Get Help
YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Croatian subtitles

← The Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz

Get Embed Code
43 Languages

Showing Revision 4 created 11/15/2015 by Ante Primorac.

  1. www.titlovi.com

  2. Nepravedni zakoni postoje;
  3. hoćemo li se zadovoljiti
    time da ih poštujemo,
  4. ili ćemo nastojati da ih izmijenimo,
    a poštovati ih dok ne uspijemo,
  5. ili ćemo ih odjednom sve prekršiti?
  6. Henry David Thoreau
  7. Jedan od osnivača društvene mreže
    i sajta "reddit" pronađen je mrtav.
  8. On je svakako bio čudo, mada
    sam o sebi nikada tako nije mislio.
  9. Uopće ga nije uzbuđivalo da
    započne posao i zarađuje novce.
  10. Duboki osjećaj gubitka vlada večeras u
    Highland Parku, rodnom gradu Aaron Swartza,
  11. dok se voljeni opraštaju od jednog
    od najblještavijih svjetala interneta.
  12. Open Access i kompjutorski aktivisti
    su u žalosti zbog ovog gubitka.
  13. Zapanjujući intelekt. Ako pričate
    sa ljudima koji su ga poznavali,
  14. čut ćete da ga je ubila vlada i da je
    MIT izdao sve svoje osnovne principe.
  15. Htjeli su od njega napraviti primjer, ok?
  16. Vlade imaju neutoljivu želju da kontroliraju.
  17. Potencijalno ga je čekalo 35 godina
    robije i kazna od milijun dolara.
  18. Silna pitanja revnosnih tužilaca i
    rekao bih čak i prekoračenje ovlasti.
  19. Jeste li pogledali taj konkretan
    predmet i donijeli neke zaključke?
  20. Odrastajući, lagano sam počeo uviđati
  21. da su sve stvari oko mene,
    za koje su mi ljudi pričali
  22. da su jednostavno takve prirodno,
    onakve kakve će uvijek biti.
  23. Uopće nisu bile prirodne.
    To su bile stvari koje je moguće promijeniti
  24. i to su bile pogrešne stvari, što je
    još važnije, i koje bi trebalo promijeniti.
  25. A jednom kada sam to shvatio,
    stvarno više nije bilo povratka.
  26. Dečko Interneta
  27. Dobrodošli u priču,
    vrijeme je za čitanje.
  28. Ova knjiga se zove
    'Paddington at the fair'.
  29. On je rođen u Highland Parku
    i tu je odrastao.
  30. Aaron potječe iz obitelji sa tri brata,
    svi natprosječno inteligentni.
  31. Kutija se raspada!
  32. Svi smo bili, znate, djeca
    ne baš najboljeg ponašanja.
  33. Znate, tri dječaka sve vrijeme
    trče okolo, prave probleme.
  34. Ne, ne, ne... Aaron!?
    -Molim?
  35. Ali, ja sam došao do zaključka: Aaron je
    naučio kako učiti u vrlo mladom uzrastu.
  36. Kuc, kuc!?
  37. Tko je?
  38. Aaron!
    -Koji Aaron?
  39. Smiješni čovjek Aaron.
  40. Znao je što želi,
    uvijek je želio to učiniti.
  41. Uvijek je postigao to što je želio.
  42. Njegova znatiželja
    je bila beskonačna.
  43. Ovo ovdje je mala slika...
  44. Jednoga dana, on je rekao Susan:
  45. "Hajde da idemo na zabavu
    za tri obitelji u parku."
  46. Zabava za tri obitelji u parku.
  47. On je bio trojica u isto vrijeme.
  48. Ona kaže: "O čemu pričaš?"
  49. On kaže:
    "Vidi, to piše ovdje na frižideru."
  50. "Zabava u parku za tri obitelji."
  51. Bila je zapanjena činjenicom
    da on zna čitati.
  52. Zove se: "Obiteljska večera."
  53. 'Seder' večer je drugačija
    od ostalih večeri.
  54. Sjećam se, jednom smo bili u
    biblioteci Sveučilišta u Chicagu.
  55. Izvukao sam sa police knjigu iz 1900.
    godine.
  56. Pokazao mu i rekao:
    "Znaš, ovo je jedno fantastično mjesto."
  57. Svi smo bili znatiželjna djeca, ali Aaron
    je stvarno volio učiti i druge poučavati.
  58. Danas ćemo čitati abecedu unatrag.
    Z, Y, X, W...
  59. Sjećam se kada je došao kući
    sa svog prvog sata algebre.
  60. Bio je u fazonu:
    "Noah, hajde da te učim algebru!"
  61. A ja pitam: "Što je to algebra?"
  62. I uvijek je bio takav.
  63. Sada pritisnem dugme, kliknem.
  64. E to ga, primio je, sada je roze.
  65. Kada je imao 2 ili 3 godine i kada
    mu je Bob pokazao kompjutore,
  66. tada se luđački zapalio za njih.
  67. Svi smo imali kompjutore,
    ali Aaron se stvarno
  68. primio na njih, stvarno
    se primio na internet.
  69. Gledaš kompjutor?
  70. Ne. Kako da...
  71. Počeo je programirati
    u jako mladom uzrastu.
  72. Sjećam se da sam prvi program
    sa njim napravio u 'Basicu'.
  73. Bio je to kviz 'Ratovi Zvijezda. '
  74. Sjedio je sa mnom u
    podrumu za kompjutorom
  75. satima, programirajući ovu igru.
  76. Problem koji sam stalno imao sa njim
    je bio da ja ništa nisam htio raditi,
  77. a po njemu je uvijek bilo nešto da se uradi.
  78. Uvijek je bilo nešto što
    program može riješiti.
  79. Aaron je uvijek razmišljao
    kako je programiranje magija.
  80. Možeš postići stvari
    koje obični ljudi ne mogu.
  81. Aaron je napravio ATM koristeći
    Macintosh i kartonsku kutiju.
  82. Jedne godine za 'Noć vještica'
    ja nisam znao što bih bio.
  83. On je mislio da bi stvarno bilo
    super kada bih se obukao
  84. kao njegov omiljeni kompjutor,
    što je u to vrijeme bio originalni iMac.
  85. A on se mrzio maskirati za 'Noć vještica',
  86. ali je volio uvjeravati druge da se
    maskiraju u stvari koje je on volio vidjeti.
  87. Momci, hajde, gledajte u kameru!
  88. On je napravio website
    koji se zvao "The Info"
  89. na kome su ljudi mogli prosto
    da popune informaciju.
  90. Na primjer, sigurno tamo neko
    zna sve o zlatu, zlatnim listićima.
  91. Zašto ne bi pisali o tome na ovom sajtu?
  92. I onda drugi ljudi mogu
    tu informaciju pročitati
  93. i da ispraviti podatke,
    ako misle da nisu dobri.
  94. Ne razlikuje se previše
    od Wikipediae, zar ne?
  95. Ovo se događa prije nego
    što je krenula Wikipedia
  96. i to je kreirao jedan dvanaestogodišnjak,
  97. u svojoj sobi, sam samcat,
  98. na jednom malom serveru,
    koristeći prastaru tehnologiju.
  99. Jedan od nastavnika je rekao:
  100. "Ovo je očajna ideja,
    ne možeš samo pustiti bilo koga
  101. da piše rječnik, da bude
    autor enciklopedije."
  102. "Ima razloga zbog kojih postoje
    znanstvenici koji pišu te knjige za nas!"
  103. "Kako ti je uopće pala na
    pamet tako grozna ideja?"
  104. Moj drugi brat i ja smo u fazonu:
    "Da, znate,
  105. Wikipedia je strava, ali mi smo to
    imali u kući prije jedno pet godina."
  106. Aaronov sajt "the info. org" je
    pobijedio na školskom natjecanju
  107. koji je održala tvrtka za web dizajn
    'ArsDigita' u sklopu Cambridgea.
  108. Svi smo išli na Cambridge kada
    je osvojio nagradu 'ArsDigita'.
  109. I, znate, nismo imali
    pojma što to Aaron radi.
  110. Bilo je očigledno da je
    nagrada bila jako važna.
  111. Aaron se ubrzo uključio u
    udruženja za on-line programiranje.
  112. Zatim u proces kreiranja
    novih alatki za internet.
  113. Kaže on: "Ben, radim na
    jednoj stvarno sjajnoj stvari,
  114. moraš čuti to."
  115. A ja kažem:
    "Da, o čemu se radi?"
  116. On kaže:
    "To je stvar koja se zove RSS."
  117. I onda mi objasni što je RSS.
  118. A ja pitam: "Zašto je to korisno? Aaron, da
    li to koristi sajt? Zašto bih to htio koristiti?"
  119. Postojala je mailing lista za
    ljude koji su radili na RSS-u
  120. i na XML-u uopćeno i postojala je
    osoba po imenu Aaron Swartz,
  121. koja je bila ratoborna, ali jako
    pametna i sa mnoštvom dobrih ideja.
  122. I nikada nije dolazio na sastanke
    'licem u lice'. I, kažu mu oni:
  123. "Kada ćeš doći na neki od naših sastanaka?"
  124. On je rekao: "Znate, mislim da me mama
    ne bi pustila, znate, tek sam napunio 14."
  125. Tako da je prva reakcija bila:
  126. "Ta osoba, taj kolega s
    kojim radimo čitave godine
  127. je imala 13 godina dok smo
    radili s njim, a sada ima svega 14."
  128. A njihova druga reakcija je bila:
    "Bože, zaista ga želimo vidjeti!"
  129. Znate, to je nešto nevjerojatno.
  130. Bio je dio zajednice koja je kreirala RSS.
  131. Ono što je on radio je bilo da pomogne u
    izradi mreže za povezivanje hiperteksta,
  132. a dio na kome je on radio, RSS,
  133. je bila alatka koja se može
    koristiti da se dobije rezime
  134. stvari koje se odvijaju
    na drugim web stranicama.
  135. Obično biste ovo koristili za blog.
  136. Možete imati 10 ili 20 ljudi na
    blogu koji želite da pročitate,
  137. iskoristite 'RSS feeds', te rezimee o tome
    što se događa na tim drugim stranicama,
  138. da biste kreirali integriranu
    listu svih stvari koje se dešavaju.
  139. Aaron je bio stvarno mlad,
    ali je razumio tehnologiju
  140. i uvidio je da nije savršena i tražio je
    načine da pomogne da bude bolja.
  141. Majka ga spakira na avion u Chicagu,
    mi ga pokupimo u San Francisku.
  142. Upoznali smo ga s zanimljivim
    ljudima za raspravu
  143. i oduševljavali smo se njegovim
    užasnim navikama ishrane.
  144. Jeo je samo hranu bijele boje,
    samo, znate, barenu rižu,
  145. ne prženu, jer to nije bilo dovoljno bijelo.
  146. I bijeli kruh, i tako dalje.
  147. I nekako se oduševite kvalitetom debate
  148. koja se pojavljuje iz usta
    naizgled maloga dječaka.
  149. I pomislite, ovaj klinac će stvarno
    daleko dogurati, ako ne umre od skorbuta.
  150. Aaron, ti si na redu.
  151. Mislim da je razlika u tome što sada ne
    možete tek tako, per-se, praviti kompanije
  152. Ne možete imati kompanije poput:
  153. "Hajde da prodajemo hranu za pse preko
    interneta, pseću hranu preko mobilnih telefona."
  154. Ali još uvijek se dešavaju brojne inovacije.
  155. Ja mislim, ako ne vidite inovaciju,
    možda ste zaboli glavu u pijesak.
  156. On uzima osobnost alfa-mužjaka,
    pa je u fazonu:
  157. "Ja sam pametniji od vas,
    i zato što sam pametniji od vas,
  158. ja sam bolji od vas, i mogu
    vam govoriti što trebate raditi."
  159. To je dio njega kada se
    ponaša kao sveznalica.
  160. Dakle, sakupite sve te kompjutore i
    sada oni rješavaju velike probleme,
  161. poput, potrage za vanzemaljcima
    ili pokušaja izlječenja raka.
  162. Prvi put sam ga sreo na IRC,
    'Internet Relay Chat'. Nije samo pisao,
  163. već je i uzbuđivao ljude rješavanjem
    problema. On je bio taj koji spaja.
  164. Pokret slobodne kulture,
    koji je imao mnogo energije.
  165. Ja mislim da je Aaron pokušavao učiniti da
    svijet funkcionira. Pokušavao ga je popraviti.
  166. Imao je izuzetno jaku osobnost,
  167. zbog koje je letjelo perje ponekad.
  168. I to nije obavezno značilo
    da se lijepo osjeća na svijetu,
  169. niti da je svijetu lijepo sa njim.
  170. Aaron je krenuo u srednju školu,
    i stvarno mu je bilo muka od škole.
  171. Nije mu se dopalo, ni jedan
    od satova mu se nije sviđao.
  172. Nisu mu se sviđali nastavnici.
  173. Aaron je stvarno znao
    kako doći do informacije.
  174. Bio je u fazonu: "Ne trebaju meni
    nastavnici da bih znao geometriju,
  175. mogu jednostavno pročitati
    knjigu iz geometrije."
  176. "I ne trebaju mi nastavnici da bih
    naučio njihovu verziju američke povijesti,
  177. imam ovdje tri različite knjige
    i mogu ih jednostavno pročitati."
  178. "A mene to i ne zanima,
    mene zanima web."
  179. Bio sam isfrustriran školom.
  180. Mislio sam da nastavnici
    nemaju pojma o čemu pričaju,
  181. da pokušavaju dominirati i kontrolirati,
    domaći zadaci su bili šarena laža.
  182. I bio sam u fazonu,
    da sve skupim na gomilu
  183. i natjeram ih da vrijedno rade.
  184. I, počeo sam čitati knjige
    o povijesti obrazovanja,
  185. i kako se razvio ovaj sustav obrazovanja,
  186. i, alternativne načine,
    kako bi ljudi zapravo nešto i naučili,
  187. umjesto da samo ponavljaju podatke
    koje su njihovi nastavnici izgovorili.
  188. I to me je vodilo ovom
    stazom preispitivanja stvari
  189. i jednom kada sam doveo školu u pitanje, doveo
    sam u pitanje i društvo koje ju je stvorilo.
  190. Doveo sam u pitanje poslove za
    koje su škole osposobljavale ljude,
  191. doveo sam u pitanje vladu
    koja je postavila cijeli taj sustav.
  192. Jedna od tema oko koje je posebno
    bio strastven su autorska prava,
  193. naročito u tim ranim danima.
  194. Autorsko pravo je stalno bilo neki teret
    za izdavačku industriju i čitaoce,
  195. ali nije to bio pretjerani teret.
  196. To je bila jedna racionalna institucija koja
    se brinula o tome da ljudi budu plaćeni.
  197. Aaronova generacija se
    suočila sa kolizijom
  198. između drevnog sustava autorskih prava
  199. i ove nevjerojatne nove stvari koju smo
    pokušavali izgraditi, Internet i Web.
  200. Ove stvari su bile u koliziji
    i dobili smo kaos.
  201. Onda je upoznao profesora prava
    sa Harvarda, Lawrencea Lessiga,
  202. koji je iznio na vrhovni sud
    zakon o autorskim pravima.
  203. Mlađani Aaron Swartz doletio je u
    Washington da sluša postupak vrhovnog suda.
  204. Ja sam Aaron Swartz i ovdje sam da čujem
    Eldred... Da vidim Eldredove argumente.
  205. Zbog čega si doletio iz Chicaga i prevalio
    toliki put da bi čuo tu raspravu?
  206. To je već teško pitanje.
  207. Ne znam, jako sam uzbuđen
    da vidim vrhovni sud,
  208. naročito u vezi tako prestižnog
    slučaja, kao što je ovaj.
  209. Lessig je išao dalje sa novim načinom
    definiranja autorskih prava na internetu.
  210. To se zvalo 'Creative Commons'.
  211. Jednostavna ideja 'Creative Commonsa'
    je da pruži ljudima, stvaraocima
  212. jednostavan način da
    obilježe svoju kreativnost,
  213. sa slobodom koju su imali namjeru da nose.
  214. Dakle, autorska prava su bila:
    "all rights reserved" (sva prava zadržana).
  215. Onda je ovo na neki način: "some rights
    reserved" (pojedina prava zadržana).
  216. Želja je da na jednostavan način kažem:
    "Evo što možete učiniti sa mojim radom."
  217. Iako ima tu i drugih stvari koje su
    potrebne da bi ste dobili moju dozvolu.
  218. A Aaronova uloga je bila
    u kompjutorskom djelu.
  219. Na primjer, kako se kreiraju dozvole,
  220. a da budu jednostavne i razumljive i izražene
    tako da ih strojevi mogu procesuirati.
  221. A ljudi su govorili:
    "Zašto vam klinac od 15 godina
  222. piše specifikacije za Creative Commons?"
  223. "Zar ne mislite da je to velika greška?"
  224. A Larry je odgovarao: "Najveća greška bi
    bila kada ne bismo poslušali tog klinca."
  225. Smiješno. Nije čak bio ni
    dovoljno visok za govornicu,
  226. a to nije bila jedna od
    onih pokretnih govornica.
  227. Malo je bilo smiješno, kada bi podigao
    ekran, nitko mu nije mogao vidjeti lice.
  228. Kada uđete ovdje na naš website,
  229. imate tu nekoliko licenci,
  230. daje vam listu opcija koje
    objašnjavaju što to sve znači.
  231. Postavili smo tri jednostavna pitanja.
  232. Želite li tražiti pripisivanje?
  233. Dozvoljavate li korištenje Vašega
    rada u komercijalne svrhe?
  234. Dozvoljavate li modificiranje Vašega rada?
  235. Bila sam zbunjena.
  236. Skroz sam bila impresionirana činjenicom
    da ga odrasli ljudi isto tako tretiraju.
  237. Aaron je stajao tamo
    pred punim auditorijem
  238. i počeo pričati o platformi koju
    je kreirao za Creative Commons.
  239. I svi su ga slušali. Samo...
  240. Sjedila sam iza i razmišljala:
    "On je samo klinac, zašto ga slušaju?"
  241. Ali su ga slušali...
  242. Mislim da ja to nisam skroz razumjela.
  243. Iako su kritičari rekli da će to slabo utjecati
    da umjetnici budu plaćeni za svoj rad,
  244. uspjeh Creative Commonsa je bio ogroman.
  245. Trenutno, samo na stranici
    'flickr', preko 200 milijuna
  246. ljudi koristi neki oblik
    licence Creative Commonsa.
  247. On je doprinosio svojim
    tehničkim sposobnostima,
  248. ali za njega to nije bila
    samo tehnička stvar.
  249. Aaron je često iskreno
    pisao na svom osobnom blogu.
  250. "Temeljno razmišljam o stvarima
    i želim da i drugi tako rade.
  251. Ja radim za ideje i učim od ljudi.
    Ne volim isključivati ljude.
  252. Ja sam perfekcionist, ali neću
    dozvoliti da to ometa izdavaštvo.
  253. Osim obrazovanja i zabave, neću tratiti
    vrijeme na stvari koje neće imati utjecaja.
  254. Trudim se da sa svima budem prijatelj,
    ali mrzim kada me ne shvaćate ozbiljno.
  255. Nisam zlopamtilo (to nije produktivno),
    ali učim iz svoga iskustva.
  256. Želim svijet učiniti boljim mjestom."
  257. 2004. godine Swartz napušta Highland
    Park i dolazi na Sveučilište Stanford.
  258. Patio je od divertikulitisa,
    što mu je stvaralo dosta muka.
  259. I bili smo zabrinuti oko
    njegovog uzimanja lijekova.
  260. Bio je hospitaliziran i uzimao
    je koktel tableta svaki dan.
  261. I jedna od tih tableta je bila steroid,
    što je utjecalo na njegov rast,
  262. pa se osjećao različitim
    od ostalih studenata.
  263. Aaron, se pojavljuje na
    Stanfordu, spreman za stipendiju,
  264. i brzo se našao u mentorskom
    programu za natprosječne studente,
  265. za koje se smatralo da će za 4 godine
    postati lideri u industriji i kojih ima 1%.
  266. I mislim da mu je to jako leglo.
  267. 2005. godine, nakon samo godine studiranja,
  268. Swartzu je ponuđeno mjesto u
    novoj 'startup incubation' firmi
  269. koja se zvala "Y Combinator"
    i koju je vodio Paul Graham.
  270. Rekao je: "Hej, imam ideju za sajt!"
  271. A Paul Graham ga dovoljno voli, pa kaže:
  272. "Da, naravno." I tako Aaron
    napusti školu i preseli se u ovaj stan.
  273. Dakle, ovo je bio Aaronov stan, tu je živio.
  274. Dobro se sjećam da mi je otac
    govorio koliko je teško plaćati stanarinu,
  275. jer Aaron nije imao kredit
    i napustio je fakultet.
  276. Aaron je živio u tzv. dnevnoj sobi
  277. i neki od postera ovdje su još
    iz vremena kada je on živio tu.
  278. Ovo je biblioteka. Bilo je više knjiga
    tada, ali mnoge od njih su Aaronove.
  279. Aaronov YCombinator sajt se zvao
    "Infogami", alatka za izradu sajtova.
  280. Ali "Infogami" ne uspijeva
    pridobiti korisnike,
  281. i Swartz na kraju spaja svoju kompaniju
  282. sa drugim Y Combinator projektom,
    u potrazi za pomoći.
  283. Taj projekt su vodili Steve Huffman
    i Alexis Ohanian i zvao se "Reddit".
  284. Počinjali smo gotovo od nule,
    bez korisnika, bez novaca, bez kodova.
  285. I rasli smo dan za danom
    do jako popularnog sajta
  286. I nema znakova popuštanja.
  287. Prvo smo imali 1.000
    korisnika, pa 10.000, pa
  288. 20.000 i dalje i dalje,
    jednostavno nevjerojatno.
  289. "Reddit" postaje veliki i to je
    pravi štreberski dio interneta.
  290. Ima dosta humora, ima dosta umjetnosti,
  291. i ljudi su prosto nagrnuli na sajt
  292. i učinili taj sajt glavnim sajtom na koji
    idu svako jutro da pročitaju novosti.
  293. "Reddit" se na nekom nivou
    graniči sa kaosom, pa
  294. je u neku ruku to mjesto
    gdje ljudi raspravljaju o
  295. dnevnim vijestima, tehnologiji,
    politici i drugim temama,
  296. a bilo je tu i ne baš
    sigurnog materijala za rad,
  297. uvredljivog sadržaja. Bilo je tu "trolova",
    onih kojih su tu sebi našli utočište...
  298. Pa u tom smislu "Reddit" je
    bio i kontroverzno mjesto.
  299. Na neki način je bio na rubu kaosa.
  300. "Reddit" je privukao pažnju
    korporativnog magazina "Conde Nast",
  301. koji daje ponudu da otkupi kompaniju.
  302. Bila je to ogromna svota novca,
  303. dovoljno velika da je moj tata
    gnjavio sa pitanjima, poput:
  304. "Kako da... čuvam taj novac?"
  305. U smislu toliko mnogo novaca?
    -U smislu toliko mnogo novaca.
  306. Nešto kao... Vjerojatno, više od
    milijun dolara. Ali, zapravo ne znam.
  307. I koliko je tada imao godina?
  308. Devetnaest ili dvadeset.
  309. I tako je on bio u ovom stanu,
    sjedili su na kauču i hakirali "Reddit" i...
  310. Kada su prodali "Reddit", napravili su
    veliku zabavu i svi su odletjeli u Kaliforniju
  311. sljedećeg dana, a meni ostavili ključeve.
  312. Znate, bilo je smiješno,
    prodao je kompaniju i svi smo
  313. imali dojam da je on sada
    najbogatija osoba u okolini,
  314. ali je on rekao: "A, ne. Uzet ću ovu
    malecnu sobicu, to je sve što mi treba."
  315. Bila je jedva veća od plakara.
  316. Pomisao da on troši novce na fensi
    stvari je bila skroz nevjerojatna.
  317. On to objašnjava:
    "Ja volim živjeti u stanovima,
  318. tako da neću da trošiti
    puno novaca na novo
  319. mjesto za stanovanje, neću kupovati rezidenciju."
    "I volim da nositi traperice i majice,
  320. tako neću trošiti više novaca
    na odjeću. Dakle, to nije važno."
  321. Ono što je bilo važno za
    Swartza je kako se odvija
  322. promet na internetu i što
    zaokuplja našu pažnju?
  323. U starom sustavu emitiranja, u osnovi
    ste ograničeni na određeni prostor u eteru.
  324. Znate, uvijek ste mogli odmah
    emitirati 10 kanala u eter za televizije.
  325. Uz kablovsku ste čak imali 500 kanala.
    Na internetu, svatko može imati kanal.
  326. Svatko može napraviti blog ili 'Myspace'
    stranicu. Svako ima način da se izrazi.
  327. I ono što sada vidite nije pitanje
  328. "Tko dobiva pristup eteru?".
    Pitanje je: "Tko dobiva
  329. kontrolu nad načinima na
    koje pronalazite ljude?"
  330. Počeli smo uviđati moć
    centralizacije na sajtovima
  331. poput Googlea, ti tzv.
    'čuvari vrata vam govore
  332. gdje želite ići na internetu.
    Ljudi koji vas
  333. snabdijevaju, vaš izvor
    vijesti i informacija.
  334. Dakle, nije da samo određeni
    ljudi imaju dozvolu
  335. da pričaju. Sada svi imaju
    dozvolu da pričaju.
  336. Pitanje je samo "tko se čuje?"
  337. Nakon što je počeo raditi u San Franciscu,
    u Conde Nast, dolazi u ured
  338. i oni želi da mu daju kompjutor sa svim tim
    sranjima instaliranim i kažu mu da ne može
  339. instalirati ništa novo na taj kompjutor,
    što je za stvaraoca skandalozno, zar ne?
  340. Od prvoga dana se žalio na sve te stvari.
  341. "Sivi zid, sivi stolovi, siva buka. Od prvoga
    dana to jednostavno nisam mogao podnijeti.
  342. Do pauze za ručak, doslovno sam se
    zaključao u kupaonu i počeo plakati.
  343. Ne mogu zamisliti da
    ostanem normalan sa nekim
  344. tko mi zvoca na uho po
    cijeli dan, da uspijem
  345. završiti bilo kakav posao. Čini se i da
    nitko drugi ne uspijeva završiti posao.
  346. Svi stalno dolaze u našu sobu da bleje
    i ćaskaju, ili nas pozivaju da igramo novi
  347. sustav za vidio igre koji se testira."
  348. On je stvarno imao drugačije
    aspiracije, koje su
  349. bile politički orijentirane
    i Silikonska dolina
  350. jednostavno nema takvu kulturu koja
    orijentire tehničku aktivnost u svrhu
  351. političkih ciljeva. Aaron je mrzio
    raditi za korporaciju. Svi oni su mrzili
  352. što rade za Conde Nast, ali Aaron
    je nekako jedini koji to neće trpjeti.
  353. I onda je praktično sam sebi dao otkaz tako
    što se uopće nije pojavljivao na poslu.
  354. Kažu da je to bio gadan raskid.
  355. I Alexis Ohanian i Steve Huffman
    odbili su intervju za ovaj film.
  356. On je odbio svijet biznisa.
  357. Jedna od vrlo važnih
    stvari koju treba zapamtiti
  358. u vezi te Aaronove odluke
    da napusti startup kulturu
  359. je da je također iza sebe ostavio
    i stvari koje su ga učinile slavnim
  360. i voljenim i, znate,
    riskirao je da iznevjeri fanove.
  361. Stigao je tamo gdje je trebao ići.
  362. I imao je samosvijesti i
    pravičnosti da shvati
  363. da se popeo na tu planinu
    govana da bi ubrao jednu ružu
  364. i otkrio da je izgubio čulo mirisa.
  365. I umjesto da sjedi tamo i inzistira na
    tome da nije tako loše kao što se čini
  366. i da je u svakom slučaju
    ipak ubrao ružu, on se
  367. opet spustio dolje, što
    je bilo poprilično kul!
  368. Aaron je uvijek smatrao da
    je programiranje magija.
  369. Možete postići stvari koje normalni ljudi
    ne mogu tako što umijete programirati.
  370. Dakle, da vi imate
    magičnu moć, da li bi je
  371. iskoristili za opće dobro
    ili da zaradite brdo love?
  372. Swartz je bio inspiriran jednim od
    vizionara koga je upoznao kao dijete.
  373. Čovjekom koji je izumio
    globalnu mrežu. Tim Berners-Lee.
  374. Devedesetih godina, Berners-Lee je vjerojatno sjedio
    na jednom od najunosnijih otkrića 20. stoljeća.
  375. Ali, umjesto da profitira
    od otkrića globalne mreže,
  376. on je to poklonio.
  377. To je jedini razlog što danas
    postoji globalna mreža.
  378. Aaron je svakako bio pod
    jakim utjecajem Tima.
  379. Tim je svakako izuzetno
    upadljiv rani internet
  380. genije koji se ni u jednom
    smislu nije naplatio.
  381. Uopće ga nije interesiralo da smisli
    kako bi zaradio bilion dolara.
  382. Ljudi bi rekli:
    "Oh, tu se može zaraditi novac."
  383. Tako da bi tu bilo gomila manjih mreža,
    umjesto jedne globalne.
  384. A jedna mala mreža ne bi ni radila,
  385. zato što ne možete pratiti
    linkove sa drugih.
  386. Morali ste imati kritičnu masu koju
    je ova stvar imala duž cijele planete.
  387. Dakle, neće raditi osim ako se ne
    može ukrcati cijela planeta.
  388. Ja vrlo snažno osjećam da nije
    dovoljno samo živjeti na svijetu kakav jeste,
  389. da samo uzimate ono što vam je dato, radite
    stvari koje su vam odrasli rekli da radite.
  390. Koje su vam vaši roditelji rekli da radite,
    koje vam je društvo reklo da radite.
  391. Mislim da stalno trebate preispitivati,
    znate, ja imam jedan vrlo znanstvenički stav,
  392. da je sve što ste naučili samo provizorno,
  393. da je sve podložno opovrgavanju
    ili pobijanju ili preispitivanju.
  394. I mislim da se isto odnosi i na društvo.
  395. Jednom kada sam shvatio
    da postoje ozbiljni problemi,
  396. fundamentalni problemi na
    koje bih mogao ukazati,
  397. nije bilo šanse da na to zaboravim,
    nisam vidio ni razlog za to.
  398. Počeli smo provoditi dosta
    vremena zajedno, kao prijatelji.
  399. Satima smo razgovarali noćima.
  400. Definitivno je trebalo da ukapiram
    da je on flertao sa mnom.
  401. Mislim da sam u izvjesnoj
    mjeri bila u fazonu:
  402. "Ovo je loša ideja i nemoguće je i zato
    ću se pretvarati da se to ne događa."
  403. Pošto se moj brak raspadao i bila sam
    zaglavljena bez mjesta na koje bih otišla,
  404. postali smo cimeri i dovela
    sam svoju kćer sa sobom.
  405. Preselili smo se u jednu
    kuću, bilo je jako
  406. mirno, a moj život dugo
    vremena nije bio miran,
  407. tako da mi je to stvarno trebalo.
  408. Bili smo jako bliski, od samoga
    početka naše romantične veze.
  409. Stalno smo bili u kontaktu.
  410. Ali smo oboje bili ljudi sa
    kojima je vrlo teško nositi se.
  411. U jednom vrlo Ally McBeal razgovoru,
  412. povjerio se da imamo naš naslovni
    broj natjerala sam ga da mi ga odsvira.
  413. Bila je to "Extraordinary
    Machine" Fione Apple.
  414. Mislim da je to bio osjećaj
    neke pripreme za borbu,
  415. da je pjesma malo... hm...
    Ali je i bila puna neke nade.
  416. Na mnogo načina, Aaron je bio
    strahovito optimističan u vezi života.
  417. Čak i kada to nije osjećao,
  418. umio je biti strahovito
    optimističan u vezi života.
  419. Što to radiš?
    -'Flickr' sada ima video.
  420. Swartz je usmjerio svoju
    energiju na seriju projekata
  421. koji se bave pristupom
    javnim informacijama,
  422. uključujući i sajt u vezi odgovornosti
    koji se zvao "Watchdog. net"
  423. i projekt pod nazivom "Open Library".
  424. Dakle, projekt "Open Library" je sajt.
  425. Možete posjetiti 'openlibrary. org',
    a ideja je da to bude jedna velika 'wiki',
  426. sajt sa jednom stranicom po knjizi.
  427. Dakle, za svaku knjigu, ikada
    objavljenu, imate stranicu o tome,
  428. koja kombinira sve informacije od izdavača,
  429. knjižara, biblioteka, čitalaca,
  430. sve na jednom sajtu i daje vam linkove,
  431. da ju možete kupiti,
    iznajmiti ili pregledati.
  432. Znate, ja volim biblioteke,
    ja sam tip osobe koja kada ide
  433. u novi grad i odmah traži biblioteku.
  434. To je san o otvorenoj biblioteci,
    da se napravi sajt
  435. gdje se možete upoznati sa
    knjigama, osobama i autorima,
  436. od teme do ideje.
    Možete krstariti ovom riznicom znanja,
  437. koja je integrirana i izgubljena
    u ovoj velikoj fizičkoj biblioteci,
  438. koju je bilo teško pronaći, koja
    nije bila dovoljno pristupačna online.
  439. To je jako važno, jer su
    knjige naše kulturno nasljeđe.
  440. Znate, knjige predstavljaju
    mjesto u kojem ljudi zapisuju stvari.
  441. I da to sve proguta jedna korporacija,
  442. to je nekako zastrašujuće.
  443. Kako možete osigurati
    javni pristup javnoj domeni?
  444. Meni zvuči logično da postoji
    javni pristup javnoj domeni.
  445. Ali, u stvarnosti to nije tako. Dakle, javna
    domena bi trebala biti slobodna za sve.
  446. Ali je često zaključana.
  447. Često su tu čuvari vrata.
    To je kao da imate nacionalni park,
  448. ali sa rovom oko njega i
    topovima okrenutim izvana,
  449. za slučaj da netko poželi
    doći i uživati u javnom dobru.
  450. Jedna od stvari za koju je Aaron
    naročito bio zainteresiran je bila
  451. da uspostavi javni pristup javnoj domeni.
  452. To je jedna od stvari koja
    ga je uvalila u mnogo nevolja.
  453. Pokušavao sam dobiti pristup
    podacima Federalnog suda u SAD-u.
  454. Ono što sam otkrio bio je
    zagonetni sustav pod nazivom "PACER",
  455. što je skraćenica za "Public
    Access to Court Electronic
  456. Records" (javni pristup sudskim
    elektronskim podacima).
  457. Počeo sam googlati i tada
    sam naletio na ime Carl Malamud.
  458. Pristup legalnim materijalima u SAD-u
    je posao od 10 bilijuna dolara godišnje.
  459. PACER je jedna nevjerojatna
    grozota vladinih službi.
  460. Stranica je 10 centi, tu je najsumanutiji
    kod koji ste ikada vidjeli.
  461. Ne možete pretraživati, ne možete obilježiti
    ništa, morate imati kreditnu karticu.
  462. A to su javni podaci, znate,
    regionalni sudovi su vrlo važni,
  463. tu počinju svi naši prvobitni sporovi,
    slučajevi građanskog prava,
  464. autorski slučajevi, razne stvari.
    Studenti novinarstva,
  465. građani i pravnici, svima je potreban pristup
    PACER-u, a na svakom koraku se on odupire.
  466. Ljudi bez financijskih sredstava
    ne mogu vidjeti zakon
  467. kao što to mogu oni koji posjeduju
    'Gold American Express' karticu.
  468. To je taksa na pristup pravdi.
  469. Znate, zakon je operativni sustav naše
    demokracije, a vi morate platiti da bi ste ga vidjeli?
  470. Ah. Znate, to i nije neka demokracija.
  471. Oni zarađuju oko 120 milijuna
    dolara godišnje na PACER sustavu,
  472. a to ne košta ni približno toliko,
    sudeći prema njihovim podacima.
  473. U biti, to nije legalno.
  474. "E-Government Act" iz 2002. godine
    kaže da sud može naplatiti
  475. samo iznos koji koji je neophodan da se
    pokriju troškovi održavanja PACER-a.
  476. Kao osnivač stranice
    "public. resource. org",
  477. Malamud se želio usprotiviti
    PACER-ovom naplaćivanju.
  478. On je započeo program pod nazivom "The PACER
    recycling Project" (projekt recikliranja PACER-a),
  479. gdje su ljudi mogli okačiti
    dokumente PACER-a, koje su već platili
  480. na slobodnu bazu podataka,
    tako da ih drugi mogu koristiti.
  481. Ljudi iz PACER-a su dobivali
    oštre kritike iz skupštine
  482. i drugih javnih servisa,
    tako da su ustanovili sustav
  483. u 17 biblioteka širom države
    koje su imale besplatan pristup.
  484. Znate, ja mislim da je to jedna biblioteka
    na svakih 60.000 kvadratnih kilometara.
  485. Dakle, nije bilo baš zgodno...
  486. Skupljao sam volontere da se priključe
    tzv."Thumb Drive Corp" (usb-fleš odred)
  487. i skidaju dokumente iz biblioteka sa javnim
    pristupom i kače ih na "PACER recycling" sajt.
  488. Ljudi ponesu usb-fleš
    u neku od tih biblioteka,
  489. skinu gomilu dokumenata i šalju ih meni.
  490. Mislim, to je bila samo šala.
  491. U biti, kada kliknete na "Thumb Drive
    Corps", tamo je bio "Čarobnjak iz Oza".
  492. Izlazio je video klip
    Munchkina koji pjevaju.
  493. I naravno, dobijem poziv od
    Steve Schultzea i Aarona
  494. koji kažu: "Mi bismo se voljeli
    priključiti u Thumb Drive Corp".
  495. Negdje u tom periodu sam
    sreo Aarona na konferenciji.
  496. Ovo je nešto što zaista mora biti
    suradnja između mnogo različitih ljudi.
  497. I ja sam mu prišao i rekao:
  498. "Hej, ja razmišljam o intervenciji
    u vezi sa PACER problemom."
  499. Schultze je već kreirao program
  500. koji je automatski mogao skidati
    PACER-ove dokumente iz sudskih biblioteka.
  501. Swartz je želio baciti pogled.
  502. I, ja sam mu pokazao kod i
    nisam znao što će se dalje dogoditi.
  503. Ali, kako se ispostavilo, u periodu od
    narednih nekoliko sati te konferencije,
  504. on je sjedio u kutu i unapređivao moj kod.
  505. Zadužio je svog prijatelja koji je živio
    u blizini jedne od tih biblioteka,
  506. da ode u biblioteku i da počne
    testirati taj unaprijeđeni kod.
  507. U tom trenutku, ljudi u sudovima su
    uvidjeli da nešto baš i ne ide po planu.
  508. I podaci su počeli pristizati...
    I pristizati... I pristizati...
  509. I uskoro je bilo 760 GB PACER-ovih
    dokumenata, oko 20 milijuna stranica.
  510. Koristeći informacije dobivene
    iz sudskih biblioteka,
  511. Swartz je sprovodio veliko automatsko
    paralelno preuzimanje PACER sustava.
  512. Uspio je prikupiti skoro 2.7 milijuna
    federalnih sudskih dokumenata.
  513. Skoro 20 milijuna stranica teksta.
  514. Garantiram vam da je
    20 milijuna stranica možda
  515. premašilo očekivanja ljudi
    koji su vodili pilot projekt,
  516. ali iznenaditi birokraciju nije zabranjeno.
  517. Aaron i Carl su odlučili pričati sa
    New York Timesom o tome što se dogodilo.
  518. Privukli su i pažnju FBI-a,
  519. koji su počeli nadgledati kuću
    Swartzovih roditelja u Illinoisu.
  520. Dobijem tweet od njegove
    majke u kome piše: "Zovi me!"
  521. Pomislih:
    "Što se kog vraga događa ovdje?"
  522. I na kraju sam došao do Aarona, a
  523. njegova majka je vikala:
    "O Bože, FBI! FBI! FBI!"
  524. FBI agent se dovozi do naše kuće i
    pokušava vidjeti da li je Aaron u ovoj sobi.
  525. I sjećam se da sam bio kod
    kuće toga dana i pitao se zašto
  526. zašto taj auto stalno prilazi
    našoj kući i vraća se natrag.
  527. To je čudno!
  528. Nekih 5 godina kasnije, pročitao
    sam taj FBI dosje i bio u stilu:
  529. "O Bože!"
  530. To je bio FBI agent!
  531. U mojoj ulici.
  532. Bio je prestravljen,
    bio je skroz prestravljen.
  533. Još više je bio prestravljen
    kada su ga iz FBI
  534. pozvali telefonom,
    pokušali ga namamiti
  535. da dođe u kafić bez odvjetnika.
  536. Rekao je da je da je
    otišao kući i legao na krevet
  537. i sav se tresao.
  538. Skinuti podaci također su otkrili
  539. povrede privatnosti u sudskim dokumentima.
  540. Na kraju su, kao rezultat toga, sudovi
    bili primorani da mijenjaju svoju politiku
  541. i FBI je zatvorio svoju istragu
    bez podizanja optužnice.
  542. Do dana današnjeg ja mislim
    da je to izvanredno. Da bilo tko,
  543. čak i najzabačeniji ured FBI-a,
  544. misli da je prikladno da
    novcem poreznih obveznika
  545. istražuje ljude za kriminal
  546. na osnovi toga što su zakon učinili javnim.
  547. Kako se netko može nazivati
    čovjekom od zakona,
  548. a da misli da nešto nije u redu
  549. sa tim da se zakon učini javnim.
  550. Aaron je bio voljan da se izloži riziku
  551. za ciljeve u koje je vjerovao.
  552. Pošto mu je smetao nesklad bogatstva,
  553. Swartz je otišao korak
    dalje od tehnologije,
  554. u širi spektar političkih prilika.
  555. Otišao sam u skupštinu i pozvao sam ga da
  556. dođe i stažira malo kod nas neko vrijeme,
  557. da bi mogao naučiti politički proces.
  558. Učio je o nekom novom društvu
  559. i novim vještinama
  560. i na neki način je učio
    'hakirati' politiku.
  561. Smiješno je da se rudari
    moraju satirati od posla
  562. dok im se cijelo tijelo ne natopi znojem,
  563. suočeni sa činjenicom da
    ako se usude prestati,
  564. neće biti u mogućnosti da
    donesu hranu na stol te večeri.
  565. Dok ja zarađujem sve veće i
    veće svote novca svakoga dana,
  566. samo sjedeći i gledajući TV.
  567. Ali, očigledno da je svijet smiješan.
  568. Tako sam bio jedan od
    osnivača grupe koja se zvala
  569. "Progressive Change Campaign Committee"
    (odbor za progresivne promjene).
  570. Ono što smo mi pokušavali učiniti bilo
    je da organiziramo ljude putem interneta
  571. koje zanima progresivna politika
  572. i da usmjerimo državu u jednom
    progresivnijem pravcu.
  573. Da se na neki način ujedinimo,
  574. napravimo jedinstvenu e-mail listu,
    pravimo zajedničku kampanju,
  575. da pomognemo da progresivni
    kandidati budu izabrani širom države.
  576. Grupa je zaslužna za
    pokretanje prvih inicijativa
  577. oko kampanje za izbor Elizabeth Warren.
  578. Možda je mislio da je to glup sustav, ali
  579. došao je i rekao: "Moram
    naučiti ovaj sustav,
  580. jer se njime može manipulirati,
    kao i bilo kojim socijalnim sustavom."
  581. Ali njegova strast za
    znanjem i bibliotekama
  582. nije mirovala.
  583. Aaron je počeo dublje ispitivati
  584. institucije koje objavljuju
    članke akademskih časopisa.
  585. Dobra stvar toga što ste
    student velikog univerziteta
  586. je što imate pristup
    najrazličitijim znanstvenim časopisima.
  587. Gotovo svako veliko sveučilište u SAD
  588. plaća za ove dozvole
  589. organizacijama poput JSTOR i tako dalje,
  590. da bi dobili pristup
    znanstvenim časopisima koje
  591. ostatak svijeta ne može čitati.
  592. Ovi znanstveni časopisi i članci
  593. su od ogromne važnosti za kompletno
    bogatstvo ljudskog on-line znanja.
  594. A mnogi od njih se financiraju
    novcem poreznih obveznika,
  595. ili državnim novcima,
  596. ali da biste ih čitali,
    često morate opet platiti.
  597. Plaćajući skupe nadoknade
    izdavačima kao što je Elsevier.
  598. Ove nadoknade iznose toliko da
  599. ljudi koji studiraju u Indiji,
  600. umjesto u SAD,
  601. nemaju ovaj pristup.
  602. Oni su lišeni svih ovih časopisa.
  603. Oni su lišeni našeg
    kompletnog znanstvenog nasljeđa.
  604. Mislim, mnogi od ovih članaka
    se vraćaju na prosvjećenje.
  605. Svaki put kada netko napiše znanstveni rad,
  606. on biva skeniran, digitaliziran
    i stavljen u ove kolekcije.
  607. To je nasljeđe koje nam je donijela
  608. prošlost ljudi koji su
    radili zanimljive radove,
  609. prošlost znanstvenika.
  610. To je nasljeđe koje bi trebalo
    pripadati nama kao potomcima, kao ljudima.
  611. Ali umjesto toga, ono je
    zaključano i postavljeno on-line
  612. od strane prebogatih korporacija,
  613. koje onda pokušavaju izvući
    maksimalni profit koji mogu iz toga.
  614. Dakle, istraživač koga
    financira sveučilište ili ljudi
  615. objavi rad i na posljednjem
    koraku toga procesa,
  616. nakon što je sav posao obavljen, nakon
    što je završeno originalno istraživanje,
  617. razmišljanje, laboratorijski
    posao, analize,
  618. nakon što je sve urađeno,
    na posljednjem koraku,
  619. tada istraživač treba
    predati svoje autorsko pravo
  620. tim multi-bilijunskim kompanijama.
  621. I to je bolesno!
  622. Cijeli ekonomski sustav je
    izgrađen na grbači volontera
  623. i onda izdavač sjedi na samom
    vrhu i pokupi vrhnje.
  624. Kada pričamo o prevarama,
  625. jedan izdavač u Britaniji je zaradio
    3 bilijuna dolara prošle godine.
  626. Dakle, kakav reket!
  627. JSTOR je vrlo vrlo sitan
    igrač u ovoj priči,
  628. ali iz nekog razloga, JSTOR je igrač
    kome se Aaron odlučio suprotstaviti.
  629. Otišao je na neku konferenciju o
    slobodnom pristupu i otvorenom izdavaštvu.
  630. I, ne znam tko je bio čovjek iz JSTOR-a,
  631. ali u nekom trenutku je
    Aaron postavio pitanje:
  632. "Koliko bi koštalo da se
    JSTOR otvori zauvijek?"
  633. I oni su rekli cifru...
    Mislim 200 milijuna dolara.
  634. Nešto što je Aaron smatrao
    zaista smiješnim.
  635. Radeći kao stipendist na Harvardu,
  636. on je znao da su korisnici
    čuvene MIT-eve brze mreže
  637. autorizirali pristup bogatstvu JSTOR-a.
  638. Swartz je tu vidio priliku.
  639. Vi imate ključ za ta vrata
  640. i uz malo 'shell script' magije,
  641. možete doći do tih radova iz časopisa.
  642. 24. rujna 2010. godine
  643. Swartz je registrirao
    tek kupljeni 'Acer' laptop
  644. na MIT mreži, pod imenom Gary Host.
  645. Ime klijenta registrirano je
    kao "ghost_laptop" (laptop_duh).
  646. On nije upao u JSTOR u
    izvornom smislu hakiranja.
  647. Baza podataka JSTOR
    je bila organizirana tako
  648. da je bilo skroz lako skapirati
  649. kako da se preuzmu svi članci sa JSTOR-a.
  650. Jer to su bili u osnovi brojevi.
  651. Znači "/" "/" "/" broj članka...
  652. 444024 i...25 ...26.
  653. On je napisao 'python' zapis
    pod nazivom "keepgrabbing. py",
  654. što je značilo:
    "grabi članke jedan za drugim."
  655. Sljedećeg dana, njegov laptop
    počinje grabiti članke,
  656. ali je uskoro blokirana
    IP adresa računala.
  657. Za Swartza je to bilo jedva
    kao ispupčenje na putu.
  658. Brzo je svom kompjutoru
    dodijelio novu IP adresu
  659. i nastavio s preuzimanjem.
  660. JSTOR i MIT su poduzeli brojne
    korake pokušavajući ovo spriječiti,
  661. kada su primijetili da se to događa.
  662. I kada jednostavni koraci nisu
    funkcionirali u određenom stadiju,
  663. JSTOR je jednostavno isključio pristup
    svojoj bazi podataka MIT-u.
  664. Dakle, to je igra mačke i miša oko
    pristupa bazi podataka JSTOR-a.
  665. Na kraju je očigledno Aaron bio mačka,
  666. jer je imao veće tehničke sposobnosti nego
    ljudi koji su branili bazu podataka JSTOR-a.
  667. Podrum jedne od zgrada
    je bio jako dobro opremljen.
  668. Umjesto da ide preko WiFi-a,
  669. on je išao dolje i jednostavno priključio
    svoj kompjuter direktno na mrežu,
  670. i samo ga ostavio tamo sa eksternim
    hard diskom, da preuzima članke.
  671. Swartz nije znao da su vlasti
    pronašle njegov laptop i hard disk.
  672. Oni nisu zaustavili preuzimanje. Umjesto
    toga, postavili su kameru za nadgledanje.
  673. Našli su kompjutor u
    podrumskoj prostoriji zgrade MIT.
  674. Mogli su ga isključiti, mogli su
    pričekati da se taj tip vrati
  675. i kažu mu: "Čovječe, što to radiš?
    Prestani. Tko si ti?"
  676. Sve su to mogli učiniti, ali nisu.
  677. Ono što su željeli je da snime,
    da bi skupili dokaze da otvore slučaj.
  678. To je jedini razlog zbog
    čega se tako nešto snima.
  679. S početka, jedino koga
    je kamera uhvatila
  680. je bila osoba koja je tu prostoriju
    koristila da skladišti flaše i limenke.
  681. Ali narednih dana,
    uhvatila je Swartza.
  682. Swartz mijenja hrad disk,
    vadi ga iz ruksaka,
  683. nestaje iz kadra na oko
    5 minuta, a zatim odlazi.
  684. I onda su organizirali prismotru
    dok se vozio biciklom iz MIT-a.
  685. Panduri su iskočili sa druge strane ulice,
    ili tako nešto, umjesto da idu za njim
  686. On je opisao da je oboren na zemlju
    i napadnut od strane policije.
  687. Rekao mi je da su oni...
    Da nije bilo jasno da su policija,
  688. da su jurili nekoga i da ga je
    netko pokušao napasti.
  689. Rekao mi je da su ga prebili.
  690. Bio je devastiran.
  691. Pomisao na bilo kakvo kriminalno
    gonjenje bilo koga iz naše obitelji
  692. je bila tako strana i nepojmljiva,
    da nisam znao što da radim.
  693. Imali su naloge za
    pretres Aaronove kuće,
  694. njegovog stana u Cambridgeu
    i njegova ureda na Harvardu.
  695. Dva dana prije hapšenja, istraga je otišla
    iznad JSTOR-a i lokalne policije Cambridgea.
  696. Preuzela je tajna služba SAD-a.
  697. Tajna služba je počela ispitivati računalnu i
    prevaru sa kreditnim karticama iz 1984. godine.
  698. Ali 6 tjedana nakon napada na 9/11,
    njihova uloga je proširena.
  699. Predsjednik Bush je
    iskoristio "Patriot Act"
  700. da ustanovi mrežu koju su oni zvali
    "Radna grupa za elektronske zločine."
  701. U obzir se uzima nova realnost i opasnosti
    koje predstavljaju moderni teroristi.
  702. Prema tajnoj službi, oni se primarno bave
    aktivnostima sa ekonomskim utjecajem,
  703. organiziranim kriminalnim grupama ili upotrebom
    šema koje uključuju novu tehnologiju.
  704. Tajna služba Swartzov slučaj predaje
    odvjetničkom uredu u Bostonu.
  705. Tamo je bio jedan tip
  706. koji je imao titulu "Šef odsjeka, divizije ili
    operativne grupe za kompjuterske zločine."
  707. Ne znam čime se još bavio,
  708. ali svakako nisi neki tužilac
    za računalne zločine
  709. bez zločina koji trebaš procesuirati.
    Tako da je on navalio,
  710. sve je radio sam, nije nikome
    drugome dao nikakav zadatak.
  711. I taj čovjek je Stephen Heymann.
  712. Tužilac Stephen Heymann je uglavnom izvan
    očiju javnosti od hapšenja Aarona Swartza.
  713. Ali ovdje se može vidjeti u epizodi tv šoua
    "American Greed" (Američka pohlepa),
  714. snimljenoj negdje u vrijeme hapšenja Aarona.
  715. On opisuje prijašnji slučaj protiv
    ozloglašenog hakera Alberta Gonzaleza.
  716. Slučaj kojim je Heymann zadobio
    ogromnu pažnju medija i priznanja.
  717. Gonzalez je osmislio krađu preko 100
    milijuna kreditnih kartica i ATM brojeva,
  718. najveću prevaru toga tipa u povijesti.
  719. Ovdje Heymann, opisujući Gonzaleza,
    daje svoje viđenje hakerskog mentaliteta.
  720. Ovi ljudi su vođeni mnogim
    sličnim stvarima kao i mi.
  721. Imaju ego, vole izazove
    i naravno, vole novce,
  722. i sve što se novcem može dobiti.
  723. Jedan od osumnjičenih koji je
    bio umiješan u slučaj Gonzaleza
  724. bio je mladi haker Jonathan James.
  725. Vjerujući da će Gonzalez-ovi
    zločini biti prikačeni njemu,
  726. James je izvršio samoubojstvo
    u toku istrage.
  727. U ranim novinskim izvještajima, opisujući
    poziciju vlade u slučaju Aaron Swartza,
  728. Heymannova šefica, pravni
    zastupnik za distrikt
  729. Massachusetts, Carmen
    Ortiz, rekla je sljedeće:
  730. "Krađa je krađa, bez obzira da li
    koristite kompjutorske komande ili pajser,
  731. i bez obzira da li uzimate
    dokumente, podatke ili dolare."
  732. To nije točno. To očigledno nije točno.
  733. Ne kažem da je bezopasno
  734. i ne kažem da ne bi trebali
    smatrati kriminalom krađu informacija,
  735. ali morate biti mnogo suptilniji
    u pokušaju da procijenite
  736. kakva je točno šteta tu u pitanju.
  737. Kada je u pitanju pajser,
  738. svaki put kada ja provalim
    negdje uz pomoć pajsera,
  739. ja činim štetu,
    u to nema nikakve sumnje.
  740. Ali kada Aaron napiše zapis
  741. "preuzmi, preuzmi, preuzmi"
    stotine puta u sekundi,
  742. tu nema evidentne štete ni za koga.
  743. Ako to radi u svrhu prikupljanja
  744. arhive, da bi napravio
    akademsko istraživanje,
  745. nema nikakve štete ni za koga.
  746. On nije krao, on nije prodavao
    to što ima ili poklanjao.
  747. Što se mene tiče,
    on je stavljao do znanja.
  748. Hapšenje je ostavilo danka na Swartzu.
  749. Nije htio pričati o tome
    i bio je vidno potresen.
  750. Kada pomislite da vam FBI dolazi na vrata
  751. svaki put kada se spustite u podrum,
    čak i kada idete prati odjeću,
  752. i da će da vam upasti u
    stan jer niste zaključali vrata...
  753. Mislim, ja bih bio pod priličnim stresom...
    I bilo je jasno.
  754. Tako da je Aaron bio stalno
    nekako lošeg raspoloženja.
  755. Nije htio otkriti bilo
    kakvu osjetljivu informaciju
  756. u vezi svog boravišta u to vrijeme,
  757. jer se toliko bojao da će ga FBI čekati.
  758. Bilo je to vrijeme jedinstvenog
    društvenog i političkog aktivizma.
  759. 'Time magazine' je kasnije proglasio
    svojom osobom godine za 2011. godinu
  760. "The Protester" (demonstrant).
  761. Hakerske aktivnosti su bile jako aktualne.
  762. 'WikiLeaks' je objavio
    riznicu diplomatskih depeša.
  763. Manning je u tom trenutku bio u zatvoru.
  764. Nije bilo poznato da li je
    on odavao informacije.
  765. 'Anonymous' koji je bio
    neka vrsta protestne grupe,
  766. koja je imala dosta
    hakera u svojim redovima,
  767. održavala je brojne skupove.
  768. Ako usporedite to sa onim što je on radio,
  769. to bi trebalo biti ostavljeno
    MIT-u i JSTOR-u da riješe,
  770. u nekoj vrsti internog
    i profesionalnog domena.
  771. To nikada nije trebalo privući
    pažnju kriminalnog sustava.
  772. Jednostavno, nije tu pripadalo.
  773. Prije nego što je optužen,
    Swartzu je ponuđena nagodba,
  774. koja je podrazumijevala tri mjeseca robije,
    neki period u centru za odvikavanje,
  775. i godina kućnog pritvora,
  776. sve to bez dozvole
    korištenja kompjutora.
  777. To je bilo pod uvjetom da se
    Swartz izjasni krivim za krivično djelo.
  778. I eto nas. Ništa nije otkriveno,
    nema nikakvih dokaza
  779. u vezi sa ovim slučajem,
  780. a mi moramo donijeti
    tu krupnu odluku.
  781. Gdje nas pravnik pritišće da to uradimo.
  782. Vlada nam daje zahtjev
    bez mogućnosti pregovaranja.
  783. I rečeno nam je da su nam šanse male.
  784. Tako da, bio kriv ili ne,
    bolje da prihvatiš ponudu.
  785. Boston ima vlastiti odsjek
    za kompjutorski kriminal.
  786. Gomila pravnika, vjerojatno
    više nego što im je potrebno.
  787. Dakle, možete zamisliti
    raznorazne slučajeve
  788. u kojima je krivično gonjenje vrlo teško,
  789. jer imate tamo neke kriminalce u Rusiji
  790. ili imate neke ljude unutar korporacije
    koji će imati pravnike od 500 dolara na sat
  791. ili 700 dolara na sat, koji su protiv vas.
  792. I onda imate slučaj sa ovim klincem,
  793. gdje je poprilično lako
    dokazati da je on nešto učinio,
  794. a FBI ga je već označio kao
    nekoga tko pravi probleme.
  795. Dakle, zašto onda ne krenuti
    najjače što je moguće na njega?
  796. To je dobro za tužioca,
  797. to je dobro za državu, jer se
    borite protiv svih tih terorista.
  798. Bila sam strašno uplašena.
  799. Bila sam uplašena kada
    mi je zaplijenjen kompjutor.
  800. Bojala sam se da ne odem u zatvor,
  801. jer mi je kompjutor zaplijenjen.
  802. Imala sam povjerljivi materijal od izvora
  803. iz mog prethodnog rada na laptopu...
  804. A moj najveći prioritet je
  805. da sačuvam svoje izvore.
  806. Bila sam strašno uplašena
    što će se dogoditi Adi.
  807. Aaron mi je rekao da
    su mu ponudili nagodbu
  808. i on je na kraju rekao da će
    prihvatiti ako mu ja tako kažem.
  809. I bila sam jako blizu
    da mu kažem: "Prihvati."
  810. Imao je...
    Razvio je ozbiljne političke aspiracije,
  811. u tom periodu između trenutka
  812. kada je završio sa
    poduzimljivim 'startup' životom
  813. i počeo taj novi život koji je
    doveo do tog političkog aktivizma.
  814. I on jednostavno nije vjerovao da može
    nastaviti dalje sa takvim životom.
  815. Sa zločinom.
    Jednoga dana mi je rekao...
  816. Šetali smo pored Bijele kuće i rekao mi je:
  817. "Nemaju oni nikakav zločin."
  818. Stvarno je želio da to bude njegov život.
  819. Nije nikoga ubio, nije nikoga povrijedio,
  820. nije ukrao novac,
  821. nije učinio ništa što bi se moglo
    okarakterizirati kao zločin, zar ne?
  822. I, tu je prisutna ta ideja da
  823. ne postoji razlog da se označi zločincem
  824. i oduzme mu se pravo da
    glasa u mnogim državama.
  825. Za to što je učinio,
  826. to je jednostavno nečuveno,
    za njega je bilo smisla
  827. da možda bude kažnjen
    velikom novčanom kaznom
  828. ili da mu se zabrani povratak u MIT.
  829. Ali da ga proglase zločincem?
    Da ide u zatvor?
  830. Swartz je odbio nagodbu.
  831. Heymann se još više potrudio,
  832. Heymann je nastavio da
    nas pritišče na svim nivoima.
  833. Čak i uz fizičke dokaze
  834. skinute sa Aaronovog Acer kompjutora,
    hard diska i usb fleša,
  835. tužiocima je bio potreban
    dokaz za njegove motive.
  836. Zbog čega je Aaron Swartz
    preuzimao članke sa JSTOR-a?
  837. I što je planirao raditi sa njima?
  838. Vlada je tvrdila da ih je
    on planirao objaviti.
  839. Mi zapravo ne znamo da li je
    to bila njegova prava namjera,
  840. jer je Aaron također imao i povijest
  841. bavljenja projektima u kojima je analizirao
    velike baze podataka znanstvenih članaka
  842. s ciljem da nauči
    zanimljive stvari o njima.
  843. Najbolji dokaz za to je podatak
    da kada je bio na Stanfordu,
  844. također je preuzeo i cijelu legalnu
    bazu podataka Zapadnog prava.
  845. U projektu sa studentima
    prava na Stanfordu,
  846. Swartz je preuzeo legalnu
    bazu podataka 'Westlaw'.
  847. Razotkrio je problematične veze između
  848. finacijera legalnog istraživanja
    i povoljnih rezultata.
  849. Učinio je fantastičnu analizu
    neprofitabilnih tvrtka
  850. koje daju novac profesorima prava,
    koji pišu pregledne radove o pravu,
  851. što bi onda bilo korisno za,
    npr. Exxon, tijekom izlijevanja nafte.
  852. Dakle, to je jedan vrlo korumpiran sustav
    financiranja. Znate, zaludna istraživanja.
  853. Swartz nikada nije objavio
    'Westlaw' dokumente.
  854. Teoretski, istu stvar je mogao
    raditi i sa bazom podataka JSTOR-a.
  855. To bi bilo potpuno u redu.
  856. Sa druge strane, ako je imao namjeru da
  857. kreira konkurentski servis JSTOR-u,
  858. ili da napravi vlastiti
    pristup pregledu prava Harwarda
  859. i naplaćuje ga,
  860. onda bi to bilo kriminalno djelo,
  861. jer onda pokušavaš komercijalno
    eksploatirati taj materijal.
  862. Ali na neki način je suludo
    pomisliti da je on to radio.
  863. A imate i neki srednji slučaj,
  864. što ako je pokušavao to
    osloboditi za svijet u razvitku?
  865. Ali, u ovisnosti od toga što je radio,
  866. postoje vrlo različiti obrasci
    kako bi zakon to trebao tretirati.
  867. Vlada ga je teretila
  868. kao da je bio u pitanju
    komercijalni kriminalni prijestup,
  869. poput krađe gomile podataka
    o kreditnim karticama,
  870. kao da je bio taj tip kriminala.
  871. Ja ne znam što je on namjeravao
    učiniti sa tom bazom podataka,
  872. ali sam čuo od njegovog prijatelja
  873. da mu je Aaron rekao da
    će analizirati podatke
  874. u vezi sa dokazima financiranja korporacija
    za istraživanje klimatskih promjena
  875. koje je dovelo do pristranih rezultata.
  876. I ja to apsolutno vjerujem.
  877. Rečeno mi je da Steve želi
    razgovarati sa mnom
  878. i pomislila sam da je to možda
    način da se izvučem iz toga.
  879. Da jednostavno izađem iz te situacije.
  880. Nisam željela živjeti u strahu
    da će mi zaplijeniti kompjutor.
  881. Nisam željela živjeti u strahu
    da ću morati ići u zatvor
  882. zbog nepoštovanja sudske odluke,
  883. ako bi me pokušali primorati
    da dešifriram moj kompjutor.
  884. Kada su došli i rekli mi:
    "Steve želi razgovarati sa tobom",
  885. to mi se činilo razumnim.
  886. Ponudili su Nortonovoj
    nešto što je poznato kao
  887. dokument "Kraljica na jedan dan"
    ili "proffer" (nagodba).
  888. To bi omogućilo tužiocima da postavljaju
    pitanja u vezi sa Aaronovim slučajem.
  889. Nortonova bi dobila za sebe imunitet
  890. za svaku informaciju koju bi
    otkrila u toku toga sastanka.
  891. Nije mi se dopalo.
  892. Stalno sam ponavljala mojim
    odvjetnicima da mi se ne...
  893. To mi je bilo sumnjivo,
    nije mi se dopalo.
  894. Nisam željela imunitet,
    nije mi bio potreban imunitet.
  895. Ja ništa nisam uradila.
  896. Ali oni su bili vrlo vrlo striktni
  897. da ne žele da idem na sastanak
    sa tužiocem bez imuniteta.
  898. Da budemo jasni, to je bila ta
    ponuda "Kraljica na jedan dan"?
  899. Tako je, "proffer".
  900. Gdje biste Vi praktično
    njima dali informacije
  901. u zamjenu za imunitet od tužilaštva.
  902. Dakle, nije to bilo odavanje informacija,
  903. to je bilo, makar sam ja to
    tako shvatila, samo poziv
  904. na razgovor, neka vrsta intervjua.
  905. Postavljaju Vam pitanja?
    -Postavljaju mi pitanja.
  906. Pitaju Vas ono što ih zanima?
    -Tako je.
  907. I ono što saznaju, koriste u postupku?
  908. Tako je, i stvarno sam... I uporno
    sam pokušavala otići nezaštićena.
  909. Uporno sam pokušavala
    odbiti tu nagodbu.
  910. Nije mi bilo dobro,
    pritiskali su me moji odvjetnici,
  911. bila sam zbunjena.
  912. Nisam se osjećala dobro zbog toga.
  913. Bila sam u depresiji
    i bila sam uplašena,
  914. i nisam shvaćala situaciju
    u kojoj se nalazim.
  915. Nisam imala ideju
    zašto sam u toj situaciji.
  916. Nisam uradila ništa zanimljivo,
    a kamoli pogrešno.
  917. Aaron je evidentno
    bio uništen zbog toga,
  918. mi smo bili skroz uništeni zbog toga.
  919. Aaronovi advokati su bili
    skroz uništeni zbog toga.
  920. Pokušali smo nagovoriti
    Quinn da promjeni odvjetnike.
  921. Nisam navikla da budem u prostoriji
    sa grdosijom, dobro naoružanim,
  922. koji mi neprestano govori da lažem
  923. i da sam sigurno nešto uradila.
  924. Rekla sam im da ta
    stvar za koju ga terete
  925. nije zločin.
  926. Rekla sam im da su na
    pogrešnoj strani povijesti.
  927. Upotrijebila sam taj izraz.
    Rekla sam im:
  928. "Vi ste na pogrešnoj strani povijesti."
  929. A oni su se dosađivali,
  930. nisu izgledali bijesno, samo su
    izgledali kao da im je dosadno.
  931. I počela sam...
    Činilo mi se da
  932. nismo akteri istog razgovora.
  933. Mislim, rekla sam im gomilu stvari o tome
  934. zašto bi ljudi preuzimali
    članke iz časopisa. I na kraju,
  935. ne sjećam se o čemu se radilo.
  936. Spomenula sam da je učinio blog
  937. "the guerilla open access manifesto"
    (gerilski manifest za slobodan pristup).
  938. Ovo je "the guerilla
    open access manifesto",
  939. navodno napisan srpnja 2008.
    godine u Italiji.
  940. Informacija je moć.
  941. Ali, kao i kod svake moći,
  942. postoje oni koji žele
    da je sačuvaju za sebe.
  943. Kompletno znanstveno i
    kulturno nasljeđe na svijetu,
  944. stoljećima objavljivano
    u knjigama i časopisima,
  945. u velikoj mjeri se digitalizira i zaključava
  946. od strane brojnih privatnih korporacija.
  947. U međuvremenu, oni koji su
    zaključani ne sjede skrštenih ruku.
  948. Šunjali ste se kroz rupe
    i peli preko ograda,
  949. oslobađajući informacije
    zaključane od strane izdavača
  950. i dijeleći ih sa svojim prijateljima.
  951. Ali sve ove akcije idu u tamu,
    sakrivene pod zemljom.
  952. To se naziva krađom ili piraterijom,
  953. kao da je dijeljenje riznice
    znanja moralni ekvivalent
  954. pljačkanju broda i ubijanju njegove posade.
  955. Ali dijeljenje (šeranje) nije
    nemoralno, to je moralni imperativ.
  956. Samo bi oni zaslijepljeni pohlepom
  957. odbili dati prijatelju kopiju.
  958. Nema pravde u nepravednim zakonima.
  959. Vrijeme je da se izađe na svjetlost i,
  960. po velikoj tradiciji
    građanske neposlušnosti,
  961. objavi naše protivljenje ovoj
    privatnoj krađi javne kulture.
  962. Ovaj manifest su navodno
    pisale četiri različite osobe,
  963. a uredila ga je Nortonova,
  964. ali Swartz je bio taj koji je
    stavio svoj potpis na njega.
  965. Kada se završilo,
    odmah sam otišla do Aarona
  966. i rekla mu sve čega
    sam se mogla sjetiti
  967. i on je strašno pobijesnio.
  968. Stvari koje sam uradila nisu
    se trebale tako završiti.
  969. Nisam uradila ništa loše,
  970. a sve je pošlo po zlu.
  971. Ali nikada nisam...
  972. Još uvijek sam bijesna.
  973. Još uvijek sam bijesna...
  974. Daš sve od sebe sa tim
    ljudima da uradiš pravu stvar,
  975. a oni sve okrenu protiv tebe
  976. i povrijede te svim
    raspoloživim sredstvima.
  977. I, u tom trenutku, žalim
    što sam rekla što sam radila.
  978. Ali više žalim što smo se pomirili s tim,
  979. što nam je to u redu.
  980. Što nam je ok pravni sustav
    koji pokušava namamiti ljude
  981. u zamke, da bi im uništio živote.
  982. Dakle, da, voljela bih
    da to nisam ispričala,
  983. ali sam mnogo, mnogo
    bjesnija što sam tu gdje jesam.
  984. Da mi kao ljudi mislimo da je ovo ok.
  985. Iskoristili su svaku metodu
    koji su mogli smisliti
  986. da bi je naveli da im
    otkrije informacije koje bi
  987. otežale Aaronu, a pomogle
    Aaronovim tužiocima.
  988. Ali, znate, ne mislim da je ona imala
    informacije koje su bile od koristi vladi.
  989. Mjeseci su prolazili dok su Swartzovi prijatelji
    i obitelj čekali da se pojavi optužnica.
  990. U međuvremenu, Swartz je postao
    stručnjak za brojne stvari na internetu.
  991. Da li mislite da je internet nešto što bi
    se trebalo smatrati ljudskim pravom,
  992. nešto što Vam vlada ne može oduzeti?
  993. Da. Definitivno.
  994. Postoji ta ideja da je nacionalna
    sigurnost izgovor da se ugasi internet.
  995. Točno je to ono što smo čuli u
    Egiptu, Siriji i drugim zemljama.
  996. Dakle da, istina je, sajtovi
    poput "WikiLeaks" će postaviti
  997. neki kompromitirajući materijal u vezi
    sa tim što rade američke vlasti.
  998. I ljudi će organizirati proteste zbog toga
  999. i pokušati smijeniti vlast.
  1000. Znate, to je dobra stvar.
  1001. To je bit Prvog amandmana
    o pravu na slobodu izražavanja,
  1002. slobodu organiziranja.
  1003. Dakle, stav da bi to trebalo ugasiti
  1004. mislim da se kosi sa
    najosnovnijim američkim principima.
  1005. Mislim da je princip onaj koji
    bi naši očevi osnivači razumjeli.
  1006. Da je tada postojao internet
  1007. umjesto poštanskih službi,
    stavili bi ISP-eve.
  1008. Swartz je upoznao aktivistkinju Taren Steinbrickner-Kauffman
    i njih dvoje su počeli da se zabavljaju.
  1009. U masovnim narodnim protestima.
  1010. Nema masovnih narodnih protesta.
    To neće donijeti nikakve promjene.
  1011. Znaš, 4 osobe u ovom gradu bi trebale
    izazvati masovne globalne proteste.
  1012. Znaš, treba nam potpisnik peticije.
  1013. Ne govoreći joj detalje,
    upozorio ju je
  1014. da je umiješan u nešto što je
    jednostavno nazvao "loša stvar".
  1015. I imala sam neke luđačke teorije, poput te
  1016. da je imao ljubavnu aferu
    sa Elizabeth Warren.
  1017. Špekulirala sam sa
    Hillary Clinton i Elizabeth Warren.
  1018. Negdje kasno u srpnju Aaron me je nazvao,
  1019. ja sam se javila i on je rekao:
  1020. "Loša stvar bi sutra
    mogla biti na vijestima."
  1021. "Hoćeš da ti kažem ili
    hoćeš čitati u vijestima?"
  1022. A ja sam rekla:
    "Hoću da mi ti kažeš."
  1023. I on je rekao:
    "E pa, uhapšen sam
  1024. zbog preuzimanja previše
    članaka iz akademskih časopisa
  1025. i žele da ja budem primjer."
  1026. A ja sam rekla:
    "To je to? To je velika frka? Stvarno?"
  1027. "Ne zvuči kao neka jaka stvar."
  1028. 14. srpnja 2011. godine federalni tužioci
    optužili su Swartza za 4 krivična djela.
  1029. Njega su optužili.
  1030. Istoga dana uhićene su 2 osobe u
    Engleskoj koje su bile članovi 'LulzSec'-a
  1031. i još nekoliko pravih hakera.
  1032. A Aaron je samo netko tko liči na hakera
  1033. dovoljno da mogu nataknuti njegovu
    glavu na kolac i okačiti je na vrata.
  1034. Aaron je otišao da se
    preda i uhapsili su ga.
  1035. Pretresli su ga do gole kože.
  1036. Skinuli mu žnirance, uzeli kaiš
  1037. i strpali ga u samicu.
  1038. Odvjetnički ured
    distrikta Massachusetts
  1039. izdao je sljedeće saopćenje:
  1040. "Swartza čeka 35 godina u zatvoru,
  1041. nakon toga trogodišnje
    nadgledanje na slobodi,
  1042. restitucija, zapljena i kazna
    do iznosa od milijun dolara."
  1043. Oslobođen je uz kauciju od 100.000 dolara.
  1044. Istoga dana, glavna žrtva u slučaju, JSTOR
  1045. službeno odbacuje sve optužbe protiv
    Swartza i odbija nastaviti slučaj.
  1046. JSTOR, oni nam nisu bili prijatelji. Nisu nam
    pomogli, niti bili prijateljski nastrojeni,
  1047. ali su također imali stav:
    "Mi nismo dio ovoga."
  1048. JSTOR, i njihova roditeljska
    tvrtka Ithica
  1049. također su *ignorirali zahtjev
    da pričaju za ovaj film.
  1050. Ali u to vrijeme su izdali
    saopćenje u kome se kaže
  1051. da o tužbi odlučuje vlada, a ne JSTOR.
  1052. I mi smo vjerovali da će
    s tim slučaj biti okončan.
  1053. Da ćemo moći natjerati
    Stephen Heymanna da odbaci optužbe.
  1054. Ili da se to riješi nekom
    racionalnom nagodbom.
  1055. A vlada je to odbila.
  1056. Zbog čega?
  1057. Pa, mislim da su htjeli
    da Aaron bude primjer,
  1058. a rekli su da je razlog zbog
    koga ne žele ići dalje,
  1059. zahtijevajući presudu za
    zločin i zatvorsku kaznu,
  1060. taj što su željeli da iskoriste
    ovaj slučaj za zastrašivanje.
  1061. Tako su nam rekli.
  1062. Oni su vam to rekli?
    Da.
  1063. To je trebalo biti za primjer?
    -Da.
  1064. On je trebao biti primjer?
    -Da. Stephen Heymann je to rekao.
  1065. Koga da zastraše?
  1066. Kao da se gomila ljudi logira na JSTOR
  1067. i preuzima članke da bi poslali političku
    poruku. Mislim, koga zastrašuju?
  1068. Lakše bi bilo razumjeti stav
    Obamine administracije
  1069. o navodnom zastrašivanju kada bi to
    bila administracija koja je, na primjer,
  1070. krivično gonila vjerojatno
    najveći ekonomski zločin
  1071. koji je ova zemlja vidjela
    u posljednjih 100 godina.
  1072. Zločini koji su počinjeni i doveli do
    financijske krize na Wall Streetu.
  1073. Kada počnete razvijati nekontroverznu
    ideju samo selektivnog zastrašivanja,
  1074. prestajete praviti nepristrane
    analize kršenja zakona
  1075. i odlučujete razvijati
    resurse za provođenje zakona,
  1076. posebno na osnovi političke ideologije.
  1077. I to nije samo nedemokratski,
    to bi trebalo biti i neamerički.
  1078. Tužilac Stephen Heymann je
    kasnije navodno neslužbeno rekao
  1079. da je kap koja je prelila čašu
    bilo saopćenje za medije
  1080. od strane organizacije koju je Swartz
    osnovao i koja se zvala "Demand Progress".
  1081. Sudeći po izvještaju MIT-a,
  1082. Heymann je reagirao
    kratkom izjavom podrške,
  1083. nazivajući je divljom internet kampanjom
  1084. i glupim potezom koji je
    slučaj pomaknuo sa ljudskog
  1085. 'jedan-na jedan' nivoa
    na institucionalni nivo.
  1086. To je bila otrovna kombinacija.
  1087. Tužilac koji nije želio ukaljati obraz, čija
    je politička karijera možda bila na zalasku
  1088. i nije želio da mu to bude
    povratak i da ih proganja.
  1089. Da se potroši gomila dolara
    od poreza za hapšenje
  1090. nekoga tko je uzeo previše
    knjiga iz biblioteke
  1091. i da se njegovo dupe
    dovuče do suda. Nema šanse!
  1092. Ja sam onda pokušavao na različite
    načine izvršiti pritisak na MIT,
  1093. da ih nekako dovedem do vlasti,
  1094. da traže od vlasti da
    prekine krivični postupak.
  1095. Kakva je bila reakcija MIT-a?
  1096. U tom trenutku činilo se da
    nema nikakve reakcije MIT-a.
  1097. MIT ne staje u obranu Aarona,
  1098. što je za ljude unutar
    zajednice MIT-a bilo nečuveno,
  1099. jer je MIT taj koji ohrabruje
    hakiranje u najširem smislu te riječi.
  1100. U MIT-u, ideja prolaska putevima i tunelima
  1101. kojima je to zabranjeno,
    nije bilo samo pravo prolaska,
  1102. to je bio dio MIT-eve ture,
  1103. a otključavanje brava je
    na MIT-u bio zimski kurs.
  1104. Oni su imali moralni
    autoritet da to zaustave.
  1105. MIT nikada nije istupio i zauzeo
    stav tako što će reći vlastima:
  1106. "Nemojte to raditi.
    Ne želimo da to radite.
  1107. Pretjerali ste, to je previše oštro."
    Barem koliko ja znam.
  1108. Ponašali su se kao što bi se
    ponašala bilo koja druga korporacija.
  1109. Pomogli su vlastima, a nisu pomogli nama,
  1110. osim ako nisu mislili da su morali
    i nikada nisu pokušali to zaustaviti.
  1111. MIT je odbio brojne zahtjeve za komentar.
  1112. Ali kasnije su izdali saopćenje u kome se kaže
    da su pokušali zadržati neutralnu poziciju
  1113. i da vjeruju da Heymann i
    Američki odvjetnički ured nisu
  1114. marili za to što je MIT mislio
    ili rekao u vezi sa slučajem.
  1115. Ponašanje MIT-a bilo je zaista u
    suprotnosti sa njihovim duhom.
  1116. Može se raspravljati o tome da li
    je za MIT bilo ok što su sve *ignorirali,
  1117. ali zauzimanje tog stava, tog neutralnog stava,
    je zapravo bilo zauzimanje stava tužioca.
  1118. Kada pogledate Stevea Jobsa i Steve Wozniacka,
    oni su počeli tako što su prodavali 'bluebox',
  1119. što je bila stvar napravljena da
    prevari telefonsku kompaniju.
  1120. Ako pogledate Billa Gatesa i Paula Allena,
  1121. oni su svoj biznis započeli koristeći
    kompjutorsko vrijeme na Harvardu,
  1122. što je vrlo jasno bilo u
    suprotnosti sa pravilima.
  1123. Razlika između Aarona i
    ljudi koje sam upravo spomenuo
  1124. je u tome što je Aaron želio svijet učiniti
    boljim mjestom, nije želio samo zaraditi novac.
  1125. Swartz je nastavio otvoreno govoriti
    o različitim temama na internetu.
  1126. Znate, razlog zbog koga internet
    funkcionira je konkurentno tržište ideja.
  1127. I mi se moramo fokusirati na to da
    dobivamo više informacija u vezi naše vlade,
  1128. bolju pristupačnost, više
    diskusije, više debate.
  1129. A umjesto toga, čini se da je skupština
    fokusirana na to da te stvari ugasi.
  1130. Aaron je mislio da može promijeniti svijet
  1131. samo time što će vrlo jasno
    taj svijet objasniti ljudima.
  1132. 'FLAME' može doslovno kontrolirati vaš
    kompjutor i učiniti da vas on špijunira.
  1133. Dobrodošao Aaron, drago
    mi je da si ponovo sa nama.
  1134. Znate, kao što su to ranije radili špijuni,
  1135. stavljali mikrofone i
    slušali što ljudi pričaju,
  1136. sada se za to isto koriste kompjutori.
  1137. Swartz-ova politička
    aktivnost se nastavlja.
  1138. Njegova pažnja bila je
    usmjerena na dokument
  1139. skupštine u vezi sa suzbijanjem
    internet piraterije.
  1140. To se zvalo 'SOPA'
    (akt o zaustavljanju internet piraterije).
  1141. Aktivisti, poput Petera Eckersleya,
    smatrali su ga velikim pretjerivanjem,
  1142. koje prijeti da ugrozi tehnički
    integritet samog interneta.
  1143. Jedna od prvih stvari koje sam
    učinio bila je da sam zvao Aarona.
  1144. Pitao sam ga: "Možemo li napraviti
    veliku online kampanju protiv ovoga?"
  1145. "Ovo nije akt o autorskim pravima."
  1146. Nije?
  1147. "Nije", rekao je.
    "Ovo je akt o slobodi za povezivanjem."
  1148. Sada sam pažljivo slušao.
  1149. Razmislio je o tome neko vrijeme
    i onda je rekao: "Da!"
  1150. Onda je osnovao "Demand Progress".
  1151. "Demand Progress" je online
    aktivistička organizacija.
  1152. Sada imamo oko 1.5 milijuna članova.
  1153. Pokrenuta je na jesen 2010.
  1154. Aaron je bio jedan od najistaknutijih
  1155. u grupi ljudi koja je
    pomagala u organiziranju
  1156. oko pitanja socijalne pravde na
    federalnom nivou u ovoj državi.
  1157. 'SOPA' je bio jedan
    dokument čiji je cilj bio
  1158. da suzbije online pirateriju
    muzike i filmova,
  1159. ali ono što je zapravo radio,
    u biti je bilo korištenje čekića
  1160. na problemu koji je zahtijevao skalpel.
  1161. Ako bi prošao, ovaj zakon bi omogućio
    kompaniji da prekine financiranje sajtova
  1162. bez odgovarajućeg procesa ili čak da
    primora Google da isključi njihove linkove.
  1163. Sve što je potrebno je jedna
    potvrda o autorskom pravu.
  1164. To je okrenulo titane
    tradicionalnih medija protiv nove
  1165. mnogo sofisticiranije remiks kulture.
  1166. To svakoga tko vodi neki
    sajt pretvara u policajca
  1167. i ako ne radi svoj posao, a to je
    da se pobrine da nitko na tom sajtu
  1168. ne radi ništa što je čak
    i potencijalno ilegalno,
  1169. cijeli sajt bi mogao biti ugašen
    čak i bez sudskog postupka.
  1170. To je prevršilo svaku mjeru.
    Mislim, to je bila katastrofa.
  1171. Ovaj akt predstavlja ozbiljnu
    prijetnju građanskoj i slobodi govora
  1172. za sve koji koriste internet.
  1173. Bila je samo šaka nas koji smo rekli:
    "Vidite, ni mi nismo za pirateriju,
  1174. ali nema nikakvog smisla
    uništavati arhitekturu interneta,
  1175. sustav imenovanja domena i mnogo
    toga što ga čini slobodnim i otvorenim,
  1176. a sve to u ime borbe protiv piraterije."
  1177. I Aaron je to momentalno skapirao.
  1178. Slobode koje garantira naš ustav,
  1179. slobode na kojima je naša zemlja
    izgrađena će iznenada biti izbrisane.
  1180. Nova tehnologija, umjesto
    da nam donese veću slobodu,
  1181. ugušit će naša osnovna prava koja
    smo oduvijek smatrali garantiranim.
  1182. I u razgovoru sa Peterom sam
    shvatio da to ne mogu dozvoliti.
  1183. Kada je predstavljena SOPA, listopada
    2011. godine, smatrana je neizbježnom.
  1184. Kada se akt pojavio, naša strategija
    je bila da probamo to usporiti.
  1185. Možda da ga malo oslabimo,
  1186. ali čak ni mi nismo mislili da
    ćemo ga moći da zaustaviti.
  1187. Kada radite u Washingtonu,
    ono što naučite je da
  1188. su tu tipične zakonodavne borbe
  1189. one između različitih postavki
    financijskih korporativnih interesa.
  1190. I sve tako da se zaobiđe zakonodavstvo.
  1191. I najizjednačenije borbe su kada
    imate jedan set korporativnih interesa
  1192. protiv drugog seta korporativnih
    interesa, a da su pri tom financijski
  1193. podjednako pozicionirani u
    smislu kampanje i lobiranja.
  1194. Te borbe su najtjesnije.
  1195. One koje čak nisu ni borbe,
  1196. su kada je sav novac na jednoj strani,
  1197. sve korporacije su na jednoj strani,
  1198. a na drugoj strani su samo milijuni ljudi.
  1199. Za svo vrijeme provedeno u javnoj službi
    nisam vidio ništa nalik PIPA-i i SOPA-i.
  1200. Na tom aktu je bilo više od 40
    američkih senatora, kao ko-sponzora.
  1201. Dakle, već su bili daleko od toga da skupe 60
    glasova da prođu sve proceduralne korake.
  1202. Čak sam i ja počeo sumnjati u sebe.
    Bio je to težak period.
  1203. Swartz i 'Demand Progress' su
    uspjeli pridobiti ogromnu podršku,
  1204. koristeći tradicionalne uvrede u kombinaciji
    sa uobičajeno korištenim glasom preko 'IP'-a,
  1205. čime su učinili da se vrlo
    lako može pozvati skupština.
  1206. Nikada nisam upoznao nikoga tko je
    mogao raditi na njegovom nivou,
  1207. i sa tehnološke strane i sa
    strane strategije kampanje.
  1208. Milijuni ljudi su zvali skupštinu i
    potpisali peticiju protiv SOPA-e.
  1209. Skupština je uhvaćena bez garda.
  1210. Bilo je nešto u tome kada gledate te zbunjene
    članove skupštine koji raspravljaju o aktu,
  1211. gledate ih kako inzistiraju na tome
    da mogu da reguliraju internet,
  1212. i gomila štrebera ih
    nikako nije mogla zaustaviti.
  1213. Ja nisam štreber.
  1214. Ja jednostavno nisam dovoljno štreber.
  1215. Možda bi trebali pitati neke
    štrebere što ova stvar zapravo radi.
  1216. Hajde da organiziramo saslušanje,
    dovedite štrebere.
  1217. Stvarno?
  1218. Štrebere?
  1219. Znate, mislim da je riječ koju
    ste tražili zapravo "stručnjaci".
  1220. Da vas prosvijetle, da vam se zakoni
    ne bi obili o glavu, uništili internet.
  1221. Mi smo koristili izraz
    "štreber", ali nama je to
  1222. dozvoljeno da koristimo,
    jer mi smo štreberi.
  1223. Činjenica da nas je to odvelo
    toliko daleko, a da oni
  1224. nisu razgovarali sa nekim
    tehničkim stručnjacima,
  1225. ogleda se u činjenici da u
    ovome gradu postoji problem.
  1226. Tražim nekoga da dođe pred
    ovo tijelo i svjedoči u saslušanju
  1227. i kaže:
    "Evo, zbog ovoga oni nisu u pravu."
  1228. Postojao je ured koji je
    davao znanstvene i tehnološke savjete
  1229. i članovi su mogli otići tamo i reći:
    "Pomozite mi da shvatim XYZ".
  1230. A Gingrich ju je ugasio.
    Rekao je da je to bacanje novaca.
  1231. Od tada je skupština utonula u mračno doba.
  1232. Mislim da nitko nije mislio da se SOPA
    može pobijediti, uključujući i Aarona.
  1233. Znao je da vrijedi pokušati, ali
    djelovalo je da se ne može pobijediti.
  1234. I sjećam se, možda par mjeseci
    kasnije, sjećam se da me je
  1235. okrenuo i bio u fazonu:
    "Ja mislim da bi mogli pobijediti."
  1236. A ja sam rekla:
    "To bi bilo nevjerojatno."
  1237. Pozivi skupštini se
    nastavljaju kada sajt
  1238. za domene "GoDaddy"
    počinje podržavati akt.
  1239. Desetine tisuća korisnika prebacilo
    je svoje domene u znak protesta.
  1240. U roku od tjedan dana, ponizni "GoDaddy"
    okreće svoju poziciju prema SOPA-i.
  1241. Kada su ljudi iz skupštine podržali ovo,
  1242. filmska i glazbena industrija shvaća da
    je došlo do tog naglog povratka natrag
  1243. i oni su na neki način malo prikočili akt.
  1244. Mogla se vidjeti krivulja dešavanja.
  1245. Moglo se vidjeti da su naši
    argumenti počeli odjekivati...
  1246. Izgledalo je kao da Aaron
    zadaje udarce i biva raznesen...
  1247. Zadaje još jedan, pa opet biva raznesen.
  1248. I na kraju je uspio skupiti dovoljno drva
    za potpalu, da bi vatra zapravo gorjela
  1249. i sve se pretvorilo u veliki plamen.
  1250. 16. siječnja 2012. godine
    Bijela kuća je izdala saopćenje
  1251. u kome se kaže da nisi podržavali akt.
  1252. A onda, dogodilo se ovo.
  1253. Ja snažno vjerujem da se trebamo
    baviti pitanjem piraterije
  1254. i da to trebamo raditi jako ozbiljno.
  1255. Ali ovaj akt nije prava stvar.
  1256. Kada je Jimmy Wales
    podržao zatamnjivanje Wikipedia,
  1257. petog najpopularnijeg sajta na svijetu,
  1258. to je sajt koji čini 7% svih 'klikova',
    bilo gdje na internetu.
  1259. Wikipedia je postala crna,
  1260. Reddit je postao crn,
  1261. Craigslist je postala crna,
  1262. telefonske linije na Capitol Hillu
    su se počele topiti od usijanja,
  1263. članovi skupštine su užurbano davali izjave
  1264. kojima povlače svoju podršku aktu,
    koji su promovirali do prije samo par dana.
  1265. U roku od 24 sata, broj
    protivnika SOPA-e u skupštini
  1266. otišao je sa ovoga...
  1267. na ovo.
  1268. Vidjeti Kongresmena i Senatore
    kako lagano mijenjaju ploču
  1269. tijekom dana u kome je došlo do
    zatamnjenja je bilo poprilično nevjerojatno.
  1270. Bio je to potpuni obrat.
  1271. I tada, ma koliko mi je bilo teško
    u to da povjerujem nakon svega,
  1272. mi smo pobijedili!
  1273. Stvar za koju su svi rekli da je nemoguća,
  1274. koju su neke od najvećih tvrtki na
    svijetu otpisale kao nerealnu, se dogodila.
  1275. Uspjeli smo!
  1276. Pobijedili smo!
  1277. Ovo je povijesni tjedan za politiku prema
    internetu, možda i za američku politiku.
  1278. Od ljudi iz Washingtona,
  1279. od zaposlenih u Capitol Hill-u, smo čuli da su
    dobili više e-mail-ova i telefonskih poziva
  1280. toga dana kada je SOPA ugašena
    nego što su ikada za bilo što dobili.
  1281. Mislim da je to bio izuzetno
    interesantan trenutak.
  1282. To je bio trenutak kada je internet
    odrastao, u političkom smislu.
  1283. To je bilo inspirativno jer je teško
    povjerovati da se zapravo dogodilo.
  1284. Teško je povjerovati da jedan akt
    sa tolikom financijskom silom iza sebe
  1285. nije lagano prošao u skupštini.
  1286. I ne samo da nije lagano prošao,
    već nije prošao uopće.
  1287. Ponekad je lako osjećati se nemoćnim.
  1288. Kada izađete na ulice, marširate i vičete,
  1289. a nitko vas ne čuje.
  1290. Ali ja sam danas tu da vam kažem:
    "Vi ste moćni!"
  1291. Možda se ponekad osjećate
    kao da vas nitko ne sluša,
  1292. ali ja sam tu da vam kažem
    da ste vi ti koje slušaju.
  1293. Vi pravite razliku. Vi možete zaustaviti
    ovaj akt ako ne odustanete od borbe.
  1294. Stop PIPA! Stop SOPA!
  1295. Neke od najvećih internet tvrtki,
    da budemo iskreni, bi imale koristi
  1296. u svijetu u kome će sitniji
    konkurenti biti cenzurirani.
  1297. Ne smijemo dozvoliti da se to dogodi.
  1298. Za njega je važnije bilo da bude
    siguran da je napravljena manja promjena,
  1299. nego da igra neku malu
    ulogu u velikoj promjeni.
  1300. Ali SOPA je bilo nešto gdje je
    igrao veliku ulogu u velikoj promjeni.
  1301. I za njega je to na neki
    način bio dokaz koncepta.
  1302. Ok, ono što ja želim učiniti u
    svom životu je da promijenim svijet.
  1303. Razmišljam o tome na jednom
    znanstvenom nivou, procjenjujući svoj utjecaj.
  1304. I ovo je dokaz da je to moguće.
  1305. Ono što želim učiniti
    u svom životu je moguće.
  1306. Dokazao sam da mogu to učiniti.
    Da ja, Aaron Swartz, mogu promijeniti svijet.
  1307. Za momka koji nikada nije mislio
    da je stvarno nešto mnogo učinio,
  1308. a takav je bio Aaron,
  1309. to je bio jedan od nekoliko momenata
    gdje se stvarno moglo vidjeti
  1310. da se osjećao kao da
    je učinio nešto dobro.
  1311. Osjećaj kao da je to možda i jedan
    jedini njegov pobjednički krug.
  1312. Svi su rekli da nema šanse
    da zaustavimo SOPA-u.
  1313. Mi smo je zaustavili. To su 3 nevjerojatno
    dobre pobjede, a godina još nije gotova.
  1314. Mislim, ako postoji trenutak kada
    treba biti pozitivan, onda je to ovaj.
  1315. On pobjeđuje SOPA-u godinu
    dana nakon što je bio uhapšen.
  1316. To nije nedvosmisleno sretan trenutak,
  1317. dosta toga se događa.
  1318. On je toliko nabrijan da sudjeluje u političkim
    dešavanjima, ne možete ga zaustaviti.
  1319. Spisak organizacija koje je Swartz
    osnovao ili bio ko-osnivač je ogroman.
  1320. I godinama prije nego što je
    Edward Snowden objelodanio
  1321. široko rasprostranjeno
    nadgledanje interneta,
  1322. Swartz je već bio zabrinut.
  1323. Šokantna je i pomisao da je
    odgovornost toliko labava,
  1324. da oni čak nemaju ni osnovnu statistiku
  1325. o tome koliko je veliki
    ovaj špijunski program.
  1326. Odgovor je: "Špijuniramo toliko mnogo ljudi,
    da ne možemo čak ni da ih izbrojimo."
  1327. Onda je to užasno mnogo ljudi.
  1328. Jedna od stvari koje su rekli bila je: "Vidi,
    znamo brojeve telefona onih koje špijuniramo,
  1329. ali ne znamo točno koliko
    je to stvarnih osoba."
  1330. Ali su govorili da uopće
    ne mogu iznijeti cifru.
  1331. To je poprilično...
    Mislim, to je zastrašujuće.
  1332. Izložili su ga nevjerojatnom pritisku,
    oduzeli mu sav novac koji je zaradio.
  1333. Prijetili su da će mu
    fizički oduzeti slobodu.
  1334. Zašto su to radili? Zašto su se
    okomili na borce protiv korupcije?
  1335. Zašto su se okomili na
    ljude koji govore istinu
  1336. o raznim stvarima, od banaka
  1337. preko ratova, do transparentnosti vlade.
  1338. Dakle, tajnovitost odgovara onima koji već
    imaju moć, a mi živimo u eri tajnovitosti
  1339. koja se podudara sa
    erom u kojoj vlada čini
  1340. također i dosta stvari koje su
    vjerojatno ilegalne i protivne ustavu.
  1341. Dakle, te dvije stvari nisu slučajne.
  1342. Potpuno je jasno da je
    ova tehnologija razvijena
  1343. ne za male prekooceanske
    zemlje, nego baš za ovdje,
  1344. za upotrebu u SAD, i to od
    strane vladajuće strukture.
  1345. Problem u vezi špijunskih programa je
    što su već dugo u laganoj ekspanziji,
  1346. još iz vremena Nixonove administracije.
  1347. Očigledno je da su omasovljeni nakon 9/11,
    pod vlašću Georgea W. Busha.
  1348. Obama je nastavio da ih širi.
  1349. Problemi su se lagano pogoršavali,
  1350. ali se nikada nije pojavio
    momenat kada si mogao reći:
  1351. "Ok, moramo motivirati opoziciju danas,
    jer danas je dan kada je to važno."
  1352. Po mojoj procjeni, sudski
    proces protiv Aarona Swartza
  1353. bio je način da se pošalje neka
    vrsta laserske poruke grupi ljudi
  1354. koje je Obamina administracija
    vidjela kao političku prijetnju.
  1355. A to su naročito bila hakerska, informacijska
    i udruženja demokratskih aktivista.
  1356. I poruka koju je Obamina
    administracija željela da pošalje
  1357. toj određenoj grupi ljudi,
    po mojoj procjeni, bila je:
  1358. "Znamo da ste sposobni da
    napravite probleme establišmentu,
  1359. i zato ćemo pokušati da od
    Aarona Swartza napravimo primjer,
  1360. da bismo zastrašili što je moguće više vas,
    da ne upadnete u takve probleme."
  1361. Iz vlade su rekli:
  1362. "O, pravna sredstva koja
    koristimo da bismo legalizirali
  1363. špijunske programe,
    također su povjerljiva,
  1364. tako da va, ne možemo čak ni reći koje zakone
    koristimo da bismo vas mogli špijunirati."
  1365. Svaki put mogu reći:
    "A, ovo je još jedan primjer cyber rata,
  1366. cyber kriminalci nas ponovo napadaju,
  1367. u opasnosti smo, svi smo ugroženi."
  1368. To koriste kao opravdanje da
    proguraju sve opasnije i opasnije zakone.
  1369. Što ti osobno misliš,
    kako se odvija ova borba?
  1370. Od tebe ovisi!
  1371. Znate, postoje neka dva
    različita kuta gledanja.
  1372. Sve je sjajno, internet
    je stvorio svu tu slobodu
  1373. i sve će biti fantastično.
  1374. Ili, sve je užasno.
  1375. Internet je stvorio sve
    te alatke za razbijanje
  1376. i špijuniranje i ono što
    zovemo kontroliranjem.
  1377. I ja mislim da su oba
    kuta gledanja istinita.
  1378. Internet je učinio obje stvari,
    i obje su na neki način zadivljujuće.
  1379. A od nas ovisi što će
    pobijediti na duže staze.
  1380. Nema smisla reći:
    "O, više se događa jedno nego ovo drugo."
  1381. Znate, istinite su obje stvari,
  1382. a od nas ovisi na koju ćemo staviti
    akcenat i koju ćemo iskoristiti,
  1383. jer su obje tu i uvijek će biti tu.
  1384. 12. rujna 2012. federalni tužioci
    promijenili su optužnicu protiv Swartza,
  1385. dodajući telekomunikacijsku prijevaru, nedozvoljeno
    pristupanje kompjutoru i kompjutorsku prevaru.
  1386. Sada, umjesto sa 4 prekršaja,
    Swartz se suočavao sa 13.
  1387. Snaga tužilaštva dramatično je porasla,
  1388. kao i potencijalne kazne
    i robija za Swartza.
  1389. Podigli su odvojene optužnice da
    bi dodali još djela za koje ga terete
  1390. i imali su teoriju zašto sve to
    predstavlja seriju federalnih zločina
  1391. i da tu ima prostora za vrlo
    oštru kaznu u skladu sa zakonom.
  1392. Ta teorija i veći broj
    slučajeva protiv Swartza
  1393. utjecali su na zakon prvobitno
    donesen 1986. godine.
  1394. Zvao se "Commaslac Fraud and Abuse Act"
    (kompjutorske prevare i akt o zloupotrebi).
  1395. Bio je inspiriran filmom "War Games"
  1396. sa Mathewom Brodrickom
    i bio je to sjajan film.
  1397. U ovom filmu, jedan klinac može
    magijom kompjutorske mreže
  1398. pokrenuti nuklearni napad.
  1399. To baš i nije moguće, a svakako
    nije bilo moguće osamdesetih,
  1400. ali izgleda da je ovaj film
    dovoljno uplašio skupštinu
  1401. da preskoče originalni zakon
    o kompjutorskim prevarama.
  1402. Ovaj zakon je zastario.
  1403. Na primjer, on kažnjava sporazume
    o uvjetima pružanja usluga
  1404. i nešto poput "eHarmony" ili "match. com"
  1405. i neko tko, na neki način,
    napumpava svoje osobne karakteristike.
  1406. I odjednom, u ovisnosti
    od nadležnosti i tužioca,
  1407. mogli bi se naći u gomili problema.
  1408. Svi znamo što znači 'uvjeti korištenja'.
  1409. Većina ljudi ih ne čita,
    ali nepridržavanje njihovih uvjeta
  1410. moglo bi značiti da činite prestup.
  1411. Na sajtovima uvjeti korištenja obično
    sadrže nešto poput "Budite pristojni" ili
  1412. "ne činite ništa što je neprikladno".
  1413. Ideja da krivični zakon ima bilo što
    reći u vezi sa ovim tipom prekršaja,
  1414. mislim da većinu ljudi označava kao luđake.
  1415. Primjeri su još luđi.
  1416. Dok nisu promijenjeni u ožujku 2013.,
  1417. u uvjetima korištenja na sajtu
    "Seventeen magazine" pisalo
  1418. je da morate biti stariji od
    18 godina da biste ga čitali.
  1419. Ja bih rekla da prema načinu na
    koji pravosuđe interpretira ovaj zakon,
  1420. vjerojatno svi mi kršimo zakon.
  1421. Nejasan i sklon zloupotrebi, ovaj
    zakon je postao univerzalni čekić
  1422. za široki spektar sporova
    u vezi sa kompjutorima.
  1423. Iako nije bio jedini faktor u njegovom
    slučaju, 11 od 13 optužbi protiv Swartza
  1424. bili su sadržani u
    "Commaslac Fraud and Abuse Act" zakonu.
  1425. Pitanje "Zašto?" kruži nad većim
    djelom priče o Aaron Swartzu.
  1426. Što je to motiviralo vladu
    i što je zapravo njihov slučaj?
  1427. Iz Ministarstva pravosuđa
    odbili su dati odgovore,
  1428. ali Prof. Orin Kerr je bivši
    tužilac koji je proučavao slučaj.
  1429. Mislim da sam ovom slučaju
    prišao drugačijim
  1430. pravcem od drugih ljudi
    iz brojnih razloga.
  1431. Bio sam federalni tužilac
    u Odsjeku za pravosuđe
  1432. 3 godine prije nego što
    sam počeo predavati.
  1433. Vlada je istupila sa optužnicom
  1434. baziranom na njihovom mišljenju
    o vrsti zločina koji su počinjeni.
  1435. Sa čisto pravničkog aspekta,
    gledajući presedane,
  1436. gledajući statut, gledajući povijest,
  1437. gledajući slučajeve koji su do tada bili,
  1438. ja mislim da je to bila fer optužnica,
    ako je bazirana na tome.
  1439. Može se raspravljati o tome da li
    su trebali pokretati ovaj slučaj.
  1440. Ima tu dosta mimoilaženja.
  1441. Neki ljudi su na strani
    slobodnog pristupa, neki nisu.
  1442. Ja mislim da je vlada
    shvatila Swartzov
  1443. "Guerilla Open Access
    Manifesto" jako ozbiljno.
  1444. I mislim da su ga smatrali za nekoga
    tko je prijestupnik. Moralni imperativ
  1445. da se prekrši zakon, zakon koji je
    Swartz smatrao nepravednim.
  1446. A u demokraciji, ako mislite
    da je zakon nepravedan,
  1447. postoje načini da se
    taj zakon promjeni.
  1448. Možete otići u skupštinu, kao što je to
    Swartz maestralno učinio sa SOPA-om,
  1449. ili možete prekršiti taj zakon,
    s ciljem da ga poništite.
  1450. I ja mislim da se
    tužilaštvo vodilo osjećajem
  1451. da je Swartz prekršio zakon ne samo da bi
    ga prekršio, već da bi ga istinski poništio.
  1452. Da svi mogu imati pristup
    bazi podataka na način
  1453. da se pasta za zube više
    ne može vratiti u tubu.
  1454. To bi bila gotova priča i
    Swartz bi izašao kao pobjednik.
  1455. Postoji dosta neslaganja u društvu po pitanju
    toga da li je ovaj zakon nepravedan,
  1456. i na kraju je to odluka koju narod
    Amerike treba donijeti preko skupštine.
  1457. A mislim da je drugi problem taj što
    mi još uvijek pokušavamo shvatiti
  1458. gdje je granica između ozbiljnih
    i manje ozbiljnih prijestupa.
  1459. Sada ulazimo u novu eru kompjutora
    i kompjutorskih zloupotreba
  1460. i još uvijek nemamo jasan
    stav gdje je ta granica,
  1461. jer to još uvijek usuglašavamo.
  1462. Ovo je jadna upotreba tužilačke diskrecije.
  1463. Čekić kojim Odsjek za pravosuđe plaši
    ljude postaje sve veći i veći i veći.
  1464. I zato većina ljudi... Znate, ne možete
    se tako kockati sa svojim životom.
  1465. Treba li da prisluškujemo nečiji telefon?
    Treba li da ih snimamo?
  1466. Treba li da privedemo nekoga i natjeramo
    ga da svjedoči protiv nekog drugog?
  1467. Tako razmišljaju federalni
    agenti i tužioci.
  1468. Oni grade slučajeve,
    oni ih prave.
  1469. Swartz je uhvaćen kandžama
    brutalnog pravosudnog sustava
  1470. iz koga se nije moglo natrag.
  1471. Mašinerija koja je Ameriku učinila zemljom sa
    najvećom stopom zatvorskih kazni na svijetu.
  1472. Dozvolili smo sebi da budemo
    zarobljenici politike straha i bijesa.
  1473. I sve ono čega se bojimo,
    poput budućnosti interneta i pristupa,
  1474. i sve ono zbog čega smo ljuti,
    instinktivno dovodi do
  1475. intervencije pravosudnih organa.
  1476. I koristili smo zatvor, tamnicu i kazne
  1477. da bi riješili gomilu problema koji
    povijesno nikada nisu smatrani
  1478. problemom pravosuđa.
  1479. Impuls za prijetnju, optužbu,
    krivično gonjenje,
  1480. što je dio onoga što je stvorila
    ova debata i kontroverze
  1481. oko online pristupa i
    informacija na internetu.
  1482. To je u skladu sa onim što
    smo vidjeli u drugim područjima,
  1483. uz jednu razliku što su mete i žrtve
  1484. zatvorskog kažnjavanja
    obično bili siromašni i manjine.
  1485. Swartzovo izoliranje od
    prijatelja i obitelji se pojačalo.
  1486. Suštinski je prestao
    baviti se bilo čim drugim.
  1487. Taj slučaj je u stvari potpuno
    okupirao njegov život.
  1488. Jedan od Aaronovih
    odvjetnika je rekao tužiocima
  1489. da je on bio emocionalno ranjiv,
  1490. i da je to nešto što bi trebali
    imati na umu, tako da... Da to znaju.
  1491. To ga je jako pritiskalo.
  1492. Nije mu se dopalo da su mu akcije i
    kretanja ograničeni u bilo kom pogledu.
  1493. A prijetnja zatvorom,
    kojom su mu prijetili,
  1494. za njega je bila zastrašujuća.
  1495. Potpuno je iscrpio svoja
    financijska sredstva.
  1496. I nas je to dosta koštalo, a
    podigao je i dodatne svote novca.
  1497. To se mjerilo milijunima dolara.
  1498. Pravna obrana?
    -Da.
  1499. Mjerila se milijunima?
    -Da.
  1500. Da, mislim da nije želio predstavljati
    teret ljudima. Mislim da je to bio faktor.
  1501. Na primjer, ja vodim normalan život, a onda
    imam i ovo sranje kojim se trebam baviti.
  1502. A trudim se da ta dva
    odvojim što je više moguće.
  1503. Ali, počelo je da se prepliće,
    i sve je postajalo usrano.
  1504. Pred Swartzom je bio težak izbor,
    koji je samo postajao još teži.
  1505. Priznati krivicu i nastaviti sa svojim
    životom ili boriti se protiv lošeg sustava?
  1506. U njegovom slučaju, odgovor
    je bio jednostavan. Odbio
  1507. je posljednju nagodbu i datum
    suđenja je bio određen.
  1508. Aaron je bio odlučan u
    namjeri da ne poklekne
  1509. i prihvati nešto što
    nije smatrao ispravnim,
  1510. ali također mislim da je bio i uplašen.
  1511. Mislim da ne bi osudili Aarona.
  1512. Mislim da bismo ga izvukli iz te
    sudnice i ja bih ga od srca zagrlio
  1513. i prešli bismo preko te rječice
    u Bostonu i otišli na par piva.
  1514. Stvarno sam mislio da smo u pravu.
  1515. Mislio sam da ćemo dobiti slučaj.
  1516. Mislio sam da možemo da dobijemo slučaj.
  1517. Nije mnogo pričao o tome, ali se mogao
    vidjeti strašan bol kroz koji je prolazio.
  1518. Nikada u djetinjstvu Aaron
    nije izražavao ozbiljnije
  1519. promjene raspoloženja ili
    neke depresivne epizode
  1520. ili bilo što što bih ja opisao
    kao ozbiljnu depresiju.
  1521. Moguće je da je bio u depresiji,
    ljudi znaju biti depresivni.
  1522. U vrlo ranoj fazi naše veze,
    nakon nekih 3 ili 4 tjedna,
  1523. sjećam se da mi je rekao da
    sam mnogo snažnija nego on.
  1524. Bio je lomljiv na mnogo načina, za njega su
    stvari bile mnogo teže nego za druge ljude.
  1525. I to je bio dio njegove brilijantnosti.
  1526. Mislim da je vjerojatno imao nešto poput
    kliničke depresije u ranim dvadesetima.
  1527. Ne mislim da se to dešavalo
    kada sam ja bila sa njim.
  1528. Nije bio radosna osoba...
    Ali to nema veze sa depresijom.
  1529. Samo je bio pod ogromnim
    pritiskom ravno dvije godine.
  1530. Jednostavno to nije želio više raditi.
  1531. Bio je...
    Mislim da mu je to bilo previše.
  1532. Dobio sam telefonski poziv kasno navečer.
  1533. Osjetio sam da nešto nije u redu i onda
    sam pozvao i shvatio što se dogodilo.
  1534. Jedan od osnivača društvene
    mreže "reddit" pronađen je mrtav.
  1535. Policija je objavila da se 26-godišnji Aaron
    Swartz ubio jučer u svom stanu u Brooklynu.
  1536. Pomislio sam da smo izgubili jednog
    od najkreativnijih umova naše generacije.
  1537. U tom trenutku osjećao sam
    se kao da se cijeli svijet raspao.
  1538. Bila je to jedna od najtežih
    noći u mome životu.
  1539. Kao da sam vikala:
    "Ne čujem te! Što si rekao? Ne čujem te!"
  1540. Ne mogu, to je to...
  1541. Ništa od toga nije imalo smisla
    i stvarno i dalje nema.
  1542. Bio sam tako isfrustriran i bijesan.
  1543. Znate, pokušao sam to
    objasniti svojoj djeci.
  1544. Moje trogodišnje dijete mi je
    reklo da će gs doktori srediti.
  1545. Poznavao sam mnogo ljudi koji su umrli,
    ali nikada nisam izgubio tako nekoga.
  1546. Jer svi osjećaju, pa i ja također, da
    smo toliko toga mogli... još učiniti.
  1547. Nisam znao da je dotle stiglo.
    Nisam znao da je toliko patio.
  1548. On je bio dio mene.
  1549. I samo sam željela da to nije stvarno.
  1550. A onda sam pogledala na njegovu stranicu
    na Wikipedii i vidjela sam krajnji datum.
  1551. 02-02-2013.
  1552. Aaron je mrtav.
  1553. Lutalice ovoga ludoga svijeta,
    izgubili smo mentora, mudraca.
  1554. Borci za pravo, jedan nas je manje,
  1555. izgubili smo jednog našeg.
  1556. Njegovatelji, staratelji, slušaoci,
    hranioci, svi roditelji,
  1557. izgubili smo naše dijete.
  1558. Zaplačimo svi.
  1559. Prva pomisao mi je bila:
    "Što ako nitko i ne primijeti?"
  1560. Nije mi bilo jasno koliko je bio poznat.
  1561. Nikada nisam vidjela ništa
    slično takvom izlijevu.
  1562. Mreža se samo upalila.
  1563. Svatko je to pokušao
    objasniti na svoj način,
  1564. ali nikada ranije nisam vidio
    da ljudi tuguju na Twitteru.
  1565. Ljudi su evidentno žalili online.
  1566. On je bio dečko interneta.
    I cijeli svijet ga je ubio.
  1567. Živimo usred perioda kada
    velika nepravda ostaje netaknuta.
  1568. Arhitekti financijskog kraha redovno
    sjede na večeri sa predsjednikom.
  1569. Usred toga vremena stoji ideja
  1570. što je vlada trebalo krivično goniti.
  1571. Bilo bi apsurdno,
    da nije bilo tragično.
  1572. Pitanje je možemo li nešto učiniti,
    imajući u vidu što se dogodilo,
  1573. da učinimo svijet boljim mjestom.
  1574. I kako možemo nastaviti to nasljeđe, to
    je jedino pitanje koje se može postaviti.
  1575. Po cijelom svijetu se organiziraju
    računarski skupovi
  1576. i Aaron Swartz je u nekom
    smislu izvukao najbolje iz nas
  1577. u pokušajima da se kaže:
    "Kako da ovo popravimo?"
  1578. Po mom skromnom mišljenju
    on je bio jedan od pravih
  1579. ekstraordinarnih revolucionara
    koje je ova zemlja proizvela.
  1580. Ja ne znam da li je Aaron
    bio poraženi ili pobjednik, ali
  1581. mi smo svakako oblikovani rukom onih stvari
  1582. sa kojima se on rvao.
  1583. Kada smo pokrenuli naoružane
    predstavnike zakona
  1584. na građane koji pokušavaju
    poboljšati pristup znanju,
  1585. mi smo prekršili zakon
  1586. i oskrnavili smo hram pravde.
  1587. Aaron Swartz nije bio kriminalac.
  1588. Promjena se ne odvija na
    kotačima neminovnosti.
  1589. Ona proizilazi iz stalne borbe.
  1590. Aaron je stvarno mogao
    proizvesti magiju
  1591. i ja sam posvećena tome da se osigura da
  1592. se njegova magija ne okonča njegovom smrću.
  1593. On je vjerovao da može da promjeni svijet.
  1594. I bio je u pravu.
  1595. Od prošle nedjelje i od danas,
  1596. Feniksi se već podižu.
  1597. Nakon Swartz-ove smrti, poslanik
    Zoe Lofgren i senator Ron Wyden
  1598. predstavili su zakone za reformiranje
  1599. zakona o kompjutorskim
    prevarama i zloupotrebama,
  1600. zastarjelog zakona na osnovu
    koga je podignuta većina optužbi
  1601. protiv Swartza.
  1602. Nazvan je "Aaron's Law"
    (Aronov zakon).
  1603. Aaron je vjerovao da bi se
    doslovno sve vrijeme
  1604. trebali pitati:
  1605. "Što je najvažnija stvar na svijetu
    kojom bi se sada trebali baviti?"
  1606. I ako ne radite na tome,
    zašto ne radite?
  1607. Volio bih da možemo promijeniti
    prošlost, ali ne možemo.
  1608. Ali možemo i moramo
    promijeniti budućnost.
  1609. Moramo to zbog Aarona.
    Moramo to zbog sebe samih.
  1610. Moramo učiniti to da bi naš svijet napravili
    boljim mjestom. Humanijim mjestom.
  1611. Mjestom u kome pravda funkcionira.
  1612. I u kome pristup znanju
    postaje ljudsko pravo.
  1613. Bio je jedan klinac,
    u veljači, iz Baltimora.
  1614. 14 godina star.
  1615. Koji je imao pristup 'JStor'-u i koji je
    pretraživao 'JStor' nakon što je nešto pročitao.
  1616. I on je smislio način kako da uradi
    rane testove na rak gušterače.
  1617. A rak gušterače ubija sve u vama,
  1618. jer ga otkrivamo suviše
    kasno, i u momentu kada
  1619. ga otkrijemo već je prekasno
    da nešto poduzmemo.
  1620. I on je slao e-mailove čitavom
    odjelu onkologije u John Hopkinsu.
  1621. Znate, stotine mailova.
    -Četrnaestogodišnjak?
  1622. Da, klinac od 14 godina.
    I većina njih ga je ignorirala.
  1623. Ali jedan od njih mu je odgovorio na mail.
  1624. Napisao je: "Ovo nije skroz glupa ideja.
    Zašto ne bi navratio ovdje?"
  1625. Ovaj klinac je radio
    večerima i vikendima sa tim
  1626. istraživačem i u veljači
    sam ga čuo u vijestima.
  1627. Samo nekoliko tjedana nakon Aaron-ove
    smrti, kada je Aarona bilo dosta na vijestima.
  1628. Oprostite...
  1629. I rekao je da je razlog zbog koga
    je na vijestima, to što su uspjeli.
  1630. Slali su rani test za rak gušterače,
    koji će spašavati živote.
  1631. I on je rekao: "Evo zbog čega je ono
    što je Aaron radio bilo toliko važno."
  1632. Jer nikada se ne zna, zar ne?
  1633. Ova istina svemira nije samo nešto
    što kreatori politike koriste da skapiraju
  1634. koliko bi trebalo
    biti ograničenje brzine.
  1635. To je mjesto odakle dolaze
    stvari koje će vaše
  1636. dijete spasiti da ne
    umre od raka gušterače.
  1637. A bez pristupa, osoba koja bi
    mogla smisliti nešto što ima
  1638. vaš broj zapisan na sebi, možda
    nikada neće smisliti taj odgovor.
  1639. Vrlo dobro Aaron, vrlo dobro!
  1640. Ok! A sada, showtime!
  1641. preveo: veljko13
    na hrvatski: ameo02
  1642. Preuzeto sa www.titlovi.com