1 00:00:24,357 --> 00:00:26,277 Existen leyes injustas: 2 00:00:26,277 --> 00:00:28,724 ¿Deberíamos contentarnos con obedecerlas 3 00:00:28,724 --> 00:00:33,636 deberíamos trabajar para enmendarlas, y cumplirlas hasta tener éxito, 4 00:00:33,636 --> 00:00:37,866 o deberíamos transgedirlas desde el principio? 5 00:00:37,866 --> 00:00:41,576 Henry David Thoreau 6 00:00:50,336 --> 00:00:55,647 El cofundador de la red social de noticias y entretenimiento Reddit ha sido encontrado muerto. 7 00:00:57,626 --> 00:01:01,626 Era un auténtico prodigio, aunque nunca se consideró a sí mismo de esa manera. 8 00:01:02,276 --> 00:01:04,970 Estaba totalmente desinteresado 9 00:01:04,970 --> 00:01:08,354 en iniciar negocios y ganar dinero. 10 00:01:09,904 --> 00:01:13,269 Una profunda sensación de pérdida recorre Highland Park, 11 00:01:13,269 --> 00:01:15,197 la ciudad natal de Aaron Swartz 12 00:01:15,197 --> 00:01:18,391 mientras sus seres queridos dicen adiós a una de las luminarias de Internet. 13 00:01:18,391 --> 00:01:21,841 Activistas de la Cultura Libre, del Open Access e informáticos están de luto por su pérdida. 14 00:01:21,841 --> 00:01:25,209 "Un intelecto asombroso", diría cualquiera de las personas que lo conocieron. 15 00:01:25,209 --> 00:01:27,029 Fue asesinado por el gobierno 16 00:01:27,029 --> 00:01:29,996 y el MIT traicionó todos sus principios básicos. 17 00:01:29,996 --> 00:01:32,736 Quisieron dar una lección a través de su caso. 18 00:01:35,176 --> 00:01:39,053 Los gobiernos tienen un deseo insaciable de control. 19 00:01:39,053 --> 00:01:43,477 Enfrentaba una condena de 35 años de prisión y una multa de un millón de dólares. 20 00:01:43,477 --> 00:01:48,922 Indagando acerca de la persecución desmedida, y yo diría que incluso mala conducta. 21 00:01:50,389 --> 00:01:55,717 ¿Han investigado ese asunto en particular y llegado a alguna conclusión? 22 00:01:57,399 --> 00:02:00,915 Al crecer, ya sabes, poco a poco viví ese proceso de entender 23 00:02:00,915 --> 00:02:03,562 que todas las cosas que me rodean, lo que la gente me había dicho 24 00:02:03,562 --> 00:02:06,713 que era la forma natural en que las cosas sería eran 25 00:02:06,713 --> 00:02:09,420 no era en absoluto natural, había cosas que se podían cambiar 26 00:02:09,420 --> 00:02:11,824 y todavía más importante que eso, había cosas que estaban mal y debían cambiarse 27 00:02:11,824 --> 00:02:14,774 y una vez que me dí cuenta de eso, no hubo vuelta atrás. 28 00:02:15,324 --> 00:02:19,523 El Hijo de Internet 29 00:02:24,274 --> 00:02:28,101 Bienvenidos a la hora de los cuenta-cuentos 30 00:02:28,101 --> 00:02:32,184 El nombre del libro es "Paddington en la feria". 31 00:02:33,123 --> 00:02:36,534 Bueno, nació en Highland Park y creció aquí. 32 00:02:36,534 --> 00:02:40,338 Aaron venía de una familia de tres hermanos, todos extraordinariamente brillantes. 33 00:02:40,338 --> 00:02:44,532 Oh, la caja se está volcando... 34 00:02:44,532 --> 00:02:48,714 Así que, ya sabes, no éramos los niños más buenos del mundo. 35 00:02:48,714 --> 00:02:51,752 Tres niños corriendo de un lado a otro todo el tiempo, haciendo trastadas. 36 00:02:51,752 --> 00:02:54,005 ¡Hey, no, no, no! 37 00:02:54,005 --> 00:02:55,744 - ¡Aaron! - ¿Qué? 38 00:02:55,744 --> 00:03:01,024 Pero, me he dado cuenta que Aaron aprendió a aprender a una edad muy temprana. 39 00:03:01,024 --> 00:03:05,474 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez 40 00:03:06,462 --> 00:03:09,022 - ¡Toc, toc! - ¿Quién anda ahí? 41 00:03:09,022 --> 00:03:11,097 - Aaron - ¿Aaron quién? 42 00:03:11,097 --> 00:03:13,143 - Aaron, el humorista. 43 00:03:13,143 --> 00:03:15,508 Sabía lo que quería y siempre quería hacerlo. 44 00:03:15,508 --> 00:03:17,739 Siempre lograba lo que quería. 45 00:03:18,609 --> 00:03:20,998 Su curiosidad no tenía fin. 46 00:03:21,888 --> 00:03:25,117 Esto es un dibujito de los planetas 47 00:03:25,117 --> 00:03:32,229 y cada planeta tiene un símbolo. El símbolo de Mercurio, el de Venus, el de la Tierra, Marte... 48 00:03:33,204 --> 00:03:36,951 Un día le dijo a Susan: ¿Qué es este entretenimiento familiar gratuito en el Parque Highland? 49 00:03:37,471 --> 00:03:39,981 Entretenimiento familiar gratuito en el Parque Highland 50 00:03:40,801 --> 00:03:43,071 Tenía 3 años en aquel entonces 51 00:03:43,082 --> 00:03:45,462 y ella le dijo: ¿a qué te refieres? 52 00:03:45,462 --> 00:03:50,573 El dijo: "Mira, es lo que aquí en la nevera: "Entretenimiento familiar gratuito en el Parque Highland". 53 00:03:50,573 --> 00:03:54,863 Ella se quedó sin habla y atónita de que él pudiera leer. 54 00:03:55,155 --> 00:03:58,931 Se llama "Mi Familia Seder" 55 00:04:00,151 --> 00:04:04,103 La noche de los Seder es diferente de todas las otras noches. 56 00:04:04,957 --> 00:04:08,908 Recuerdo una vez que estábamos en la Biblioteca de la Universidad de Chicago. 57 00:04:08,908 --> 00:04:13,350 Saqué de una estantería un libro que sería como de 1900, 58 00:04:13,350 --> 00:04:16,039 se lo mostré y dijo: "¿Sabes? Este es un lugar extraordinario". 59 00:04:16,329 --> 00:04:21,889 Todos eramos niños curiosos, pero a Aaron realmente le gustaba aprender y le gustaba mucho enseñar. 60 00:04:22,585 --> 00:04:26,915 "Y lo que vamos a aprender es el ABC de atrás para adelante: 61 00:04:27,623 --> 00:04:31,180 Z, Y, X, W, V, U, T...". 62 00:04:31,730 --> 00:04:34,938 Recuerdo cuando regresó de su primera clase de álgebra. 63 00:04:34,938 --> 00:04:38,104 Dijo algo como: "¡Noah, déjame enseñarte álgebra!". 64 00:04:38,494 --> 00:04:40,507 Y yo: "¿Qué es álgebra?". 65 00:04:40,797 --> 00:04:42,926 Siempre estaba en ese plan. 66 00:04:42,926 --> 00:04:46,393 "Ahora presiono el botón. 67 00:04:46,878 --> 00:04:49,614 ¡Ahí! Ahora está. 68 00:04:49,614 --> 00:04:52,290 Ahora es rosa". 69 00:04:52,290 --> 00:04:55,928 Cuando tenía dos o tres años, y Bob le mostró su primer ordenador, 70 00:04:55,928 --> 00:04:59,451 él sencillamente se abalanzó como un loco sobre él. 71 00:04:59,451 --> 00:05:02,982 [Balbuceo] 72 00:05:02,982 --> 00:05:06,973 Todos teníamos ordenadores, pero Aaron realmente se interesó por ellos. 73 00:05:06,973 --> 00:05:08,909 Sobre todo por Internet. 74 00:05:09,439 --> 00:05:11,915 Mira la computadora. 75 00:05:13,805 --> 00:05:16,008 "Mamá, ¿por qué nada funciona?" 76 00:05:16,008 --> 00:05:18,197 Empezó a programar desde muy joven. 77 00:05:18,197 --> 00:05:22,250 Recuerdo que el primer programa que escribí con él fue en BASIC. 78 00:05:22,250 --> 00:05:25,383 Era un Trivial sobre Star Wars. 79 00:05:26,063 --> 00:05:30,156 Nos sentábamos en el sótano, donde estaba la computadora. 80 00:05:30,156 --> 00:05:33,517 Pasábamos horas programando ese juego. 81 00:05:35,347 --> 00:05:41,461 El problema que teníamos era que cuando para mí todo estaba bien, para él siempre faltaba algo, 82 00:05:41,471 --> 00:05:44,877 algo que la programación podía resolver. 83 00:05:47,018 --> 00:05:50,888 Para Aaron, la programación era algo mágico. 84 00:05:50,901 --> 00:05:53,929 Se pueden conseguir cosas que las personas corrientes no pueden lograr. 85 00:05:53,929 --> 00:05:58,209 Fabricó un cajero automático usando un Macintosh y una caja. 86 00:05:58,635 --> 00:06:02,448 Una vez en Halloween, no sabía de qué disfrazarme 87 00:06:02,448 --> 00:06:06,848 entonces él sugirió que me vistiera como su nuevo ordenador favorito, 88 00:06:06,848 --> 00:06:09,258 en ese entonces, una iMac. 89 00:06:09,628 --> 00:06:12,774 Odiaba vestirse en Halloween, pero le encantaba convencer a otros 90 00:06:12,774 --> 00:06:16,280 para que se disfrazaran de cosas que él deseaba ver. 91 00:06:16,280 --> 00:06:21,867 "El presentador, Aaron... ¡Alto! Chicos, miren a la cámara". 92 00:06:24,187 --> 00:06:30,325 Creó la página The Info donde la gente podía dejar información. 93 00:06:31,655 --> 00:06:34,987 Seguro que hay alguien ahí que sabe un montón sobre oro, sobre acuñar oro. 94 00:06:34,987 --> 00:06:38,722 ¿Por qué no compartirlo en un sitio web? Luego puede venir otro más tarde, 95 00:06:38,722 --> 00:06:44,117 leer esa información y editarla si hay algo incorrecto. 96 00:06:44,117 --> 00:06:46,226 No es muy distinto de Wikipedia, ¿verdad? 97 00:06:46,226 --> 00:06:51,834 Y esto fue desarrollado antes antes de que empezara Wikipedia, y fue ideado por un joven de 12 años 98 00:06:51,834 --> 00:06:58,452 en su dormitorio, por sí mismo, y llevándose a cabo a través de un pequeño servidor gestionado con tecnología antigua. 99 00:06:58,452 --> 00:07:01,477 Y uno de los profesores va y responde: 100 00:07:01,477 --> 00:07:06,964 "¡Es una muy mala idea! No puedes dejar que cualquiera edite una enciclopedia." 101 00:07:06,964 --> 00:07:10,255 "La única razón por la que existen los expertos es para escribir esos libros para nosotros." 102 00:07:10,255 --> 00:07:12,809 "¿Cómo se te ha ocurrido una idea tan nefasta?" 103 00:07:12,809 --> 00:07:17,472 Con mi otro hermano ahora pensamos: "Oh, bueno, la Wikipedia es genial pero..." 104 00:07:17,472 --> 00:07:20,680 "tuvimos eso en casa hace unos cinco años atrás." 105 00:07:21,550 --> 00:07:26,498 El sitio web de Aaron theinfo.org ganó una competición escolar 106 00:07:26,498 --> 00:07:31,448 organizada por la firma de diseño web radicada en Cambridge, ArsDigita. 107 00:07:33,758 --> 00:07:38,090 Fuimos todos a Cambridge cuando ganó el premio ArsDigita 108 00:07:38,090 --> 00:07:40,506 pero no teníamos idea de lo que Aaron estaba haciendo. 109 00:07:40,506 --> 00:07:43,969 Era obvio que el premio era muy importante. 110 00:07:44,368 --> 00:07:48,171 Aaron pronto se involucró con comunidades de programadores 111 00:07:48,171 --> 00:07:51,437 en el proceso de dar forma a una nueva herramienta para la Red. 112 00:07:51,437 --> 00:07:55,545 Se acercó a mi y me dijo: "Ben, hay una cosa alucinante en la que estoy trabajando." 113 00:07:55,545 --> 00:07:57,713 "¡Te tengo que contar!" 114 00:07:57,713 --> 00:07:59,742 Claro, ¿qué es? 115 00:07:59,742 --> 00:08:02,889 "Se llama RSS." 116 00:08:02,889 --> 00:08:07,551 Me explicó lo que era, y yo en plan: "¿Por qué es tan útil?" 117 00:08:07,551 --> 00:08:11,928 "¿Algún sitio la usa? ¿Por qué yo iba yo a hacerlo?" 118 00:08:11,928 --> 00:08:16,744 Había una lista de correo para la gente que estaba trabajando con RSS, y en general con XML. 119 00:08:16,744 --> 00:08:21,789 Y estaba este tal Aaron Swartz, que era combativo pero muy inteligente. 120 00:08:21,789 --> 00:08:24,339 Tenía muchas y muy buenas ideas. 121 00:08:25,072 --> 00:08:28,875 Nunca había asistido a las reuniones presenciales. 122 00:08:28,875 --> 00:08:32,348 Entonces le preguntaron que por qué no lo hacía. 123 00:08:32,348 --> 00:08:37,582 Y respondió: "No creo que mi madre me deje. Acabó de cumplir catorce años." 124 00:08:37,582 --> 00:08:42,674 La primer reacción fue: "Bueno, esta persona, este colega con el que llevamos trabajando todo el año..." 125 00:08:42,674 --> 00:08:46,974 "Tenía trece años entonces, y ahora solo tiene catorce". 126 00:08:46,974 --> 00:08:51,335 La segunda reacción fue: "¡Dios, tenemos que conocerlo, es extraordinario!" 127 00:08:51,335 --> 00:08:53,785 Él fue parte del comité que creó el RSS. 128 00:08:53,785 --> 00:08:59,151 Lo que hacía era ayudar a construir la fontanería del hipertexto moderno. 129 00:08:59,151 --> 00:09:06,056 El formato en el andaba trabajando, RSS, era una herramienta que puedes usar para obtener resúmenes 130 00:09:06,056 --> 00:09:08,675 de cosas que ocurren en otras páginas. 131 00:09:08,675 --> 00:09:11,093 Normalmente se usan para los blogs. 132 00:09:11,093 --> 00:09:14,571 Puedes querer leer los blogs de 10 o 20 personas. 133 00:09:14,571 --> 00:09:18,399 Entonces utilizas RSS para obtener resúmenes de lo que ocurre en esos sitios 134 00:09:18,399 --> 00:09:22,609 y crear una lista unificada de todo lo que está sucediendo. 135 00:09:22,609 --> 00:09:27,778 Aaron era muy joven, pero entendió la tecnología, notó que era imperfecta 136 00:09:27,778 --> 00:09:29,578 y buscó formas de mejorarla. 137 00:09:35,645 --> 00:09:39,965 Entonces su madre comenzó a enviarlo en aviones a Chicago. Lo ibamos a buscar en San Francisco. 138 00:09:39,965 --> 00:09:45,363 Le presentamos gente interesante para que pudiera debatir, y nos maravillamos por sus pésimos habitos alimentarios. 139 00:09:45,363 --> 00:09:51,072 Sólo comía comida blanca, por ejemplo arroz hervido pero no frito ya que no era lo suficientemente blanco 140 00:09:51,072 --> 00:09:53,700 pan blanco, y así... 141 00:09:53,700 --> 00:09:59,233 y los debates que surgían a partir de ahí eran alucinantes. 142 00:09:59,233 --> 00:10:01,744 Lo que salía de la boca de ese chico tan pequeño..., 143 00:10:01,744 --> 00:10:05,063 te hacía pensar: este chaval llegará lejos, si antes no muere de escorbuto, claro. 144 00:10:05,063 --> 00:10:06,693 ¡Aaron, te toca! 145 00:10:06,693 --> 00:10:10,002 Pienso que la diferencia es que ahora no se pueden hacer compañías dotcom. 146 00:10:10,002 --> 00:10:15,720 No se pueden crear compañías que solo vendan comida para perros en internet, o celulares. 147 00:10:15,720 --> 00:10:18,186 Pero aún hay mucha innovación avanzando. 148 00:10:18,186 --> 00:10:21,425 Pienso que si no ves la innovación, quizás es que no te estás queriendo enterar de nada. 149 00:10:21,425 --> 00:10:24,696 Se muestra con esta personalidad nerd, queriendo decir: 150 00:10:24,696 --> 00:10:28,612 "Soy más listo que tú, y porque soy más listo eso me hace mejor." 151 00:10:28,612 --> 00:10:30,884 "Y puedo decirte lo que hay que hacer." 152 00:10:30,884 --> 00:10:35,332 Es como la versión niñato de sí mismo. 153 00:10:35,332 --> 00:10:39,010 Entonces reúnes a todas estas computadoras y ahora resuelven grandes problemas 154 00:10:39,010 --> 00:10:43,310 como buscar alienígenas e intentar curar el cáncer. 155 00:10:45,110 --> 00:10:48,470 Lo conocí por primera vez en IRC. 156 00:10:48,470 --> 00:10:53,490 Él no solo escribía código, sino que motivaba a la gente en resolver sus problemas. 157 00:10:53,490 --> 00:10:55,617 Era un conector. 158 00:10:55,617 --> 00:10:58,757 El movimiento por la Cultura Libre recibió mucha de su energía. 159 00:10:58,757 --> 00:11:03,522 Creo que Aaron intentaba hacer que el mundo funcionara. Intentaba arreglarlo. 160 00:11:03,522 --> 00:11:08,640 Tenía una personalidad muy fuerte que a veces generaba polémica. 161 00:11:08,640 --> 00:11:13,395 No se daba siempre el caso de que él se sintiera a gusto con el mundo 162 00:11:13,395 --> 00:11:17,415 y el mundo tampoco estaba siempre a gusto con él. 163 00:11:18,994 --> 00:11:22,994 Aaron entró en el instituto y estaba asqueado. 164 00:11:22,999 --> 00:11:27,949 No le gustaba. No disfrutaba de ninguna de las clases. No le caían bien los maestros. 165 00:11:27,949 --> 00:11:30,916 Aaron sabía cómo obtener la información. 166 00:11:30,916 --> 00:11:34,819 Pensaba: "No necesito escuchar a ese profe para aprender geometría. 167 00:11:34,819 --> 00:11:37,102 Puedo leer un libro de geometría. 168 00:11:37,102 --> 00:11:41,178 Y no necesito ir a esta clase a aprender la versión del profe de la historia americana, 169 00:11:41,178 --> 00:11:45,400 tengo tres manuales de historia aquí y simplemente puedo leerlos. 170 00:11:45,400 --> 00:11:49,331 Además, no me interesa. Me interesa la web." 171 00:11:49,331 --> 00:11:53,368 Me sentía muy frustrado en la escuela. Pensaba que los maestros no sabían de lo que hablaban 172 00:11:53,368 --> 00:11:57,021 eran dominantes y controladores, y los deberes eran una chorrada, 173 00:11:57,021 --> 00:12:01,103 era como reunir a los estudiantes y forzarlos a hacer tareas improductivas. 174 00:12:01,103 --> 00:12:05,305 Y, bueno, comencé a leer libros sobre la historia de la educación 175 00:12:05,305 --> 00:12:07,847 sobre cómo se desarrolló el sistema educativo 176 00:12:07,847 --> 00:12:11,221 y,en fin, alternativas a eso : formas más efectivas para que las personas pudieran aprender algo 177 00:12:11,221 --> 00:12:15,251 en vez de vomitar datos que otros maestros les habían dicho, 178 00:12:15,251 --> 00:12:19,428 y eso me llevó al método del cuestionamiento. Una vez que me pregunté sobre la escuela en la que estoy 179 00:12:19,428 --> 00:12:24,361 me pregunté sobre la sociedad que construyó la escuela, me pregunté por el negocio que había detrás, 180 00:12:24,361 --> 00:12:28,049 me pregunté por el gobierno que creó toda esta estructura. 181 00:12:28,049 --> 00:12:32,182 Una de las cosas que más le apasionaba en aquella época era lo relativo al Copyright. 182 00:12:32,182 --> 00:12:37,870 El Copyright ha sido siempre una carga en la industria editorial y para los autores, 183 00:12:37,870 --> 00:12:45,287 aunque no suficientemente pesada... Era razonable mantener esa institución 184 00:12:45,287 --> 00:12:47,103 solo para asegurar que a la gente se le iba a pagar. 185 00:12:47,103 --> 00:12:53,083 Lo que vivió la generación de Aaron fue la colisión este sistema antiguo, el Copyright 186 00:12:53,083 --> 00:12:57,120 y esta cosa nueva e increíble que intentábamos construir: Internet y la red. 187 00:12:57,120 --> 00:13:01,120 Estas cosas chocaron, y lo que obtuvimos fue el caos. 188 00:13:02,454 --> 00:13:06,061 Entonces conoció al profesor de Harvard, Lawrence Lessig 189 00:13:06,061 --> 00:13:09,328 quien estaba entonces desafiando la ley de derechos de autor en la Corte Suprema. 190 00:13:09,328 --> 00:13:13,269 Un joven Aaron Swartz viajó a Washington para asistir a las audiencias de la Corte Suprema. 191 00:13:13,279 --> 00:13:17,889 Soy Aaron Swartz y estoy aquí por el caso Eldred, para ver las alegaciones de Eldred. 192 00:13:17,894 --> 00:13:23,494 ¿Por qué viajaste desde Chicago hasta aquí para ver el caso Eldred? 193 00:13:23,494 --> 00:13:25,853 Esa es una pregunta más difícil... 194 00:13:29,231 --> 00:13:33,974 No lo sé. Es muy emocionante ver la Corte Suprema 195 00:13:33,974 --> 00:13:38,194 especialmente en un caso tan relevante como este. 196 00:13:42,669 --> 00:13:47,039 Lessing estaba perfilando una nueva manera de definir los derechos de autor en Internet. 197 00:13:47,039 --> 00:13:49,356 Se llamó Creative Commons. 198 00:13:49,356 --> 00:13:53,560 La idea detrás de Creative Commons es darle a la gente, los autores 199 00:13:53,560 --> 00:13:58,694 una forma simple de consignar en sus trabajos las libertades que desean que tengan. 200 00:13:58,694 --> 00:14:04,583 Si el Copyright solo contempla el "todos los derechos reservados", este es un modelo de "algunos derechos reservados". 201 00:14:04,583 --> 00:14:09,239 Es una forma simple de decirte: "esto es lo que puedes hacer con mi trabajo, 202 00:14:09,239 --> 00:14:13,715 incluso si hay algunas cosas para las que necesites pedir mi permiso para hacerlo." 203 00:14:13,715 --> 00:14:16,501 Y el papel de Aaron fue la parte del desarrollo y la programación. 204 00:14:16,501 --> 00:14:21,222 Por ejemplo, ¿cómo armar la arquitectura de las licencias para que fueran simples y comprensibles 205 00:14:21,222 --> 00:14:24,637 y a la vez de un modo que los ordenadores pudieran procesarlo? 206 00:14:24,637 --> 00:14:29,994 La gente decía: "¿Por qué tienes a un chaval de quince años escribiendo las especificaciones de Creative Commons? 207 00:14:29,994 --> 00:14:32,159 ¿No crees que es una gran cagada?" 208 00:14:32,159 --> 00:14:35,979 Y Larry respondía: "La gran cagada sería no escucharlo". 209 00:14:35,981 --> 00:14:39,728 Apenas tenía la estatura suficiente para subirse al estrado 210 00:14:39,728 --> 00:14:43,100 y usaban un atril graduable, lo que cual era algo embarazoso. 211 00:14:43,102 --> 00:14:45,968 Cuando levantaba la pantalla nadie podía verle la cara. 212 00:14:46,874 --> 00:14:51,257 Cuando entras a nuestro sitio web y te diriges a "Elegir Licencia" 213 00:14:51,257 --> 00:14:56,957 Te ofrecerá una lista de opciones, explicará lo que significan, y deberás responder tres sencillas preguntas: 214 00:14:57,740 --> 00:15:00,225 ¿Deseas retribución por tu trabajo? 215 00:15:00,225 --> 00:15:03,507 ¿Deseas permitir el uso comercial de tu obra? 216 00:15:03,507 --> 00:15:06,224 ¿Deseas permitir modificaciones en tu trabajo? 217 00:15:06,593 --> 00:15:12,246 Estaba pasmada, completamente atónita de que estos adultos lo vieran como a otro adulto. 218 00:15:12,246 --> 00:15:16,428 Aaron estaba de pie allí enfrente de aquella gran audiencia y comenzó a hablar 219 00:15:16,428 --> 00:15:20,931 sobre la plataforma Creative Commons que había creado 220 00:15:20,931 --> 00:15:23,372 ¡y todos le escuchaban! 221 00:15:23,372 --> 00:15:28,892 Me encontraba sentada al fondo, pensando: es sólo un crío, ¿por qué lo escuchan? 222 00:15:28,892 --> 00:15:30,438 Pero lo hacían. 223 00:15:30,438 --> 00:15:33,328 Bueno, no creo haberlo comprendido completamente. 224 00:15:33,334 --> 00:15:37,241 Aunque las críticas afirmaban que se hacía poco para asegurar que los artistas fueran pagados por su trabajo, 225 00:15:37,241 --> 00:15:40,572 el éxito de Creative Commons había sido enorme. 226 00:15:40,572 --> 00:15:46,776 Solamente en el sitio web Flickr, alrededor de 200 millones de personas usan una licencia Creative Commons. 227 00:15:47,412 --> 00:15:56,638 Él contribuyó a través de sus habilidades técnicas, y sin embargo, no lo consideraba solo un asunto técnico. 228 00:15:57,651 --> 00:16:01,521 Aaron escribía a menudo de un modo cándido en su blog: 229 00:16:01,521 --> 00:16:06,722 Reflexiono profundamente sobre las cosas, y quiero que otros hagan lo mismo. 230 00:16:06,722 --> 00:16:11,429 Trabajo por las ideas y aprendo de la gente. No me gusta excluir a la gente. 231 00:16:11,429 --> 00:16:15,606 Soy un perfeccionista, pero no permitiré que eso interfiera en el camino de la publicación. 232 00:16:15,606 --> 00:16:19,661 Excepto por la educación y el ocio, no desperdiciaré mi tiempo 233 00:16:19,661 --> 00:16:21,654 en cosas que no tengan trascendencia. 234 00:16:21,654 --> 00:16:26,531 Trato de ser amigo de todos, pero odio cuando no me toman en serio. 235 00:16:26,531 --> 00:16:32,086 No guardo rencores, es improductivo, pero aprendo de mi experiencia. 236 00:16:32,086 --> 00:16:36,856 Quiero hacer del mundo un lugar mejor. 237 00:16:41,102 --> 00:16:46,412 En 2004, Swartz abandona Highland Park y se apunta en la Universidad de Stanford. 238 00:16:46,412 --> 00:16:52,736 Sufría de colitis ulcerosa, lo que era problemático, y estábamos preocupados de que tomara su medicación. 239 00:16:52,740 --> 00:16:57,223 Fue hospitalizado y debía tomar un cóctel de píldoras todos los días 240 00:16:57,223 --> 00:17:01,093 y una de esas píldoras tenía esteroides lo que detuvo su crecimiento 241 00:17:01,093 --> 00:17:04,782 y lo hacía sentir diferente del resto de los estudiantes. 242 00:17:04,782 --> 00:17:07,828 Creo que Aaron se encontraba preparado para hacer su internado en Stanford 243 00:17:07,828 --> 00:17:12,801 y encuentra para sí mismo un programa para estudiantes sobresalientes 244 00:17:12,801 --> 00:17:17,060 de los cuales en cuatro años están destinados a ser 245 00:17:17,060 --> 00:17:21,729 capitanes de la industria y parte del uno porciento 246 00:17:21,729 --> 00:17:25,578 y creo que eso lo convirtió en un jefe. 247 00:17:26,077 --> 00:17:29,197 En 2005, luego de un solo año de universidad 248 00:17:29,197 --> 00:17:35,874 le ofrecieron a Swartz un lugar en un nuevo emprendimiento llamado Y Combinator, dirigido por Paul Graham. 249 00:17:36,431 --> 00:17:39,761 Él decía: "¡Hey! Tengo esta idea para un sitio web." 250 00:17:39,761 --> 00:17:43,170 A Paul Graham le gustó y dijo: "¡Claro! Seguro." 251 00:17:43,170 --> 00:17:46,628 Entonces Aaron deja la universidad, viene a este departamento. 252 00:17:46,628 --> 00:17:49,604 Este solía ser su departamento cuando vino aquí. 253 00:17:49,604 --> 00:17:55,397 Tengo vagos recuerdos de mi padre diciéndome lo difícil que fue conseguir un alquiler 254 00:17:55,397 --> 00:17:58,737 ya que Aaron no tenía crédito y había dejado la universidad. 255 00:17:58,742 --> 00:18:04,989 Aaron vivió en lo que ahora es la sala de estar y alguno de los posters son de ese tiempo. 256 00:18:04,989 --> 00:18:09,889 Luego la biblioteca... hay más libros, pero muchos de ellos son de Aaron. 257 00:18:11,551 --> 00:18:17,511 El sitio Y Combinator de Aaron fue llamado infogami, una herramienta para construir sitios web. 258 00:18:17,511 --> 00:18:21,098 Pero infogami lucha para conseguir usuarios, y Swartz finalmente 259 00:18:21,098 --> 00:18:25,037 fusiona su compañía con otro proyecto Y Combinator en búsqueda de ayuda. 260 00:18:25,037 --> 00:18:29,919 Era un proyecto dirigido por Steve Huffman y Alexis Ohanian llamado Reddit. 261 00:18:29,919 --> 00:18:34,188 Allí estábamos, comenzando de la nada. Sin usuarios, sin dinero, sin código 262 00:18:34,188 --> 00:18:37,657 y creciendo día a día en un gran sitio web popular. 263 00:18:37,657 --> 00:18:39,556 Y no mostraba signos de disminuir. 264 00:18:39,556 --> 00:18:44,373 Primero tuvimos 1000 usuarios, luego 10.000, luego 20.000 y más, y más... fue increíble. 265 00:18:44,373 --> 00:18:49,563 Reddit se agiganta y se convierte en una esquina nerd de la internet. 266 00:18:52,642 --> 00:19:01,220 Hay mucho humor, mucho arte, y mucha gente que vuela hacia el sitio 267 00:19:01,220 --> 00:19:07,883 y lo transforman en el sitio principal que visitan por las mañanas para recibir sus noticias. 268 00:19:07,883 --> 00:19:12,008 Reddit bordea el caos a veces 269 00:19:12,008 --> 00:19:19,368 por un lado es un sitio donde la gente discute las noticias del día, tecnología, política y problemas 270 00:19:19,368 --> 00:19:24,824 pero además hay mucho material No Apto para el Trabajo, material ofensivo 271 00:19:24,824 --> 00:19:29,716 hay algunos sub-reddits donde los trolls son bienvenidos 272 00:19:29,716 --> 00:19:33,929 y así, en ese sentido reddit ha sido el hogar de la controversia también. 273 00:19:33,929 --> 00:19:36,791 Se sitúa en el borde del caos. 274 00:19:36,791 --> 00:19:41,081 Reddit llama la atención del gigante de las revistas Condé Nast 275 00:19:41,081 --> 00:19:42,938 quien propone una oferta para comprar la compañía. 276 00:19:42,938 --> 00:19:46,939 Una gran cantidad de dinero, suficiente para que mi padre comenzara a hacerse preguntas 277 00:19:46,939 --> 00:19:51,309 como por ejemplo: "¿Cómo almacenaré este dinero?" 278 00:19:51,309 --> 00:19:56,162 - ¡Una gran cantidad de dinero! - Una gran cantidad de dinero. 279 00:19:56,162 --> 00:20:00,319 Probablemente más de un millón de dólares, pero no lo sé. 280 00:20:00,319 --> 00:20:03,889 - ¿Qué edad tenía entonces? - 19 o 20. 281 00:20:05,095 --> 00:20:11,545 Fue en este departamento. Se sentaban en sofás anteriores a estos 282 00:20:11,545 --> 00:20:15,183 hackeando Reddit, y cuando lo vendieron 283 00:20:15,183 --> 00:20:19,183 hicieron una fiesta gigante, y luego todos volvieron a California al día siguiente 284 00:20:19,183 --> 00:20:21,797 y me dejaron las llaves a mi. 285 00:20:24,259 --> 00:20:27,292 Fue gracioso, sabes, él había vendido su empresa y todos presumíamos 286 00:20:27,295 --> 00:20:29,815 de que era el más rico alrededor 287 00:20:29,815 --> 00:20:34,598 pero él respondía: "Oh no, tomaré este pequeño cuarto en forma de caja de zapatos. Es todo lo que necesito." 288 00:20:34,598 --> 00:20:36,896 Era apenas más grande que un guardarropa. 289 00:20:36,896 --> 00:20:42,201 La sola idea de imaginarlo gastando su dinero en objetos sofisticados parecía imposible. 290 00:20:42,201 --> 00:20:48,059 Decía: "Me gusta vivir en departamentos, por lo tanto no gastaré dinero en un nuevo lugar. No compraré una mansión 291 00:20:48,059 --> 00:20:50,090 y me gusta usar vaqueros y una remera 292 00:20:50,090 --> 00:20:52,559 así que no gastaré más dinero en ropa. 293 00:20:52,559 --> 00:20:54,813 No es un gran problema." 294 00:20:54,813 --> 00:20:58,068 Lo que llama la atención de Swartz es cómo fluye el tráfico en internet 295 00:20:58,068 --> 00:21:00,334 y lo que demanda nuestra atención. 296 00:21:00,682 --> 00:21:04,097 En el viejo sistema de difusión, te encontrabas limitado por la cantidad de 297 00:21:04,097 --> 00:21:09,106 espacio en las ondas de radio. Solo podías transmitir diez canales por ellas, televisión 298 00:21:09,106 --> 00:21:11,542 o incluso con el cable tenías 500 canales. 299 00:21:11,542 --> 00:21:15,520 En internet cualquiera puede tener un canal. Cualquiera puede escribir un blog o tener una página en MySpace. 300 00:21:15,520 --> 00:21:18,515 Cualquiera tiene la posibilidad de expresarse. 301 00:21:18,515 --> 00:21:21,778 Lo que vemos ahora no es la pregunta de quién tiene acceso a las ondas de radio 302 00:21:21,778 --> 00:21:25,395 la pregunta es quién tiene el control de la formas en que encuentras a la gente. 303 00:21:25,395 --> 00:21:29,630 Sabes, comienzas a ver la centralización del poder en sitio como Google, y esta especie de guardias que te dicen 304 00:21:29,630 --> 00:21:31,408 al lugar donde quieres ir en internet. 305 00:21:31,408 --> 00:21:34,464 Las personas que te proveen las fuentes de noticias e información. 306 00:21:34,464 --> 00:21:38,038 Ya no solo algunas personas tienen licencias para hablar, ahora todos tienen 307 00:21:38,038 --> 00:21:41,264 una licencia para hablar. Es un cuestión de quién es oído. 308 00:21:44,829 --> 00:21:50,962 Apenas comenzó a trabajar en Condé Nast en San Francisco, vino a esta oficina 309 00:21:50,966 --> 00:21:54,424 y quisieron darle una computadora con toda esta basura instalada en ella 310 00:21:54,424 --> 00:21:57,399 le dijeron que no podía instalarle cosas nuevas 311 00:21:57,399 --> 00:21:59,559 lo que para un desarrollador es algo escandaloso. 312 00:21:59,559 --> 00:22:02,358 Desde el primer día empezó a quejarse de todo. 313 00:22:05,068 --> 00:22:10,991 Muros grises, escritorios grises, ruidos grises. El primer día simplemente no lo soporté. 314 00:22:10,991 --> 00:22:15,229 Para el almuerzo, literalmente me encerré en el baño y comencé a llorar. 315 00:22:15,229 --> 00:22:18,792 No puedo imaginar permanecer cuerdo con alguien zumbando en mi oído todo el día 316 00:22:18,792 --> 00:22:21,758 Sin permitir que pueda hacer algún trabajo. 317 00:22:21,758 --> 00:22:24,217 Nadie más parece poder trabajar aquí tampoco. 318 00:22:24,231 --> 00:22:27,311 Todo el mundo entra a nuestra habitación para charlar o nos invita a jugar 319 00:22:27,311 --> 00:22:30,413 el nuevo sistema de videojuegos que Wired está probando. 320 00:22:33,038 --> 00:22:38,470 Él tenía diferentes aspiraciones que estaban orientadas hacia lo político 321 00:22:38,470 --> 00:22:42,296 y en Sillicon Valley simplemente no tienen esa cultura 322 00:22:42,296 --> 00:22:47,149 que apunta la actividad tecnológica hacia objetivos políticos. 323 00:22:47,394 --> 00:22:49,894 Aaron odiaba trabajar para una compañía. 324 00:22:49,903 --> 00:22:53,128 Todos odiaban trabajar para Condé Nast, pero Aaron era el único que no iba a tolerarlo. 325 00:22:53,904 --> 00:22:56,041 Y Aaron básicamente se despide a sí mismo. 326 00:22:56,041 --> 00:22:58,589 Al no presentarse nunca más en el trabajo. 327 00:23:01,504 --> 00:23:05,389 Se dice que fue una ruptura desordenada. Ambos Alexis Ohanian y Steve Huffman 328 00:23:05,389 --> 00:23:07,796 declinaron ser entrevistados en esta película. 329 00:23:09,676 --> 00:23:16,344 Él rechazó el mundo de los negocios. Una de las cosas más importantes de recordar acerca 330 00:23:16,344 --> 00:23:22,201 de esa decisión, cuando Aaron abandonó la cultura del negocio, es que también dejaba atrás 331 00:23:22,201 --> 00:23:30,738 las cosas que lo hicieron famoso y amado, y estaba en peligro de defraudar a sus seguidores. 332 00:23:31,420 --> 00:23:35,981 Estaba donde se suponía debía estar, y tuvo la conciencia propia 333 00:23:35,981 --> 00:23:42,492 y el disgusto de darse cuenta que había escalado una montaña de mierda para extraer 334 00:23:42,492 --> 00:23:45,848 la única rosa que había descubierto y notar que había perdido su sentido del olfato 335 00:23:45,848 --> 00:23:50,843 y en vez de sentarse allí e insistir en que no era tan malo como parecía 336 00:23:50,843 --> 00:23:54,328 - realmente él cogió la rosa de cada evento - 337 00:23:54,328 --> 00:23:57,692 se bajó de nuevo, lo que fue genial. 338 00:23:58,202 --> 00:24:02,095 La forma en que Aaron siempre lo vió es que la programación es magia. 339 00:24:02,095 --> 00:24:05,974 puedes lograr cosas que una persona normal no podría si eres capaz de programar. 340 00:24:07,204 --> 00:24:13,228 Entonces si tienes poderes mágicos, ¿los usarás para el bien o para hacer montañas de dinero? 341 00:24:15,033 --> 00:24:19,161 Swartz se inspiraba en uno de los visionarios que conoció en su niñez. 342 00:24:19,161 --> 00:24:22,717 El hombre que inventó la World Wide Web: Tim Berners-Lee. 343 00:24:22,717 --> 00:24:25,999 En la década de los '90, Berners-Lee estaba literalmente sentado 344 00:24:25,999 --> 00:24:29,038 en uno de los inventos más lucrativos del siglo 20 345 00:24:29,038 --> 00:24:34,119 pero en vez de lucrar con su invento de la World Wide Web, lo ofreció gratuitamente. 346 00:24:36,204 --> 00:24:39,288 Es la única razón por la que la World Wide Web existe hoy. 347 00:24:41,097 --> 00:24:45,249 Aaron fue influenciando profundamente por Tim. 348 00:24:45,256 --> 00:24:52,137 Tim es seguramente uno de los genios más prominentes de internet que no lucró con eso. 349 00:24:52,137 --> 00:24:55,979 Él no estaba interesado en cómo obtener billones de dólares. 350 00:24:55,979 --> 00:24:59,151 Las personas decían: "¡Ah! Aquí se puede hacer dinero" 351 00:24:59,151 --> 00:25:01,054 habrá muchas pequeñas webs 352 00:25:01,054 --> 00:25:02,977 en vez de una sola grande 353 00:25:02,977 --> 00:25:05,545 y una pequeña web, todo tipo de webs, no funcionará 354 00:25:05,545 --> 00:25:08,288 ya que no puedes seguir enlaces de un sitio al otro. 355 00:25:10,071 --> 00:25:13,785 Ahora, debías tener una masa crítica. La cosa era el planeta completo 356 00:25:13,785 --> 00:25:17,270 por lo que no iba a funcionar a menos que todo el planeta pudiera utilizarlo. 357 00:25:22,682 --> 00:25:28,800 Me siento fuerte de creer que no es suficiente vivir en el mundo tal como es 358 00:25:28,800 --> 00:25:34,759 de solo tomar lo que se te da, y ya sabes, seguir las cosas que los adultos te dijeron que hagas 359 00:25:34,759 --> 00:25:39,279 y que tus padres te dijeron que hagas, y que la sociedad te dijo que hagas. Creo que siempre debes cuestionar. 360 00:25:39,279 --> 00:25:43,828 Tomé esta actitud científica de que todo lo que sabes es solo provisorio 361 00:25:43,828 --> 00:25:49,500 que está siempre abierto a la retractación o refutación o cuestionamiento, y pienso que se aplica igual en la sociedad. 362 00:25:49,500 --> 00:25:53,618 Cuando me di cuenta que habían problemas muy serios -fundamentales- 363 00:25:53,618 --> 00:25:58,154 de los cuales podía encargarme, no encontré la forma de olvidarlo. No veo el motivo para no hacerlo. 364 00:26:02,774 --> 00:26:05,483 Comenzamos a pasar mucho tiempo juntos 365 00:26:05,483 --> 00:26:07,146 solo como amigos. 366 00:26:08,995 --> 00:26:11,772 Hablábamos, por horas, durante la noche. 367 00:26:14,505 --> 00:26:18,710 Debería haberme dado cuenta de que coqueteaba conmigo. Creo que en cierto grado 368 00:26:18,710 --> 00:26:23,746 lo hacía, pero era una mala idea, e imposible, y pretendía que no estaba sucediendo. 369 00:26:25,241 --> 00:26:29,335 Mientras mi matrimonio se desmoronaba, y me encontraba atrapada sin dónde ir 370 00:26:29,347 --> 00:26:33,325 nos volvimos compañeros de cuarto, y traje a mi hija. 371 00:26:34,514 --> 00:26:37,763 Nos mudamos, amueblamos la casa, y era muy tranquilo. 372 00:26:37,763 --> 00:26:40,658 Mi vida no había sido tan tranquila, ni siquiera la de él. 373 00:26:46,252 --> 00:26:54,081 Fuimos muy cercanos desde el comienzo de nuestra relación amorosa. 374 00:26:54,081 --> 00:26:57,017 Nosotros... estábamos en contacto permanente. 375 00:26:58,317 --> 00:27:01,989 Pero ambos somos difíciles de tratar. [risas] 376 00:27:04,850 --> 00:27:10,349 En una discusión muy a lo Ally McBeal, me confesó que tenía un tema de música, y se lo hice tocar para mi. 377 00:27:12,323 --> 00:27:15,721 Era "Máquina Extraordinaria" de Fiona Apple. 378 00:27:16,572 --> 00:27:23,017 Creo que era la sensación de estar un poco acosados de que la canción tiene 379 00:27:25,482 --> 00:27:28,749 y tuviera, digamos, esta esperanza incorporada en ella. 380 00:27:28,749 --> 00:27:33,604 ♪ (Extraordinary Machine - Fiona Apple) ♪ 381 00:27:38,507 --> 00:27:44,494 En muchos sentidos, Aaron era tremendamente optimista sobre la vida. Incluso cuando no lo sentía 382 00:27:44,494 --> 00:27:47,281 Podia ser tremendamente optimista sobre la vida. 383 00:27:47,281 --> 00:27:51,669 ♪ (Extraordinary Machine - Fiona Apple) ♪ 384 00:27:53,565 --> 00:27:56,800 - ¿Qué haces? [Quinn] - Flicker tiene video ahora. 385 00:27:59,495 --> 00:28:02,154 Swartz descargó su energía en una cadena de nuevos 386 00:28:02,154 --> 00:28:05,024 proyectos relacionados con el acceso a la información pública 387 00:28:05,037 --> 00:28:08,216 incluyendo un sitio web de contabilidad llamado watchdog.net 388 00:28:08,216 --> 00:28:10,368 y un proyecto llamado The Open Library. 389 00:28:11,433 --> 00:28:15,145 El proyecto Open Library es una web que puedes visitar en openlibrary.org 390 00:28:15,145 --> 00:28:20,412 la idea es que es una gran wiki, un sitio web editable con una página por libro. 391 00:28:20,412 --> 00:28:24,092 Por cada libro alguna vez publicado, queremos tener una página web que combine 392 00:28:24,092 --> 00:28:29,720 toda la información de publicación, desde editoriales, bibliotecas y lectores 393 00:28:29,720 --> 00:28:33,860 en un sitio web, y darte los enlaces donde podrías comprarlo, prestarlo, o navegarlo. 394 00:28:35,091 --> 00:28:39,960 Amo las bibliotecas. Soy el tipo de persona que va a una ciudad e inmediatamente busca una biblioteca. 395 00:28:39,960 --> 00:28:44,396 Ese es el sueño de Open Library, es construir una web donde puedes saltar 396 00:28:44,396 --> 00:28:49,918 de libro a libro, de persona a autor, de tema a idea, navegar un vasto árbol 397 00:28:49,918 --> 00:28:54,945 de conocimiento que ha sido embebido y perdido en grandes bibliotecas físicas, que es difícil de hallar 398 00:28:54,945 --> 00:28:59,589 que no es fácilmente accesible en internet. Es muy importante ya que los libros son nuestro legado cultural. 399 00:28:59,589 --> 00:29:01,583 Los libros son el lugar donde la gente escribe cosas 400 00:29:01,583 --> 00:29:05,883 y que todo eso sea tragado por una sola corporación es escalofriante. 401 00:29:06,901 --> 00:29:10,954 ¿Cómo puedes llevar el acceso público al dominio público? 402 00:29:10,954 --> 00:29:14,955 Puede sonar obvio que tengas acceso público al dominio público 403 00:29:14,955 --> 00:29:22,489 pero en la realidad no es cierto. Entonces el dominio público debería ser gratuito para todos, pero a menudo esta bloqueado. 404 00:29:22,489 --> 00:29:27,029 Existen cajas de seguridad. Es como tener un Parque Nacional con un foso a su alrededor 405 00:29:27,029 --> 00:29:33,085 y ametralladoras apuntando en caso de que alguien quisiera ir y disfrutar del dominio público. 406 00:29:33,085 --> 00:29:39,637 Una de las cosas en las que Aaron estaba interesado era llevar el acceso público al dominio público. 407 00:29:39,637 --> 00:29:42,748 Esta fue una de las cosas que le causó tantos problemas. 408 00:29:46,405 --> 00:29:52,304 He estado intentando obtener acceso a los registros de la corte federal de los Estados Unidos. 409 00:29:54,808 --> 00:29:58,598 Lo que descubrí fue un sistema muy raro llamado PACER 410 00:29:59,576 --> 00:30:03,149 Que significa: Acceso Público a Registros Electrónicos de la Corte. 411 00:30:03,149 --> 00:30:07,057 Comencé a buscarlo en Google, y ahí fue cuando me crucé con Carl Malamud. 412 00:30:08,949 --> 00:30:15,310 El acceso a material legal en los Estados Unidos es un negocio de diez billones de dólares al año. 413 00:30:15,310 --> 00:30:22,728 PACER es una increíble abominación de los servicios gubernamentales. Son diez centavos la página 414 00:30:22,728 --> 00:30:27,227 es un montón de código muerto que alguna vez verás, no puedes buscar en él. No puedes marcar nada. 415 00:30:27,227 --> 00:30:31,814 Debes tener una tarjeta de crédito, y estos son registros públicos. 416 00:30:31,814 --> 00:30:37,708 Las cortes de distrito en Estados Unidos son muy importantes. Son donde muchos de los litigios más influyentes comienzan: 417 00:30:37,708 --> 00:30:44,066 casos de derechos civiles, patentes, todo tipo de cosas. Periodistas, estudiantes, ciudadanos y abogados 418 00:30:44,066 --> 00:30:48,967 Todos necesitan acceso a PACER, y ésta los combate en cada paso. 419 00:30:48,967 --> 00:30:55,897 Las personas sin medios adquisitivos no pueden ver la ley tan fácilmente como aquellos que poseen tarjetas American Express Doradas. 420 00:30:55,897 --> 00:30:58,553 Es un impuesto de acceso a la justicia. 421 00:30:58,553 --> 00:31:04,150 Sabes, la ley es el sistema operativo de nuestra democracia, ¿y debes pagar para verla? 422 00:31:05,305 --> 00:31:07,731 Sabes, eso no es muy democrático. 423 00:31:07,731 --> 00:31:12,578 Ganan alrededor de 120 millones de dólares por año a través del sistema PACER 424 00:31:12,578 --> 00:31:18,004 y no cuesta nada cercano a eso de acuerdo a sus propios registros. De hecho es ilegal. 425 00:31:19,360 --> 00:31:26,271 El acta del gobierno de 2002 establece que las cortes deben cobrar solo en caso de ser estrictamente necesario. 426 00:31:26,271 --> 00:31:29,687 con el objetivo de pagar el costo de mantener en línea a PACER. 427 00:31:34,933 --> 00:31:40,565 Como fundador de Public.Resource.org, Malamud quería protestar por los cargos de PACER. 428 00:31:40,573 --> 00:31:43,969 Comenzó un programa llamado "Proyecto de Reciclaje de PACER" 429 00:31:43,969 --> 00:31:47,709 donde la gente podía enviar documentos de PACER por los que ya había pagado 430 00:31:47,711 --> 00:31:50,368 a una base de datos gratuita para que otros pudieran usarlos. 431 00:31:50,368 --> 00:31:55,505 La gente de PACER estaba recibiendo una lluvia de críticas desde el Congreso y otros sobre el acceso público 432 00:31:55,505 --> 00:32:00,968 entonces pusieron este sistema en 17 bibliotecas de todo el país y hubo acceso gratuito a PACER. 433 00:32:02,802 --> 00:32:07,113 Eso es una biblioteca cada 57.000 kilómetros cuadrados creo, por lo que no era realmente muy conveniente. 434 00:32:08,250 --> 00:32:12,403 Animo a los voluntarios a integrarse a la así llamada "USB Corp." 435 00:32:12,403 --> 00:32:17,298 y que descargaran documentos de las bibliotecas de acceso público y los subieran al sitio de reciclaje de PACER. 436 00:32:17,298 --> 00:32:21,184 La gente llevaba su USB a una de estas bibliotecas, descargaban mucha documentación 437 00:32:21,184 --> 00:32:25,212 y me la enviaban a mi. Quiero decir, era un chiste. 438 00:32:25,212 --> 00:32:29,231 De hecho, cuando hacías clic en "USB Corp." aparecía un Mago de Oz 439 00:32:29,231 --> 00:32:32,192 ya sabes, enanos cantando, entonces aparecía un videoclip. 440 00:32:32,192 --> 00:32:35,116 ♪ (música) ♪ 441 00:32:35,116 --> 00:32:39,228 Pero claro, recibí estas llamadas de Steve Shultz y Aaron diciendo: 442 00:32:39,228 --> 00:32:42,839 "¡Cielos! Quisiéramos unirnos a la USB Corp." 443 00:32:43,780 --> 00:32:47,638 En ese tiempo, conocí a Aaron en una conferencia. 444 00:32:47,638 --> 00:32:51,654 Esto es algo que tiene que ser una colaboración entre muchas clases de personas diferentes. 445 00:32:52,219 --> 00:32:54,043 Entonces me le acerqué y le dije 446 00:32:54,043 --> 00:32:57,877 "Estoy pensando en una intervención en el problema PACER." 447 00:33:00,407 --> 00:33:04,765 Schultz ya había desarrollado un programa que permitía bajar automáticamente documentos de PACER 448 00:33:04,765 --> 00:33:06,606 de las bibliotecas de la justicia. 449 00:33:06,606 --> 00:33:09,283 Swartz quería hechar un vistazo. 450 00:33:09,283 --> 00:33:13,913 Le mostré el código, y no sabía lo que sucedería luego 451 00:33:13,913 --> 00:33:19,090 pero resultó que, durante el transcurso de las siguientes horas en esa conferencia 452 00:33:19,090 --> 00:33:24,439 él se encontraba sentado en una esquina, mejorando mi código, reclutando a un amigo suyo 453 00:33:24,439 --> 00:33:32,051 que vivía cerca de una de estas bibliotecas para ir a ella y comenzar a probar el código mejorado 454 00:33:32,051 --> 00:33:38,465 para entonces la gente de las cortes se dieron cuenta de que algo no estaba saliendo de acuerdo al plan. 455 00:33:38,951 --> 00:33:42,931 La información comenzó a llegar, más y más 456 00:33:42,931 --> 00:33:47,675 y pronto había 760 GB de documentos PACER, alrededor de 20 millones de páginas. 457 00:33:48,950 --> 00:33:52,289 Usando información extraída de las bibliotecas de la corte 458 00:33:52,289 --> 00:33:57,408 Swartz estaba dirigiendo una descarga paralela y masiva del sistema PACER. 459 00:33:57,408 --> 00:34:04,856 Fue capaz de obtener alrededor de 2.7 millones de documentos de las cortes federales, casi 20 millones de páginas de texto. 460 00:34:04,856 --> 00:34:09,740 Ahora, les aseguro que 20 millones de páginas quizás han excedido las expectativas de la gente 461 00:34:09,740 --> 00:34:15,009 corriendo el proyecto de acceso piloto, pero sorprendentemente un burócrata no es ilegal. 462 00:34:15,009 --> 00:34:19,245 Aaron y Carl decidieron ir al New York Times para explicar lo sucedido. 463 00:34:20,162 --> 00:34:25,854 También llamaron la atención del FBI, quienes comenzaron a vigilar la casa de los padres de Swartz en Illinois. 464 00:34:26,847 --> 00:34:30,753 Y recibí un tweet de su madre diciendo: "¡Llámame!" 465 00:34:31,697 --> 00:34:34,358 Entonces pensé, ¿qué está sucediendo aquí? 466 00:34:34,358 --> 00:34:39,293 Finalmente Aaron me puso en espera, ya sabes, su madre no dejaba de repetir: "¡Oh Dios mío, FBI, FBI, FBI!" 467 00:34:40,691 --> 00:34:45,989 Un agente del FBI baja en la entrada de nuestra casa, tratando de ver si Aaron estaba en su habitación. 468 00:34:47,545 --> 00:34:52,672 Recuerdo haber estado en casa ese día, y preguntándome por qué estaría ese auto conduciendo a nuestro entrada 469 00:34:52,672 --> 00:34:54,711 y luego yéndose. ¡Es raro! 470 00:34:56,897 --> 00:35:04,831 5 años después leí el archivo del FBI, y era como "¡Cielos! Ese era el agente del FBI en mi estacionamiento." 471 00:35:05,679 --> 00:35:08,153 Él estaba aterrado. Totalmente aterrado. 472 00:35:10,122 --> 00:35:15,609 Se asustó mucho más cuando el FBI finalmente lo llamó por teléfono 473 00:35:15,609 --> 00:35:19,701 e intentaron hacerlo ir a una cafetería sin un abogado. 474 00:35:19,701 --> 00:35:23,809 Él dijo que fue a su casa, se acostó en la cama y ya sabes, estaba temblando. 475 00:35:25,860 --> 00:35:30,690 La descarga también desenmascaró grandes violaciones a la privacidad en los documentos de la corte. 476 00:35:30,690 --> 00:35:35,346 Como resultado, las cortes se vieron forzadas a modificar sus políticas 477 00:35:35,346 --> 00:35:38,924 y el FBI cerró su investigación sin levantar cargos. 478 00:35:39,850 --> 00:35:42,511 Hasta este día, encuentro asombroso 479 00:35:42,511 --> 00:35:47,073 que alguien, incluso la más remota oficina de campo del FBI 480 00:35:47,073 --> 00:35:51,225 pensara que era apropiado usar el dinero de los contribuyentes en investigar gente 481 00:35:51,225 --> 00:35:55,645 por hurto bajo el argumento de que hicieran la ley pública. 482 00:35:55,645 --> 00:35:58,559 ¿Cómo puedes llamarte a ti mismo un hombre de leyes 483 00:35:58,559 --> 00:36:01,294 y pensar que puede haber algo de malo en todo este mundo 484 00:36:01,294 --> 00:36:04,080 que hacer la ley pública? 485 00:36:04,080 --> 00:36:08,132 Aaron estaba dispuesto a ponerse en riesgo por las causas en las que creía. 486 00:36:09,873 --> 00:36:16,298 Molesto por la distribución de la riqueza, Swartz va más allá de la tecnología y se interna en un rango más amplio de causas políticas. 487 00:36:16,298 --> 00:36:22,200 Fui al Congreso y lo invité a venir para pasar el rato y practicar por nosotros por un tiempo 488 00:36:22,200 --> 00:36:25,646 de esa manera podría aprender el proceso político. 489 00:36:25,652 --> 00:36:30,818 Él estaba aprendiendo sobre una nueva comunidad y un nuevo grupo de habilidades, aprendía a hackear la política. 490 00:36:31,726 --> 00:36:36,652 Parece ridículo que los mineros deban cavar hasta que sus cuerpos estén llenos de sudor 491 00:36:36,652 --> 00:36:41,512 enfrentados al hecho de que si se atrevieran a parar no podrían poner comida en sus mesas esa noche 492 00:36:41,512 --> 00:36:45,413 mientras yo puedo hacer más y mayores cantidades de dinero cada día solo por estar sentado y ver televisión. 493 00:36:46,376 --> 00:36:48,619 Pero aparentemente el mundo es ridículo. 494 00:36:49,726 --> 00:36:53,489 Entonces cofundé un grupo llamado "El Comité de Campaña para el Cambio Progresivo" 495 00:36:53,489 --> 00:36:57,750 y lo que intentamos hacer y hago es organizar a la gente por internet que se preocupa por las políticas progresivas 496 00:36:57,762 --> 00:37:00,006 y mover al país hacia una dirección más progresiva 497 00:37:00,006 --> 00:37:03,221 para juntarnos, únete a nuestra lista de correo, nuestras campañas 498 00:37:03,234 --> 00:37:06,301 y ayúdanos a obtener candidatos progresivos elegidos en todo el país. 499 00:37:06,597 --> 00:37:12,608 El grupo es responsable de encender el comienzo de la campaña que llevó al senado a Elizabeth Warren. 500 00:37:13,556 --> 00:37:17,913 Debió haber pensado que el sistema era tonto, pero llegó y dijo "Necesito aprender este sistema 501 00:37:17,913 --> 00:37:21,916 porque puede ser manipulado como cualquier sistema social." 502 00:37:21,916 --> 00:37:25,466 Pero su pasión por el conocimiento y las bibliotecas no quedó en el asiento de atrás. 503 00:37:26,050 --> 00:37:30,464 Aaron comenzó a analizar a las instituciones que publicaban artículos académicos. 504 00:37:31,672 --> 00:37:35,996 Por ser estudiantes de una gran universidad norteamericana, asumo que tienen acceso 505 00:37:35,996 --> 00:37:38,799 a una gran variedad de documentos académicos. 506 00:37:38,799 --> 00:37:44,115 Prácticamente cada universidad de los Estados Unidos paga estas tasas de licencia a organizaciones como 507 00:37:44,126 --> 00:37:50,232 JSTOR y Thompson isi para tener acceso a documentos académicos que el resto del mundo no puede leer. 508 00:37:51,039 --> 00:37:57,292 Estos documentos y artículos son esencialmente la riqueza del conocimiento humano en línea 509 00:37:57,292 --> 00:38:02,995 y muchos ya han sido pagados con el dinero de contribuyentes o subvenciones del gobierno 510 00:38:02,995 --> 00:38:08,455 pero para leerlos, generalmente debes pagar de nuevo un alto precio a editoriales como Reed-Elsevier. 511 00:38:09,126 --> 00:38:15,394 Estas tarifas de licencia son tan sustanciales, que gente que está estudiando en India en vez de Estados Unidos 512 00:38:15,394 --> 00:38:18,964 no tiene ningún tipo de acceso. Están bloqueados de todos estos documentos. 513 00:38:19,979 --> 00:38:22,680 Están bloqueados de todo nuestro legado científico. 514 00:38:23,228 --> 00:38:27,395 Quiero decir, muchos de estos artículos académicos datan del siglo de las luces. 515 00:38:27,395 --> 00:38:32,141 Cada vez que alguien ha escrito un artículo científico, este fue escaneado, digitalizado y colocado en estas colecciones. 516 00:38:33,166 --> 00:38:39,509 Ese es un legado que ha llegado a nosotros por la historia de gente haciendo trabajos interesantes, la historia de científicos. 517 00:38:40,035 --> 00:38:43,611 Es un legado que debe pertenecer a nosotros como iguales, como personas 518 00:38:43,611 --> 00:38:48,769 pero por el contrario, fue bloqueado y puesto en línea por un grupo de corporaciones con ánimo de lucro 519 00:38:48,783 --> 00:38:51,633 que luego intentan sacar la máxima ganancia de eso. 520 00:38:53,654 --> 00:38:59,238 Entonces un investigador pagado por una universidad o la gente publica un artículo 521 00:38:59,238 --> 00:39:02,622 y en el último paso del proceso, luego de que el trabajo ya está terminado 522 00:39:02,622 --> 00:39:07,352 luego de que toda la investigación original está terminada: el pensamiento, laboratorio, análisis, luego de todo esto 523 00:39:07,352 --> 00:39:13,684 en ese punto, el investigador debe entregar su derechos de autor a estas compañías multimillonarias. 524 00:39:14,795 --> 00:39:18,688 Y es enfermizo. Es una economía completa construida en el trabajo voluntario 525 00:39:18,688 --> 00:39:21,518 y luego las editoriales se sientan en la cima y rascan la crema. 526 00:39:22,094 --> 00:39:28,982 Hablamos de un fraude. Una editorial en Inglaterra tuvo una ganancia de 3 billones de dólares el último año. 527 00:39:28,982 --> 00:39:30,813 Quiero decir, ¡qué engaño! 528 00:39:30,813 --> 00:39:34,545 JSTOR es solo un muy pequeño jugador en esta historia 529 00:39:34,545 --> 00:39:38,016 pero por alguna razón, JSTOR fue el jugador al que Aaron decidió confrontar. 530 00:39:41,487 --> 00:39:44,960 Había ido a algunas conferencias sobre el Acceso Abierto y la Publicación Abierta 531 00:39:44,960 --> 00:39:47,116 y no sé quién era la persona de JSTOR 532 00:39:47,116 --> 00:39:50,518 pero creo que ellos, en algún momento, Aaron hizo la pregunta: 533 00:39:50,518 --> 00:39:53,380 "¿Cuánto costaría abrir JSTOR en perpetuidad?" 534 00:39:54,646 --> 00:39:58,427 Y le respondieron, creo que eran 200 millones de dólares 535 00:39:58,436 --> 00:40:00,249 una cifra que Aaron consideraba totalmente ridícula. 536 00:40:01,250 --> 00:40:03,091 Tratando de conseguir una beca en Harvard 537 00:40:03,131 --> 00:40:07,261 él sabía que los usuarios de la famosa, abierta y rápida red del MIT de al lado 538 00:40:07,481 --> 00:40:10,391 tenían acceso autorizado a las riquezas de JSTOR. 539 00:40:10,521 --> 00:40:12,691 Swartz vio una oportunidad. 540 00:40:12,691 --> 00:40:14,642 Ustedes tienen las llaves de esas puertas 541 00:40:14,692 --> 00:40:19,442 y con un poco de magia de scripting, ustedes pueden conseguir esos artículos académicos. 542 00:40:21,298 --> 00:40:22,858 El 24 de septiembre del 2010 543 00:40:23,488 --> 00:40:26,948 Swartz registró una laptop Acer recién comprada 544 00:40:27,298 --> 00:40:31,168 en la red del MIT, bajo el nombre de "Garry Host". 545 00:40:31,378 --> 00:40:35,438 El nombre del cliente fue registrado como "GHost laptop". 546 00:40:36,168 --> 00:40:38,488 Él no hackeó JSTOR en el sentido tradicional del hacking. 547 00:40:38,988 --> 00:40:40,918 La base de datos de JSTOR estaba organizada, 548 00:40:40,938 --> 00:40:44,498 así que era completamente trivial averiguar como se podría descargar todos los artículos en JSTOR, 549 00:40:44,498 --> 00:40:46,568 porque estaba básicamente enumerado. 550 00:40:46,568 --> 00:40:52,348 Era básicamente "/, /, /"... número de artículo 444024, luego 25, 26. 551 00:40:52,348 --> 00:40:55,778 Escribió un script en Python llamado "keepgrabbing.py" 552 00:40:55,778 --> 00:40:58,608 que era como, mantenerse recolectando un artículo tras otro. 553 00:40:58,608 --> 00:41:02,208 Al día siguiente, la laptop GHost comenzó a recolectar artículos 554 00:41:02,208 --> 00:41:08,768 pero pronto, la IP de la computadora quedó bloqueada. Para Swartz, era apenas un bache en la carretera. 555 00:41:08,768 --> 00:41:13,188 Rápidamente asignó a su computadora otra dirección IP y siguió descargando. 556 00:41:13,352 --> 00:41:17,492 Bien, JSTOR and MIT tomaron una serie de pasos para intentar interferir con esto 557 00:41:17,492 --> 00:41:19,801 cuando notaron que esto estaba ocurriendo 558 00:41:19,808 --> 00:41:22,492 y cuando los pasos más modestos no funcionaban 559 00:41:22,492 --> 00:41:26,604 entonces en cierta etapa, JSTOR simplemente cortó al MIT el acceso a la base de datos de JSTOR. 560 00:41:27,085 --> 00:41:30,554 Había una especie de juego del tipo "el gato y el ratón" 561 00:41:30,554 --> 00:41:33,468 en torno a conseguir acceso a la base de datos de JSTOR. 562 00:41:33,468 --> 00:41:38,730 Aaron, a la larga, obviamente es el gato ya que tenía mas capacidades técnicas 563 00:41:38,730 --> 00:41:42,020 que los encargados de la base de datos de JSTOR que intentaban defenderla. 564 00:41:43,095 --> 00:41:46,627 Eventualmente, quedó abierto un armario de suministros en el sótano de uno de los edificios. 565 00:41:46,972 --> 00:41:50,696 Él fue, y en lugar de conectarse a través de WiFi, fue hasta abajo y enchufó su computadora directamente a la red 566 00:41:51,178 --> 00:41:55,780 y la dejó ahí con un disco duro externo descargando esos artículos a su computadora. 567 00:41:57,039 --> 00:42:01,527 Sin que Swartz supiera, su laptop y su disco duro externo habían sido encontrados por las autoridades. 568 00:42:03,384 --> 00:42:05,132 No detuvieron las descargas. 569 00:42:05,292 --> 00:42:07,705 En lugar de eso, instalaron una cámara de seguridad. 570 00:42:10,561 --> 00:42:14,350 Ellos encontraron la computadora en este armario en el sótano del edificio del MIT. 571 00:42:14,878 --> 00:42:19,468 Podrían haberla desenchufado. Podrían haber esperado que el chico regresara y decirle: 572 00:42:19,651 --> 00:42:23,710 "Hombre ¿qué estás haciendo, sabes, detente. ¿Quién eres?" 573 00:42:23,976 --> 00:42:25,946 Podrían haber hecho todo ese tipo de cosas, pero no lo hicieron. 574 00:42:25,946 --> 00:42:29,776 Lo que ellos querían hacer, era grabarlo para reunir evidencias y llevarlo a corte. 575 00:42:29,783 --> 00:42:32,816 Esa es la única razón por la que uno grabaría algo así. 576 00:42:38,455 --> 00:42:41,853 Al principio, la única persona capturada por la defectuosa cámara de seguridad 577 00:42:41,853 --> 00:42:45,069 estaba usando el armario como un lugar para almacenar botellas y latas. 578 00:42:53,597 --> 00:42:56,269 Pero días después, capturó a Swartz. 579 00:43:05,925 --> 00:43:10,121 Swartz está reemplazando el disco duro. Lo saca de su mochila. 580 00:43:11,168 --> 00:43:13,524 Sale de foco por unos cinco minutos. 581 00:43:14,774 --> 00:43:16,554 Y se marcha. 582 00:43:37,723 --> 00:43:42,084 Luego se organizan y comienzan a vigilarlo. Mientras iba en bicicleta a su casa desde el MIT 583 00:43:42,669 --> 00:43:45,003 estos policías aparecen de ambos lados del camino 584 00:43:45,003 --> 00:43:47,763 o algo así y comienzan a perseguirlo. 585 00:43:49,449 --> 00:43:54,396 Él dijo que fue acorralado y agredido por la policía. 586 00:43:55,244 --> 00:43:58,716 Me dijo que ellos... no es claro que fueran policías que estaban tras él. 587 00:43:58,716 --> 00:44:01,417 Pensó que alguien intentaba atacarlo. 588 00:44:02,903 --> 00:44:04,207 No me dice que lo golpearon. 589 00:44:08,673 --> 00:44:14,870 Fue devastador. La noción de cualquier tipo de persecución criminal a uno de nuestra familia o algo 590 00:44:14,870 --> 00:44:18,069 era tan extraño e incomprensible que no sabía qué hacer. 591 00:44:18,223 --> 00:44:23,877 Bueno, solicitaron órdenes para registrar la casa de Aaron, su departamento en Cambridge y su oficina en Harvard. 592 00:44:27,963 --> 00:44:33,606 Dos días antes del arresto, la investigación había ido más allá de JSTOR y de la policía local de Cambridge. 593 00:44:33,906 --> 00:44:37,059 Había sido tomada por el Servicio Secreto de los Estados Unidos. 594 00:44:37,901 --> 00:44:41,931 El Servicio Secreto comenzó a investigar fraudes electrónicos y bancarios en 1984. 595 00:44:42,904 --> 00:44:46,374 Pero seis semanas después del 9/11 sus funciones se extendieron. 596 00:44:46,629 --> 00:44:49,312 [aplausos] 597 00:44:49,312 --> 00:44:54,914 El presidente Bush usó la ley patriótica para establecer una red a la que llamaron "Comando contra crímenes electrónicos". 598 00:44:56,911 --> 00:45:01,631 La propuesta ante mí tiene en cuenta las nuevas realidades y peligros usados por los terroristas modernos. 599 00:45:01,631 --> 00:45:06,404 De acuerdo con el Servicio Secreto, su principal objetivo son las actividades con impacto económico 600 00:45:06,889 --> 00:45:11,206 los grupos criminales organizados o el uso de esquemas que involucren nuevas tecnologías. 601 00:45:11,800 --> 00:45:15,699 El Servicio Secreto elevó el caso de Swartz a la oficina de abogados de Boston. 602 00:45:16,480 --> 00:45:18,980 Había un sujeto en la oficina de abogados que tenía el título de 603 00:45:18,980 --> 00:45:22,161 "Jefe de la División de Crímenes Informáticos o Cuerpo Especial" 604 00:45:23,027 --> 00:45:24,851 No sé en qué se ocupaba 605 00:45:24,851 --> 00:45:29,681 pero no hay mucho por esperar de un "Fiscal de Crímenes Informáticos" sin un crimen informático que procesar. 606 00:45:30,234 --> 00:45:34,540 Entonces él tomó el caso, lo guardó para si, no lo asignó a nadie más de la oficina o la unidad 607 00:45:35,569 --> 00:45:37,215 y ese era Steve Heyman. 608 00:45:37,366 --> 00:45:41,488 El fiscal Stephen Heymann estuvo alejado de la mirada pública desde el arresto de Aaron Swartz 609 00:45:42,236 --> 00:45:46,749 pero se lo puede ver aquí en un episodio de televisión llamado Codicia Americana 610 00:45:46,749 --> 00:45:49,015 filmado en los días del arresto de Aaron. 611 00:45:49,015 --> 00:45:53,238 Está describiendo su caso anterior contra el famoso hacker Alberto Gonzales 612 00:45:53,844 --> 00:45:56,949 un caso que le dio a Heymann mucha atención de la prensa y elogios. 613 00:45:57,680 --> 00:46:01,970 Gonzales ideó el robo de cien millones de tarjetas de crédito y números de cajeros automáticos. 614 00:46:02,240 --> 00:46:04,642 El robo más grande de su tipo en la historia. 615 00:46:04,924 --> 00:46:09,455 Aquí Heymann, hablando de Gonzales, da su opinión sobre la mente del hacker: 616 00:46:10,497 --> 00:46:15,932 Estos sujetos están motivados por las mismas cosas que nos motivan a nosotros. 617 00:46:16,599 --> 00:46:24,207 Tienen un ego, les gusta el desafío, y por supuesto les gusta el dinero y todo lo que puedes obtener con él. 618 00:46:25,465 --> 00:46:29,908 Uno de los sospechosos implicados en el caso de Gonzales era un joven hacker llamado Jonathan James. 619 00:46:30,195 --> 00:46:33,199 Creyendo que los crímenes de Gonzales serían culpados a él 620 00:46:33,439 --> 00:46:35,820 James se suicidó durante la investigación. 621 00:46:37,067 --> 00:46:40,914 En un comunicado de prensa que explicaba la posición del gobierno frente al caso de Aaron Swartz 622 00:46:41,123 --> 00:46:46,264 el jefe de Heymann, la fiscal del distrito de Massachusetts Carmen Ortiz, dijo lo siguiente: 623 00:46:46,264 --> 00:46:52,865 "Robar es robar, ya sea usando el comando de una computadora o una barreta, ya sea tomes documentos, información o dólares." 624 00:46:53,479 --> 00:46:56,562 No es cierto. Obviamente no es cierto. 625 00:46:57,272 --> 00:46:58,955 No digo que sea inofensivo 626 00:46:58,955 --> 00:47:04,408 y no digo que no deba ser ilegal robar información 627 00:47:06,348 --> 00:47:08,861 pero debes ser mucho más sutil 628 00:47:08,861 --> 00:47:13,580 en intentar entender exactamente qué tipo de daños son dañinos aquí. 629 00:47:15,262 --> 00:47:18,824 El asunto con la barreta es que, cada vez que penetro en un lugar con ella 630 00:47:19,078 --> 00:47:21,009 estoy rompiendo cosas. No hay duda acerca de eso. 631 00:47:21,964 --> 00:47:23,867 Pero cuando Aaron escribe un script que dice: 632 00:47:23,867 --> 00:47:27,331 "descarga, descarga, descarga" cien veces en un segundo 633 00:47:28,372 --> 00:47:30,518 no hay un daño obvio a nadie. 634 00:47:31,467 --> 00:47:36,112 Si él lo hace con el propósito de recolectar información para llevar adelante una investigación académica sobre ella 635 00:47:36,112 --> 00:47:38,328 no hay nunca daño a nadie. 636 00:47:38,873 --> 00:47:43,211 No estaba robando. Él no estaba robando lo que tenía u ofreciéndolo. 637 00:47:43,211 --> 00:47:45,794 Estaba demostrando un punto, podría decir. 638 00:47:45,955 --> 00:47:47,725 El arresto cobró su precio en Swartz. 639 00:47:48,045 --> 00:47:50,028 Él simplemente no hablaba de eso. 640 00:47:50,592 --> 00:47:51,884 Quiero decir, estaba muy estresado. 641 00:47:51,884 --> 00:47:55,159 Si pensaras que el FBI fuera un día a la puerta de tu casa 642 00:47:55,412 --> 00:47:59,017 en cualquier momento en que vas a la sala, o incluso a lavar tu ropa 643 00:47:59,428 --> 00:48:02,526 y de pronto ingresan en tu departamento, porque dejaste la puerta sin cerrar 644 00:48:03,560 --> 00:48:06,628 bueno... yo estaría bastante estresado. 645 00:48:06,836 --> 00:48:10,612 Y era evidente, entonces Aaron estaba siempre arisco. 646 00:48:18,913 --> 00:48:24,125 Él no daría ningún tipo de información sensible sobre su paradero durante este tiempo 647 00:48:24,125 --> 00:48:27,482 ya que estaba muy asustado de que el FBI lo estuviera esperando. 648 00:48:31,594 --> 00:48:35,190 Fue un tiempo de un activismo político y social sin precedentes. 649 00:48:36,250 --> 00:48:40,751 La revista Time posteriormente nombró como Personaje del Año 2011 a "El Manifestante". 650 00:48:42,865 --> 00:48:46,356 Había una especie de hervidero de actividad hacker en ese entonces. 651 00:48:49,385 --> 00:48:53,732 WikiLeaks había publicado una valiosa colección de cables diplomáticos 652 00:48:54,605 --> 00:48:57,257 Manning fue arrestado en este tiempo 653 00:48:57,257 --> 00:49:00,539 no se sabía si él había sido la fuente de la filtración. 654 00:49:00,539 --> 00:49:04,659 Anonymous, que es un tipo de grupo de protesta que 655 00:49:04,852 --> 00:49:07,700 involucra a muchos hackers en sus filas 656 00:49:07,981 --> 00:49:10,950 se encontraban en una ola de actividad 657 00:49:11,886 --> 00:49:14,262 Si comparas eso con lo que él hizo 658 00:49:14,742 --> 00:49:18,095 su caso debió dejarse atrás para que el MIT o JSTOR lo resolvieran 659 00:49:18,796 --> 00:49:22,144 de una forma privada, profesional. 660 00:49:22,403 --> 00:49:27,614 Nunca debió haber llamado la atención del sistema criminal. 661 00:49:29,310 --> 00:49:30,917 Simplemente no pertenecía ahí. 662 00:49:37,058 --> 00:49:40,189 Antes de ser condenado, se le ofreció a Aaron un acuerdo de mitigación 663 00:49:40,299 --> 00:49:43,769 que implicaba tres meses en prisión, un tiempo en un centro de rehabilitación 664 00:49:43,906 --> 00:49:45,789 y un año detenido en su casa 665 00:49:46,012 --> 00:49:47,871 todo sin poder usar una computadora. 666 00:49:48,290 --> 00:49:52,244 Estaba sujeto a que Aaron reconociera los cargos por felonía. 667 00:49:52,705 --> 00:49:56,517 Esta es la situación: no hallamos nada, no tenemos evidencia en absoluto 668 00:49:56,860 --> 00:49:58,408 sobre cuál sea el caso del gobierno 669 00:49:58,408 --> 00:50:01,624 y debemos tomar esta inmensa decisión 670 00:50:02,312 --> 00:50:05,397 donde el abogado te obliga a hacer esto 671 00:50:06,458 --> 00:50:09,193 el gobierno te ofrece una propuesta no negociable 672 00:50:10,134 --> 00:50:13,116 y te dicen que tus posibilidades de ganar son escasas. 673 00:50:13,374 --> 00:50:17,257 Entonces no importa si eres culpable o no, lo mejor es que aceptes la propuesta. 674 00:50:18,906 --> 00:50:21,246 [La ciudad de] Boston tiene su propia División de Crímenes Informáticos 675 00:50:22,067 --> 00:50:25,329 y muchos abogados, probablemente más de los que necesiten. 676 00:50:25,914 --> 00:50:30,440 Entonces, sabes, puedes imaginarte todo tipo de casos que serán realmente difíciles de llevar adelante 677 00:50:30,824 --> 00:50:33,262 porque tendrás criminales en Rusia 678 00:50:33,684 --> 00:50:36,557 o tendrás gente de una corporación 679 00:50:36,557 --> 00:50:40,100 que contarán con abogados de 500 o 700 dólares la hora 680 00:50:40,414 --> 00:50:43,284 trabajando contra ti, entonces aparece este caso de un chico 681 00:50:44,348 --> 00:50:47,563 en el cual es muy fácil probar que hizo algo 682 00:50:48,842 --> 00:50:52,352 y que ya está marcado como problemático por el FBI 683 00:50:52,352 --> 00:50:56,428 entonces ¿por qué no ir contra él con todo lo que tienes? 684 00:50:56,951 --> 00:50:59,473 Es bueno para el fiscal. Es bueno para la república 685 00:50:59,473 --> 00:51:01,900 ya que estás luchando contra todo este tipo de terroristas. 686 00:51:02,561 --> 00:51:04,091 Estaba muy asustada. 687 00:51:04,091 --> 00:51:05,769 Estaba muy asustada de que revisaran mi computadora. 688 00:51:06,018 --> 00:51:09,905 Estaba muy asustada de ir a la cárcel por haber revisado mi computadora. 689 00:51:10,313 --> 00:51:15,201 Tenía material clasificado de informantes de mi anterior empleo en mi laptop 690 00:51:16,007 --> 00:51:20,522 y eso es, sobre todo, mi prioridad: mantener mis fuentes a salvo. 691 00:51:21,017 --> 00:51:24,212 Estaba muy asustada de lo que le sucediera a Ada. 692 00:51:25,859 --> 00:51:27,821 Aaron me dijo que le ofrecieron un acuerdo 693 00:51:28,739 --> 00:51:32,347 y finalmente dijo que lo aceptaría si yo le decía que lo haga 694 00:51:33,285 --> 00:51:35,973 y le dije... estuve muy cerca de decirle "Tómalo". 695 00:51:38,058 --> 00:51:42,814 Él tenía esta... había desarrollado, digamos, serias aspiraciones políticas 696 00:51:43,297 --> 00:51:45,564 en el intervalo entremedio de, ya sabes 697 00:51:45,741 --> 00:51:51,335 el momento en que terminó su vida de emprendedor 698 00:51:51,614 --> 00:51:55,666 y comenzó esta nueva vida de actividad política 699 00:51:57,846 --> 00:52:04,102 y no podía creer que podría continuar en esa vida con un cargo criminal. 700 00:52:04,707 --> 00:52:08,153 Sabes, un día me dice, mientras caminábamos frente a la Casa Blanca 701 00:52:08,402 --> 00:52:11,003 y me dijo: "Aquí no permiten que los criminales trabajen." 702 00:52:18,548 --> 00:52:20,986 Y sabes él realmente deseaba que ésa fuera su vida. 703 00:52:22,815 --> 00:52:25,576 No había matado a nadie. No había herido a nadie. 704 00:52:25,717 --> 00:52:27,725 No había, digamos, robado dinero. 705 00:52:28,549 --> 00:52:31,213 No había hecho nada parecido a un acto criminal, ¿cierto? 706 00:52:35,380 --> 00:52:39,430 Y estaba esta idea de que no había motivos para que lo llamaran criminal 707 00:52:39,650 --> 00:52:42,863 y que le retiraran su derecho a votar en muchos estados 708 00:52:43,611 --> 00:52:45,901 por haber hecho lo que hizo. Es simplemente escandaloso. 709 00:52:45,901 --> 00:52:50,327 Tenía sentido para él que le dieran una multa por una cantidad de dinero 710 00:52:51,403 --> 00:52:53,785 o que se le impidiera volver al MIT otra vez 711 00:52:54,717 --> 00:52:57,905 ¿Pero ser un criminal? ¿Pasar tiempo en la cárcel? 712 00:53:01,554 --> 00:53:03,279 Swartz rechazó el acuerdo. 713 00:53:04,927 --> 00:53:06,731 Heymann redobló sus esfuerzos. 714 00:53:07,339 --> 00:53:12,220 Heymann continuó presionándonos en todos los niveles. 715 00:53:13,211 --> 00:53:15,317 Incluso con la evidencia física requisada de 716 00:53:15,592 --> 00:53:18,221 la computadora Acer de Aaron y el disco USB 717 00:53:18,985 --> 00:53:21,521 los fiscales necesitaban evidencias de sus motivos. 718 00:53:21,979 --> 00:53:24,573 ¿Por qué Aaron Swartz descargaba artículos de JSTOR 719 00:53:25,248 --> 00:53:27,101 y qué planeaba hacer con ellos? 720 00:53:29,928 --> 00:53:32,354 El gobierno aseguraba que él planeaba publicarlos. 721 00:53:33,033 --> 00:53:36,112 No sabemos si esa era su intención definitiva 722 00:53:36,323 --> 00:53:42,364 ya que Aaron tenía en su historial haber hecho proyectos donde analizaba grandes cantidades de artículos 723 00:53:43,444 --> 00:53:45,149 con el objetivo de aprender cosas interesantes de ellos. 724 00:53:45,529 --> 00:53:48,682 La mejor evidencia de eso fue cuando él estuvo en Stanford 725 00:53:48,912 --> 00:53:52,824 y descargó la base de datos jurídica de Westlaw. 726 00:53:54,057 --> 00:53:56,217 En un proyecto con los estudiantes de leyes de Stanford 727 00:53:56,457 --> 00:53:58,719 Swartz había descargado la base de datos jurídica de Westlaw. 728 00:53:59,116 --> 00:54:02,739 Descubrió relaciones perturbadoras entre los creadores de investigación jurídica 729 00:54:02,739 --> 00:54:04,537 y los resultados favorables. 730 00:54:04,988 --> 00:54:07,970 Realizó este impresionante análisis sobre compañías privadas 731 00:54:07,970 --> 00:54:11,257 que entregaban dinero a profesores de leyes, quienes escribían artículos de reseña 732 00:54:11,257 --> 00:54:15,113 los cuales beneficiaban a, por ejemplo, Exxon durante un derrame de petróleo. 733 00:54:15,580 --> 00:54:19,290 Era un sistema muy corrupto de financiamiento, sabes, investigación vanidosa. 734 00:54:20,228 --> 00:54:22,604 Swartz nunca publicó los documentos de Westlaw. 735 00:54:23,201 --> 00:54:25,794 En teoría, podría haber terminado haciendo lo mismo con la base de datos de JSTOR. 736 00:54:25,945 --> 00:54:27,487 Lo que hubiera estado totalmente bien. 737 00:54:28,145 --> 00:54:32,938 Si, en cambio, él hubiera intentado crear un servicio que compitiera con JSTOR 738 00:54:33,501 --> 00:54:36,584 como, ya sabes, vamos a crear nuestro propio 739 00:54:36,753 --> 00:54:38,929 acceso al registro legal de Harvard y cobrar dinero por eso 740 00:54:39,519 --> 00:54:41,846 entonces, bien, ahora sí hay una violación criminal 741 00:54:42,455 --> 00:54:44,967 ya que comercialmente intentas explotar este material 742 00:54:44,967 --> 00:54:47,263 pero es como loco imaginar que era eso lo que él iba a hacer. 743 00:54:48,845 --> 00:54:52,941 Pero entonces está el caso intermedio: bien, ¿qué si él trataba de liberarlos para los países del tercer mundo? 744 00:54:54,281 --> 00:54:56,983 Dependiendo de lo que hiciera, crearía un análisis diferente 745 00:54:56,983 --> 00:55:00,864 que la ley debería interpretar. El gobierno lo estaba acusando 746 00:55:00,864 --> 00:55:03,663 como si fuera una violación criminal comercial 747 00:55:03,663 --> 00:55:06,826 como robar una cantidad de tarjetas de crédito, como si fuera ese tipo de crimen. 748 00:55:07,504 --> 00:55:10,560 No sé lo que iba a hacer con esa base de datos 749 00:55:10,867 --> 00:55:13,706 pero oí de un amigo de él que Aaron le dijo 750 00:55:13,706 --> 00:55:18,916 que iba a analizar la información para encontrar evidencias de financiamiento corporativo sobre investigaciones del cambio climático 751 00:55:18,926 --> 00:55:22,414 que conducirían a resultados tendenciosos, y yo creo totalmente esta versión. 752 00:55:25,412 --> 00:55:27,843 Me acababan de decir que Steve quería hablar conmigo. 753 00:55:30,219 --> 00:55:32,861 Y pensé que quizás esto podría ser una forma de salir de esto 754 00:55:33,392 --> 00:55:35,433 solo escapar de la situación. 755 00:55:35,713 --> 00:55:38,375 No quería vivir con el miedo de que mi computadora fuera requisada. 756 00:55:38,966 --> 00:55:42,358 No quería vivir con el miedo de ir a la cárcel por desacato de un cargo de la corte 757 00:55:42,358 --> 00:55:46,197 si intentaban obligarme a desencriptar mi computadora. 758 00:55:47,006 --> 00:55:49,298 Cuando vinieron y me dijeron: "Steve quiere hablar contigo" 759 00:55:50,798 --> 00:55:52,809 eso parecía razonable. 760 00:55:53,111 --> 00:55:57,247 Le ofrecieron a Norton lo que se conoce por la carta de "Reina por un día", o proposición. 761 00:55:57,983 --> 00:56:00,633 Permitía a los fiscales hacerle preguntas sobre el caso de Aaron. 762 00:56:00,908 --> 00:56:04,025 Norton tendría inmunidad y no podrían procesarla 763 00:56:04,025 --> 00:56:06,452 por ninguna información que revelara durante la entrevista. 764 00:56:06,715 --> 00:56:09,957 No me gustó. Les dije a mis abogados repetidamente 765 00:56:10,216 --> 00:56:13,811 que yo no quería... me parecía sospechoso, no quería esto, ni la inmunidad. 766 00:56:14,004 --> 00:56:16,063 No necesitaba la inmunidad. Yo no había hecho nada 767 00:56:16,514 --> 00:56:19,255 pero estaban muy inflexibles de que hubo... 768 00:56:19,255 --> 00:56:21,994 no querían que me entrevistara el fiscal sin la inmunidad. 769 00:56:21,994 --> 00:56:24,920 [Entrevistador] Solo para dejarlo claro, esto es un acuerdo de "Reina por un día", una proposición. 770 00:56:25,273 --> 00:56:26,324 - Sí, una carta de proposición. 771 00:56:26,504 --> 00:56:30,361 - En la cual básicamente entregabas información a cambio de protección, para evitar una demanda. 772 00:56:30,817 --> 00:56:35,568 - Así, no era entregar información. Era... al menos no es como yo lo veo. 773 00:56:35,750 --> 00:56:38,409 Era solo tener una charla, una entrevista con ellos. 774 00:56:38,574 --> 00:56:40,789 - Bueno, te hacen preguntas... - Me hacen preguntas. 775 00:56:40,789 --> 00:56:42,957 - y pueden preguntarte sobre lo que quieran... - Sí. 776 00:56:42,957 --> 00:56:45,297 - y de lo que obtuvieran... - Yo realmente... 777 00:56:45,297 --> 00:56:49,421 - no podían acusarte por eso. - Sí, y continuamente intenté no ocultar nada. 778 00:56:50,352 --> 00:56:53,614 Continuamente, insistentemente intenté rechazar la carta de la proposición. 779 00:56:54,057 --> 00:56:56,684 Estaba enferma. Estaba siendo presionada por mis abogados. 780 00:56:56,841 --> 00:57:00,939 Estaba confundida. No me sentía bien en este punto. 781 00:57:01,439 --> 00:57:05,688 Estaba deprimida y asustada, y no entendía la situación en la que me encontraba. 782 00:57:06,135 --> 00:57:08,954 No sabía porqué estaba en esta situación. 783 00:57:09,592 --> 00:57:13,159 Yo no había hecho nada interesante, ni equivocado. 784 00:57:13,936 --> 00:57:15,354 Terminamos perdiendo la razón. 785 00:57:15,736 --> 00:57:18,481 Aaron estaba claramente consternado sobre eso. Ambos lo estábamos. 786 00:57:19,216 --> 00:57:21,150 Los abogados de Aaron estaban consternados por eso. 787 00:57:21,427 --> 00:57:24,440 Intentamos contactar a Quinn para cambiar a los abogados. 788 00:57:24,485 --> 00:57:28,552 No estaba acostumbrada a estar en una habitación con hombres grandes y armados 789 00:57:28,581 --> 00:57:33,103 que continuamente me decían que estaba mintiendo y que debí haber hecho algo. 790 00:57:33,533 --> 00:57:36,576 Les dije que esa cosa a la que ellos enjuiciaban 791 00:57:37,467 --> 00:57:40,201 no era un crimen. 792 00:57:40,498 --> 00:57:43,418 Les dije que estuvieron en el lado equivocado de la historia. 793 00:57:43,503 --> 00:57:46,933 Usé esa frase. Dije "Están en el lado equivocado de la historia." 794 00:57:49,057 --> 00:57:51,881 Se veían aburridos. Ni siquiera enojados. Simplemente se veían aburridos 795 00:57:53,011 --> 00:57:57,123 y comenzó a ocurrir que no estábamos teniendo la misma conversación. 796 00:57:57,613 --> 00:58:01,858 Quiero decir, les dije muchas cosas, sabes: por qué la gente descargaría artículos académicos 797 00:58:02,145 --> 00:58:05,661 y eventualmente... no recuerdo qué había sobre eso 798 00:58:06,858 --> 00:58:10,167 Mencioné que en su blog publicó el "Manifiesto de la Guerrilla por el Acceso Abierto". 799 00:58:13,210 --> 00:58:15,749 Este es el "Manifiesto de la Guerrilla por el Acceso Abierto" 800 00:58:16,811 --> 00:58:19,143 supuestamente escrito en julio del 2008 en Italia. 801 00:58:20,684 --> 00:58:24,829 "La información es poder. Pero como todo poder, están aquellos que lo desean para ellos mismos." 802 00:58:25,410 --> 00:58:29,454 "El legado cultural y científico de todo el mundo, publicado a través de centurias en libros y artículos 803 00:58:29,829 --> 00:58:33,728 está siendo digitalizado y bloqueado por un puñado de corporaciones privadas." 804 00:58:34,604 --> 00:58:38,261 "Mientras tanto, aquellos que han quedado afuera, no están quietos." 805 00:58:38,575 --> 00:58:40,898 "Debes haber estado hurgando en agujeros y escalado cercas 806 00:58:41,121 --> 00:58:43,952 para liberar la información bloqueada por las editoriales y poder compartirlas con tus amigos." 807 00:58:44,784 --> 00:58:47,793 "Pero todas estas actividades ocurren en la oscuridad, escondidas bajo tierra." 808 00:58:47,793 --> 00:58:51,094 "Se la conoce por robo o piratería, como si compartir la riqueza del conocimiento fuera 809 00:58:51,094 --> 00:58:54,128 "el equivalente moral a abordar un barco y asesinar a su tripulación." 810 00:58:55,043 --> 00:58:57,540 "Pero compartir no es inmoral. Es un imperativo moral." 811 00:58:57,881 --> 00:59:01,000 "Sólo aquellos cegados por la avaricia se negarían a permitir que un amigo haga una copia." 812 00:59:02,466 --> 00:59:04,606 "No hay justicia en obedecer leyes injustas." 813 00:59:04,606 --> 00:59:08,282 "Es hora de entrar en la luz y, en la gran tradición de la desobediencia civil," 814 00:59:08,282 --> 00:59:11,242 "declarar nuestra oposición a este robo privado de cultura pública." 815 00:59:12,671 --> 00:59:16,900 El Manifiesto fue supuestamente escrito por cuatro personas diferentes 816 00:59:16,900 --> 00:59:18,750 y editado por Norton. 817 00:59:19,217 --> 00:59:21,085 Pero fue Swartz quien le puso su nombre. 818 00:59:21,921 --> 00:59:27,353 Cuando terminó [la reunión], fui inmediatamente a Aaron y le conté todo lo que pude recordar 819 00:59:28,800 --> 00:59:30,186 y se puso muy enojado. 820 00:59:34,925 --> 00:59:37,785 Las cosas que hice no debían haber sumado a la causa. 821 00:59:40,694 --> 00:59:45,203 Yo no hice nada malo, y todo resultó mal 822 00:59:47,302 --> 00:59:48,967 pero yo nunca... 823 00:59:57,498 --> 00:59:58,966 Sigo enfadada. 824 01:00:00,571 --> 01:00:05,739 Sigo enfadada por el hecho de que intentas hacer lo mejor con esta gente para hacer lo correcto 825 01:00:06,681 --> 01:00:08,946 y utilizan todo para volverlo en tu contra 826 01:00:08,946 --> 01:00:10,919 y te lastimarán con todo lo que puedan. 827 01:00:15,692 --> 01:00:19,289 En ese momento, lamenté haber dicho lo que dije. 828 01:00:20,114 --> 01:00:23,377 Pero mi mayor lamentación es que nos habíamos acomodado a la situación. 829 01:00:24,046 --> 01:00:25,759 Que estábamos de acuerdo con esto. 830 01:00:26,270 --> 01:00:27,808 Que aceptábamos un sistema judicial 831 01:00:27,943 --> 01:00:31,606 un sistema que intenta engañar a la gente con pequeñas trampas para arruinarles sus vidas. 832 01:00:33,255 --> 01:00:35,075 Por eso, hubiera querido no contar todo aquello. 833 01:00:35,593 --> 01:00:40,748 Pero estoy mucho más enfadada de que sea éste el lugar donde estoy. 834 01:00:42,935 --> 01:00:46,581 Que esto es lo que nosotros, como personas, pensamos que está bien. 835 01:00:48,679 --> 01:00:52,487 Usaron todos los métodos que imaginé podrían usar 836 01:00:52,937 --> 01:00:56,910 para que ella diera información que perjudicaría a Aaron 837 01:00:56,910 --> 01:00:59,103 y ayudaría al juicio contra Aaron 838 01:01:00,694 --> 01:01:06,228 pero no creo que ella tuviera información que fuera de utilidad al gobierno. 839 01:01:08,146 --> 01:01:11,938 Los meses transcurren mientras los amigos de Swartz y su familia aguardan una inminente acusación. 840 01:01:12,501 --> 01:01:17,336 Mientras tanto, Swartz se volvía una referencia obligada en una serie de polémicas sobre la internet. 841 01:01:17,658 --> 01:01:20,331 [Entrevistadora]... una pregunta entonces: ¿Crees que la internet es algo 842 01:01:20,331 --> 01:01:24,411 que debería ser considerado un derecho humano, y algo que los gobiernos no pueden quitarte? 843 01:01:25,309 --> 01:01:30,252 Sí, definitivamente. Quiero decir, la noción de que la seguridad nacional es una excusa para apagar la internet 844 01:01:30,878 --> 01:01:33,695 es exactamente lo mismo que oímos en Egipto, Siria y todos estos países 845 01:01:34,510 --> 01:01:38,508 y sí, es verdad. Sitios como WikiLeaks liberarán documentos vergonzosos 846 01:01:38,508 --> 01:01:42,609 sobre lo que el gobierno de EE.UU. realiza, y la gente se organizará para protestar por ello 847 01:01:42,609 --> 01:01:45,643 e intentarán cambiar su gobierno. Y eso es algo bueno, sabes. 848 01:01:46,006 --> 01:01:50,059 Es de lo que tratan los Derechos de la Primera Enmienda sobre la libertad de expresión o de asociación 849 01:01:50,059 --> 01:01:53,903 y por lo tanto la noción de que deberíamos apagarla simplemente atenta con los principios americanos básicos. 850 01:01:55,372 --> 01:01:58,158 Un principio, creo, es uno que nuestros Padres Fundadores hubieran entendido. 851 01:01:58,158 --> 01:02:00,070 Si la internet hubiera existido entonces 852 01:02:00,070 --> 01:02:02,894 en vez de "oficinas de correo" en la constitución, habrían escrito "ISPs". 853 01:02:04,031 --> 01:02:05,702 [Entrevistadora] Bueno, es muy interesante ver cuán lejos... 854 01:02:06,170 --> 01:02:09,788 Swartz conoce a la activista Taren Stinebrickner-Kauffman, y ambos comienzan a salir. 855 01:02:10,990 --> 01:02:12,622 [Aaron] Necesitamos una protesta pública global. 856 01:02:12,622 --> 01:02:15,318 [Taren] No hay ninguna protesta pública global, no creará ningún cambio. 857 01:02:15,717 --> 01:02:18,916 Sabes, cuatro personas en esta ciudad pueden provocar una protesta pública global. 858 01:02:19,478 --> 01:02:22,192 Sabes, necesitamos una solicitud para firmar. 859 01:02:22,479 --> 01:02:25,384 Sin entrar en detalles, él le avisó que estaba involucrado en algo 860 01:02:25,384 --> 01:02:27,570 a lo que simplemente llamó "La Cosa Mala". 861 01:02:28,006 --> 01:02:33,670 Y tuve un montón de teorías locas, como que él estaba teniendo un romance con Elizabeth Warren o algo así. 862 01:02:33,670 --> 01:02:36,592 Especulé con dos, Hillary Clinton y Elizabeth Warren, pero... 863 01:02:38,120 --> 01:02:40,942 Entonces, alrededor de julio, Aaron me llamó 864 01:02:42,857 --> 01:02:47,200 y le contesté, y me dijo: "La Cosa Mala" podría estar en las noticias de mañana. 865 01:02:47,850 --> 01:02:50,155 ¿Quieres que te la cuente o prefieres leerla en las noticias? 866 01:02:50,542 --> 01:02:52,169 Y le respondí: "Bueno, quiero que tú me la digas." 867 01:02:54,314 --> 01:02:58,450 A lo que dijo: "Bueno, he sido... he sido arrestado 868 01:02:58,450 --> 01:03:02,672 por descargar muchos artículos académicos, y quieren dar un ejemplo conmigo." 869 01:03:04,944 --> 01:03:10,936 Y yo estaba: "¿Eso es todo? ¿ese es el gran dilema? ¿en serio? No parece ser la gran cosa." 870 01:03:11,597 --> 01:03:16,696 El 14 de julio del 2011, los fiscales federales acusan a Swartz de 4 delitos. 871 01:03:18,044 --> 01:03:23,563 Es acusado en el mismo día en que dos personas en Inglaterra, miembros de LulzSec, son arrestados 872 01:03:25,116 --> 01:03:29,603 y otros cuantos hackers. Y Aaron es solo alguien que se ve como un hacker 873 01:03:30,308 --> 01:03:34,705 lo suficiente para que, ya sabes, ellos pusieran su cabeza en una estaca y la colgaran en las puertas. 874 01:03:35,722 --> 01:03:37,811 Aaron iba a rendirse, y lo arrestaron. 875 01:03:39,377 --> 01:03:41,412 Luego lo requisaron... 876 01:03:42,824 --> 01:03:46,695 le quitaron las agujetas, el cinturón y lo dejaron aislado en confinamiento. 877 01:03:50,653 --> 01:03:53,974 La Oficina de Abogados del Distrito de Massachusetts emitió un comunicado 878 01:03:54,539 --> 01:03:57,811 diciendo: "Swartz enfrenta hasta 35 años en prisión 879 01:03:58,300 --> 01:04:00,896 para continuar con 3 años de libertad supervisada 880 01:04:01,152 --> 01:04:05,471 luego rehabilitación, multa y una fianza de casi un millón de dólares." 881 01:04:06,708 --> 01:04:09,511 Él es liberado al pagar una fianza de 100,000 dólares. 882 01:04:09,908 --> 01:04:12,334 El mismo día, la principal víctima del caso, JSTOR 883 01:04:12,954 --> 01:04:17,147 formalmente retira todos los cargos contra Swartz y rehúsa continuar con el caso. 884 01:04:18,346 --> 01:04:21,670 Los de JSTOR no eran nuestros amigos, no fueron serviciales ni amistosos con nosotros 885 01:04:21,670 --> 01:04:24,774 pero también estaban en una posición de "No somos parte de esto." 886 01:04:25,563 --> 01:04:30,467 JSTOR y su filial, ITHAKA, rechazaron los pedidos para hablar en esa película. 887 01:04:31,469 --> 01:04:33,482 Pero en su momento, enviaron un comunicado diciendo: 888 01:04:33,489 --> 01:04:36,766 "Era la decisión del gobierno y no la de JSTOR continuar con el proceso." 889 01:04:38,837 --> 01:04:42,104 Creímos que, con eso, el caso finalizaría. 890 01:04:43,218 --> 01:04:48,181 Que podríamos hablar con Steve Heymann para terminar el caso, o tratarlo de una forma más racional. 891 01:04:48,920 --> 01:04:50,029 Y el gobierno se negó. 892 01:04:51,104 --> 01:04:52,489 [Narrador] ¿Por qué? 893 01:04:55,592 --> 01:04:58,002 Bueno, yo creo que querían dar un ejemplo con Aaron 894 01:04:58,615 --> 01:05:01,349 y dijeron que lo deseaban. La razón de por qué no 895 01:05:02,417 --> 01:05:05,768 avanzarían en una condena por delito y tiempo en la cárcel 896 01:05:05,768 --> 01:05:10,626 fue porque querían usar el caso para disuadir a otros de hacer lo mismo. 897 01:05:12,397 --> 01:05:13,697 Nos dijeron eso. 898 01:05:13,697 --> 01:05:15,368 [Entrevistador] ¿Les dijeron eso? - Sí. 899 01:05:15,368 --> 01:05:16,946 - ¿Esto era para dar un ejemplo? - Sí. 900 01:05:16,946 --> 01:05:18,466 - ¿Él iba a ser el ejemplo? - Sí. 901 01:05:20,723 --> 01:05:22,195 Steve Heymann dijo eso. 902 01:05:22,195 --> 01:05:25,877 ¿Para disuadir a quién? ¿Hay otra gente ahora mismo accediendo a JSTOR 903 01:05:25,877 --> 01:05:29,249 y descargando artículos para hacer declaraciones políticas? Digo, ¿a quién van a disuadir? 904 01:05:30,037 --> 01:05:34,421 Sería más sencillo entender la administración de Obama 905 01:05:34,798 --> 01:05:36,915 en la postura de disuasión 906 01:05:38,102 --> 01:05:40,912 si esta fuera una administración que, por ejemplo 907 01:05:41,464 --> 01:05:43,581 hubiera condenado quizás el mayor crimen económico 908 01:05:43,584 --> 01:05:45,697 que esta nación ha visto en los últimos cien años. 909 01:05:45,697 --> 01:05:48,960 Los crímenes cometidos que llevaron a la crisis financiera en Wall Street. 910 01:05:50,738 --> 01:05:52,515 Cuando comienzas a desplegar... 911 01:05:53,304 --> 01:05:55,979 la idea no controvertida de disuasión 912 01:05:56,969 --> 01:05:58,364 solo selectivamente 913 01:05:58,726 --> 01:06:01,881 detienes el hacer un análisis impasible sobre la violación de las leyes 914 01:06:02,319 --> 01:06:05,667 y comienzas a desplegar recursos jurídicos 915 01:06:07,305 --> 01:06:10,206 específicamente basados en ideologías políticas 916 01:06:10,965 --> 01:06:15,029 y eso no es solo no democrático, sino quizás hasta antiamericano. 917 01:06:19,990 --> 01:06:23,546 El fiscal Stephen Heymann luego le dijo al consejo de abogados del MIT 918 01:06:24,545 --> 01:06:26,695 que la paja que terminó quebrando la espalda del camello 919 01:06:27,323 --> 01:06:31,201 fue una comunicado de prensa enviado por una organización de Swartz llamada "Exige Progreso". 920 01:06:31,641 --> 01:06:35,599 De acuerdo con el informe del MIT, Heymann reaccionó al pequeño pedido de apoyo 921 01:06:36,323 --> 01:06:39,390 llamándolo "una campaña salvaje de internet" y "un movimiento tonto" 922 01:06:40,073 --> 01:06:43,735 que desplazó el caso de un nivel uno a uno a un nivel de carácter institucional. 923 01:06:44,268 --> 01:06:48,612 Fue una combinación peligrosa: un fiscal que no quería perder protagonismo 924 01:06:49,052 --> 01:06:53,459 que tenía una carrera política en picada, quizás, y no deseaba que esto le regresara para perseguirlo. 925 01:06:53,799 --> 01:06:57,800 Gastas mucho dinero de impuestos arrestando a alguien por sacar muchos libros de una biblioteca 926 01:06:57,800 --> 01:07:00,062 ¿y luego lo dejas irse de la corte? ¡Imposible! 927 01:07:01,604 --> 01:07:04,769 Luego intenté presionar al MIT de varias formas para lograr 928 01:07:04,769 --> 01:07:09,316 que fueran a la corte y le pidieran al gobierno que detuviese la demanda. 929 01:07:11,701 --> 01:07:13,365 [Entrevistador] ¿Cuál fue la reacción del MIT? 930 01:07:14,627 --> 01:07:17,367 No parece haber ninguna reacción del MIT en ese punto. 931 01:07:23,324 --> 01:07:25,548 El MIT no defiende a Aaron 932 01:07:26,171 --> 01:07:30,675 lo que, para la gente dentro de la comunidad del MIT, parece escandaloso 933 01:07:30,675 --> 01:07:35,773 ya que el MIT es un lugar que alienta el hacking con todo el sentido de la palabra. 934 01:07:36,208 --> 01:07:41,148 En el MIT, la idea de ir y correr sobre techos y túneles donde no está permitido hacerlo 935 01:07:41,572 --> 01:07:45,651 no era solo un rito de iniciación, sino una parte del tour 936 01:07:46,425 --> 01:07:49,847 y romper cerraduras era un curso de invierno en el MIT. 937 01:07:51,364 --> 01:07:56,250 Tenían la autoridad moral para detenerlo desde sus comienzos. 938 01:07:56,945 --> 01:08:02,047 El MIT jamás se levantó para tomar posición y decirles a los federales: "No hagan esto." 939 01:08:02,541 --> 01:08:06,352 "No queremos que hagan esto. Es exagerado. Es muy fuerte." 940 01:08:06,352 --> 01:08:07,316 ... que yo sepa. 941 01:08:08,998 --> 01:08:14,903 Actuaron como lo hubiera hecho cualquier corporación. De alguna manera... ayudaron al gobierno 942 01:08:14,903 --> 01:08:21,053 no nos ayudaron a nosotros, a menos que sintieran que debían hacerlo, y no intentarlo detenerlo. 943 01:08:22,792 --> 01:08:25,216 MIT rechazó en repetidas oportunidades hablar sobre el tema 944 01:08:25,505 --> 01:08:29,897 pero luego comunicaron que intentaron mantener una posición neutral 945 01:08:30,317 --> 01:08:35,307 ya que pensaban que Heymann y la oficina de abogados no tomarían en cuenta lo que el MIT dijera sobre el caso. 946 01:08:35,769 --> 01:08:41,478 El accionar del MIT realmente parecía estar en desacuerdo con sus valores. 947 01:08:42,202 --> 01:08:47,062 Podrías argumentar que el MIT no quiso involucrarse, y estaba bien para ellos hacerlo 948 01:08:47,555 --> 01:08:52,903 pero tomar esa postura... esa postura de neutralidad por sí misma fue tomar una posición a favor de los acusadores. 949 01:08:53,171 --> 01:08:55,321 Si observas a Steve Jobs y Steve Wozniak 950 01:08:55,960 --> 01:09:01,129 ellos comenzaron vendiendo Cajas Azules, aparatos designados para estafar a las compañías de teléfonos. 951 01:09:01,955 --> 01:09:04,610 Si observas a Bill Gates y Paul Allen 952 01:09:04,995 --> 01:09:08,805 ellos comenzaron su negocio usando computadoras de Harvard 953 01:09:08,805 --> 01:09:11,023 lo que estaba claramente en contra de las reglas. 954 01:09:11,023 --> 01:09:13,744 La diferencia entre Aaron y las personas que acabo de mencionar 955 01:09:13,744 --> 01:09:16,108 es que Aaron deseaba hacer del mundo un lugar mejor, y no solo ganar dinero. 956 01:09:19,406 --> 01:09:22,438 Swartz continúa debatiendo sobre varios temas de la internet. 957 01:09:23,745 --> 01:09:28,197 Sabes, la razón de que internet funcione es por el mercado competitivo de ideas 958 01:09:28,748 --> 01:09:33,467 y lo que deberíamos estar atendiendo ahora es tener más información sobre nuestro gobierno, más accesibilidad 959 01:09:33,467 --> 01:09:37,827 más discusión, más debate, pero en cambio pareciera que el congreso solo se ocupa en apagar las cosas. 960 01:09:38,802 --> 01:09:43,586 Aaron pensaba que podría cambiar el mundo al explicarlo muy claramente a la gente. 961 01:09:45,031 --> 01:09:49,267 [Entrevistadora] Un ataque puede literalmente tomar el control de tu computadora, y hacer que te vigile. 962 01:09:49,267 --> 01:09:52,149 Bienvenido, Aaron. Estamos contentos de que estés de vuelta aquí en el show. 963 01:09:52,593 --> 01:09:56,409 Sabes, igual que como los espías de antes ponían micrófonos y grababan lo que la gente decía 964 01:09:56,409 --> 01:09:58,623 ahora usan computadoras para hacer las mismas cosas. 965 01:09:59,511 --> 01:10:02,342 [Narrador] La actividad política de Swartz continúa 966 01:10:02,343 --> 01:10:06,461 con su atención dirigida a una ley del congreso diseñada para frenar la piratería en línea. 967 01:10:07,183 --> 01:10:08,658 Se llamaba "SOPA". 968 01:10:09,784 --> 01:10:13,025 Activistas como Peter Eckersley la veían como un gran exceso 969 01:10:13,025 --> 01:10:15,504 que amenazaba la integridad técnica de la misma internet. 970 01:10:16,164 --> 01:10:18,377 [Ekersley] Y una de las primeras cosas que hice fue llamar a Aaron. 971 01:10:18,644 --> 01:10:21,790 Y le dije: "¿Podemos armar una gran campaña en línea contra esto?" 972 01:10:22,319 --> 01:10:24,304 Esta no es una ley sobre derechos de autor. 973 01:10:25,264 --> 01:10:26,336 ¿O sí? 974 01:10:26,707 --> 01:10:29,607 No -respondió- es una ley sobre la libertad para conectarse. 975 01:10:30,681 --> 01:10:32,086 Ahora estaba oyendo. 976 01:10:32,809 --> 01:10:35,470 Lo pensó durante un tiempo, y luego respondió: "Sí." 977 01:10:36,261 --> 01:10:37,891 Y luego fundó "Demanda Progreso". 978 01:10:38,801 --> 01:10:43,424 Demanda Progreso es una organización activista en línea, tenemos alrededor de un millón y medio de miembros ahora 979 01:10:44,623 --> 01:10:46,922 pero comenzó en otoño del 2010 980 01:10:47,760 --> 01:10:50,292 Aaron era una de las personas más destacadas en una comunidad de personas 981 01:10:50,292 --> 01:10:54,997 que ayudó a dirigir la organización alrededor de temas sociales a nivel federal en este país. 982 01:10:55,842 --> 01:11:01,397 SOPA era la ley que intentaba frenar la piratería en línea de música y películas 983 01:11:01,397 --> 01:11:06,264 pero lo que hacía básicamente era atacar con un mazo un problema que necesitaba un escalpelo. 984 01:11:07,443 --> 01:11:13,131 De haberse aprobado, la ley hubiera permitido a una compañía cortar el ingreso de fondos de los sitios web sin un juicio apropiado 985 01:11:13,914 --> 01:11:16,296 o incluso forzar a Google a remover sus enlaces. 986 01:11:17,317 --> 01:11:20,283 Todo lo que necesitaban era una simple petición de violación de derechos de autor. 987 01:11:21,171 --> 01:11:26,675 Enfrentaba a los titanes tradicionales de los medios contra una nueva y más sofisticada cultura mixta. 988 01:11:27,652 --> 01:11:31,214 Convierte a todos los que administran un sitio web en policías 989 01:11:31,214 --> 01:11:34,354 y si no hacen su trabajo de que nadie en su sitio lo use para nada 990 01:11:34,354 --> 01:11:38,244 que sea potencialmente ilegal, el sitio entero podría ser dado de baja sin siquiera pasar por un juicio. 991 01:11:38,987 --> 01:11:43,473 Esto estaba sobre la cima, quiero decir, era una catástrofe. 992 01:11:44,140 --> 01:11:51,335 Esta ley representa una seria amenaza a la opinión y a las libertades civiles para todos los que usan la internet. 993 01:11:52,077 --> 01:11:56,015 Había solo un puñado de nosotros que decía: "Miren, no estamos tampoco a favor de la piratería 994 01:11:56,015 --> 01:12:00,533 pero no tiene sentido destruir la arquitectura de la internet 995 01:12:00,533 --> 01:12:05,401 el sistema de nombres de dominio y todo lo que la hace libre y abierta en el nombre de combatir la piratería." 996 01:12:06,176 --> 01:12:07,729 Aaron entendió eso al instante. 997 01:12:08,417 --> 01:12:11,908 Las libertades, garantizadas por nuestra constitución, las libertades sobre las que se construyó nuestro país 998 01:12:11,908 --> 01:12:13,815 serían de pronto eliminadas. 999 01:12:14,540 --> 01:12:18,627 La nueva tecnología, en vez de traernos mayor libertad, hubiera apagado nuestros derechos fundamentales 1000 01:12:18,627 --> 01:12:20,463 que siempre hemos tomado por garantizados. 1001 01:12:21,673 --> 01:12:26,639 Y me di cuenta ese día, hablando con Peter, que no podía permitir que eso ocurriera. 1002 01:12:28,800 --> 01:12:33,474 Cuando se anunció SOPA en octubre del 2011, se creía que era algo inevitable. 1003 01:12:33,474 --> 01:12:37,667 Nuestra estrategia, cuando apareció por primera vez, fue demorar la votación de la ley 1004 01:12:37,667 --> 01:12:42,047 quizás debilitarla poco a poco, pero incluso nosotros 1005 01:12:42,047 --> 01:12:44,395 no creíamos que seríamos capaces de detener esta ley. 1006 01:12:46,421 --> 01:12:51,928 Habiendo trabajado en Washington, lo que aprendes es que, generalmente en Washington 1007 01:12:51,928 --> 01:12:57,468 las peleas de los legisladores son peleas entre diferentes grupos de intereses corporativos. 1008 01:12:58,352 --> 01:13:02,624 Resuelven todo a puñetazos para legislar, y las peleas más cercanas 1009 01:13:02,624 --> 01:13:07,150 son las que ocurren cuando tienes a un grupo de intereses corporativos contra otro grupo de intereses 1010 01:13:07,150 --> 01:13:11,345 y se encuentran financieramente empatados en términos de contribuciones de campaña y presión. 1011 01:13:11,917 --> 01:13:13,237 Esos son los más cercanos. 1012 01:13:13,712 --> 01:13:17,491 Los que no terminan ni siquiera en peleas, generalmente, son aquellos 1013 01:13:17,491 --> 01:13:21,625 donde todo el dinero está en un solo lado, todas las corporaciones están de un solo lado 1014 01:13:21,625 --> 01:13:23,515 y del otro solo millones de personas. 1015 01:13:25,274 --> 01:13:30,454 No he visto nada parecido a PIPA y SOPA en todo mi tiempo en el servicio público. 1016 01:13:31,549 --> 01:13:37,925 Había más de 40 senadores estadounidenses como patrocinadores de esa ley 1017 01:13:37,925 --> 01:13:40,754 por lo que ya habían recorrido un largo camino para alcanzar 1018 01:13:40,754 --> 01:13:43,755 los 60 votos y tener todos los procedimientos en regla. 1019 01:13:45,148 --> 01:13:47,900 Incluso yo empecé a dudar. Fue un periodo duro. 1020 01:13:48,728 --> 01:13:53,664 Swartz y Demanda Progreso pudieron reunir un enorme apoyo usando los medios tradicionales 1021 01:13:53,664 --> 01:13:58,706 combinado con el uso de voz por IP, para facilitar a la gente llamar al congreso. 1022 01:14:00,171 --> 01:14:04,072 No he conocido a nadie más que haya sido capaz de operar a este nivel 1023 01:14:04,072 --> 01:14:07,887 tanto del lado tecnológico como del lado de la estrategia en la campaña. 1024 01:14:08,872 --> 01:14:12,520 Millones de personas se contactaron con el congreso y firmaron peticiones contra SOPA. 1025 01:14:13,518 --> 01:14:15,187 El congreso fue tomado por sorpresa. 1026 01:14:15,956 --> 01:14:20,708 Había algo en ver a aquellos despistados miembros del congreso debatir la ley 1027 01:14:20,708 --> 01:14:23,109 observarlos insistir en que podrían regular internet 1028 01:14:23,109 --> 01:14:25,293 y que un puñado de nerds no podrían detenerlos. 1029 01:14:25,293 --> 01:14:26,117 No soy un nerd. 1030 01:14:26,499 --> 01:14:27,760 No soy lo suficiente nerd... 1031 01:14:28,021 --> 01:14:31,060 Quizás deberíamos preguntar a algunos nerds qué es lo que realmente hace esto. [risas] 1032 01:14:31,625 --> 01:14:33,163 Tengamos una audiencia, traigan a los nerds... 1033 01:14:33,927 --> 01:14:35,777 [risas] 1034 01:14:36,068 --> 01:14:37,118 ¿En serio? 1035 01:14:37,558 --> 01:14:39,386 [risas] 1036 01:14:40,260 --> 01:14:41,264 "¿Nerds?" 1037 01:14:41,264 --> 01:14:42,472 [risas] 1038 01:14:42,472 --> 01:14:45,519 Saben, pienso que, en realidad la palabra que buscan es "expertos". 1039 01:14:45,519 --> 01:14:46,919 [risas] 1040 01:14:46,919 --> 01:14:51,130 para iluminarlos y que sus leyes no exploten [risas y aplausos de la audiencia] 1041 01:14:51,130 --> 01:14:53,290 y rompan la internet. 1042 01:14:53,630 --> 01:14:56,488 Nosotros usamos el término "geek", pero se nos permite decirlo porque somos geeks. 1043 01:14:57,030 --> 01:15:01,582 El hecho de que hayan llegado tan lejos como lo hicieron, sin haber hablado antes con técnicos en el asunto 1044 01:15:01,582 --> 01:15:04,705 refleja el hecho de que hay un problema en este pueblo. 1045 01:15:05,336 --> 01:15:12,273 Estoy buscando a alguien que comparezca frente a este cuerpo, testifique en una audiencia y diga: "Por esto están equivocados." 1046 01:15:12,742 --> 01:15:15,865 Solía haber una oficina que proveía de consejos científicos y tecnológicos 1047 01:15:15,865 --> 01:15:19,152 y los miembros podían ir a ellos y decir: "Ayúdame a entender X, Y, Z." 1048 01:15:19,774 --> 01:15:22,439 Pero Gingrich lo anuló. Él dijo que era una pérdida de dinero. 1049 01:15:22,886 --> 01:15:25,466 Desde entonces, el congreso ha regresado a la Edad Oscura. 1050 01:15:26,683 --> 01:15:29,602 Creo que nadie creía que SOPA podía ser detenida, incluido Aaron. 1051 01:15:30,369 --> 01:15:34,405 Valía la pena intentarlo, pero no parecía factible 1052 01:15:34,405 --> 01:15:38,731 y recuerdo, quizás unos meses después, lo recuerdo a él volviéndose hacia mi y diciendo: 1053 01:15:38,731 --> 01:15:40,693 "Creo que podríamos ganar esto." 1054 01:15:40,693 --> 01:15:42,791 Y le respondí: "¡Eso sería fantástico!" 1055 01:15:44,465 --> 01:15:46,456 Las llamadas a los congresistas continuaron. 1056 01:15:46,967 --> 01:15:50,075 Cuando el sitio de hosting Go Daddy decide apoyar oficialmente la ley 1057 01:15:50,075 --> 01:15:54,374 miles de usuarios transfirieron sus dominios en señal de protesta. 1058 01:15:55,700 --> 01:15:59,386 En una semana, una humilde Go Daddy cambia su postura frente a SOPA. 1059 01:16:00,255 --> 01:16:05,816 Cuando la gente del congreso que apoyaba a las industrias del cine y de la música 1060 01:16:05,816 --> 01:16:10,252 notaron la reacción negativa, comenzaron a dar la espalda a la ley un poco. 1061 01:16:10,473 --> 01:16:15,489 Puedes verlo en la curva. Puedes ver que nuestros argumentos comenzaban a resonar. 1062 01:16:16,126 --> 01:16:19,051 Parecía que Aaron hubiera estado encendiendo un fósforo, y que este se apagara 1063 01:16:19,051 --> 01:16:20,646 luego encendiera otro, y se apagara también 1064 01:16:20,646 --> 01:16:23,987 hasta que finalmente se las arregló para encender una llama que comenzó a propagarse 1065 01:16:23,987 --> 01:16:26,155 y se volvió una llamarada rugiente. 1066 01:16:27,344 --> 01:16:31,940 El 16 de enero de 2012, la Casa Blanca emitió un comunicado 1067 01:16:31,940 --> 01:16:33,608 diciendo que no apoyarían la ley. 1068 01:16:34,329 --> 01:16:35,720 Y luego ocurrió esto: 1069 01:16:36,526 --> 01:16:40,202 Soy un gran creyente de que debemos lidiar con los temas de piratería 1070 01:16:40,202 --> 01:16:44,123 y que debemos hacerlo de una forma seria, pero esta ley no es una ley correcta. 1071 01:16:44,741 --> 01:16:48,960 Cuando JImmy Wales dio su apoyo ennegreciendo la Wikipedia 1072 01:16:48,960 --> 01:16:51,967 el quinto sitio web más popular del mundo 1073 01:16:51,967 --> 01:16:57,488 este es un sitio que acapara un 7% de todos los clics en toda la internet. 1074 01:16:58,967 --> 01:17:00,597 Wikipedia se vistió de luto. 1075 01:17:00,597 --> 01:17:02,251 Reddit se vistió de luto. 1076 01:17:02,251 --> 01:17:03,561 Craigslist se vistió de luto. 1077 01:17:03,561 --> 01:17:05,907 Las líneas telefónicas de Capitol Hill se derretían a toda marcha. 1078 01:17:06,593 --> 01:17:10,786 Los miembros del congreso comenzaron a emitir comunicados, rechazando su apoyo a la misma ley 1079 01:17:10,787 --> 01:17:13,128 que un par de días atrás promovían. 1080 01:17:14,113 --> 01:17:17,522 En solo 24 horas, el número de oponentes a SOPA en el congreso 1081 01:17:18,311 --> 01:17:19,386 pasó de esto... 1082 01:17:19,766 --> 01:17:21,320 a esto. 1083 01:17:23,031 --> 01:17:29,597 Ver a los congresistas y senadores lentamente ir cambiando de bando el día de luto 1084 01:17:29,597 --> 01:17:30,915 fue increíble. 1085 01:17:30,915 --> 01:17:34,156 Hubo alrededor de 100 intercambios. 1086 01:17:34,799 --> 01:17:38,921 Y entonces fue cuando, siendo todavía muy difícil para mi de creer, después de todo esto 1087 01:17:38,921 --> 01:17:40,475 habíamos ganados. 1088 01:17:40,988 --> 01:17:43,116 La cosa que todos decían sería imposible 1089 01:17:43,116 --> 01:17:46,345 que algunas de las mayores compañías del mundo habían catalogado como un sueño imposible 1090 01:17:46,345 --> 01:17:47,400 había ocurrido. 1091 01:17:48,796 --> 01:17:49,643 Lo hicimos. 1092 01:17:51,253 --> 01:17:53,824 Ganamos. 1093 01:17:53,824 --> 01:17:56,205 [SOPA está muerta] 1094 01:17:56,205 --> 01:17:58,966 Esta es una semana histórica en la política de internet, quizás de la política americana. 1095 01:17:59,324 --> 01:18:03,837 Lo que habíamos oído de gente en Washington D.C., de los trabajadores en Capitol Hill fue: 1096 01:18:04,431 --> 01:18:08,813 Recibieron más correos electrónicos y llamadas telefónicas el día de luto de SOPA 1097 01:18:08,813 --> 01:18:10,895 de lo que recibieron jamás sobre cualquier otra cosa. 1098 01:18:10,902 --> 01:18:13,226 Creo que fue un momento muy excitante. 1099 01:18:13,226 --> 01:18:17,771 Este fue un momento en que la internet maduró, políticamente hablando. 1100 01:18:17,771 --> 01:18:21,108 Fue estimulante porque es difícil de creer que en realidad haya ocurrido. 1101 01:18:21,108 --> 01:18:25,076 Es difícil de creer que una ley con tanto poder financiero respaldándola 1102 01:18:26,282 --> 01:18:28,605 no hubiera podido salir del congreso. 1103 01:18:29,587 --> 01:18:31,703 Y no solo no salió, ni siquiera pasó. 1104 01:18:34,708 --> 01:18:36,847 Es fácil a veces sentirte impotente 1105 01:18:36,847 --> 01:18:40,010 como cuando sales a las calles y marchas y gritas y nadie te oye. 1106 01:18:40,815 --> 01:18:43,127 Pero estoy aquí para decirles hoy, ustedes son poderosos. 1107 01:18:43,371 --> 01:18:45,260 [La multitud aclama] 1108 01:18:46,204 --> 01:18:49,970 Quizás a veces sientan que no están siendo oídos, pero estoy aquí para decirte que sí lo son. 1109 01:18:50,609 --> 01:18:53,094 Los están oyendo. Están haciendo la diferencia. 1110 01:18:53,627 --> 01:18:56,191 Pueden detener esta ley si no dejan de luchar. 1111 01:18:56,790 --> 01:18:58,980 [La multitud aclama] 1112 01:19:00,059 --> 01:19:01,168 Detén PIPA. 1113 01:19:01,168 --> 01:19:02,486 Detén SOPA. 1114 01:19:02,937 --> 01:19:04,430 [La multitud aclama] 1115 01:19:04,933 --> 01:19:07,735 Algunas de las grandes compañías de internet, por decirlo claramente, se beneficiarían 1116 01:19:07,735 --> 01:19:10,821 en un mundo donde pocos competidores pudieran ser censurados. 1117 01:19:12,870 --> 01:19:14,200 No podemos permitir que eso suceda. 1118 01:19:15,305 --> 01:19:19,323 Para él, era más importante asegurarse de que tú hicieras un pequeño cambio 1119 01:19:19,323 --> 01:19:22,145 a que tomaras un pequeño papel en un gran cambio. 1120 01:19:23,787 --> 01:19:27,867 Pero SOPA era como tomar un gran papel en un gran cambio 1121 01:19:27,867 --> 01:19:30,133 entonces para él era una especie de prueba de concepto 1122 01:19:30,133 --> 01:19:34,179 tipo: "Bueno, lo que haga con mi vida cambiará el mundo." 1123 01:19:35,132 --> 01:19:40,190 "Pienso sobre ello en una forma muy científica de medir mi impacto 1124 01:19:40,190 --> 01:19:42,052 y esto prueba que es posible." 1125 01:19:42,888 --> 01:19:45,137 "Lo que deseo hacer con mi vida es posible." 1126 01:19:46,428 --> 01:19:49,020 "Lo he probado y puedo hacerlo 1127 01:19:49,020 --> 01:19:50,910 que yo, Aaron Swartz, puedo cambiar el mundo." 1128 01:19:51,887 --> 01:19:57,825 Para un tipo que nunca creyó que hizo mucho, como lo fue Aaron 1129 01:19:59,214 --> 01:20:02,380 fue uno de esos pocos momentos en los que puedes ver 1130 01:20:04,154 --> 01:20:06,454 que él sintió que había hecho algo bueno 1131 01:20:07,160 --> 01:20:11,032 sintió como si aquí estuviera su única y gran victoria. 1132 01:20:14,091 --> 01:20:16,433 Todos decían que no podríamos detener SOPA. 1133 01:20:16,433 --> 01:20:17,863 La detuvimos. 1134 01:20:17,863 --> 01:20:21,718 Estas son tres grandes victorias, y el año ni siquiera termina aún. 1135 01:20:21,718 --> 01:20:24,331 Quiero decir, si hay tiempo para ser positivos, es ahora. 1136 01:20:27,255 --> 01:20:29,654 Sabes, él gana el asunto SOPA un año después de ser arrestado. 1137 01:20:30,253 --> 01:20:33,243 No son momentos de ambigua felicidad. Hay mucho que está ocurriendo. 1138 01:20:33,830 --> 01:20:40,109 Está tan comprometido en participar del proceso político que no puedes detenerlo. 1139 01:20:40,668 --> 01:20:44,177 La lista de organizaciones que Swartz fundó o cofundó es enorme 1140 01:20:44,177 --> 01:20:48,224 y años antes de que Edward Snowden hiciera públicos los documentos de vigilancia en internet 1141 01:20:48,224 --> 01:20:50,295 Swartz ya estaba preocupado. 1142 01:20:51,356 --> 01:20:54,732 Es escalofriante pensar que la responsabilidad es tan poca 1143 01:20:54,732 --> 01:20:58,639 que incluso no tienen estadísticas acerca del tamaño del programa de espionaje. 1144 01:20:59,744 --> 01:21:03,835 Y si la respuesta es: "Oh, espiamos a tanta gente que es imposible llevar la cuenta" 1145 01:21:03,835 --> 01:21:05,856 eso implicaría una cantidad inimaginable de gente. 1146 01:21:06,483 --> 01:21:10,250 Sería una cosa si dijeran: "Vean, sabemos la cantidad de teléfonos que espiamos" 1147 01:21:10,250 --> 01:21:12,754 pero no sabemos exactamente a cuánta gente real corresponden." 1148 01:21:12,754 --> 01:21:15,506 pero en vez de eso solo dijeron: "No podemos darles ninguna cantidad en absoluto." 1149 01:21:15,506 --> 01:21:17,841 Eso es demasiado... quiero decir, escalofriante, eso es lo que es. 1150 01:21:19,236 --> 01:21:25,380 Colocaron una presión increíble sobre él, le quitaron todo el dinero que había hecho. 1151 01:21:25,380 --> 01:21:29,070 Ellos, ya sabes, amenazaron con quitarle su libertad física. 1152 01:21:29,879 --> 01:21:33,913 ¿Por qué lo harían? Quiero decir, ¿por qué persiguen a los delatores? 1153 01:21:34,994 --> 01:21:38,588 ¿Por qué perseguirían a la gente que dice la verdad 1154 01:21:38,588 --> 01:21:46,050 sobre todo tipo de cosas, desde los bancos, guerras hasta transparencia en el gobierno? 1155 01:21:47,192 --> 01:21:49,760 Esos secretos sirven a los que ya están en el poder 1156 01:21:49,760 --> 01:21:54,546 y estamos viviendo en una era de secretos que coincide con una era donde además el gobierno 1157 01:21:54,546 --> 01:21:58,045 hace un montón de cosas probablemente ilegales e inconstitucionales. 1158 01:21:59,306 --> 01:22:01,562 Por lo tanto, esas dos cosas no son coincidencias. 1159 01:22:02,357 --> 01:22:04,902 Está muy claro que esta tecnología ha sido desarrollada 1160 01:22:04,902 --> 01:22:10,178 no para pequeños países de afuera, pero aquí mismo, para usar en los Estados Unidos por el gobierno de Estados Unidos. 1161 01:22:10,923 --> 01:22:14,293 El problema con el programa de espionaje es este tipo de larga, lenta expansión, sabes 1162 01:22:14,896 --> 01:22:17,107 volvemos a la administración de Nixon, bien 1163 01:22:17,107 --> 01:22:20,128 obviamente creció luego del 9/11 bajo George W. Bush 1164 01:22:20,128 --> 01:22:23,940 y Obama continuó expandiéndola, y los problemas fueron poco a poco creciendo y empeorando cada vez más 1165 01:22:23,940 --> 01:22:26,981 pero nunca habíamos llegado a este momento donde puedes señalar y decir: 1166 01:22:26,981 --> 01:22:30,743 "Bueno, debemos concentrar a la oposición ahora porque ahora es cuando importa..." 1167 01:22:32,802 --> 01:22:38,903 El juicio, en mi estimación de Aaron Swartz, fue para enviar un mensaje tipo rayo láser 1168 01:22:38,903 --> 01:22:44,969 a un grupo de gente que la administración de Obama veía como una amenaza política. 1169 01:22:47,918 --> 01:22:53,746 Y ese era, esencialmente, el hacker, la información y la comunidad de activistas democráticos. 1170 01:22:54,448 --> 01:22:59,785 Y el mensaje que la administración de Obama quería enviar a esa comunidad en particular era 1171 01:22:59,785 --> 01:23:05,150 según mi opinión: "Sabemos que tienen la habilidad para causar problemas a la institución 1172 01:23:05,150 --> 01:23:09,138 por lo tanto haremos un ejemplo de Aaron Swart 1173 01:23:09,138 --> 01:23:13,183 para asustar a todos los que podamos de ustedes y no causen problemas." 1174 01:23:14,024 --> 01:23:17,733 Y el gobierno dijo: "Oh, los argumentos legales que estamos usando 1175 01:23:17,733 --> 01:23:20,823 para legalizar el programa de espionaje, también son clasificados 1176 01:23:20,823 --> 01:23:23,735 por lo que tampoco podemos decirte qué leyes estamos usando para espiarte." 1177 01:23:24,504 --> 01:23:27,518 Ya sabes, cada vez que pueden dicen: "Oh, esta es una nueva instancia de ciberguerra. 1178 01:23:27,518 --> 01:23:30,482 Los cibercriminales nos atacan de nuevo. Estamos todos en peligro. Estamos todos bajo amenaza." 1179 01:23:30,482 --> 01:23:33,747 Usan eso como excusa para imponer más y más leyes peligrosas. 1180 01:23:35,528 --> 01:23:40,463 [Entrevistador] Sólo para entender... personalmente, ¿cómo sientes que se encuentra la lucha? 1181 01:23:41,534 --> 01:23:43,052 ¡Depende de ti! 1182 01:23:43,404 --> 01:23:45,527 - Ya sé. Es solo que debemos, ya sabes... 1183 01:23:49,923 --> 01:23:53,289 Hay dos tipos de perspectivas antagónicas, ¿cierto? 1184 01:23:53,289 --> 01:23:56,813 Todo es genial, la internet creó toda esta libertad, y todo será fantástico 1185 01:23:56,813 --> 01:23:58,435 o todo es terrible 1186 01:23:58,435 --> 01:24:01,760 la internet creó todas estas herramientas para perseguirte y espiarte 1187 01:24:01,760 --> 01:24:03,484 y controlar lo que decimos. 1188 01:24:03,484 --> 01:24:06,067 Y la cosa es que ambas son ciertas, ¿verdad? 1189 01:24:06,067 --> 01:24:09,957 La internet creó ambas, y ambas son sorprendentes y extraordinarias 1190 01:24:09,957 --> 01:24:13,196 y cuál de las dos triunfará en el largo plazo dependerá de nosotros. 1191 01:24:13,196 --> 01:24:17,974 No tiene sentido decir: "Oh, una está triunfando sobre la otra. Sabes, ambas son ciertas. 1192 01:24:17,974 --> 01:24:21,525 Y depende de nosotros en cuál pondremos énfasis y en cuál sacaremos ventaja 1193 01:24:21,525 --> 01:24:23,630 ya que ambas están allí, y ambas siempre seguirán estando allí. 1194 01:24:29,426 --> 01:24:34,975 El 12 de septiembre de 2012, los fiscales federales completaron una acusación de remplazo contra Swartz 1195 01:24:34,975 --> 01:24:40,009 añadiendo cargos adicionales por delito telemático, acceso no autorizado a una computadora, y fraude informático. 1196 01:24:40,928 --> 01:24:45,325 Ahora, en vez de cuatro delitos, Swartz debía enfrentar trece. 1197 01:24:46,099 --> 01:24:48,823 Los cargos en su contra se habían incrementado dramáticamente 1198 01:24:48,823 --> 01:24:51,961 como así también las multas y un posible tiempo en la cárcel para Swartz. 1199 01:24:52,727 --> 01:24:56,082 Completaron un remplazo separado para añadir más cargos 1200 01:24:56,082 --> 01:25:02,207 y tenían una teoría de por qué esta conducta ameritaba añadir crímenes federales 1201 01:25:02,207 --> 01:25:05,160 y que una sentencia significativa podía atarlo bajo la ley. 1202 01:25:07,361 --> 01:25:10,666 Esa teoría, y mucho del juicio en el caso de Swartz 1203 01:25:10,666 --> 01:25:13,743 involucraba una ley originalmente creada en 1986. 1204 01:25:13,743 --> 01:25:16,665 Es conocida por el nombre de "Ley de Abuso y Fraude Electrónico" (CFAA). 1205 01:25:17,238 --> 01:25:18,740 La Ley de Abuso y Fraude Electrónico 1206 01:25:18,740 --> 01:25:21,571 se inspiró en la película Juegos de Guerra con Matthew Broderick. Gran película. 1207 01:25:22,034 --> 01:25:23,297 [Broderick] Ahora te tengo. 1208 01:25:23,962 --> 01:25:27,975 En esta película, un niño consigue, a través de la magia de las redes de computadoras 1209 01:25:27,975 --> 01:25:29,865 lanzar un ataque nuclear. 1210 01:25:30,235 --> 01:25:32,617 [misiles en ignición] 1211 01:25:34,214 --> 01:25:37,583 Sabes, eso no es posible, y ciertamente no era posible en los años 80 1212 01:25:37,583 --> 01:25:40,873 pero aparentemente la película asustó a los congresistas lo suficiente 1213 01:25:40,873 --> 01:25:44,725 para que pasaran la ley original de abuso y fraude electrónico. 1214 01:25:45,431 --> 01:25:48,985 Esta es una ley anticuada, por ejemplo, penaliza 1215 01:25:48,992 --> 01:25:53,408 un tipo de acuerdo de Condiciones del Servicio. Puedes tener algo como 1216 01:25:53,408 --> 01:26:02,003 eHarmony o Match.com, y si alguien exagera sus propias características personales 1217 01:26:02,003 --> 01:26:05,709 así de pronto, dependiendo de la jurisdicción y los fiscales 1218 01:26:05,709 --> 01:26:08,026 podrían terminar con un montón de problemas. 1219 01:26:08,886 --> 01:26:10,769 Todos sabemos lo que son las "Condiciones de Uso". 1220 01:26:11,357 --> 01:26:14,311 La mayoría de la gente no las lee, pero no respetar sus términos podría significar 1221 01:26:14,311 --> 01:26:16,109 que estás comentiendo un delito. 1222 01:26:16,954 --> 01:26:19,398 El sitio Condiciones de Uso a menudo dice cosas como: 1223 01:26:19,398 --> 01:26:22,720 "Sean amables entre sí" o "No hagan nada inapropiado". 1224 01:26:22,720 --> 01:26:27,207 La idea de que la Ley Criminal no tenga nada que decir respecto a estas violaciones 1225 01:26:27,207 --> 01:26:29,378 Creo que vuelve a la gente loca. 1226 01:26:30,943 --> 01:26:33,202 Los ejemplos se vuelven más irracionales. 1227 01:26:33,831 --> 01:26:39,939 Hasta que se modificó en marzo del 2013, las Condiciones de Uso del sitio de la revista Hearst Seventeen 1228 01:26:39,939 --> 01:26:42,685 decían que debías tener 18 años para poder leerla. 1229 01:26:43,342 --> 01:26:46,914 Yo diría que la forma en que la CFAA fue interpretada por el Departamento de Justicia 1230 01:26:46,914 --> 01:26:48,885 probablemente todos estemos infringiendo la ley. 1231 01:26:50,060 --> 01:26:54,751 Imprecisa y sujeta a malinterpretación, la CFAA se volvió un martillo que se ajusta a todos los tamaños 1232 01:26:54,751 --> 01:26:57,654 para todo tipo de disputas relacionadas con la computación. 1233 01:26:58,290 --> 01:27:00,507 Sin ser el único factor en su caso 1234 01:27:00,507 --> 01:27:04,948 once de los trece cargos contra Swartz involucraban a la ley de abuso y fraude electrónico. 1235 01:27:07,668 --> 01:27:11,516 La pregunta "¿Por qué?" tiene mucho que ver con la historia de Aaron Swartz. 1236 01:27:12,453 --> 01:27:15,740 ¿Qué motivaba al gobierno, y en qué se habría convertido su caso? 1237 01:27:16,639 --> 01:27:19,463 El Departamento de Justicia rehusó la solicitud de responder 1238 01:27:19,463 --> 01:27:22,653 pero el profesor Orin Kerr es un ex fiscal que estudió el caso. 1239 01:27:23,938 --> 01:27:27,886 Creo que he abordado este caso desde una dirección diferente a otras personas, por un número de razones. 1240 01:27:28,532 --> 01:27:31,180 Fui un fiscal federal del Departamento de Justicia durante tres años 1241 01:27:31,180 --> 01:27:33,521 antes de comenzar a enseñar. El gobierno avanzó 1242 01:27:33,521 --> 01:27:38,171 con una acusación basada en crímenes que pensaban habían sido cometidos 1243 01:27:38,171 --> 01:27:42,295 tal como un asunto puramente de abogados, viendo los precedentes, leyendo los estatutos 1244 01:27:42,295 --> 01:27:45,404 mirando la historia y los casos que hay hasta ahora. 1245 01:27:46,231 --> 01:27:48,483 Creo que fue una acusación justa, basada en eso. 1246 01:27:49,587 --> 01:27:51,812 Puedes debatir si debían haber presentado cargos en este caso. 1247 01:27:51,812 --> 01:27:55,892 Hay mucho desacuerdo. Algunas personas están a favor del Libre Acceso, otras no lo están. 1248 01:27:57,813 --> 01:28:03,905 Creo que el gobierno tomó nota del Manifiesto de la Guerrilla por el Acceso Abierto de Aaron muy seriamente 1249 01:28:03,905 --> 01:28:09,650 y creo que vieron en él a alguien comprometido, con un imperativo moral 1250 01:28:09,650 --> 01:28:15,395 a quebrar la ley, a derrotar la ley que Swartz veía como injusta 1251 01:28:15,395 --> 01:28:21,397 y en una democracia, si tú piensas que una ley es injusta, hay formas de cambiar esa ley. 1252 01:28:21,397 --> 01:28:25,143 Puedes ir al congreso, como Swartz tan bien lo hizo con SOPA 1253 01:28:25,143 --> 01:28:29,255 o puedes violar la ley en una forma de intentar anular esa ley 1254 01:28:29,255 --> 01:28:34,252 y creo que lo que conducía la acusación fue la impresión de que Swartz estaba comprometido 1255 01:28:34,252 --> 01:28:40,227 no solo a quebrar la ley, sino a asegurar de que la ley fuera anulada 1256 01:28:40,227 --> 01:28:44,177 que cualquiera podría tener acceso a la base de datos en una forma 1257 01:28:44,177 --> 01:28:47,481 que no se podría volver a poner la pasta de vuelta en el dentrífico. 1258 01:28:47,481 --> 01:28:49,997 Se haría, y el lado de Aaron hubiera triunfado. 1259 01:28:52,847 --> 01:28:56,301 Hay un gran desacuerdo en la sociedad sobre si esa ley es injusta 1260 01:28:56,301 --> 01:28:59,910 y en última instancia, esa es una decisión que el pueblo americano debe hacer, a través del congreso. 1261 01:29:00,919 --> 01:29:04,246 Luego el segundo problema es, creo, todavía intentamos entenderlo. 1262 01:29:04,246 --> 01:29:07,708 ¿Dónde está la línea entre ofensas menos serias y ofensas más serias? 1263 01:29:08,380 --> 01:29:12,754 Entramos ahora en este ambiente diferente de computadoras y el mal uso de ellas 1264 01:29:12,754 --> 01:29:17,391 y todavía no tenemos un sentido preciso de dónde se encuentran estas líneas 1265 01:29:17,391 --> 01:29:18,973 porque estamos trabajando en ello. 1266 01:29:19,665 --> 01:29:22,469 Este es un uso mediocre de discreción en una acusación. 1267 01:29:22,469 --> 01:29:25,841 El martillo que usa el Departamento de Justicia para asustar a la gente 1268 01:29:25,841 --> 01:29:28,406 se vuelve más y más grande 1269 01:29:28,406 --> 01:29:32,760 y así la gente... sabes, no vas a tirar los dados con tu vida por eso. 1270 01:29:33,327 --> 01:29:35,945 ¿Debemos intervenir el teléfono de alguien? ¿debemos filmarlos? 1271 01:29:35,946 --> 01:29:39,148 ¿Debemos volvernos hacia otros y hacer que testifiquen contra otras personas? 1272 01:29:39,958 --> 01:29:42,437 Así es como los agentes federales y fiscales piensan. 1273 01:29:43,288 --> 01:29:45,006 Ellos construyen casos. Crean casos. 1274 01:29:47,226 --> 01:29:51,895 Swartz fue atrapado en los engranajes de un sistema judicial brutal del que no se puede salir 1275 01:29:51,895 --> 01:29:56,345 una máquina que ha hecho de América el país con el mayor índice de encarcelamientos del mundo. 1276 01:29:57,649 --> 01:30:02,659 Hemos permitido, en este país, ser capturados por las políticas del miedo y del rencor 1277 01:30:02,659 --> 01:30:08,798 y todo lo que tememos, como el futuro de internet y el acceso 1278 01:30:08,798 --> 01:30:14,052 y todo lo que nos enoja, instintivamente crea una intervención judicial criminal 1279 01:30:14,052 --> 01:30:19,619 y hemos usado cárceles, prisiones y castigos para resolver una gran cantidad de problemas 1280 01:30:19,619 --> 01:30:23,230 que, históricamente, nunca fueron vistos como problemas de justicia criminal. 1281 01:30:23,230 --> 01:30:28,760 El impulso a amenazar, acusar, procesar, que es parte de aquello 1282 01:30:28,760 --> 01:30:32,834 que ha creado este debate y controversia sobre el acceso en línea y la información en internet 1283 01:30:32,834 --> 01:30:35,765 es muy consistente con lo que he visto en otras areas. 1284 01:30:35,765 --> 01:30:40,573 La única diferencia es que las personas que son usualmente usadas como objetivos y victimizadas 1285 01:30:40,573 --> 01:30:44,943 por este tipo de respuestas criminales y carcelarias son típicamente pobres y minoritarias. 1286 01:30:47,785 --> 01:30:50,529 El aislamiento de Swartz de amigos y familiares aumentó. 1287 01:30:51,393 --> 01:30:53,795 Básicamente dejó de trabajar en todo lo demás 1288 01:30:53,795 --> 01:30:56,699 y el caso, de hecho, tomó el control de toda su vida. 1289 01:30:57,475 --> 01:31:03,197 Uno de los abogados de Aaron, aparentemente le dijo a los fiscales que él se encontraba emocionalmente vulnerable 1290 01:31:03,211 --> 01:31:07,020 y que eso era algo que realmente debían tener en mente, por lo que estaban enterados. 1291 01:31:07,426 --> 01:31:10,686 Le estaba comenzando a pesar, demasiado. 1292 01:31:10,686 --> 01:31:15,910 No le gustaba que sus acciones y movimientos fueran restringidos de ninguna forma 1293 01:31:15,910 --> 01:31:21,900 y la amenaza de la cárcel, que derramaron mucho sobre él 1294 01:31:21,900 --> 01:31:23,420 lo aterraba. 1295 01:31:24,173 --> 01:31:26,904 Había agotado completamente sus recursos financieros 1296 01:31:26,904 --> 01:31:32,357 y nos costaba mucho dinero; él había ganado mucho dinero también 1297 01:31:32,357 --> 01:31:35,591 así que, ya sabes, se trataba de millones de dólares. 1298 01:31:36,530 --> 01:31:38,444 [Entrevistador] ¿La defensa legal? - Sí. 1299 01:31:38,444 --> 01:31:40,285 - ¿Ascendía a millones? - Sí. 1300 01:31:41,738 --> 01:31:44,344 Creo que él no quería ser una carga para las personas. 1301 01:31:44,344 --> 01:31:47,650 Creo que era un factor como: "Tengo mi vida normal 1302 01:31:47,650 --> 01:31:49,749 y tengo este problema con el que tengo que lidiar 1303 01:31:49,749 --> 01:31:53,001 e intento mantenerlos lo más separados posible 1304 01:31:53,001 --> 01:31:56,765 pero esta línea comenzaba a borrarse, y todo empezaba a volverse una porquería." 1305 01:31:59,177 --> 01:32:02,442 Swartz enfrentaba una decisión difícil que solo iba a complicarse más: 1306 01:32:02,442 --> 01:32:04,753 ¿Admites la culpabilidad y sigues adelante con tu vida 1307 01:32:04,753 --> 01:32:07,436 o luchas contra un sistema roto? 1308 01:32:07,436 --> 01:32:09,631 Con su caso legal, la respuesta era simple: 1309 01:32:09,631 --> 01:32:12,494 Él rechaza la negociación de la pena y se fija una fecha para el juicio. 1310 01:32:13,073 --> 01:32:16,621 Aaron estaba decidido a no someterse ni a aceptar algo 1311 01:32:16,621 --> 01:32:20,395 que él no creía justo, pero creo que también estaba asustado. 1312 01:32:32,996 --> 01:32:34,817 No creo que hubieran condenado a Aaron. 1313 01:32:34,817 --> 01:32:38,936 Creo que habríamos salido de la corte, y le hubiera dado un gran abrazo 1314 01:32:38,936 --> 01:32:42,456 y que caminaríamos junto a ese pequeño río de Boston y tomado un par de cervezas. 1315 01:32:46,394 --> 01:32:49,609 Realmente pensé que estábamos en lo correcto. Creí que ibamos a ganar el caso. 1316 01:32:49,609 --> 01:32:51,303 Pensé que podríamos ganar el caso. 1317 01:32:52,076 --> 01:32:54,672 Él no hablaba mucho sobre eso, pero podías ver 1318 01:32:54,672 --> 01:32:56,312 el enorme dolor por el que estaba atravesando. 1319 01:32:57,107 --> 01:33:00,801 ♪ me fui para estar lejos ♪ 1320 01:33:01,941 --> 01:33:05,400 Ninguna vez en su niñez Aaron tuvo cambios severos en su estado de ánimo 1321 01:33:05,400 --> 01:33:10,295 o episodios depresivos o nada que podría describir como "depresión severa" 1322 01:33:10,295 --> 01:33:13,473 y es posible, sabes, que él estuviera deprimido. La gente se deprime. 1323 01:33:14,337 --> 01:33:18,248 ♪ ♪ ♪ 1324 01:33:19,048 --> 01:33:23,860 Al comienzo de nuestra relación, quizás a la tercera o cuarta semana 1325 01:33:23,860 --> 01:33:27,332 recuerdo que me dijo 1326 01:33:27,333 --> 01:33:29,481 que yo era más fuerte que él. 1327 01:33:30,928 --> 01:33:33,635 Sabes, era quebradizo en muchos sentidos. 1328 01:33:33,635 --> 01:33:36,841 Las cosas eran más difíciles para él que para el resto de las personas. 1329 01:33:36,841 --> 01:33:38,988 Eso era parte de su genio, también. 1330 01:33:41,351 --> 01:33:46,801 Creo que probablemente tuvo algo como depresión clínica al comienzo de sus veinte años. 1331 01:33:47,894 --> 01:33:49,545 No creo que la tuviera cuando estuve con él. 1332 01:33:50,259 --> 01:33:53,756 No era una persona alegre, pero eso es diferente a estar deprimido. 1333 01:33:56,935 --> 01:34:00,634 Estuvo durante muchísima presión durante dos años seguidos. 1334 01:34:01,408 --> 01:34:03,030 Él simplemente no quería seguir haciéndolo. 1335 01:34:04,471 --> 01:34:06,564 Él estaba... creo que era demasiado. 1336 01:34:07,463 --> 01:34:11,340 ♪ Siéntate en silencio. Solo. ♪ 1337 01:34:14,705 --> 01:34:16,416 Recibí un llamado telefónico tarde por la noche. 1338 01:34:17,830 --> 01:34:21,719 Pude notar que algo no estaba bien, luego llamé yo, y me di cuenta que algo había ocurrido. 1339 01:34:24,039 --> 01:34:29,197 Un cofundador del sitio web de entretenimiento y noticias Reddit ha sido encontrado muerto. 1340 01:34:29,197 --> 01:34:31,710 La policía dice que Aaron Swartz de 26 años de edad 1341 01:34:31,710 --> 01:34:33,903 se suicidó ayer en su departamento de Brooklyn. 1342 01:34:39,062 --> 01:34:46,013 Simplemente pensé, que perdimos una de las mentes más creativas de nuestra generación. 1343 01:34:47,240 --> 01:34:49,116 Sentí que todo el mundo se caía en ese momento. 1344 01:34:57,148 --> 01:34:58,578 Fue una de las noches más difíciles de mi vida. 1345 01:35:00,485 --> 01:35:03,757 Grité una y otra vez: "¡No puedo oírte! ¿Qué dices? ¡No puedo oírte!". 1346 01:35:07,374 --> 01:35:08,898 No puedo. Eso es todo. 1347 01:35:10,280 --> 01:35:12,579 [Entrevistador] Entiendo. 1348 01:35:20,280 --> 01:35:22,593 Sí, nada de eso tenía sentido 1349 01:35:22,593 --> 01:35:24,219 y todavía no lo tiene. 1350 01:35:25,464 --> 01:35:27,209 Estaba tan frustrado, enojado. 1351 01:35:29,384 --> 01:35:30,783 [suspira] 1352 01:35:38,289 --> 01:35:40,650 Intenté explicarlo a mis hijos. 1353 01:35:43,766 --> 01:35:46,327 Mi bebé de tres años me dijo que los doctores podrían curarlo. 1354 01:35:52,531 --> 01:35:56,908 Conocí a muchas personas que han muerto, pero nunca perdí a nadie así 1355 01:35:56,917 --> 01:36:03,675 porque todos sentían, yo también, que había mucho que podríamos haber hecho, como... 1356 01:36:05,297 --> 01:36:09,809 No sabía que él estaba ahí. No sabía que esto era lo que estaba sufriendo y... 1357 01:36:11,511 --> 01:36:13,476 Él fue parte de mi. 1358 01:36:16,588 --> 01:36:20,689 Y solo quería que esto no fuera real, y entonces... 1359 01:36:24,470 --> 01:36:28,197 Entonces fui a su página de la Wikipedia y vi la fecha final. 1360 01:36:33,231 --> 01:36:34,954 2013 1361 01:36:44,320 --> 01:36:46,432 Aaron está muerto. 1362 01:36:46,432 --> 01:36:51,097 Caminantes de este mundo loco hemos perdido a un maestro, un sabio mayor. 1363 01:36:51,097 --> 01:36:54,416 Hacker por derecho, somos uno menos 1364 01:36:54,416 --> 01:36:57,181 perdimos a uno de los nuestros. 1365 01:36:57,181 --> 01:37:02,798 Criadores, cuidadores, oidores, alimentadores, padres, todos 1366 01:37:02,798 --> 01:37:05,207 hemos perdido a un hijo. 1367 01:37:05,207 --> 01:37:07,258 Lloremos juntos. 1368 01:37:07,258 --> 01:37:10,455 - Sir Tim Berners-Lee, 11 de enero del 2013 1369 01:37:15,369 --> 01:37:18,022 Mi primer pensamiento fue: ¿qué si nadie lo nota? 1370 01:37:19,508 --> 01:37:22,580 Porque no era claro para mi lo conocido que él era. 1371 01:37:24,559 --> 01:37:29,973 No he visto nunca nada parecido a todo el flujo de condolencias que vi. 1372 01:37:30,432 --> 01:37:31,952 La red simplemente se iluminó. 1373 01:37:32,514 --> 01:37:38,221 Todos intentaban explicarlo a su manera, pero nunca he visto 1374 01:37:38,221 --> 01:37:40,387 a gente lamentándose en Twitter antes. 1375 01:37:40,387 --> 01:37:42,715 La gente visiblemente se lamentaba en línea. 1376 01:37:46,832 --> 01:37:49,254 Él era el hijo de internet 1377 01:37:49,254 --> 01:37:51,635 y el viejo mundo lo asesinó. 1378 01:37:55,839 --> 01:37:59,861 Estamos parados en medio de un tiempo donde las grandes injusticias no son tocadas. 1379 01:38:02,410 --> 01:38:06,161 Los arquitectos de la crisis financiera cenan con el presidente regularmente. 1380 01:38:06,872 --> 01:38:14,568 En el medio de ese tiempo, la idea de que esto fuera lo que el gobierno tuviera que procesar... 1381 01:38:14,568 --> 01:38:17,122 parece absurdo si no fuera trágico. 1382 01:38:17,962 --> 01:38:23,672 La cuestión es: ¿Podemos hacer algo, teniendo en cuenta lo que pasó 1383 01:38:23,672 --> 01:38:26,186 para hacer del mundo un lugar mejor 1384 01:38:26,186 --> 01:38:28,494 y cómo podemos propagar ese legado? 1385 01:38:28,494 --> 01:38:31,143 Esa es la única pregunta que uno debería responder. 1386 01:38:33,529 --> 01:38:37,778 A través de todo el mundo, comienzan a realizarse hack-a-thons, reuniones 1387 01:38:37,778 --> 01:38:43,286 Aaron Swartz, en cierto sentido, ha sacado lo mejor de nosotros, al decir: 1388 01:38:43,286 --> 01:38:45,915 ¿Cómo arreglamos esto? 1389 01:38:47,944 --> 01:38:52,402 Él fue, en mi humilde opinión, uno de los verdaderos grandes revolucionarios 1390 01:38:52,402 --> 01:38:54,745 que este país ha producido. 1391 01:38:55,994 --> 01:38:59,377 No sé si Aaron fue derrotado o salió victorioso 1392 01:38:59,377 --> 01:39:05,244 pero ciertamente estamos moldeados por la mano de las cosas contra las que él luchó. 1393 01:39:06,726 --> 01:39:12,268 Cuando volvemos a nuestros agentes armados de la ley en ciudadanos que intentan incrementar el acceso al conocimiento 1394 01:39:12,268 --> 01:39:16,957 rompemos la regla de la ley. Hemos profanado el templo de la justicia. 1395 01:39:16,957 --> 01:39:19,656 Aaron Swartz no era un criminal. 1396 01:39:19,656 --> 01:39:21,645 [aplausos] 1397 01:39:21,645 --> 01:39:25,760 El cambio no gira en las ruedas de lo inevitable 1398 01:39:25,760 --> 01:39:28,047 proviene de la lucha continua. 1399 01:39:30,574 --> 01:39:32,511 Aaron realmente podía hacer magia 1400 01:39:32,511 --> 01:39:36,044 y estoy comprometida a asegurar que su magia no termine con su muerte. 1401 01:39:36,053 --> 01:39:39,030 Él creyó que podía cambiar el mundo, y tuvo razón. 1402 01:39:41,072 --> 01:39:44,175 Desde la semana pasada y desde hoy, las aves fénix están renaciendo. 1403 01:39:44,175 --> 01:39:46,175 [aplausos] 1404 01:39:47,221 --> 01:39:51,719 Desde la muerte de Aaron, la diputada Zoe Lofgren y el senador Ron Wyden 1405 01:39:51,719 --> 01:39:55,613 han introducido legislación para reformar la Ley de Abuso y Fraude Informático 1406 01:39:55,613 --> 01:39:59,538 la desfasada ley que constituyó la gran mayoría de los cargos contra Swartz. 1407 01:40:00,800 --> 01:40:02,594 Se la llamó "Ley de Aaron". 1408 01:40:03,509 --> 01:40:07,493 Aaron creía que literalmente debías preguntarte a ti mismo, todo el tiempo 1409 01:40:07,493 --> 01:40:11,087 "¿Cuál es la cosa más importante del mundo en la que podría estar trabajando ahora?" 1410 01:40:11,087 --> 01:40:13,108 Y si no estás trabajando en ello, ¿por qué no lo haces? 1411 01:40:13,467 --> 01:40:15,643 [Manifestantes] ¡Esto es cómo se ve la democracia! 1412 01:40:15,643 --> 01:40:17,724 [multitud cantando] ¡Somos el pueblo también! 1413 01:40:18,550 --> 01:40:21,088 ¡La libertad de internet está bajo ataque! ¿Qué haremos? 1414 01:40:21,088 --> 01:40:22,503 ¡Levantarse y pelear! 1415 01:40:22,503 --> 01:40:25,358 ¡La libertad de internet está bajo ataque! ¿Qué haremos? 1416 01:40:25,358 --> 01:40:29,919 ¡Hey, hey! ¡Ho, ho! ¡Carmen Ortiz debió irse! 1417 01:40:34,037 --> 01:40:37,433 Quisiera que pudiéramos cambiar el pasado, pero no podemos. 1418 01:40:37,433 --> 01:40:39,846 Pero podemos cambiar el futuro, y debemos hacerlo. 1419 01:40:39,846 --> 01:40:43,926 Debemos hacerlo así por Aaron. Debemos hacerlo así por nosotros mismos. 1420 01:40:43,926 --> 01:40:48,328 Debemos hacerlo así para hacer de nuestro mundo un mejor lugar, un lugar más humano 1421 01:40:48,328 --> 01:40:54,222 un lugar donde funcione la justicia, y que el acceso al conocimiento sea un derecho humano. [aplausos] 1422 01:40:55,125 --> 01:41:01,956 Entonces apareció un muchacho, en febrero, de Baltimore, de 14 años de edad 1423 01:41:01,956 --> 01:41:08,984 que accedió a JSTOR, y estuvo hurgando en JSTOR luego de leer algo 1424 01:41:08,984 --> 01:41:15,289 y descubrió una forma de detectar más temprano el cáncer de páncreas 1425 01:41:15,289 --> 01:41:19,626 y el cáncer pancreático es mortal porque lo detectamos muy tarde 1426 01:41:19,626 --> 01:41:24,419 para cuando lo hacemos, es demasiado tarde para hacer algo al respecto 1427 01:41:24,419 --> 01:41:28,826 y él envió emails a todo el departamento de oncología en Johns Hopkins 1428 01:41:28,826 --> 01:41:31,668 sabes, cientos de ellos, y cada... - [Entrevistador] ¿Dijiste 14 años de edad? 1429 01:41:31,668 --> 01:41:35,760 - Un niño de catorce años de edad, sí, y la mayoría lo ignoró, pero uno de ellos le respondió con otro email 1430 01:41:35,760 --> 01:41:38,739 y le dijo: "No es una idea completamente estúpida, ¿por qué no vienes por aquí?" 1431 01:41:38,739 --> 01:41:43,719 Este niño trabajó tardes y semanas con este investigador, y en febrero lo oí en las noticias 1432 01:41:43,719 --> 01:41:47,004 justo un par de semanas después de que Aaron falleciera, cuando Aaron seguía en las noticias... 1433 01:41:51,012 --> 01:41:52,058 Perdón... 1434 01:41:53,688 --> 01:42:00,069 y él dijo que la razón de que estuviera en las noticias fue porque lo habían logrado. Estaban lanzando 1435 01:42:00,069 --> 01:42:03,655 un test temprano para detectar el cáncer pancrático que iba a salvar vidas 1436 01:42:03,655 --> 01:42:07,857 y él dijo: "Esto es la razón por la que el trabajo de Aaron fuera tan importante." 1437 01:42:10,643 --> 01:42:15,730 Porque nunca sabes, ¿cierto? Esta verdad del universo no es solo algo 1438 01:42:15,730 --> 01:42:20,077 que los creadores de leyes inventaron, sabes, lo que debería ser el límite de velocidad. 1439 01:42:20,077 --> 01:42:26,898 Es de donde provendrá la cosa que evitará que tu hijo muera de cáncer pancreático 1440 01:42:26,898 --> 01:42:32,207 y sin acceso, la persona que podría aparecer con la cosa que tenga tu número puesto en ella 1441 01:42:32,207 --> 01:42:35,210 podría no encontrar nunca la respuesta. 1442 01:42:36,266 --> 01:42:46,781 Él durmió tan bien, no se cayó de, ni siquiera cuando soñaba que iba montando en una nave espacial. 1443 01:42:48,680 --> 01:42:52,193 [Padre de Aaron] Muy bien, Aaron. Muy bien. ¡Yay, Aaron! 1444 01:42:53,745 --> 01:42:56,382 Bueno, ahora es tiempo de una canción. 1445 01:42:58,102 --> 01:43:18,022 ♪ ♪ ♪