着的
  • 1:28 - 1:30
    搭一个TED会场,小规模建筑--
  • 1:30 - 1:38
    似乎总不能避免谈到这个:
  • 1:38 - 1:45
    世贸中心和那边在进行的事情,它对我们的意义
  • 1:45 - 1:49
    因为如果建筑是象我所理解的
  • 1:49 - 1:53
    是我们文化野心的筑成品
  • 1:53 - 2:01
    而现在你有个机会改善一个情况
  • 2:01 - 2:06
    它正代表着另外一群人针对我们的文化野心
  • 2:06 - 2:11
    你现在有机会从头再来,你会做什么?
  • 2:11 - 2:15
    这事在很长时间里令人激动不已
  • 2:15 - 2:19
    我觉得世贸中心用一种挺不幸的方式
  • 2:19 - 2:21
    吸引了人们对建筑的兴趣
  • 2:21 - 2:23
    人们很久没有这样思考过建筑了
  • 2:23 - 2:26
    日常谈话里也很少触及
  • 2:26 - 2:30
    我做建筑和写评论20年,也想不起来
  • 2:30 - 2:32
    哪一次人们让我在桌边坐下
  • 2:32 - 2:38
    问我一些严肃的问题:分区,火灾逃生通道
  • 2:38 - 2:41
    安全问题,还有地毯会不会引火
  • 2:41 - 2:45
    我们从前不经常说这些的
  • 2:45 - 2:47
    可是现在大家总是大谈特谈
  • 2:47 - 2:52
    直到要把房子全副武装
  • 2:52 - 2:55
    你突然要对建筑另眼相看了
  • 2:55 - 3:00
    现在我们就用新的眼光审视建筑
  • 3:00 - 3:02
    就得这样想
  • 3:02 - 3:07
    你们中多少人今天看了《今日美国》?这就是
  • 3:07 - 3:09
    这是世贸中心地段,印在封面上
  • 3:09 - 3:11
    有关部门挑了挑
  • 3:11 - 3:14
    然后选了Daniel Libeskind的设计(TED上有其演讲--译者注)
  • 3:14 - 3:18
    当代建筑领域的可怕顽童
  • 3:18 - 3:21
    曾经的钢琴神童,他从六角手风琴玩起
  • 3:21 - 3:24
    然后找了一个正经些的事情,一个大些的乐器
  • 3:24 - 3:26
    现在又转到更大的乐器上来
  • 3:26 - 3:32
    展示他独此一家的解构主义魔法
  • 3:32 - 3:34
    如你所见
  • 3:34 - 3:37
    他是六个受邀参加竞标的设计师之一
  • 3:37 - 3:42
    从前有六个公司都已经退出了
  • 3:42 - 3:44
    这些人的东西愚蠢陈腐到了极点
  • 3:44 - 3:46
    以至于连纽约市政府都不得不说
  • 3:46 - 3:48
    噢,实在是抱歉,我们搞砸了
  • 3:48 - 3:52
    好。我们能不能还是自上而下地做
  • 3:52 - 3:54
    只是这次用哪怕有一丁点才气的人
  • 3:54 - 3:59
    而不是先前弄进来的六个大白痴
  • 3:59 - 4:02
    那些通常规划我们城市的房地产商的狗腿子
  • 4:02 - 4:04
    是时候让货真价实的建筑师来改变一下情况了
  • 4:04 - 4:12
    然后就有了这个,那个也是备选的。不要鼓掌!
  • 4:12 - 4:14
    (笑)
  • 4:14 - 4:16
    太晚了。这个没希望了
  • 4:16 - 4:19
    这是一个叫THINK(思考)的团队的方案,他们总部在纽约
  • 4:19 - 4:22
    而这个是Libeskind的方案
  • 4:22 - 4:26
    它被选中即将成为新的世贸中心
  • 4:26 - 4:30
    地上一个大洞,大楼一个个栽在里面
  • 4:30 - 4:34
    我不知道你们怎么看,但我觉得这个决定挺傻的
  • 4:34 - 4:39
    因为这无非造久了一个永久性的毁灭纪念碑
  • 4:39 - 4:43
    让建筑看起来仿佛在无限期地自毁,永不停止
  • 4:43 - 4:45
    可是我们就得建这玩意儿了
  • 4:45 - 4:48
    但我想让你想想这些东西
  • 4:48 - 4:52
    把它当作美国建筑业持续奋斗的表现
  • 4:52 - 4:54
    这两个东西总是被很明确地说到
  • 4:54 - 4:59
    就是我们选择建筑师时考虑的两个方面
  • 4:59 - 5:02
    是想要我们的建筑物产生于
  • 5:02 - 5:05
    技术流的问题解决方案--
  • 5:05 - 5:10
    创造一个解决所有问题的技术答案
  • 5:10 - 5:14
    无论社会问题、物理的、化学的--
  • 5:14 - 5:17
    或者是找一个浪漫主义的解决方案
  • 5:17 - 5:21
    我说的“浪漫主义”不是指某个地方用来约会不错
  • 5:21 - 5:27
    我的意思是“浪漫”指有些东西比我们要伟大、壮丽
  • 5:27 - 5:29
    在美国传统中
  • 5:29 - 5:31
    技术流与浪漫主义的区别
  • 5:31 - 5:34
    就像托马斯·杰佛逊的
  • 5:34 - 5:37
    横跨合众国的笛卡尔式坐标系
  • 5:37 - 5:40
    留给我们几乎是
  • 5:40 - 5:42
    所有西部州的版图形状
  • 5:42 - 5:48
    这是个真正的,技术流的办法,一种--
  • 5:48 - 5:54
    在杰佛逊的时代--是一种对当时流行的理性主义哲学的服膺
  • 5:54 - 6:01
    要不,就像我们在那个时代之后的评价--“天定命运”
  • 6:01 - 6:06
    看看你们更喜欢什么?一个坐标系,还是“天定命运”?
  • 6:06 - 6:08
    “天定命运”
  • 6:08 - 6:09
    (笑)
  • 6:09 - 6:13
    很了不起的!听起来这么猛,这么重要
  • 6:13 - 6:19
    听着实在,由美国味儿。有种,正经,爷们儿
  • 6:19 - 6:24
    建筑界就始终为这个闹腾着
  • 6:24 - 6:27
    这也进入了我们日常的个人生活
  • 6:27 - 6:30
    我们都想去买辆奥迪TT,不是吗?
  • 6:30 - 6:33
    这儿每个人都得买一俩,至少都想要
  • 6:33 - 6:35
    看到了就想
  • 6:35 - 6:37
    然后就爬上车,转动一下小小的电子钥匙
  • 6:37 - 6:41
    而不是真钥匙,在新修的超级高速公路上狂飙回家
  • 6:41 - 6:46
    一头开进一个象都铎风格城堡的车库
  • 6:46 - 6:48
    (笑)
  • 6:48 - 6:50
    为什么大家都想这样呢?
  • 6:52 - 6:56
    干嘛都想这样呢?我也曾经有个都铎式的玩意儿
  • 6:56 - 6:57
    (笑)
  • 6:57 - 7:01
    我们天性中就喜欢
  • 7:01 - 7:06
    在技术流的答案
  • 7:06 - 7:09
    和一种更壮观的,浪漫式的意象之间反复跳跃
  • 7:09 - 7:11
    所以切入正题
  • 7:11 - 7:13
    麻烦关一下灯可以吗?
  • 7:13 - 7:16
    我会很简短地介绍一下两位建筑师
  • 7:16 - 7:18
    他们代表着当今建筑界的这一分歧
  • 7:18 - 7:20
    在技术流
  • 7:20 - 7:24
    和浪漫主义方案间的分歧
  • 7:24 - 7:27
    而他们堪称今天美国建筑业的领袖
  • 7:27 - 7:29
    一个很年轻,一个更加成熟
  • 7:29 - 7:31
    这是一家叫SHop的公司的作品
  • 7:31 - 7:35
    你现在看到的是他们设计的
  • 7:35 - 7:39
    公园里的一个特大号的暗箱的等角图
  • 7:39 - 7:42
    大家都知道暗箱是什么吧?
  • 7:42 - 7:44
    就是一个巨大的相机镜头一样的东西
  • 7:44 - 7:46
    可以照出外面的世界
  • 7:46 - 7:49
    就像个小电影机一样,只是没有任何移动部件--
  • 7:49 - 7:53
    它把图象投在一张纸上,你绕着它走过时就能看到外面的景象
  • 7:53 - 7:56
    这只是个粗略的概括,你看得见的
  • 7:56 - 7:58
    它看上去象普通的房子吗?当然不象
  • 7:58 - 8:00
    它没有直角,不是由上到下
  • 8:00 - 8:02
    方方正正的
  • 8:02 - 8:04
    而一般房子是那种形状
  • 8:04 - 8:07
    电脑科技的革命,一种技术流的革命
  • 8:07 - 8:10
    已经允许我们抛弃普通的
  • 8:10 - 8:14
    传统的建筑造型,转而采用像这样的非直角的设计
  • 8:14 - 8:16
    最有趣的还不是它的形状
  • 8:16 - 8:20
    而是它的建造方法,它是怎么被造出来的
  • 8:20 - 8:22
    这是一种崭新的建造方法
  • 8:22 - 8:25
    一种叫“集中个性化”的东西。我可没自相矛盾
  • 8:25 - 8:28
    在传统意义上,建造的昂贵费用
  • 8:28 - 8:31
    是出于部件的个性化,你无法重复制造
  • 8:31 - 8:33
    这就是为什么我们都情愿去住开发商的房子
  • 8:33 - 8:37
    而他们都通过把同样的东西造个500份来节省成本
  • 8:37 - 8:39
    因为这样便宜得多
  • 8:39 - 8:43
    “集中个性化”就是说建筑师把一个程序放进电脑
  • 8:43 - 8:46
    指令是:“给我制造这些部件。”
  • 8:46 - 8:48
    电脑然后发指令给一个机器
  • 8:48 - 8:52
    就是那种计算机化的辅助设计和制造的机器(cad-cam是computer aided design and manufacturing的缩写 --译者注)
  • 8:52 - 8:55
    可以在一瞬间作出数不清的动作
  • 8:55 - 8:57
    因为电脑就是个机器
  • 8:57 - 9:00
    它才不管呢。它只负责生产部件
  • 9:00 - 9:03
    它看不见什么额外成本,不懂什么叫加班
  • 9:03 - 9:07
    连个工人都不是,只是个电子化的车床
  • 9:07 - 9:09
    所以所有的部件都能同时被裁剪
  • 9:09 - 9:12
    同时,我们用不着找人画图纸
  • 9:12 - 9:15
    就是你一辈子与之打交道的大叠大叠的工程图
  • 9:15 - 9:20
    建筑师要做的只是发出一套组装指令
  • 9:20 - 9:22
    就象你童年时所遇到的
  • 9:22 - 9:26
    小玩具模型上的说明,比如“把A固定在B上,C固定在D上”
  • 9:26 - 9:30
    这样建筑工人拿到的是每一个单独的部件
  • 9:30 - 9:34
    都在别的地方被个性化设计生产出来,然后用卡车运来
  • 9:34 - 9:38
    运到工地,工人这边。还有一套说明手册
  • 9:38 - 9:41
    就是简简单单的“把A固定在B”,工人们就能组装了
  • 9:41 - 9:44
    这里有一个示意图
  • 9:44 - 9:46
    这个是完成品
  • 9:46 - 9:49
    你站在下面,抬头看暗箱的镜头
  • 9:49 - 9:54
    除非你认为这些都是虚构的,都是幻想,白日梦
  • 9:54 - 9:57
    同样的一群建筑师们还受邀
  • 9:57 - 10:01
    去建PS1的中庭,是在纽约布鲁克林的一个博物馆
  • 10:01 - 10:03
    这群年轻建筑师夏日档期的作品之一
  • 10:03 - 10:05
    他们就说,好吧,现在是夏天,你会干什么?
  • 10:05 - 10:07
    夏天当然是去海滩了
  • 10:07 - 10:09
    到了海滩有什么呢?沙丘
  • 10:09 - 10:12
    那么我们就做沙丘建筑和一个沙滩小屋
  • 10:12 - 10:16
    于是他们就去做了一个沙丘的电脑模型
  • 10:16 - 10:19
    他们拍照片,把照片输入软件里
  • 10:19 - 10:23
    然后软件就绘制出一个沙丘的形状
  • 10:23 - 10:26
    接着他们用这个沙丘的形状,把它变成 --
  • 10:26 - 10:30
    就是用标准化的软件,发出指令,再加些许变化 --
  • 10:30 - 10:33
    就变成切割木料的一系列指令
  • 10:33 - 10:35
    现在我们有一块块木头和一些指令
  • 10:35 - 10:38
    这里都是木料,有一点是爆炸形的
  • 10:38 - 10:40
    你能看到这里有六种不同的颜色
  • 10:40 - 10:44
    每一种代表着等待切割的一种木料
  • 10:44 - 10:47
    都装在平板上,用卡车运来
  • 10:47 - 10:53
    八个人手工花了了48小时就组装好了
  • 10:53 - 10:56
    其中只有一个人见过图纸
  • 10:56 - 10:59
    就一个人见过
  • 10:59 - 11:02
    然后名为Dunescape的建筑就在中庭里诞生了
  • 11:02 - 11:05
    完全竣工
  • 11:05 - 11:08
    只用了16种不同的木料
  • 11:09 - 11:12
    只有16个组装部件
  • 11:12 - 11:15
    从里面看上去象个漂亮的钢琴共鸣板
  • 11:15 - 11:19
    有一个内嵌式的游泳池,非常非常酷
  • 11:19 - 11:24
    是派对的绝佳场所 -- 只开六个星期而已 --
  • 11:24 - 11:27
    附带一些小更衣室和凉台小屋
  • 11:27 - 11:30
    各种各样有意思的事整夏都在发生
  • 11:32 - 11:37
    好吧,如果你认为这些只适合存心寻欢作乐的人,或者是临时搭建
  • 11:37 - 11:40
    我告诉你同样的一家公司正在世贸中心遗址工作
  • 11:40 - 11:44
    更换曾经穿越西街的那座桥
  • 11:44 - 11:46
    很重要的行人通道
  • 11:46 - 11:52
    在纽约市和西区的重建工程之间举足轻重
  • 11:52 - 11:55
    他们被要求在六个星期内设计取代那座桥
  • 11:55 - 11:59
    建好,把所有部件都造出来
  • 11:59 - 12:01
    他们做成了。这就是他们的设计
  • 12:01 - 12:03
    用了同样的电脑建模技术
  • 12:03 - 12:06
    和仅仅五六个不同的部件
  • 12:06 - 12:10
    几个骨架结构,象这样,一些表面包层材料
  • 12:10 - 12:12
    和一个很简单的框架系统
  • 12:12 - 12:14
    这些都是别处造好,用卡车运过来的
  • 12:14 - 12:17
    他们能够弄出这些来
  • 12:17 - 12:19
    弄出这些不可思议的东西
  • 12:19 - 12:22
    他们现在在纽约建一幢16层的楼
  • 12:22 - 12:24
    用同样的技术
  • 12:24 - 12:26
    想象我们在夜间走过这座桥
  • 12:26 - 12:28
    它可以自己发光,你不需要任何头顶照明
  • 12:28 - 12:31
    街坊邻里就不会因为光污染而抱怨
  • 12:31 - 12:34
    这样跨过街去,然后下到另一边
  • 12:34 - 12:36
    你看到的是一样的壮观
  • 12:36 - 12:40
    现在让我赶紧让你们看看另一种情况,如果时间还够
  • 12:40 - 12:43
    喔,漂亮吧,呵。这就是硬币的另一面
  • 12:43 - 12:46
    这就是来自纽约的David Rockwell的作品
  • 12:46 - 12:48
    他的作品我们今天在这儿就能看到
  • 12:48 - 12:51
    当今的浪漫主义者之王,他对待工作
  • 12:51 - 12:53
    采取一种不同的态度
  • 12:53 - 12:56
    不是创造一个技术的答案,而是去诱惑你
  • 12:56 - 13:00
    吸引你进入一个你能完成的事情,一个取悦你的事情中
  • 13:00 - 13:02
    能让你为之一振的东西
  • 13:02 - 13:05
    能让你感觉仿佛来到另一个世界 --
  • 13:05 - 13:08
    比方说他在纽约的Nobu饭店
  • 13:08 - 13:12
    是要把你带出纽约的喧嚣
  • 13:12 - 13:17
    进入日本文化传统的简约与优雅
  • 13:17 - 13:22
    “所有话说回来,这建筑看起来就是象海藻,” 酒店的拥有者说
  • 13:22 - 13:26
    再看看他的Pod酒店,在宾州的费城
  • 13:26 - 13:29
    我要告诉你你现在看见的屋子是纯白的
  • 13:29 - 13:32
    饭店的每一面墙都是白的
  • 13:32 - 13:37
    而有这么多颜色的原因就是灯光可以变色
  • 13:37 - 13:41
    一切都围绕着感觉和变化
  • 13:41 - 13:44
    看这个 -- 我什么键也没按,女士先生们
  • 13:44 - 13:46
    这是自己发生的
  • 13:46 - 13:48
    在灯光的魔法中变色
  • 13:48 - 13:51
    都围绕着感官和触觉
  • 13:51 - 13:56
    Rosa Mexicano, 这是他设法把我们带到阿卡普尔科海岸的酒店设计大作
  • 13:56 - 13:58
    在西区上段
  • 13:58 - 14:03
    墙上是悬崖跳水者 -- 谁喜欢这个?
  • 14:03 - 14:05
    我们再来一遍
  • 14:05 - 14:08
    好吧,只是想确定一下你们喜欢
  • 14:08 - 14:12
    最后,这些布置都围绕着舒适,都是要让你
  • 14:12 - 14:14
    在原本不会的地方感觉好
  • 14:14 - 14:16
    是要把大自然带到室内来
  • 14:16 - 14:20
    纽约的Guardian大厦,已经改成西联合广场
  • 14:20 - 14:25
    对不起我有点儿赶 --我们得把全世界最好的园艺家召集起来
  • 14:25 - 14:28
    一定要让内部装修
  • 14:28 - 14:32
    把联合广场的庭院布景拉近大楼里
  • 14:32 - 14:34
    这是一种灵感诱发
  • 14:36 - 14:41
    一次卖葡萄酒的经历简化为色彩和味觉 --
  • 14:41 - 14:45
    冒泡,新鲜,甜美,多汁,顺滑,有名又迷人的好酒
  • 14:45 - 14:49
    都用墙体的颜色质地向你一一介绍了
  • 14:49 - 14:53
    最后,这是关于娱乐的,就象在他设计的
  • 14:53 - 14:55
    太阳马戏团的总部,佛罗里达的奥兰多
  • 14:55 - 14:57
    你被带到一个希腊式的剧院
  • 14:57 - 15:00
    往帐篷下看去,加入太阳马戏团的魔幻世界
  • 15:00 - 15:03
    我想我就在这里结束吧。谢谢大家!
Title:
Reed Kroloff讲述建筑的现代感与浪漫主义
Speaker:
Reed Kroloff
Description:

新建筑到底是闪耀摩登光芒还是充满浪漫精神?Reed Kroloff将借我们一双慧眼。准备好欣赏两处建筑杰作,再听听他对9/11 废墟重建计划的尖锐批评

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:04
Miao Li added a translation

Chinese, Simplified subtitles

Revisions