Code Rush(1998~2000 Netscape / Mozilla 紀錄片)
-
0:01 - 0:04本片拍攝於 1998 年 3 月至 1999 年 4 月
-
0:04 - 0:08一個獨立紀錄片團隊
採訪 Netscape 的軟體工程師 -
0:08 - 0:12他們正面臨公司與網路史上的關鍵時刻
-
0:17 - 0:22我跟很多來矽谷追夢的人談過
-
0:22 - 0:24他們抵達的時候,只帶了一卡皮箱
-
0:24 - 0:26當他們沿著 101 公路往南走
-
0:27 - 0:30期待看到這個聞名已久的地方
-
0:31 - 0:35看著這裡的高速公路、辦公大樓
-
0:35 - 0:38購物商圈等等
-
0:38 - 0:41看起來跟他們去過的地方沒兩樣
-
0:41 - 0:42最後他們懷疑自己身在何處
-
0:42 - 0:44為什麼來這裡、是什麼把他們召喚來的
-
0:47 - 0:52程式碼是電腦運作的幕後功臣
-
0:52 - 0:54為什麼它對世界很重要?
-
0:54 - 0:57因為它就像是生物體內的血液
-
0:57 - 0:59深植在我們的文化中
-
0:59 - 1:00讓萬物運作
-
1:02 - 1:04科技已經成為這個社會的神
-
1:04 - 1:07我的意思是人們敬畏科技
-
1:07 - 1:10也敬畏研發科技的人
-
1:19 - 1:23有此一說:軟體是新的疆域
-
1:23 - 1:24有如以前的淘金熱
-
1:24 - 1:27加州的淘金熱又來了
-
1:27 - 1:30就像二十多歲青年的好萊塢
-
1:30 - 1:35這一小群人正在定義
-
1:35 - 1:37我們的世界將成為什麼樣子
-
1:37 - 1:40我的意思是:你明白電腦將無所不在
-
1:40 - 1:42我們與世界交流的方式
-
1:42 - 1:45也越來越仰賴電腦
-
1:46 - 1:48就是這麼一小群人
-
1:48 - 1:51正在定義世界未來的樣貌
-
1:52 - 1:55Netscape!無處不在!
-
1:55 - 1:57團隊合作!並肩作戰!
-
1:58 - 2:00不到三年以前
-
2:00 - 2:03Netscape 裡的一個工程師小組
-
2:03 - 2:06製作出讓網路瀏覽更方便的軟體
-
2:06 - 2:09開始改變電腦世界的樣貌
-
2:10 - 2:13不過這間公司正陷於危機
-
2:13 - 2:17對手軟體巨人 Microsoft 已兵臨城下
-
2:17 - 2:20只有一個激進的策略可能力挽狂瀾
-
2:21 - 2:23「讓我們大聲喊出 Mozilla!」
-
2:23 - 2:27Mozilla! Mozilla! Mozilla!
-
2:29 - 2:31Netscape 要送出他們的程式原始碼
-
2:31 - 2:33給公司以外的程式設計師
-
2:33 - 2:37這分原始碼是瀏覽網頁的秘方
-
2:38 - 2:40程式碼命名為 Mozilla
-
2:40 - 2:41一旦被廣泛使用
-
2:41 - 2:44便能讓 Netscape 成為網路標準
-
2:44 - 2:46讓使用者進一步採用它們的其他產品
-
2:46 - 2:49拯救公司的未來
-
2:50 - 2:52我們的故事發生在一群
-
2:52 - 2:55即將在這棟建築中聚集的軟體工程師
-
2:55 - 2:56在接下來的一年中
-
2:56 - 3:00他們的生活將徹底改變來打造 Mozilla
-
3:00 - 3:03與巨人對手作戰拯救他們的公司
-
3:03 - 3:05形塑未來的電腦科技
-
3:12 - 3:14現在我們有個問題
-
3:14 - 3:15這些工作看起來
-
3:15 - 3:19不可能在我們公佈的日期前完成
-
3:19 - 3:21所以我們得試著
-
3:23 - 3:25確定目前的狀況有多慘
-
3:27 - 3:31有時要了解這點的唯一辦法
-
3:31 - 3:33就是讓大家聚在一起四目對望
-
3:33 - 3:36我們已經宣佈 Netscape 將在 3 月 31 日釋出
-
3:36 - 3:39所以如果我們無法在 3 月 31 日辦到
-
3:39 - 3:40也得想辦法處理
-
3:41 - 3:45目標是在 3 月 31 日釋出 Mozilla 給開發者
-
3:45 - 3:47距今只剩下幾個禮拜
-
3:47 - 3:50這是公司有史以來最具雄心壯志的時程
-
3:50 - 3:51這是在開玩笑
-
3:51 - 3:52我想我們得非常專注
-
3:52 - 3:54當你犯了一個錯誤人們會說……
-
3:59 - 4:02Michael Toy — Netscape 最早的員工之一
-
4:02 - 4:06負責帶領團隊準備 Mozilla 的公開釋出
-
4:07 - 4:09(錯過 3/31 會非常糟糕)
-
4:09 - 4:11我們也許死定了、也許會失敗
-
4:11 - 4:13Microsoft 或許會把我們像蟲子絞得稀巴爛
-
4:13 - 4:14不過就算是死定了
-
4:14 - 4:18也不代表我們不能早起做點事
-
4:19 - 4:21- 全體肅立
-
4:22 - 4:25- 偉大的 Michael Toy 降臨了
-
4:27 - 4:29我對孩子描述工作時,總是油腔滑調
-
4:29 - 4:31「爹地工作時都做什麼?」
-
4:31 - 4:35「不知道耶,有時愁容滿面開會、有時看看 E-mail」
-
4:35 - 4:37啊啊,你打到我了!
-
4:37 - 4:39他們仍然覺得我的辦公室是世界上最棒的地方
-
4:39 - 4:41他們會說「我們真的要去你的辦公室嗎?」
-
4:41 - 4:43「太棒了我超愛去你的辦公室!」
-
4:43 - 4:46他們在那裡玩槍,也有免費的汽水
-
4:46 - 4:48還有大球可以玩
-
4:48 - 4:51他們大概就覺得我在迪士尼樂園工作
-
4:52 - 4:54就像是馬拉松跟短跑的差別
-
4:54 - 4:57最難的是得全程保持一定的速度跑
-
4:57 - 5:00你知道一旦停下來走路
-
5:00 - 5:02就沒辦法完成,只能看著前方的終點懊悔
-
5:02 - 5:04現在就是這種緊要關頭
-
5:05 - 5:08Jim Roskind —軟體安全專家
-
5:08 - 5:12負責確保開發工作符合嚴格工程標準
-
5:12 - 5:13想像你擁有一個計畫
-
5:13 - 5:15你覺得它必死無疑
-
5:15 - 5:17所有的參加者都在想
-
5:17 - 5:19「這是不是超過我的能力了?」
-
5:19 - 5:20「還有更快的方法嗎?」
-
5:20 - 5:22「有人可以幫忙嗎?」
-
5:22 - 5:26所以趕進度的過程中瀰漫緊張、擔憂的氣氛
-
5:27 - 5:30Jamie Zawinski —自由原始碼提倡者
-
5:30 - 5:33負責招募 Netscape 之外的開發者
-
5:33 - 5:36自由原始碼正在試圖改變規則
-
5:36 - 5:40有些人對自由軟體擁有信念
-
5:40 - 5:42這些人的共同點之一是都是駭客
-
5:42 - 5:46他們都……喜歡寫程式
-
5:46 - 5:49所以你希望能接觸這些聰明的人
-
5:49 - 5:52從他們身上獲得些什麼,對大家都有益
-
5:57 - 5:59我講的是兩百…兩百五十萬行程式
-
5:59 - 6:02每一行都得小心看過
-
6:02 - 6:04某些時候得看上兩次
-
6:08 - 6:10數百位工程師為 Mozilla 計畫工作
-
6:10 - 6:12為了完成它而撰寫新的程式碼
-
6:12 - 6:14Tara Hernandez 的工作是
-
6:14 - 6:16確保這些修改不會讓 Mozilla 當掉
-
6:16 - 6:18讓大家的工作陷入停滯
-
6:18 - 6:21這就是我們追蹤所有變動的方法
-
6:21 - 6:23綠色是正常
-
6:24 - 6:26這邊改了很多地方
-
6:26 - 6:28哇,編譯都爛了
-
6:28 - 6:30OK,沒問題,掰
-
6:34 - 6:35我們死定了
-
6:36 - 6:39某些最嚴重的問題保留給 Scott Collins
-
6:39 - 6:40資深程式設計師
-
6:40 - 6:43在此準備徹夜除錯
-
6:46 - 6:48我已經待在這邊將近…
-
6:48 - 6:50不知道…60 小時之類的
-
6:50 - 6:55撰寫軟體與賣房地產不太一樣
-
6:55 - 6:57你賣房地產給顧客
-
6:57 - 6:58顧客晚上會睡覺
-
6:58 - 7:01他們睡覺時你就得停止販賣
-
7:01 - 7:03…電腦永遠不睡
-
7:06 - 7:08你可以看看我的工作間
-
7:08 - 7:10比大部份人都好些
-
7:11 - 7:14我有個不錯的躺椅
-
7:14 - 7:16可以讓我睡覺的小床墊
-
7:16 - 7:17我孩子的畫
-
7:17 - 7:19可以控制電燈開關
-
7:19 - 7:21這是我想要的東西
-
7:21 - 7:23如果我老婆真的愛我,就會讓我弄一台
-
7:25 - 7:26生命多美好
-
7:31 - 7:31OK
-
7:32 - 7:34Bug 統計
-
7:34 - 7:39好,這裡有一大堆沒人顧的問題
-
7:39 - 7:41要公佈程式碼
-
7:41 - 7:44Netscape 的工程師需要修好上千個問題
-
7:44 - 7:45通常是一些小調整
-
7:45 - 7:48讓外界的開發者可以使用
-
7:49 - 7:50Jeff Weinstein 要負責的有…
-
7:50 - 7:53一、二、三、四、五、六、七、八
-
7:53 - 7:56九、十、十一、十二、十三
-
7:56 - 7:58一個錯誤,隱藏在這堆程式中
-
7:58 - 7:59可以阻礙每個人的工作
-
7:59 - 8:01威脅預定發佈日期
-
8:01 - 8:04誰來傳個訊息給 Jeff Weinstein
-
8:04 - 8:06叫他打 2024 找我
-
8:06 - 8:08就算是二十人的團隊打造一台車
-
8:08 - 8:10也很容易先後退四十英呎看看
-
8:10 - 8:12找出「那個人還沒把輪子裝上去」之類的問題
-
8:13 - 8:14你有四十個程式設計師在工作
-
8:14 - 8:16他們通通帶著程式碼來找你
-
8:16 - 8:20許多微小細節組成的龐大泥濘在磁片中
-
8:20 - 8:22通常無法單獨判斷是否正確
-
8:22 - 8:24你需要組合這些程式
-
8:24 - 8:25再看看整體能不能動
-
8:25 - 8:28你甚至不確定誰寫了那些錯誤的片段
-
8:32 - 8:34這一定很慘,我們下樓吧,來吧
-
8:34 - 8:36就像是食譜
-
8:36 - 8:37有人給了你壞的麵粉
-
8:37 - 8:38某些人在外面磨麵粉
-
8:38 - 8:41每一粒都得磨成正確的尺寸
-
8:41 - 8:43其他人製作巧克力片
-
8:43 - 8:45每一片也都得是正確大小
-
8:45 - 8:47和在一起出爐前,你無法確定一切正常
-
8:47 - 8:48你拿出蛋糕,然後大家來了
-
8:48 - 8:50「我不太喜歡這個味道」
-
8:51 - 8:52現在你得開始想
-
8:52 - 8:54這麼多細節組合起來
-
8:54 - 8:56到底哪個環節出了問題
-
8:56 - 8:58是誰出的錯?要怎麼修好?
-
8:58 - 9:00你得在某個時間點前完成
-
9:00 - 9:02你有這些人力
-
9:02 - 9:05還有正在流逝的緊迫時間
-
9:05 - 9:07從 Netscape 啟動計畫
-
9:07 - 9:11Mozilla 的程式總量增加了近 30 倍
-
9:12 - 9:14撰寫程式跟除錯的工作
-
9:14 - 9:16仰賴科學與藝術之間隨時可能顛覆的平衡
-
9:19 - 9:22他們說他們所做的事
-
9:22 - 9:25有點像是鍊金術、某種巫術
-
9:26 - 9:28某些部份讓我想起運動員
-
9:28 - 9:30為什麼某些人棒球打得好?
-
9:30 - 9:34通常選手自己也沒辦法解釋
-
9:34 - 9:36一如好的軟體人
-
9:36 - 9:40通常不了解自己為何擅長此道
-
9:40 - 9:44我想好的程式設計師
都是電腦兒童變成的 -
9:44 - 9:47就像我在 Netscape 的團隊
我想我們小時候都是電腦兒童 -
9:47 - 9:51我們都在電腦包圍的環境中長大
-
9:51 - 9:56在成人前我們早已習慣電腦
-
9:56 - 9:58如果我們之中有誰真的算是成人…
-
9:58 - 10:00Jim 是我們當中最成熟的
-
10:02 - 10:03我大部分的童年時光
-
10:03 - 10:06大概 6 歲到 17 歲左右都在這裡度過
-
10:07 - 10:10生活就像場惡夢,非常非常可怕
-
10:10 - 10:12在這兩間學校的生活還不算太差
-
10:12 - 10:13嗯,那也表示
-
10:14 - 10:16你必須解決各種謎題跟問題
-
10:18 - 10:20所有的謎題都是數學
-
10:20 - 10:22解這些謎題時的感覺
-
10:22 - 10:26跟寫程式時一模一樣
-
10:27 - 10:30我小時候用積木與樂高做東西
-
10:30 - 10:33而現在則在軟體裡建立結構
-
10:34 - 10:37我媽也是頂級的技客(Geek)
-
10:37 - 10:39所以跟我媽聊天、陪我媽購物
-
10:39 - 10:42是我擁有的獨家體驗
-
10:42 - 10:45她是 Sun 內非常重要的人物
-
10:48 - 10:51在 Netscape 有一個名詞代表「一般人」
-
10:51 - 10:52也就是那些要用我們軟體的人
-
10:52 - 10:54「我媽會用這個嗎?」
-
10:55 - 10:56我媽當然會用
-
10:56 - 10:58我媽還可以自己寫最佳化編譯器勒
-
11:02 - 11:04我 12 歲的時候
-
11:04 - 11:06寫程式一小時就可以賺 50 美元
-
11:07 - 11:10別人問我長大想幹什麼
-
11:10 - 11:12我會說「程式設計師」
-
11:16 - 11:20這會成為以青年為主的文化
-
11:20 - 11:24因為個人可以投入一生在這些公司的能力
-
11:26 - 11:28終身的投入代表
-
11:28 - 11:31二十四小時、一週七天、全年無休工作
-
11:33 - 11:35把你自己丟進一份
-
11:35 - 11:38無法確定能持續多久的工作裡
-
11:38 - 11:40這裡沒有所謂的穩定
-
11:40 - 11:44所以這是非常諷刺的事:
-
11:44 - 11:46這群創造未來的人
-
11:46 - 11:47無法看見自己的未來
-
11:48 - 11:50這是僧侶般的組織
-
11:50 - 11:52圈子裡很少有女性
-
11:52 - 11:54是個男性社會
-
11:54 - 11:56一個秘密結社
-
11:56 - 11:59運作的方式非常像共濟會
-
11:59 - 12:01或者街頭幫派
-
12:01 - 12:02邪惡!
-
12:02 - 12:04- 邪惡、邪惡!
-
12:04 - 12:06- 邪惡!邪惡!
- 邪惡的人! -
12:06 - 12:08- 我哪裡有罪了?
- 你有沒有聽過 -
12:08 - 12:10如果負責的程式有沒解決的錯誤
-
12:10 - 12:12就該在 1:30 來這裡?
-
12:12 - 12:13我以為是 2:30
-
12:14 - 12:16那你就又邪惡又蠢
-
12:16 - 12:18我其實只是生活在不同的時區
-
12:18 - 12:20我還以為蠢是最蠢的藉口呢
-
12:21 - 12:23很多在 Netscape 工作的人不太出門
-
12:23 - 12:25他們沒日沒夜地工作
-
12:25 - 12:27大多數成員的社交生活
-
12:27 - 12:29我想都圍繞在工作圈中
-
12:29 - 12:32因為太多人在工作上花了太多時間
-
12:32 - 12:33嗨 Chris,這裡是 Tara
-
12:34 - 12:35嗯,你愛我有多深?
-
12:36 - 12:37很好
-
12:37 - 12:38你對於把執行緒的那些東西
-
12:38 - 12:41丟進 JavaScript 裡面和餵給 Java 有概念嗎?
-
12:42 - 12:45我們還需要維持的只剩工作之處
-
12:45 - 12:46這就是現代的村落
-
12:47 - 12:49人們知道你的過去
-
12:49 - 12:52對你的冷笑話有反應
-
12:54 - 12:59這種熟悉感在其他地方無法找到
-
12:59 - 13:03Paul,我們要出門一下,找點東西吃
-
13:03 - 13:05然後做點蠢事,你有興趣嗎?
-
13:05 - 13:06當然有,好呀
-
13:07 - 13:09很好,這次會議的目的不是要打大家一頓
-
13:09 - 13:11會議目的是要確定
-
13:11 - 13:13作為一個公司,我們非常認真要
-
13:13 - 13:15把程式錯誤數目降到零
-
13:15 - 13:19我們到目前為止還算專注
-
13:19 - 13:22現在開始我們得超級專注
-
13:22 - 13:24好的,那麼 Jeff Weinstein
-
13:24 - 13:26他有沒有在這裡?
-
13:27 - 13:28他不在這裡
-
13:28 - 13:31他這週末沒打卡,對不對?
-
13:31 - 13:33他這週末沒打卡
-
13:33 - 13:35也沒有回信、更沒接電話
-
13:36 - 13:38定位系統顯示他跟其他殖民者待在一起
-
13:40 - 13:42有句話說得好:試著管理程式設計師
-
13:42 - 13:45像是放牧一群貓
-
13:45 - 13:48你也希望他們像貓一樣,如果你喜歡貓
-
13:48 - 13:51你需要這種生物的某些獨特之處
-
13:51 - 13:54不過,他們真的不太喜歡朝向同一個方向
-
13:55 - 13:57在不到四年的期間
-
13:57 - 13:59Netscape 從原先的幾個人
-
13:59 - 14:01成長到超過 2000 人
-
14:01 - 14:03有時候要找其中一位程式設計師
-
14:03 - 14:06成了瀏覽器團隊要解決的另一個問題
-
14:06 - 14:08我早就想說他不在這
-
14:08 - 14:10我的直覺這麼認為
-
14:10 - 14:11他果然不在
-
14:12 - 14:14他最後一次在這裡是什麼時候?
-
14:14 - 14:15今天下午
-
14:16 - 14:17好吧
-
14:18 - 14:20Tara 跟我已經準備好打扁他
-
14:20 - 14:22如果他回來的時候你看到他
-
14:22 - 14:25叫他皮繃緊點快過來
-
14:25 - 14:28- 我們目前在 Mac 上完蛋了
- 完—蛋—了—! -
14:28 - 14:31負責 Mac 部分的人正在等資料,對吧?
-
14:31 - 14:35你們應該跑遍公司,對每個人大喊「完啦!」
-
14:37 - 14:39Netscape 的困境跟此人大有關係
-
14:39 - 14:42Bill Gates —他的公司 Microsoft
-
14:42 - 14:44讓他成為最有錢
-
14:44 - 14:46也可能是世上最有權勢的人
-
14:48 - 14:50好的,請維持秩序,我們就要開始
-
14:50 - 14:52將 Netscape 的瀏覽器
-
14:52 - 14:54視為其電腦王國的潛在威脅
-
14:54 - 14:57Gates 快速的開始免費提供瀏覽器
-
14:58 - 15:02而 Netscape 控訴這是不公平的競爭手段
-
15:02 - 15:04搶走了他們的客戶
-
15:04 - 15:05我們今天需要探討的是
-
15:05 - 15:08貴公司和閣下是否跨越了這條界線
-
15:08 - 15:10或者反過來說
-
15:10 - 15:13這不只是不滿的競爭者在挑毛病
-
15:13 - 15:15Netscape 執行長 Jim Barksdale
-
15:15 - 15:17在參議員面前為他的公司案件辯護
-
15:17 - 15:19在此一定沒有人
-
15:19 - 15:22比我更仰慕 Gates 或他的公司
-
15:22 - 15:24但我們確實要求 Microsoft
-
15:24 - 15:26必須對他們的一些行為負起責任
-
15:26 - 15:31脅迫 PC OEM 廠商使用他們的產品
-
15:31 - 15:34使用排他性手法阻止廠商使用我的產品
-
15:34 - 15:36並非所有的公司都很成功
-
15:36 - 15:38有些則不願接受改變
-
15:39 - 15:42這是科技在自由市場運作的方式
-
15:43 - 15:49軟體工業的成功,不源於政府的管制
-
15:49 - 15:52而是被自由與基本的人類慾望驅動
-
15:52 - 15:54來學習、創新、以及超越
-
15:54 - 15:57同時在千里之外
-
15:57 - 15:59Netscape 的程式設計師持續不停工作
-
15:59 - 16:02迎接這場 Mozilla 釋出日期的時間競賽
-
16:02 - 16:04這些傢伙偏好一氣呵成的工作方式
-
16:04 - 16:07因此他們會持續工作,直到完成才會停止
-
16:07 - 16:09他們不需要食物、不需要睡眠
-
16:09 - 16:10他們不需要任何東西
-
16:10 - 16:13所以他們領薪水,但是…
-
16:15 - 16:17不久前有一群從哈佛來的人說
-
16:17 - 16:19「你們怎麼開發程式?我們正要寫一本書」
-
16:19 - 16:22我談了一些我覺得很重要的事
-
16:22 - 16:24我的感覺就像他們在搖著頭說:
-
16:24 - 16:26哦,老天,他不曉得第 7 條原則
-
16:26 - 16:28喔,他不清楚第 22 條原則
-
16:28 - 16:29某方面而言他們是對的
-
16:29 - 16:31我確實一點都不清楚
-
16:31 - 16:35我真的希望每天早上醒來能夠說出
-
16:35 - 16:37根據今天我所知道的事
-
16:38 - 16:41什麼是抵達我們共同目的的最佳方式
-
16:42 - 16:44我個人、或者和你們三個人
-
16:44 - 16:47可沒時間讀完 200 萬行的程式原始碼
-
16:47 - 16:50看出這裡有沒有剩下的問題
-
16:52 - 16:54我們準備好到這裡
-
16:54 - 16:56準心歸零瞄準 Jeff Weinstein
-
16:57 - 16:59距離 3 月 31 日只剩下幾天時間
-
16:59 - 17:02團隊無法在 Jeff Weinstein —
-
17:02 - 17:05Netscape 最難理解的程式碼判讀專家
-
17:05 - 17:08找出時間修復他清單上的錯誤之前繼續
-
17:08 - 17:09- 你過的如何?
- 還不錯 -
17:10 - 17:14好吧,你被公認是全公司最慘的人
-
17:18 - 17:22這個我可以解決、還有這個
-
17:22 - 17:23還有這些
-
17:24 - 17:26我希望今晚可以解決掉大部分
-
17:26 - 17:28他的目標是待在這裡通宵
-
17:28 - 17:29然後就會全部解決
-
17:29 - 17:32好消息是實際上我覺得今晚大約
-
17:32 - 17:34我不確定 9 點或 11 點
-
17:34 - 17:36他還真的全部都搞定了
-
17:39 - 17:40耶!
-
17:40 - 17:43抵達一個關鍵的里程碑是慶祝的原因
-
17:47 - 17:49我還剩一個程式問題
-
17:49 - 17:51而且是非常、非常難的一個
-
17:51 - 17:53別讓我宰了你,解決掉 4430 號錯誤
-
17:53 - 17:55我會解決 4330
-
17:56 - 17:58程式錯誤的數量很少
-
17:58 - 18:00目前有些程式問題還沒解決
-
18:00 - 18:02但大部份都是沒營養又瑣碎的惱人東西
-
18:02 - 18:03有些已經卡住了!
-
18:09 - 18:13讚美大神創造出非常棒的一堆人
-
18:13 - 18:16在本週賣命的完成不可能的任務
-
18:19 - 18:22Michael Toy 發明了一個魔咒「Zarro Boogs」
-
18:22 - 18:26雖然不是很完美、但也已經夠好了
-
18:26 - 18:28Zero bugs(零臭蟲)、Zarro Boogs
-
18:28 - 18:31你樓上有沒有多的螢幕?
-
18:31 - 18:33有,我是有多餘的螢幕
-
18:33 - 18:34這是第一批大規模測試
-
18:34 - 18:38外界開發者真的能讓 Mozilla 執行起來嗎?
-
18:38 - 18:39如果不行
-
18:39 - 18:42Netscape 很有可能錯過 3 月 31 日的大限
-
18:43 - 18:44我以為這會是件大事
-
18:44 - 18:47我原本想像會有一、兩百人排在這裡
-
18:47 - 18:49就像蘇聯工廠的那種風格
-
18:50 - 18:52我們距離那種組織還遠得很呢
-
18:53 - 18:56看來都準備好了,我們開始吧
-
18:57 - 18:59- 哇!
- 全都正常 -
18:59 - 19:01建置這些東西很簡單
-
19:01 - 19:05只是透過一組腳本清楚寫明要編譯什麼
-
19:05 - 19:08然後這些東西就會變成 Mozilla…希望啦
-
19:10 - 19:11- 這就是了
- 對啊 -
19:11 - 19:15如果你能讓它動起來,那每個人也都可以了
-
19:15 - 19:16沒錯
-
19:31 - 19:36- 你看它有個「關於」畫面!
- 看起來好可愛… -
19:36 - 19:39- 喔
- 它好漂亮 -
19:39 - 19:42- 是呀它是…
- 不,我不覺得這樣正常 -
19:42 - 19:45- 嗯,切到…
- 呃…
- 大當機了… -
19:45 - 19:46- 該死,砸到腳了…
-
19:50 - 19:51其實進行得很順利
-
19:51 - 19:54我不預期能讓某個人這麼快的就建置好
-
19:54 - 19:57我們只須做一個微調,然後就能動了!
-
19:58 - 20:00隨著原始碼幾乎準備好公開
-
20:00 - 20:03Netscape 必須向媒體解釋 Mozilla 的重要性
-
20:03 - 20:05基本上我們想要做的是
-
20:05 - 20:07告訴他們一小部份過去歷史
-
20:08 - 20:12然後說明明天將要發生的事情
-
20:12 - 20:15另一件重要的事,是要讓人從中知道
-
20:15 - 20:19這是一個非常令人激動的…酷東西
-
20:20 - 20:25- 午安,這裡是 Forrester
- 嗨,請接 Stan Dolberg 和 Eric Brown -
20:25 - 20:26請稍等
-
20:28 - 20:32這是 Dolberg 的語音信箱… 現在就為您轉接
-
20:32 - 20:34午安,這裡是 Forrester
-
20:34 - 20:36嗨,這是 Maggie Young,從 Netscape 打來
-
20:36 - 20:40我和 Stan Dolberg、Eric Brown 排定了語音會議
-
20:40 - 20:42但我只接到了 Stan 的語音信箱
-
20:42 - 20:47Netscape 希望媒體能以
對公司早期的相同熱情迎接 Mozilla -
20:49 - 20:51今早十一點,Netscape 的股票正式上市
-
20:51 - 20:53整個華爾街都瘋狂了
-
20:53 - 20:56最初股價為每股 28 美元
-
20:56 - 20:59幾分鐘內 Netscape 股票就飆升到 72 美元
-
20:59 - 21:02這支股票以不尋常的速度
-
21:02 - 21:07在上市前幾個交易日與幾週內上漲
-
21:07 - 21:12這是華爾街史上最大的首次公開發行(IPO)
-
21:16 - 21:18午安,這裡是 Forrester
-
21:19 - 21:20嗨,我是 Josh Walker
-
21:20 - 21:24就在打破 IPO 歷史還不到三年的今天
-
21:24 - 21:27Netscape 的故事產生了截然不同的反應
-
21:27 - 21:28- 您好
- 我在 -
21:28 - 21:31你知道明天就是 3 月 31 日
-
21:31 - 21:35這代表原始碼將會公佈給開發者社群
-
21:35 - 21:41我想我們應該和你討論,看看你有什麼問題
-
21:41 - 21:46要麼就是我腦殘了,不然就是我們還需要努力溝通
-
21:46 - 21:50另外我擔心的你們都知道
-
21:50 - 21:56意思是,我對這件事的媒體面沒有信心
-
21:57 - 21:59好吧,我覺得有一點很重要
-
21:59 - 22:02開放原始碼後,基本上我們把開發者社群
-
22:02 - 22:04從 Netscape 內部擴大
-
22:04 - 22:07到成百上千的 Netscape 外的開發者
-
22:07 - 22:10這將不再是 Netscape 與 Microsoft 的戰爭
-
22:10 - 22:14而是 Netscape 加上所有
Netscape —你知道的—虛擬社群 -
22:14 - 22:17我想人們都相信在瀏覽器戰線上
-
22:17 - 22:24Netscape 已經沒有空間與 Microsoft 競爭
-
22:24 - 22:28在本質上你們已經讓出瀏覽器市場
-
22:32 - 22:36這比我預想的已經要委婉的多了,真的
-
22:39 - 22:40我還在等待路上其他的障礙
-
22:40 - 22:44從現在起到明天下午的這段期間
-
22:44 - 22:47軟體開發始終走在一條顛簸的路上
-
22:47 - 22:49我們想要聽聽 Apple 的故事
-
22:49 - 22:51他們總是…
-
22:51 - 22:55不能讓自己好過,糾結於專利授權
-
22:55 - 22:58與其他我們嘗試為他們解決的事情
-
22:58 - 23:01最後趕走他們的律師的是
-
23:01 - 23:04「哎呀,我不知道我們已經得到夠多的保護」
-
23:04 - 23:07Mozilla 有一小部份代碼來自於 Apple
-
23:07 - 23:09還沒得到授權公開釋出
-
23:09 - 23:11- OK
- 我們必須強硬一些 -
23:11 - 23:13嗨,我是 Mark Andreeson
-
23:13 - 23:16我幾分鐘前打過電話、留了訊息
-
23:16 - 23:19我們正在嘗試… 問題在於我打不通電話
-
23:18 - 23:22Apple 那邊沒有接線員,所以很難打聽到電話號碼
-
23:22 - 23:23很好
-
23:25 - 23:26別掛,620…
-
23:35 - 23:37為了在明天早上發佈 Mozilla
-
23:37 - 23:39Scott Collins 被叫來
-
23:39 - 23:41用他編寫的程式替換那些 Apple 的程式碼
-
23:41 - 23:44理論上我們相信這是可行的
-
23:44 - 23:46這是我最後的問題
-
23:46 - 23:47當我解決這個問題
-
23:47 - 23:50我就被允許休息了
-
23:51 - 23:55所以我待到凌晨 5:40
-
23:55 - 23:57一直在寫程式替換這個類別(Class)
-
23:57 - 24:00它讓我感覺像在地獄一樣
-
24:00 - 24:01基本上能跑起來的都跑起來了
-
24:01 - 24:02非常好
-
24:02 - 24:05感謝上帝我們從 Apple 取得許可
-
24:05 - 24:06可以發佈這些原本的原始碼
-
24:06 - 24:10就我所知,Jamie 會是那個
-
24:10 - 24:15在十點整把內容發佈到網站的人,是嗎?
-
24:15 - 24:16OK
-
24:16 - 24:21我們計畫到時候讓媒體有拍照的機會
-
24:21 - 24:23還會有電視攝影機,你知道,新聞記者…
-
24:23 - 24:25我們不能雇一些演員來做這些事嗎?
-
24:27 - 24:30- 就告訴他們說要上電視
- 我們不會授權其他人做的… -
24:30 - 24:33- 你已經在電視上了
- 我們已經上電視兩個月了 -
24:34 - 24:37我不認為會有任何人來
-
24:42 - 24:45學習馬拉松有一種方法
-
24:45 - 24:48就是把一個人丟在 26 英里外的沙漠裡
-
24:48 - 24:50並且告訴他:你知道,有個炸彈在你背後
-
24:50 - 24:53如果你不能回到鎮上,它會在某個固定時間後爆炸
-
24:53 - 24:55嗯,然後它會激勵你跑回來
-
24:55 - 24:58但你還是有可能被炸飛
-
24:58 - 25:00- 現在幾點?
- 9:55 -
25:01 - 25:04啊!快遲到了,快點!
-
25:04 - 25:06歡迎大家參加視訊會議
-
25:06 - 25:08感謝今天早上來參加
-
25:08 - 25:09今天 Netscape 宣佈
-
25:09 - 25:14第一個 Communicator 5.0 的開發版原始碼
-
25:14 - 25:17已經可在 mozilla.org 網站下載
-
25:20 - 25:21你知道 Tara 在哪裡嗎?
-
25:22 - 25:23二樓?
-
25:23 - 25:25是一樓,另一邊
-
25:25 - 25:27今天是三月的最後一天
-
25:27 - 25:31正如先前公佈,我們已釋出程式碼到網路上
-
25:31 - 25:32我們非常高興成為他的一部分
-
25:32 - 25:34而我們非常興奮想知道會發生什麼事
-
25:34 - 25:38好消息是馬拉松選手正跑進村子,帶著背後的炸彈
-
25:38 - 25:40而且看來他能夠完成
-
25:44 - 25:46這是真實的一刻!
-
25:46 - 25:50他們沒有在理論框架下開發軟體
-
25:50 - 25:51他們就只是寫
-
25:56 - 25:57就像打擊棒球
-
25:57 - 26:00如果他們的程式碼打個全壘打
-
26:00 - 26:01沒有任何人會問問題
-
26:01 - 26:03「這不合理」
-
26:03 - 26:04「你為啥這麼做,為什麼它會動」
-
26:04 - 26:06沒人在乎它為什麼會動
-
26:17 - 26:20- 等一下
- 這樣很糟
- 那是啥? -
26:21 - 26:24它沒有連接到…
-
26:24 - 26:28控制 FTP 推送的機器看起來沒有回應
-
26:28 - 26:30- 它正在載入嗎?
- 是「blast」而不是「blash」 -
26:30 - 26:33- 喔
- 看來就是這個… -
26:37 - 26:40- Mac 在這、UNIX 在這、Windows 在那
- 我們完成了! -
26:40 - 26:44- 上線了!
- 耶! -
26:55 - 26:59Jamie 在這裡,我說這就表示
-
26:59 - 27:01我們已經將原始碼放上網路,是這樣沒錯吧?
-
27:01 - 27:03事實上,我們決定不要
-
27:07 - 27:08我們認為這是一個餿主意
-
27:11 - 27:13這是我們的故事,而我們堅持繼續
-
27:26 - 27:29在這一刻,Netscape 的每個人都鬆了一口氣
-
27:29 - 27:30我想這會成功的
-
27:32 - 27:34在釋出的第一個小時中
-
27:34 - 27:36原始碼被下載了幾千次
-
27:36 - 27:38但下載次數無法保證
-
27:38 - 27:42Netscape 會得到足夠價值的貢獻
-
27:42 - 27:44幫助公司改變局勢
-
27:48 - 27:50對我來說他的名字就是 Pavlov
-
27:50 - 27:51pavlov.net 的 Pavlov
-
27:51 - 27:54IRC 上他叫 Pavlov 或 Pav 或……
-
27:54 - 27:58Pav Sleeping(Pav 正在睡)、
Pav Tired Up Too Late( Pav 太晚還醒有夠累) -
27:58 - 28:01沒有他,我想我們的進度會落後一整個月
-
28:01 - 28:05Netscape 的「惡名」驅使世界各地的程式設計師
-
28:05 - 28:07願意為 Mozilla 計畫無償工作
-
28:07 - 28:11其中一個貢獻者來自於喬治亞州鄉間
-
28:13 - 28:15這兩三年讓我很驚訝
-
28:15 - 28:17特別是當他媽媽來告訴我
-
28:17 - 28:20誰跟誰從…或許紐約…打電話來
-
28:20 - 28:21而且他們來到亞特蘭大
-
28:21 - 28:23想要看看 Stuart、跟他談話
-
28:23 - 28:25然後他們會一起吃個午餐
-
28:25 - 28:27我會說「從紐約來的人是誰?」
-
28:27 - 28:33「嗯,他和 Stuart 合作處理程式問題一年多了」
-
28:33 - 28:35「所以他想要來見個面」
-
28:35 - 28:38我說,「你有告訴他你只有十六歲嗎?」
-
28:38 - 28:41我無從置喙…嗯,這還蠻棒的
-
28:41 - 28:42這是很棒的事情
-
28:42 - 28:48因為他也在貢獻,他很年輕無妨
-
28:48 - 28:51我們叫這個地方為洞穴,我們都只是關上門
-
28:51 - 28:55這是他作任何事情的地方
-
28:55 - 28:57其實蠻驚人的
-
28:57 - 29:03想到你的小孩為這間跨國公司做了什麼
-
29:03 - 29:05卻沒作功課
-
29:05 - 29:08我往回看了一些舊程式碼
-
29:08 - 29:11我真的被嚇到了
-
29:11 - 29:14超級髒亂、程式碼看起來就很糟
-
29:14 - 29:16會讓你花上幾年的時間
-
29:16 - 29:18才能搞清楚它用來做什麼
-
29:18 - 29:21所以基本上我們從頭做起
-
29:22 - 29:24我提供的很多程式碼
-
29:24 - 29:27讓瀏覽器顯示更加快速
-
29:27 - 29:29比以前更有效率
-
29:29 - 29:33他打字就像在說話一樣
-
29:33 - 29:36就像是個…表達的方式
-
29:36 - 29:38他可以如此表達自我
-
29:38 - 29:42幾乎是完全不經意的
-
29:42 - 29:46這是…他溝通的某種方式
-
29:47 - 29:50在過去,自由貢獻的程式碼
-
29:50 - 29:51協助建立網際網路
-
29:51 - 29:56但企業如何從中得益,仍然是個大問題
-
29:56 - 30:01我的確希望這一大群新人
-
30:01 - 30:04沒有公司在任何產品上負擔得起
-
30:04 - 30:08對 Netscape Navigator 的貢獻
-
30:08 - 30:11能在產品改善上做出顯著突破
-
30:11 - 30:15面對競爭對手時能有什麼效果
-
30:15 - 30:17我們拭目以待
-
30:26 - 30:28- 早安
- 早安,謝謝 -
30:28 - 30:31舊金山投資銀行的分析師 David Readerman
-
30:31 - 30:34非常關心 Netscape 激進的計畫
-
30:34 - 30:37因為投資者渴望參與網路股爆漲
-
30:38 - 30:41市場就像是一個投票機器
-
30:41 - 30:43投票表示「對,我相信這個願景」
-
30:43 - 30:47「對,我相信他最終會在產品銷售上展現」
-
30:47 - 30:49「對,他將要大賺錢了」
-
30:49 - 30:51你知道股票交易應該有所依據
-
30:51 - 30:53Netscape 送出原始碼
-
30:53 - 30:56所帶來的財務利益很難評估
-
30:56 - 30:58我了解為什麼 Netscape 想這樣做
-
30:58 - 31:02他們仍然會為我準備
-
31:02 - 31:04在美好願景的投影片之外
-
31:04 - 31:08有一個真正長遠發展的商業模式
-
31:08 - 31:11可以賺錢的商業模式
-
31:11 - 31:15所以我對 Netscape 保持「證明給我看」的態度
-
31:21 - 31:24今天,我的工作難度會是昨天的三倍
-
31:24 - 31:27已經比實際上困難十倍了,對吧
-
31:27 - 31:29我是不是正在認真的工作
-
31:29 - 31:31把公司的財富轉移出去
-
31:31 - 31:36然後我們在毒藥與痛苦中死去
-
31:36 - 31:39產品發佈的隔天,你不會想休息的
-
31:39 - 31:41每天上班下班的生活
-
31:41 - 31:45工作、開電腦、寫程式、寫程式、寫程式
-
31:45 - 31:46謝了;Tara —
-
31:50 - 31:51Tara?
-
31:51 - 31:53你的醫生怎麼說?
-
31:52 - 31:57喔,我的醫生說…
對我的超時工作表達足夠的興趣 -
32:00 - 32:03如果我今天就診後再去工作
-
32:03 - 32:05他會把我殺了
-
32:04 - 32:08我對自己有個協議
-
32:08 - 32:10如果當我 35 歲了
-
32:10 - 32:12我會去做高中老師或調酒師
-
32:12 - 32:16但絕對不待在高科技產業
-
32:16 - 32:18不然大概我 40 歲就會死掉了
-
32:26 - 32:27喔,我現在真的是個老人了
-
32:27 - 32:30過去的經驗讓我好幾次都…
-
32:31 - 32:32發現到:
-
32:32 - 32:35「這種日子是不會停的,不是嗎?」
-
32:35 - 32:36這讓人非常沮喪
-
32:37 - 32:39因為你會感覺「我還撐得住、撐得住」
-
32:39 - 32:41我想說絕對不要再做這工作了
-
32:41 - 32:42但我還在,做這枯燥的工作
-
32:42 - 32:44大概會永遠做下去吧
-
32:45 - 32:47因為他們擅長於開發軟體
-
32:47 - 32:49他們必須維持步調
-
32:49 - 32:51維持步調的意思就是
-
32:51 - 32:54必須放棄很多其他的事情
-
32:54 - 32:56他們連閱讀的時間都沒有
-
32:56 - 32:57搭理世界發生的事情
-
32:57 - 32:59沒有時間陪家人
-
32:59 - 33:01當你在那個當下
-
33:01 - 33:03你會有很多工作要做
-
33:03 - 33:04然後根本沒有時間
-
33:05 - 33:07你只會做你想做的
-
33:07 - 33:09有些人會選擇陪家人
-
33:09 - 33:11有些人則是選擇把一些軟體做完
-
33:13 - 33:17Christopher 生於我開始 Netscape 的工作時
-
33:18 - 33:20我基本上錯過了他人生的前兩年
-
33:20 - 33:22就因為工作太緊蹦
-
33:22 - 33:24我工作到大約晚上七、八點
-
33:24 - 33:25回家、吃晚餐
-
33:25 - 33:29把小孩哄上床、接著回去工作
-
33:29 - 33:31或者在家工作直到凌晨兩三點
-
33:31 - 33:33結果像是個殭屍爸爸
-
33:33 - 33:35他會打回來說:我正在回家的路上
-
33:35 - 33:37結果又花兩、三個小時才到家
-
33:37 - 33:41你也知道,浪漫的燭光晚餐都沒了
-
33:41 - 33:43我以為他會死在街上
-
33:43 - 33:47如果我一整天沒有聽到他的消息
-
33:47 - 33:49我大概知道要去哪裡找他
-
33:51 - 33:53我住在密西根州,我都通勤
-
33:54 - 33:56所以通勤距離相當長
-
33:56 - 33:59我不會每天走,大概只有每兩週一次
-
33:59 - 34:03但是…這兩邊的時差很大
-
34:04 - 34:08像是這裡如果是午間 12:01
-
34:08 - 34:10在那邊,就是 19:54 了
-
34:16 - 34:18搬回到這裡的動機是
-
34:18 - 34:21我想在社區裡面生活
-
34:21 - 34:22落地生根
-
34:23 - 34:25感覺安定些
-
34:26 - 34:29這邊的生活跟那邊很不一樣
-
34:29 - 34:30真的,我的意思是
-
34:30 - 34:34這邊人們在汽車工廠或其他地方工作
-
34:34 - 34:36三十年後退休
-
34:39 - 34:42我們花了 45 分鐘談論他一切的…
-
34:42 - 34:45全部的故事都是:工作、工作、工作
-
34:45 - 34:46我以為會蠻酷的
-
34:48 - 34:49他大概幹過…
-
34:50 - 34:53十個或更多的工作
-
34:53 - 34:58他常常會在特別緊湊的節骨眼上
-
34:58 - 35:00你知道的,像是寶寶出生的前兩個月
-
35:00 - 35:01說:親愛的,我換工作了
-
35:01 - 35:03我喜歡所有東西都會改變
-
35:03 - 35:04這讓我興奮
-
35:04 - 35:06這是我這麼做的理由
-
35:06 - 35:10這就像置身風暴中心
-
35:10 - 35:13看到所有新事情發生,全部湊在一起
-
35:13 - 35:14這很令人興奮
-
35:14 - 35:16幾乎會讓人上癮
-
35:16 - 35:18我不想離開它
-
35:18 - 35:19那很確定
-
35:20 - 35:22當下,這是明顯的犧牲
-
35:22 - 35:24你個人生活的元素
-
35:26 - 35:28我必須非常努力
-
35:28 - 35:31但我有機會因我的付出被犒賞
-
35:31 - 35:33缺點是:我的生活繼續
-
35:33 - 35:35我還沒有小孩
-
35:35 - 35:37你了解某些部份的生活
-
35:37 - 35:38被我犧牲了
-
35:38 - 35:41當我回顧時某部份的生活消失了
-
35:43 - 35:46在美國,有至少幾百萬的人
-
35:46 - 35:49直接靠寫軟體謀生
-
35:49 - 35:52那是經濟上成長最快速的族群
-
35:52 - 35:54無疑的是
-
35:54 - 35:58薪資總計是所有領域中最高的
-
35:58 - 36:01我意思說:有棒球界、有好萊塢界
-
36:01 - 36:05但當你實際設想一個幾百萬人的族群
-
36:05 - 36:08他們有著美國前所未見的最高薪資
-
36:14 - 36:17成為大贏家的機會
-
36:18 - 36:20對寫程式的人非常真實
-
36:20 - 36:21事實上…
-
36:22 - 36:24如果你有中大獎的命
-
36:24 - 36:27機會一定就在華爾街的交易桌上
-
36:28 - 36:34我看到很多矽谷的工程師和經理人
-
36:34 - 36:38都非常關心這個貿易場所每天發生的事
-
36:39 - 36:39有人統計
-
36:39 - 36:43矽谷每天產生 64 個百萬富翁
-
36:43 - 36:47這裡任何科技工作者都可能一夜致富
-
36:47 - 36:48你加入某個公司時
-
36:48 - 36:50他們給你一些股票選擇權
-
36:50 - 36:54簡單的說:不直接給你股票
-
36:54 - 36:56而是讓你能在未來某個時間點
-
36:56 - 36:57以現在的價格買入股票
-
36:58 - 37:03你會拿到的股票通常相當於
-
37:03 - 37:08大概一或兩年薪水價值的選擇權
-
37:08 - 37:12某些真正爆發成長的網路公司中
-
37:12 - 37:16成為百萬富翁、或賺大錢的機會非常非常高
-
37:16 - 37:20人們稱那些非常非常早期的人「謀萬富翁」(Mozillionaires)
-
37:20 - 37:21股票選擇權是一種騙局
-
37:21 - 37:24就像是吊在面前的胡蘿蔔
-
37:24 - 37:27像是:如果你打算放棄你唯一的青春
-
37:27 - 37:30也許有一天你將會賺大錢…
-
37:30 - 37:32嗯,我認識很多人
-
37:32 - 37:35賭上新創公司大樂透,最後一無所獲
-
37:35 - 37:38它就像是彩票一樣,笨蛋才會買的帳
-
37:38 - 37:41我很偶然的贏了這張彩票
-
37:42 - 37:46從 Microsoft 宣佈入侵 Internet 的那天起
-
37:46 - 37:49Netscape 的股票就一直在下跌
-
37:49 - 37:511998 年的這一年內
-
37:51 - 37:54Netscape 的選擇權本質上已毫無價值
-
37:55 - 37:58一年半前,我們的半數收入來自瀏覽器銷售
-
37:58 - 37:59今天卻一毛錢都賺不到了
-
37:59 - 38:02任何生意人都知道這是個巨大的挑戰
-
38:02 - 38:05我是說,讓我把你賣得最好的產品拿走
-
38:05 - 38:07你需要在 12 個月內找到替代的產品
-
38:07 - 38:09很少人願意這麼做
-
38:09 - 38:11儘管公司還有販賣其他網路產品
-
38:11 - 38:14市場仍然將 Netscape 看作瀏覽器公司
-
38:14 - 38:17而且是 Microsoft 的手下敗將
-
38:18 - 38:22Greg,這是 Jim Barkadale
來自 Netscape,你好嗎? -
38:23 - 38:28很顯然 Netscape 沒有足夠實力威脅 Microsoft
-
38:29 - 38:31我不認為 Netscape 長期來說
-
38:31 - 38:32可以作為一間獨立的公司存活下去
-
38:37 - 38:41此時 Mozilla 正嘗試奪回公司早期的榮耀
-
38:42 - 38:44整合外界貢獻的程式碼意味著
-
38:44 - 38:47瀏覽器團隊的每個人都有更多工作
-
38:47 - 38:49顯然我必須從你告訴我的地方回溯
-
38:49 - 38:50否則我不知道該怎麼做了
-
38:51 - 38:52好吧,這樣不好
-
38:53 - 38:57我們想要拿舊的自由程式分支作為子單元
-
38:57 - 38:59然後再圍繞着它建構一些有趣的枝幹
-
38:59 - 39:00不,那不是我們想要的
-
39:00 - 39:02NS Private 是在頂端對吧?
-
39:02 - 39:04一個專案檔案要麼在這邊、要麼在那裡
-
39:04 - 39:06不能同時屬於兩邊
-
39:06 - 39:08我們沒有兩者都做的計劃
-
39:08 - 39:10現在我有一些檔案
-
39:10 - 39:12給 Java 用的得移到單一目錄中
-
39:12 - 39:15那裡來的檔案也必須在同一個目錄
-
39:15 - 39:16同一個目錄
-
39:16 - 39:17告訴我該如何做?
-
39:20 - 39:21這就是問題所在!
-
39:21 - 39:24瀏覽器部門每年花費公司
-
39:24 - 39:26大約 3000 萬美元營運
-
39:26 - 39:29而獲得的收入極少
-
39:29 - 39:32因此在一年內的秋天進行第二次改組
-
39:32 - 39:33我們有所有的答案了嗎?
-
39:33 - 39:35沒有!我們要去嘗試
-
39:35 - 39:37並從這方面有所成就的人身上學習
-
39:37 - 39:38當我開始加入這間創業公司
-
39:38 - 39:40我知道十有八九會失敗
-
39:40 - 39:43現在當新員工到 Netscape 來工作時
-
39:43 - 39:47他並不知道這份工作有 95% 的可能性
-
39:47 - 39:50無法在未來 1 至 5 年內持續
-
39:53 - 39:56如果你待在這裡
你會聽到以下對話無所不在: -
39:56 - 40:00你認為 Microsoft 運用的是非法手段
-
40:00 - 40:02還是只是不公平的方法
-
40:02 - 40:05來搶奪 Netscape 的市場佔有率?
-
40:05 - 40:07另外,如果這個產業的核心價值
-
40:07 - 40:10是機會及平等主義
-
40:10 - 40:15Microsoft 所達成的市場佔有率
-
40:15 - 40:18是透過程式以外的手法取得
-
40:19 - 40:23真的把大家都惹毛了
-
40:23 - 40:25司法部已經指控 Microsoft
-
40:25 - 40:30從事反競爭性和排他性的做法
-
40:30 - 40:35維持其個人電腦作業系統的壟斷地位
-
40:35 - 40:39試圖將其壟斷延伸到網路瀏覽器上
-
40:39 - 40:42不論對 Microsoft 的官司影響如何
-
40:42 - 40:45Netscape 已成為其日益擴大
-
40:45 - 40:47日漸複雜的程式碼的受害者
-
40:47 - 40:49而這家公司仍努力保持他的活力
-
40:49 - 40:51並像新創公司般享受
-
40:52 - 40:54當公司成長到一定規模以上
-
40:54 - 40:55就成了一個程序
-
40:55 - 40:58一個賺錢的機器
-
40:58 - 41:01創新看起來是種可行路線,但頗具風險
-
41:01 - 41:03所以公司…大公司不會這麼做
-
41:03 - 41:06嗯…Microsoft 實際上做的不多
-
41:06 - 41:07它們直接買公司
-
41:07 - 41:08它們等到有人完成有趣的事
-
41:08 - 41:10然後併購他們,獲取其價值
-
41:10 - 41:12我不是要指責 Microsoft
-
41:12 - 41:13因為很多公司也這樣做
-
41:13 - 41:15這只是做生意的正常方法
-
41:24 - 41:26我們在前往 Flint 中心的路上
-
41:26 - 41:28在那邊有全員大會
-
41:28 - 41:32Jim Barksdale 將大會提前了大約一週
-
41:32 - 41:34我們剛剛宣布季財報
-
41:34 - 41:36現在有方向上的重大改變
-
41:39 - 41:40好吧
-
41:41 - 41:43萬一你還沒看報紙
-
41:46 - 41:48我們已經…
-
41:48 - 41:49在…
-
41:49 - 41:51今天凌晨 1 點 30 分
-
41:53 - 41:57結束談判…並同意…
-
41:57 - 42:02把我們的公司出售給
維吉尼亞州 Dulles 的 AOL -
42:07 - 42:11我無法想像他們宣布合併的那天
-
42:11 - 42:13不是那種「天啊,我不相信如此」
-
42:13 - 42:16就像是一場惡夢中的場景
-
42:16 - 42:17雖然最糟的狀況
-
42:17 - 42:19大概就是 Microsoft 買下我們
-
42:19 - 42:22然後狀況會變成你不想預見的情形
-
42:22 - 42:24而這悖離了 Netscape 的本意
-
42:24 - 42:25六個月前
-
42:25 - 42:27他們才在嘲笑 AOL 的一項技術
-
42:27 - 42:30你也知道,一個笨蛋專用的服務
-
42:30 - 42:32「真恭喜啦~你收到新郵件!」
-
42:32 - 42:34Netscape 不那麼與眾不同
-
42:34 - 42:38不像矽谷人對 AOL 的感覺那樣
-
42:38 - 42:40顯而易見的是
-
42:40 - 42:42沒人對這間公司有任何的敬意
-
42:42 - 42:43Netscape 當中的一員說
-
42:43 - 42:45Steve Case 是個賣肥皂的
-
42:45 - 42:47因為他曾在 P&G 工作過
-
42:48 - 42:50這個肥皂業務買了他們
-
42:51 - 42:53以下是這篇文章的摘錄
-
42:54 - 42:57「Netscape…大概的意思是…
-
42:57 - 43:00急速發展、青年早逝,只剩下疲乏的屍骸」
-
43:01 - 43:03我不知道他們同意這點
-
43:04 - 43:06我不認為 Netscape 已經玩完了
-
43:06 - 43:08他們買下我們,因為喜歡我們
喜歡我們做的事 -
43:08 - 43:11他們絕不想改變這點
-
43:11 - 43:14所以他們打算絕不妨礙我們
-
43:14 - 43:18已經有很多…流言蜚語在網路上
-
43:18 - 43:19在自由軟體社群裡
-
43:19 - 43:20「就這樣了」
-
43:20 - 43:22「現在全部都完了!」
-
43:22 - 43:24「AOL 會毀掉一切」
-
43:24 - 43:26所以我在 mozilla.org 寫下這些
-
43:26 - 43:29討論最差的情境,例如:
-
43:29 - 43:32即便任何方向都錯了
-
43:32 - 43:34也不會像你所說的那麼糟
-
43:34 - 43:36因為本質上 Netscape 所為
-
43:36 - 43:40已經讓原始碼成為社群所屬
-
43:40 - 43:43幾天後我收到 Steve Case 的電子郵件
-
43:43 - 43:44寫說「我們認為你們正在做一件大事」
-
43:44 - 43:46「這是我們買下你們的部份原因」
-
43:46 - 43:47「我們打算繼續這樣做」
-
43:47 - 43:52所以 mozilla.org、Netscape 與 AOL 貢獻
-
43:52 - 43:56…開放原始碼運動的行為
-
43:56 - 43:57他說:一切都會持續下去
-
43:58 - 44:02和 AOL 的合併讓股東們開花結果
-
44:02 - 44:04給了 Netscape 的員工
-
44:04 - 44:06獲利了結、另起爐灶的機會
-
44:06 - 44:08國際媒體紛紛開始質疑
-
44:08 - 44:11AOL 留住 Netscape 核心人物的能力
-
44:13 - 44:14我已經聽說了
-
44:14 - 44:16AOL 的人來 Netscape 這裡放話說:
-
44:16 - 44:18這就是 AOL 的作風
-
44:18 - 44:20不再是在 Netscape 工作
-
44:20 - 44:23變成在 AOL 協助之下的 Netscape 了!
-
44:23 - 44:25我猜測有些人會離開
-
44:25 - 44:27你知道,他們不想成為 AOL 的一部分
-
44:27 - 44:29有些人就是喜歡新創的精神
-
44:29 - 44:32至於那些想要晉身科層體制的
-
44:32 - 44:34就會留下成為科層中的一份子
-
44:34 - 44:36我在 Netscape 已經三年半
-
44:36 - 44:38感覺就像是一輩子
-
44:39 - 44:41AOL 的焦點與
-
44:41 - 44:42Netscape 的成長焦點
-
44:42 - 44:44已經成為行銷和廣告
-
44:44 - 44:46但這些事情
-
44:46 - 44:51對技術人來說實在說不上有趣
-
44:52 - 44:53我換了工作、也賣了房子
-
44:53 - 44:55正準備搬到另外一個城鎮
-
44:57 - 45:00這就是創業圈的生活
-
45:01 - 45:03我仍然年輕愚蠢,像我喜歡表現出來
-
45:03 - 45:05所以我可以跟著失去的東西一起離開
-
45:06 - 45:10一年半以前 Tara 來找我,她說:
-
45:10 - 45:14我實在太想當個管理者了,我可以體驗看看
-
45:14 - 45:17最後我終於同意:好吧,你去當經理吧
-
45:18 - 45:19然後…
-
45:19 - 45:21不到一星期,她說
-
45:21 - 45:23「為什麼你要答應讓我做啊?」
-
45:26 - 45:30Tara 成為 Netscape 最出色的經理之一
-
45:30 - 45:34所以讓我們敬 Tara,發行團隊的經理
-
45:35 - 45:37Tara 離開 Netscape
進入電子商務新創公司 -
45:37 - 45:40錯失股票選擇權的大增值
-
45:40 - 45:43期望新公司能有更豐厚的回報
-
45:43 - 45:48- 敬 Mozilla!
- Mozilla! -
45:53 - 45:58不管 AOL 如何營運 Netscape 的業務
-
45:58 - 45:59它都不再是 Netscape 了
-
45:59 - 46:01那部份結束了
-
46:01 - 46:02讓人非常難過
-
46:02 - 46:04我希望 Netscape 可以靠自己走下去
-
46:04 - 46:09對開放原始碼開發缺乏貢獻
他感到灰心沮喪 -
46:09 - 46:10Jamie 離開了 Netscape
-
46:10 - 46:13就在協助發佈 Mozilla 的一年後那天
-
46:13 - 46:16我想電影《Hacker》就只是部精彩的電影
-
46:16 - 46:18我希望我們的生活像那樣
-
46:18 - 46:21我希望我們身穿勁裝溜著滑板
然後打擊壞人 -
46:21 - 46:24但你知道…並非如此
-
46:24 - 46:26實際上是坐在房內打整天鍵盤
-
46:28 - 46:31這就是我試圖逃離的、這種生活
-
46:31 - 46:34我知道我不想在這裡生活
-
46:36 - 46:39我已經離開這裡四、五年了
-
46:39 - 46:40這是一個不錯的地方
-
46:41 - 46:44對我來說就像叢林中的幽徑
-
46:49 - 46:53Jim Roskind 被拔擢為
Netscape 最高等工程師 -
46:54 - 46:56昨晚我在這裡待到凌晨四點
-
46:56 - 46:59甚至不是在處理關鍵性的重要工作
-
46:59 - 47:01但是就像已經上癮
-
47:01 - 47:02就像施打腎上腺素
-
47:02 - 47:04為了追求完美而努力
-
47:04 - 47:07然後,當你看到成果
-
47:07 - 47:09你會促使自己更加努力
-
47:13 - 47:14你知道我真的不該評論
-
47:14 - 47:16因為我跟其他人一樣愚笨
-
47:16 - 47:18即便我得承認自己是笨蛋,還是要說
-
47:18 - 47:21這只是對於物質財富的強烈需求
-
47:21 - 47:23就像淘金熱潮再起狂潮
-
47:24 - 47:26這裡將會變成遊戲室
-
47:27 - 47:28然後這裡會是前門門廊
-
47:28 - 47:29種些花或什麼東西
-
47:29 - 47:31很快的它將會變成可愛小屋
-
47:31 - 47:35我去 Netscape 最主要的目的就是賺錢
-
47:35 - 47:36靠這些所謂的網際網路
-
47:36 - 47:38這是我們要做的事,以此致富
-
47:38 - 47:42這對我們的婚姻造成嚴重傷害
-
47:42 - 47:45如果不是上帝恩惠
-
47:45 - 47:46我們不可能克服
-
47:47 - 47:50「我何能使用上帝賜與」
-
47:50 - 47:52Micheal 燃燒殆盡了
-
47:52 - 47:54Micheal 到了一個地方
-
47:54 - 47:57如他所言,人生為此付出龐大代價
-
47:57 - 47:59再也不想這麼做了
-
48:00 - 48:02如果有人看到這裡,然後說:
-
48:02 - 48:05嘿,這好酷,我也要來創業
-
48:05 - 48:07然後快速致富
-
48:07 - 48:08你知道,我只能說
-
48:08 - 48:10你得算算要付出的代價
-
48:10 - 48:13因為你將永遠無法取回那些失去的時光
-
48:14 - 48:15Michael Toy
-
48:15 - 48:17Netscape 第六號員工
-
48:17 - 48:19達成他了財富獨立的目標
-
48:19 - 48:23在 Netscape 釋出 Mozilla 後很快的退休了
-
48:29 - 48:30在矽谷這裡
-
48:30 - 48:34如果你在某個地方待超過三年
-
48:34 - 48:35大家會覺得奇怪
-
48:35 - 48:37你為什麼找不到其他工作?你怎麼了?
-
48:37 - 48:38如果你是程式設計師
-
48:38 - 48:41更是差不多兩年就換一次工作
-
48:42 - 48:44就像螞蟻…工蟻…
-
48:44 - 48:46一群工蟻出門做些事情
-
48:46 - 48:49當團隊完成預定任務以後
-
48:49 - 48:52有些螞蟻離開、更多螞蟻加入
-
48:52 - 48:53當達成目標時
-
48:53 - 48:55可能已經是完全不同的一群螞蟻
-
48:55 - 48:58我覺得當我們開始分工
-
48:58 - 49:01在這個資訊時代裡越來越細
-
49:01 - 49:03就會越來越像這樣
-
49:03 - 49:07Scott Collins 持續從密西根州通勤至 Netscape
-
49:11 - 49:13現在有很多壓力
-
49:13 - 49:15要準時完成我們的產品
-
49:16 - 49:22而且又有那些荒唐的股票什麼攪和進來
-
49:22 - 49:23我們公司曾經只值 20 美元
-
49:23 - 49:27當前我們的股價已經達到 172 美元
-
49:28 - 49:31要抱怨你的工作量實在有點困難
-
49:31 - 49:34當每個辦公隔間內都有百萬富翁時
-
49:36 - 49:39與 AOL 的併購在 1999 年春季完成
-
49:39 - 49:43Netscape 的股價比起公佈時翻了一倍以上
-
49:44 - 49:47Netscape 嫁對人了
-
49:47 - 49:49他們把他們的財富與 AOL 搭上線
-
49:49 - 49:52當初交易公布時
-
49:52 - 49:55預估金額大概是 42 億
-
49:55 - 49:58當交易完成時
-
49:58 - 50:00交易金額已經達到 100 億
-
50:00 - 50:06實際上,產生了 55 至 60 億淨值
-
50:06 - 50:12我覺得這是 Netscape 管理階層
非常明智的交易決策 -
50:12 - 50:15讓他們繼續長久留在賽局中
-
50:15 - 50:19Netscape 的股東也獲益良多
-
50:20 - 50:21Mo-
-
50:21 - 50:22-zil-
-
50:22 - 50:23-la
-
50:23 - 50:24長存!
-
50:24 - 50:26當許多高階主管賣掉他們的股票
-
50:26 - 50:28在 Netscape 的最後一年內
-
50:28 - 50:30Barksdale 加碼購入
-
50:30 - 50:31在併購之後
-
50:31 - 50:35他的股份換股成超過 5 億的 AOL 股票
-
50:39 - 50:41另一個年輕人來到西岸
-
50:41 - 50:44想在科技發展的前緣追求財富
-
50:44 - 50:47這次的面試我有一點緊張
-
50:47 - 50:50我不太確定該期待什麼
-
50:51 - 50:52這是一條很長的路
-
50:52 - 50:543000 英哩(接近 5000 公里)
-
50:54 - 50:57對小孩來說是很長的距離
-
50:57 - 51:02但這裡是很多事情發生的地方
-
51:02 - 51:04他對這非常有興趣
-
51:04 - 51:07我想這方面他也有些才能
-
51:07 - 51:10我真的覺得這可能是…
-
51:10 - 51:13他的某種歸宿
-
51:13 - 51:16他能夠跟人們合作
-
51:16 - 51:18他可以當面交談的人
-
51:24 - 51:26Pavlov
-
51:26 - 51:27很高興再次見面
-
51:27 - 51:31我想知道你想做些什麼?
-
51:31 - 51:34我是說,接下來幾年的目標是?
-
51:34 - 51:35我現在的目標是
-
51:35 - 51:39想要看到 UNIX 版比 Windows 版快
-
51:39 - 51:41在達成之後
-
51:41 - 51:43你知道的,再說吧
-
51:43 - 51:44這是我的目標
-
51:46 - 51:48Pavlov 被 Netscape 雇用
-
51:48 - 51:50他延後上大學的時間
-
51:52 - 51:54為了參與投資人所謂
-
51:54 - 51:58史上最大宗「合法創造財富」的機會
-
51:58 - 52:01David Readerman 轉職到全新的投資銀行
-
52:04 - 52:06這裡是資料中心
-
52:06 - 52:08一大堆電線、一大堆光纖
-
52:08 - 52:12這些可能會成為…網路連線
-
52:12 - 52:16我們的交易線及電話線
-
52:16 - 52:18我們正在搞定基礎設施
-
52:18 - 52:21好建立一個大型的投資銀行
-
52:22 - 52:25我們的看法是,網際網路改變了一切
-
52:25 - 52:29而我們打算投資那些引領變革的公司
-
52:37 - 52:38看看這條街口
-
52:38 - 52:41這裡有間銀行
-
52:41 - 52:43兩年後可能就不在了
-
52:43 - 52:45為什麼不在線上辦銀行業務呢?
-
52:48 - 52:49GAP 的網站
-
52:49 - 52:54是市場上最成功的商業網站之一
-
52:56 - 52:59我實在不明白為什麼 GAP 要裝修這間店
-
52:59 - 53:02為什麼不在網站上多投資一點呢?
-
53:03 - 53:07我不知道這條街口兩年後會變成什麼樣子
-
53:09 - 53:11當我開始時,人們不知道 HTML 是什麼
-
53:11 - 53:12網際網路是什麼
-
53:12 - 53:17轉瞬間,已經存在數年的網際網路
威力普及到每個人 -
53:17 - 53:19超簡單的:「指」與「點」
-
53:19 - 53:21這是全球通用的語言
-
53:21 - 53:25就像《幻想曲》米奇站在山上翻開書
-
53:25 - 53:27在裡面看看該做些什麼
-
53:27 - 53:29他做了一些事,其實不知道自己在做啥
-
53:29 - 53:30但他讓某些事情發生了
-
53:30 - 53:32事情失去控制、持續進行
-
53:32 - 53:34你不知道為什麼、也不知道如何運作
-
53:34 - 53:36你只是按個按鈕,他就動了
-
53:36 - 53:38我們處在一個產業的起點
-
53:38 - 53:40誰知道這個產業會怎樣發展
-
53:40 - 53:42搞不好又會變成像電視一樣
-
53:42 - 53:46被少數公司所掌控
-
53:46 - 53:49決定我們能看到、聽到什麼
-
53:49 - 53:50這有太多先例了
-
53:51 - 53:53我只是鋪好軌道
-
53:53 - 53:56就有很多火車從我身邊疾駛過去
-
53:56 - 53:59也不能說很多火車通過是件壞事
-
54:00 - 54:02我可能會成為負面的傳奇
-
54:02 - 54:05如果最終成為…
-
54:05 - 54:07你知道,Netscape 與網際網路的遺骸
-
54:08 - 54:10除非我們
-
54:10 - 54:15在更大壓力之下更快做好該做的事
-
54:17 - 54:18所有事情都必須變化更快
-
54:18 - 54:20很明顯,看看 Netscape 就知道
-
54:20 - 54:22他成立了、然後死了
-
54:22 - 54:24我不想用「死」字,他們不喜歡這個字
-
54:24 - 54:26但簡單來說他出生,然後被取代了
-
54:26 - 54:30在四年內發生,真的非常快
-
54:30 - 54:32他們一定覺得超快
-
54:32 - 54:34在 1999 年結束前
-
54:34 - 54:38大眾還在等待 Netscape 的第一個開源瀏覽器
-
54:38 - 54:40在 Mozilla 釋出後一年
-
54:40 - 54:42司法部門與法官
-
54:42 - 54:44對 Microsoft 托拉斯案宣判
-
54:44 - 54:47控訴它壟斷市場、扼殺創新
-
54:47 - 54:51AOL 以一個更大的購併案開啟千禧年
-
54:51 - 54:56投資人繼續買入波動持續擴大的科技股
-
54:57 - 54:59網際網路仍然按照它的節奏
-
54:59 - 55:01持續深入日常生活的每個角落
-
55:01 - 55:03領軍的程式設計師只得加緊腳步
-
55:03 - 55:05繼續與他們的程式碼
-
55:05 - 55:07奮鬥到深夜
- Title:
- Code Rush(1998~2000 Netscape / Mozilla 紀錄片)
- Description:
-
由 David Winton 導演於 2000 年所製播、在美國 PBS 公共電視網播出的 Code Rush,讓人一窺 .com 熱潮最高峰時,矽谷的生活與工作。本片側寫一群 Netscape 的工程師,打算透過革命性的創舉 - 提供 Netscape 瀏覽器的原始碼,以拯救他們的公司,希望獲得外部軟體開發者參與並帶來改進。
本片由創用 CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 授權釋出,提供有興趣者下載使用。紀錄片的原始拍攝素材,也透過相同授權條款於下列網站提供。
敬請光臨:http://www.clickmovement.org/coderush
- Video Language:
- English
- Duration:
- 56:09