Ljepši svijet za koji naše srce zna da je moguć - Charles Eisenstein [službena verzija]
-
0:04 - 0:05Održivo čovječanstvo
-
0:10 - 0:14Ljepši svijet
za koji naše srce zna da je moguć -
0:21 - 0:25Upravo sam osjećao neku tugu
prije no što ste došli i našli me. -
0:26 - 0:32Gledajući na onu vodu tamo,
ptice se se strmoglavljuju za ribom, -
0:32 - 0:35znate, tuljani tamo vani.
-
0:35 - 0:40I samo sam osjetio takvu tugu
-
0:41 - 0:45jer ih je manje
no što ih je znalo biti prije, -
0:45 - 0:48a jednog dana možda
neće biti niti jednoga, shvaćate? -
0:48 - 0:52I pomislio sam koliko je meni važno
-
0:53 - 0:58da postoji budućnost
s pticama i ribama i tuljanima. -
0:59 - 1:05To je - nije to da sam zabrinut
za svoju budućnost. -
1:06 - 1:08Nije da brinem o tome, znate,
-
1:08 - 1:13hoću li preživjeti na planeti
na kojoj je biosfera mrtva. -
1:13 - 1:18To je zato jer, to je samo
- to - to boli - što se događa. -
1:22 - 1:24Čim sam u dodiru s ljepotom,
-
1:24 - 1:29druga stvar koja obično dolazi je bol.
-
1:30 - 1:33I mislim da je to gotovo
uvjetovana reakcija -
1:33 - 1:39na činjenicu da se ta ljepota gazi.
-
1:40 - 1:44Kada sam bio mlađi
svijet koji me je okruživao -
1:44 - 1:48još je uglavnom bio poznata stara priča
-
1:48 - 1:51koja mi je govorila kako živjeti život.
-
1:51 - 1:53Znate, marljivo učite,
dobivate dobre ocjene, -
1:53 - 1:55nađete dobar posao,
mudro investirate. -
1:56 - 2:01A odbaciti to bilo je vrlo smiono.
-
2:02 - 2:05Mi živimo u vrlo, vrlo okrutnom sustavu.
-
2:05 - 2:10Ne samo okrutnom prema
onima koje lako vidimo kao žrtve, -
2:10 - 2:13već jednako okrutnom prema krivcima.
-
2:13 - 2:17U protivnom, kako bi oni postali krivci.
-
2:17 - 2:26Pa što se mora dogoditi ljudskom biću
da čini ono što ljudi čine jedni drugima? -
2:29 - 2:35Znate, mnogo ljudi na stanje planeta
gleda s beznađem -
2:35 - 2:39jer je istina sad već desetljećima poznata
-
2:39 - 2:41o tome što radimo biosferi
-
2:41 - 2:44i što će se dogoditi ako
i dalje tako nastavimo. -
2:44 - 2:48A izgleda da je država nadzora
i Vojno Industrijski Kompleks -
2:48 - 2:51i koncentracija medija
i sve te stvari, -
2:51 - 2:55da su upravo, znate, jače no ikad.
-
2:55 - 2:58Ja mislim da se događa to
da ispod površine -
2:58 - 3:04ideološka jezgra naše civilizacije
postaje šuplja -
3:04 - 3:07Njeno vodstvo više ne vjeruje
u svoju vlastitu ideologiju. -
3:07 - 3:10Oni se samo pretvaraju da nešto rade.
-
3:11 - 3:15Svi sudjeluju, ali nitko ne vjeruje.
-
3:18 - 3:22Da bi našli svoj put morate se izgubiti.
-
3:28 - 3:31Postoji ogromni teritorij između
-
3:31 - 3:35onoga što želimo ostaviti za sobom
i onoga kuda želimo ići. -
3:36 - 3:39A mi nemamo nikakve
karte tog teritorija. -
3:41 - 3:44Ljudi uvijek govore o tome
kako da stvorimo pokret? -
3:44 - 3:46Kako da okrenemo svoju organizaciju?
-
3:46 - 3:50Kako od organizacije stvoriti pokret?
-
3:50 - 3:54To nije nešto što netko može učiniti.
-
3:54 - 3:56Pokret nije nešto što netko stvara.
-
3:56 - 4:00Pokret stvara nas.
-
4:01 - 4:06Ono što mi znamo stvoriti
temelji se na znanju o stvaranju, -
4:06 - 4:09na znanju ili razumijevanju
uzroka i posljedice -
4:09 - 4:11koje je dio stare priče.
-
4:11 - 4:15Mi se ne možemo ograničiti na
razumijevanja koja već imamo, -
4:15 - 4:17moramo kročiti u nepoznato
-
4:17 - 4:19što ustvari znači zakoračiti u služenje,
-
4:19 - 4:20zakoračiti u darivanje
-
4:20 - 4:24zakoračiti u nešto što se može dogoditi
što je izvan nas samih -
4:24 - 4:28što ne znamo kako postići da se dogodi.
-
4:29 - 4:32Zbog toga što moramo
vjerovati u ljepši svijet -
4:32 - 4:34kako bismo mu služili.
-
4:34 - 4:37Ili recimo, do one mjere
do koje vjerujemo u njega -
4:37 - 4:39možemo mu služiti.
-
4:45 - 4:49Ljepši svijet za koji
naše srce zna da je moguć.
- Title:
- Ljepši svijet za koji naše srce zna da je moguć - Charles Eisenstein [službena verzija]
- Description:
-
"Ogromno područje leži između onoga što želimo ostaviti iza sebe i onoga kuda želimo ići - a mi nemamo nikakve karte za taj teritorij." - Charles Eisenstein
Snimljen u smiraj dana na obalama Sjeverne Škotske, ovaj kratki film zatiče Charlesa Eisensteina u trenutku tuge i razmišljanja. Poznata priča o prošlom se ruši dok nova priča tek mora doći. U vrijeme socijalnih i ekoloških kriza što mi kao pojedinci možemo učiniti u ovom prostoru između priča?
Jedna afrička poslovica kaže "ponekad se moraš izgubiti da bi našao svoj put." Eisenstein nas poziva da prigrlimo radikalno drugačije razumijevanje uzroka i posljedice, pozivajući ljude da napuste naš stari svjetonazor odvojenosti kako bismo konačno mogli stvoriti ljepši svijet za koji naše srce zna da je moguć.Više o knjizi potražite na adresi: http://charleseisenstein.net/project/...
Credits:
Director/Editor: Ian MacKenzie
(http://ianmack.com)Producer: Chris Agnos
(bit.ly/1bmB8KK)Sound Design - Jeremy Therrien
http://www.jeremytherrien.comTranscription - Matthew Watrous
http://www.gifttranscripts.com/Music Credits:
Linger
Let Me Go, Set Me Free - Oniero https://soundcloud.com/oneiro-musicOther sources:
Into the Streets (People’s Climate March + Flood Wall Street) https://vimeo.com/107789364
Vancouver People's Climate March https://vimeo.com/106974162
Dolphin's Die in Record Numbers https://www.youtube.com/watch?v=RKZ9D...
Marine's Capture Taliban Fighters After Firefight https://www.youtube.com/watch?v=rQxuO...
Paris Attacks - 3 Days of Terror https://www.youtube.com/watch?v=AnyZ_...
- Video Language:
- English
- Duration:
- 05:07
Djurdjica Ercegovac edited Croatian subtitles for The More Beautiful World Our Hearts Know Is Possible - Charles Eisenstein [Official] | ||
Djurdjica Ercegovac edited Croatian subtitles for The More Beautiful World Our Hearts Know Is Possible - Charles Eisenstein [Official] | ||
Djurdjica Ercegovac edited Croatian subtitles for The More Beautiful World Our Hearts Know Is Possible - Charles Eisenstein [Official] |