1
00:00:24,357 --> 00:00:26,277
Existen leyes injustas:
2
00:00:26,277 --> 00:00:28,724
¿Deberíamos contentarnos con obedecerlas
3
00:00:28,724 --> 00:00:33,636
deberíamos trabajar para enmendarlas,
y cumplirlas hasta tener éxito,
4
00:00:33,636 --> 00:00:37,866
o deberíamos transgedirlas desde el principio?
5
00:00:37,866 --> 00:00:41,576
Henry David Thoreau
6
00:00:50,336 --> 00:00:55,647
El cofundador de la red social de noticias y entretenimiento Reddit ha sido encontrado muerto.
7
00:00:57,626 --> 00:01:01,626
Era un auténtico prodigio, aunque nunca se consideró a sí mismo de esa manera.
8
00:01:02,276 --> 00:01:04,970
Estaba totalmente desinteresado
9
00:01:04,970 --> 00:01:08,354
en iniciar negocios y ganar dinero.
10
00:01:09,904 --> 00:01:13,269
Una profunda sensación de pérdida recorre Highland Park,
11
00:01:13,269 --> 00:01:15,197
la ciudad natal de Aaron Swartz
12
00:01:15,197 --> 00:01:18,391
mientras sus seres queridos dicen adiós a una de las luminarias de Internet.
13
00:01:18,391 --> 00:01:21,841
Activistas de la Cultura Libre, del Open Access e informáticos están de luto por su pérdida.
14
00:01:21,841 --> 00:01:25,209
"Un intelecto asombroso", diría cualquiera de las personas que lo conocieron.
15
00:01:25,209 --> 00:01:27,029
Fue asesinado por el gobierno
16
00:01:27,029 --> 00:01:29,996
y el MIT traicionó todos sus principios básicos.
17
00:01:29,996 --> 00:01:32,736
Quisieron dar una lección a través de su caso.
18
00:01:35,176 --> 00:01:39,053
Los gobiernos tienen un deseo insaciable de control.
19
00:01:39,053 --> 00:01:43,477
Enfrentaba una condena de 35 años de prisión
y una multa de un millón de dólares.
20
00:01:43,477 --> 00:01:48,922
Indagando acerca de la persecución desmedida, y yo diría que incluso mala conducta.
21
00:01:50,389 --> 00:01:55,717
¿Han investigado ese asunto en particular y llegado a alguna conclusión?
22
00:01:57,399 --> 00:02:00,915
Al crecer, ya sabes, poco a poco viví ese proceso de entender
23
00:02:00,915 --> 00:02:03,562
que todas las cosas que me rodean, lo que la gente me había dicho
24
00:02:03,562 --> 00:02:06,713
que era la forma natural en que las cosas sería eran
25
00:02:06,713 --> 00:02:09,420
no era en absoluto natural, había cosas que se podían cambiar
26
00:02:09,420 --> 00:02:11,824
y todavía más importante que eso, había cosas que estaban mal y debían cambiarse
27
00:02:11,824 --> 00:02:14,774
y una vez que me dí cuenta de eso, no hubo vuelta atrás.
28
00:02:15,324 --> 00:02:19,523
El Hijo de Internet
29
00:02:24,274 --> 00:02:28,101
Bienvenidos a la hora de los cuenta-cuentos
30
00:02:28,101 --> 00:02:32,184
El nombre del libro es "Paddington en la feria".
31
00:02:33,123 --> 00:02:36,534
Bueno, nació en Highland Park y creció aquí.
32
00:02:36,534 --> 00:02:40,338
Aaron venía de una familia de tres hermanos, todos extraordinariamente brillantes.
33
00:02:40,338 --> 00:02:44,532
Oh, la caja se está volcando...
34
00:02:44,532 --> 00:02:48,714
Así que, ya sabes, no éramos los niños más buenos del mundo.
35
00:02:48,714 --> 00:02:51,752
Tres niños corriendo de un lado a otro todo el tiempo, haciendo trastadas.
36
00:02:51,752 --> 00:02:54,005
¡Hey, no, no, no!
37
00:02:54,005 --> 00:02:55,744
- ¡Aaron!
- ¿Qué?
38
00:02:55,744 --> 00:03:01,024
Pero, me he dado cuenta que Aaron aprendió a aprender a una edad muy temprana.
39
00:03:01,024 --> 00:03:05,474
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez
40
00:03:06,462 --> 00:03:09,022
- ¡Toc, toc!
- ¿Quién anda ahí?
41
00:03:09,022 --> 00:03:11,097
- Aaron
- ¿Aaron quién?
42
00:03:11,097 --> 00:03:13,143
- Aaron, el humorista.
43
00:03:13,143 --> 00:03:15,508
Sabía lo que quería y siempre quería hacerlo.
44
00:03:15,508 --> 00:03:17,739
Siempre lograba lo que quería.
45
00:03:18,609 --> 00:03:20,998
Su curiosidad no tenía fin.
46
00:03:21,888 --> 00:03:25,117
Esto es un dibujito de los planetas
47
00:03:25,117 --> 00:03:32,229
y cada planeta tiene un símbolo. El símbolo de Mercurio, el de Venus, el de la Tierra, Marte...
48
00:03:33,204 --> 00:03:36,951
Un día le dijo a Susan: ¿Qué es este entretenimiento familiar gratuito en el Parque Highland?
49
00:03:37,471 --> 00:03:39,981
Entretenimiento familiar gratuito en el Parque Highland
50
00:03:40,801 --> 00:03:43,071
Tenía 3 años en aquel entonces
51
00:03:43,082 --> 00:03:45,462
y ella le dijo: ¿a qué te refieres?
52
00:03:45,462 --> 00:03:50,573
El dijo: "Mira, es lo que aquí en la nevera: "Entretenimiento familiar gratuito en el Parque Highland".
53
00:03:50,573 --> 00:03:54,863
Ella se quedó sin habla y atónita de que él pudiera leer.
54
00:03:55,155 --> 00:03:58,931
Se llama "Mi Familia Seder"
55
00:04:00,151 --> 00:04:04,103
La noche de los Seder es diferente de todas las otras noches.
56
00:04:04,957 --> 00:04:08,908
Recuerdo una vez que estábamos en la Biblioteca de la Universidad de Chicago.
57
00:04:08,908 --> 00:04:13,350
Saqué de una estantería un libro que sería como de 1900,
58
00:04:13,350 --> 00:04:16,039
se lo mostré y dijo: "¿Sabes? Este es un lugar extraordinario".
59
00:04:16,329 --> 00:04:21,889
Todos eramos niños curiosos, pero a Aaron realmente le gustaba aprender y le gustaba mucho enseñar.
60
00:04:22,585 --> 00:04:26,915
"Y lo que vamos a aprender es el ABC de atrás para adelante:
61
00:04:27,623 --> 00:04:31,180
Z, Y, X, W, V, U, T...".
62
00:04:31,730 --> 00:04:34,938
Recuerdo cuando regresó de su primera clase de álgebra.
63
00:04:34,938 --> 00:04:38,104
Dijo algo como: "¡Noah, déjame enseñarte álgebra!".
64
00:04:38,494 --> 00:04:40,507
Y yo: "¿Qué es álgebra?".
65
00:04:40,797 --> 00:04:42,926
Siempre estaba en ese plan.
66
00:04:42,926 --> 00:04:46,393
"Ahora presiono el botón.
67
00:04:46,878 --> 00:04:49,614
¡Ahí! Ahora está.
68
00:04:49,614 --> 00:04:52,290
Ahora es rosa".
69
00:04:52,290 --> 00:04:55,928
Cuando tenía dos o tres años, y Bob le mostró su primer ordenador,
70
00:04:55,928 --> 00:04:59,451
él sencillamente se abalanzó como un loco sobre él.
71
00:04:59,451 --> 00:05:02,982
[Balbuceo]
72
00:05:02,982 --> 00:05:06,973
Todos teníamos ordenadores, pero Aaron realmente se interesó por ellos.
73
00:05:06,973 --> 00:05:08,909
Sobre todo por Internet.
74
00:05:09,439 --> 00:05:11,915
Mira la computadora.
75
00:05:13,805 --> 00:05:16,008
"Mamá, ¿por qué nada funciona?"
76
00:05:16,008 --> 00:05:18,197
Empezó a programar desde muy joven.
77
00:05:18,197 --> 00:05:22,250
Recuerdo que el primer programa que escribí con él fue en BASIC.
78
00:05:22,250 --> 00:05:25,383
Era un Trivial sobre Star Wars.
79
00:05:26,063 --> 00:05:30,156
Nos sentábamos en el sótano, donde estaba la computadora.
80
00:05:30,156 --> 00:05:33,517
Pasábamos horas programando ese juego.
81
00:05:35,347 --> 00:05:41,461
El problema que teníamos era que cuando para mí todo estaba bien, para él siempre faltaba algo,
82
00:05:41,471 --> 00:05:44,877
algo que la programación podía resolver.
83
00:05:47,018 --> 00:05:50,888
Para Aaron, la programación era algo mágico.
84
00:05:50,901 --> 00:05:53,929
Se pueden conseguir cosas que las personas corrientes no pueden lograr.
85
00:05:53,929 --> 00:05:58,209
Fabricó un cajero automático usando un Macintosh y una caja.
86
00:05:58,635 --> 00:06:02,448
Una vez en Halloween, no sabía de qué disfrazarme
87
00:06:02,448 --> 00:06:06,848
entonces él sugirió que me vistiera como su nuevo ordenador favorito,
88
00:06:06,848 --> 00:06:09,258
en ese entonces, una iMac.
89
00:06:09,628 --> 00:06:12,774
Odiaba vestirse en Halloween, pero le encantaba convencer a otros
90
00:06:12,774 --> 00:06:16,280
para que se disfrazaran de cosas que él deseaba ver.
91
00:06:16,280 --> 00:06:21,867
"El presentador, Aaron... ¡Alto! Chicos, miren a la cámara".
92
00:06:24,187 --> 00:06:30,325
Creó la página The Info donde la gente podía dejar información.
93
00:06:31,655 --> 00:06:34,987
Seguro que hay alguien ahí que sabe un montón sobre oro, sobre acuñar oro.
94
00:06:34,987 --> 00:06:38,722
¿Por qué no compartirlo en un sitio web? Luego puede venir otro más tarde,
95
00:06:38,722 --> 00:06:44,117
leer esa información y editarla si hay algo incorrecto.
96
00:06:44,117 --> 00:06:46,226
No es muy distinto de Wikipedia, ¿verdad?
97
00:06:46,226 --> 00:06:51,834
Y esto fue desarrollado antes antes de que empezara Wikipedia, y fue ideado por un joven de 12 años
98
00:06:51,834 --> 00:06:58,452
en su dormitorio, por sí mismo, y llevándose a cabo a través de un pequeño servidor gestionado con tecnología antigua.
99
00:06:58,452 --> 00:07:01,477
Y uno de los profesores va y responde:
100
00:07:01,477 --> 00:07:06,964
"¡Es una muy mala idea! No puedes dejar que cualquiera edite una enciclopedia."
101
00:07:06,964 --> 00:07:10,255
"La única razón por la que existen los expertos es para escribir esos libros para nosotros."
102
00:07:10,255 --> 00:07:12,809
"¿Cómo se te ha ocurrido una idea tan nefasta?"
103
00:07:12,809 --> 00:07:17,472
Con mi otro hermano ahora pensamos: "Oh, bueno, la Wikipedia es genial pero..."
104
00:07:17,472 --> 00:07:20,680
"tuvimos eso en casa hace unos cinco años atrás."
105
00:07:21,550 --> 00:07:26,498
El sitio web de Aaron theinfo.org ganó una competición escolar
106
00:07:26,498 --> 00:07:31,448
organizada por la firma de diseño web radicada en Cambridge, ArsDigita.
107
00:07:33,758 --> 00:07:38,090
Fuimos todos a Cambridge cuando ganó el premio ArsDigita
108
00:07:38,090 --> 00:07:40,506
pero no teníamos idea de lo que Aaron estaba haciendo.
109
00:07:40,506 --> 00:07:43,969
Era obvio que el premio era muy importante.
110
00:07:44,368 --> 00:07:48,171
Aaron pronto se involucró con comunidades de programadores
111
00:07:48,171 --> 00:07:51,437
en el proceso de dar forma a una nueva herramienta para la Red.
112
00:07:51,437 --> 00:07:55,545
Se acercó a mi y me dijo: "Ben, hay una cosa alucinante en la que estoy trabajando."
113
00:07:55,545 --> 00:07:57,713
"¡Te tengo que contar!"
114
00:07:57,713 --> 00:07:59,742
Claro, ¿qué es?
115
00:07:59,742 --> 00:08:02,889
"Se llama RSS."
116
00:08:02,889 --> 00:08:07,551
Me explicó lo que era, y yo en plan: "¿Por qué es tan útil?"
117
00:08:07,551 --> 00:08:11,928
"¿Algún sitio la usa? ¿Por qué yo iba yo a hacerlo?"
118
00:08:11,928 --> 00:08:16,744
Había una lista de correo para la gente que estaba trabajando con RSS, y en general con XML.
119
00:08:16,744 --> 00:08:21,789
Y estaba este tal Aaron Swartz, que era combativo pero muy inteligente.
120
00:08:21,789 --> 00:08:24,339
Tenía muchas y muy buenas ideas.
121
00:08:25,072 --> 00:08:28,875
Nunca había asistido a las reuniones presenciales.
122
00:08:28,875 --> 00:08:32,348
Entonces le preguntaron que por qué no lo hacía.
123
00:08:32,348 --> 00:08:37,582
Y respondió: "No creo que mi madre me deje. Acabó de cumplir catorce años."
124
00:08:37,582 --> 00:08:42,674
La primer reacción fue: "Bueno, esta persona, este colega con el que llevamos trabajando todo el año..."
125
00:08:42,674 --> 00:08:46,974
"Tenía trece años entonces, y ahora solo tiene catorce".
126
00:08:46,974 --> 00:08:51,335
La segunda reacción fue: "¡Dios, tenemos que conocerlo, es extraordinario!"
127
00:08:51,335 --> 00:08:53,785
Él fue parte del comité que creó el RSS.
128
00:08:53,785 --> 00:08:59,151
Lo que hacía era ayudar a construir la fontanería del hipertexto moderno.
129
00:08:59,151 --> 00:09:06,056
El formato en el andaba trabajando, RSS, era una herramienta que puedes usar para obtener resúmenes
130
00:09:06,056 --> 00:09:08,675
de cosas que ocurren en otras páginas.
131
00:09:08,675 --> 00:09:11,093
Normalmente se usan para los blogs.
132
00:09:11,093 --> 00:09:14,571
Puedes querer leer los blogs de 10 o 20 personas.
133
00:09:14,571 --> 00:09:18,399
Entonces utilizas RSS para obtener resúmenes de lo que ocurre en esos sitios
134
00:09:18,399 --> 00:09:22,609
y crear una lista unificada de todo lo que está sucediendo.
135
00:09:22,609 --> 00:09:27,778
Aaron era muy joven, pero entendió la tecnología, notó que era imperfecta
136
00:09:27,778 --> 00:09:29,578
y buscó formas de mejorarla.
137
00:09:35,645 --> 00:09:39,965
Entonces su madre comenzó a enviarlo en aviones a Chicago. Lo ibamos a buscar en San Francisco.
138
00:09:39,965 --> 00:09:45,363
Le presentamos gente interesante para que pudiera debatir, y nos maravillamos por sus pésimos habitos alimentarios.
139
00:09:45,363 --> 00:09:51,072
Sólo comía comida blanca, por ejemplo arroz hervido pero no frito ya que no era lo suficientemente blanco
140
00:09:51,072 --> 00:09:53,700
pan blanco, y así...
141
00:09:53,700 --> 00:09:59,233
y los debates que surgían a partir de ahí eran alucinantes.
142
00:09:59,233 --> 00:10:01,744
Lo que salía de la boca de ese chico tan pequeño...,
143
00:10:01,744 --> 00:10:05,063
te hacía pensar: este chaval llegará lejos, si antes no muere de escorbuto, claro.
144
00:10:05,063 --> 00:10:06,693
¡Aaron, te toca!
145
00:10:06,693 --> 00:10:10,002
Pienso que la diferencia es que ahora no se pueden hacer compañías dotcom.
146
00:10:10,002 --> 00:10:15,720
No se pueden crear compañías que solo vendan comida para perros en internet, o celulares.
147
00:10:15,720 --> 00:10:18,186
Pero aún hay mucha innovación avanzando.
148
00:10:18,186 --> 00:10:21,425
Pienso que si no ves la innovación, quizás es que no te estás queriendo enterar de nada.
149
00:10:21,425 --> 00:10:24,696
Se muestra con esta personalidad nerd, queriendo decir:
150
00:10:24,696 --> 00:10:28,612
"Soy más listo que tú, y porque soy más listo eso me hace mejor."
151
00:10:28,612 --> 00:10:30,884
"Y puedo decirte lo que hay que hacer."
152
00:10:30,884 --> 00:10:35,332
Es como la versión niñato de sí mismo.
153
00:10:35,332 --> 00:10:39,010
Entonces reúnes a todas estas computadoras y ahora resuelven grandes problemas
154
00:10:39,010 --> 00:10:43,310
como buscar alienígenas e intentar curar el cáncer.
155
00:10:45,110 --> 00:10:48,470
Lo conocí por primera vez en IRC.
156
00:10:48,470 --> 00:10:53,490
Él no solo escribía código, sino que motivaba a la gente en resolver sus problemas.
157
00:10:53,490 --> 00:10:55,617
Era un conector.
158
00:10:55,617 --> 00:10:58,757
El movimiento por la Cultura Libre recibió mucha de su energía.
159
00:10:58,757 --> 00:11:03,522
Creo que Aaron intentaba hacer que el mundo funcionara. Intentaba arreglarlo.
160
00:11:03,522 --> 00:11:08,640
Tenía una personalidad muy fuerte que a veces generaba polémica.
161
00:11:08,640 --> 00:11:13,395
No se daba siempre el caso de que él se sintiera a gusto con el mundo
162
00:11:13,395 --> 00:11:17,415
y el mundo tampoco estaba siempre a gusto con él.
163
00:11:18,994 --> 00:11:22,994
Aaron entró en el instituto y estaba asqueado.
164
00:11:22,999 --> 00:11:27,949
No le gustaba. No disfrutaba de ninguna de las clases. No le caían bien los maestros.
165
00:11:27,949 --> 00:11:30,916
Aaron sabía cómo obtener la información.
166
00:11:30,916 --> 00:11:34,819
Pensaba: "No necesito escuchar a ese profe para aprender geometría.
167
00:11:34,819 --> 00:11:37,102
Puedo leer un libro de geometría.
168
00:11:37,102 --> 00:11:41,178
Y no necesito ir a esta clase a aprender la versión del profe de la historia americana,
169
00:11:41,178 --> 00:11:45,400
tengo tres manuales de historia aquí y simplemente puedo leerlos.
170
00:11:45,400 --> 00:11:49,331
Además, no me interesa. Me interesa la web."
171
00:11:49,331 --> 00:11:53,368
Me sentía muy frustrado en la escuela. Pensaba que los maestros no sabían de lo que hablaban
172
00:11:53,368 --> 00:11:57,021
eran dominantes y controladores, y los deberes eran una chorrada,
173
00:11:57,021 --> 00:12:01,103
era como reunir a los estudiantes y forzarlos a hacer tareas improductivas.
174
00:12:01,103 --> 00:12:05,305
Y, bueno, comencé a leer libros sobre la historia de la educación
175
00:12:05,305 --> 00:12:07,847
sobre cómo se desarrolló el sistema educativo
176
00:12:07,847 --> 00:12:11,221
y,en fin, alternativas a eso : formas más efectivas para que las personas pudieran aprender algo
177
00:12:11,221 --> 00:12:15,251
en vez de vomitar datos que otros maestros les habían dicho,
178
00:12:15,251 --> 00:12:19,428
y eso me llevó al método del cuestionamiento. Una vez que me pregunté sobre la escuela en la que estoy
179
00:12:19,428 --> 00:12:24,361
me pregunté sobre la sociedad que construyó la escuela, me pregunté por el negocio que había detrás,
180
00:12:24,361 --> 00:12:28,049
me pregunté por el gobierno que creó toda esta estructura.
181
00:12:28,049 --> 00:12:32,182
Una de las cosas que más le apasionaba en aquella época era lo relativo al Copyright.
182
00:12:32,182 --> 00:12:37,870
El Copyright ha sido siempre una carga en la industria editorial y para los autores,
183
00:12:37,870 --> 00:12:45,287
aunque no suficientemente pesada... Era razonable mantener esa institución
184
00:12:45,287 --> 00:12:47,103
solo para asegurar que a la gente se le iba a pagar.
185
00:12:47,103 --> 00:12:53,083
Lo que vivió la generación de Aaron fue la colisión este sistema antiguo, el Copyright
186
00:12:53,083 --> 00:12:57,120
y esta cosa nueva e increíble que intentábamos construir: Internet y la red.
187
00:12:57,120 --> 00:13:01,120
Estas cosas chocaron, y lo que obtuvimos fue el caos.
188
00:13:02,454 --> 00:13:06,061
Entonces conoció al profesor de Harvard, Lawrence Lessig
189
00:13:06,061 --> 00:13:09,328
quien estaba entonces desafiando la ley de derechos de autor en la Corte Suprema.
190
00:13:09,328 --> 00:13:13,269
Un joven Aaron Swartz viajó a Washington para asistir a las audiencias de la Corte Suprema.
191
00:13:13,279 --> 00:13:17,889
Soy Aaron Swartz y estoy aquí por el caso Eldred, para ver las alegaciones de Eldred.
192
00:13:17,894 --> 00:13:23,494
¿Por qué viajaste desde Chicago hasta aquí para ver el caso Eldred?
193
00:13:23,494 --> 00:13:25,853
Esa es una pregunta más difícil...
194
00:13:29,231 --> 00:13:33,974
No lo sé. Es muy emocionante ver la Corte Suprema
195
00:13:33,974 --> 00:13:38,194
especialmente en un caso tan relevante como este.
196
00:13:42,669 --> 00:13:47,039
Lessing estaba perfilando una nueva manera de definir los derechos de autor en Internet.
197
00:13:47,039 --> 00:13:49,356
Se llamó Creative Commons.
198
00:13:49,356 --> 00:13:53,560
La idea detrás de Creative Commons es darle a la gente, los autores
199
00:13:53,560 --> 00:13:58,694
una forma simple de consignar en sus trabajos las libertades que desean que tengan.
200
00:13:58,694 --> 00:14:04,583
Si el Copyright solo contempla el "todos los derechos reservados", este es un modelo de "algunos derechos reservados".
201
00:14:04,583 --> 00:14:09,239
Es una forma simple de decirte: "esto es lo que puedes hacer con mi trabajo,
202
00:14:09,239 --> 00:14:13,715
incluso si hay algunas cosas para las que necesites pedir mi permiso para hacerlo."
203
00:14:13,715 --> 00:14:16,501
Y el papel de Aaron fue la parte del desarrollo y la programación.
204
00:14:16,501 --> 00:14:21,222
Por ejemplo, ¿cómo armar la arquitectura de las licencias para que fueran simples y comprensibles
205
00:14:21,222 --> 00:14:24,637
y a la vez de un modo que los ordenadores pudieran procesarlo?
206
00:14:24,637 --> 00:14:29,994
La gente decía: "¿Por qué tienes a un chaval de quince años escribiendo las especificaciones de Creative Commons?
207
00:14:29,994 --> 00:14:32,159
¿No crees que es una gran cagada?"
208
00:14:32,159 --> 00:14:35,979
Y Larry respondía: "La gran cagada sería no escucharlo".
209
00:14:35,981 --> 00:14:39,728
Apenas tenía la estatura suficiente para subirse al estrado
210
00:14:39,728 --> 00:14:43,100
y usaban un atril graduable, lo que cual era algo embarazoso.
211
00:14:43,102 --> 00:14:45,968
Cuando levantaba la pantalla nadie podía verle la cara.
212
00:14:46,874 --> 00:14:51,257
Cuando entras a nuestro sitio web y te diriges a "Elegir Licencia"
213
00:14:51,257 --> 00:14:56,957
Te ofrecerá una lista de opciones, explicará lo que significan, y deberás responder tres sencillas preguntas:
214
00:14:57,740 --> 00:15:00,225
¿Deseas retribución por tu trabajo?
215
00:15:00,225 --> 00:15:03,507
¿Deseas permitir el uso comercial de tu obra?
216
00:15:03,507 --> 00:15:06,224
¿Deseas permitir modificaciones en tu trabajo?
217
00:15:06,593 --> 00:15:12,246
Estaba pasmada, completamente atónita de que estos adultos lo vieran como a otro adulto.
218
00:15:12,246 --> 00:15:16,428
Aaron estaba de pie allí enfrente de aquella gran audiencia y comenzó a hablar
219
00:15:16,428 --> 00:15:20,931
sobre la plataforma Creative Commons que había creado
220
00:15:20,931 --> 00:15:23,372
¡y todos le escuchaban!
221
00:15:23,372 --> 00:15:28,892
Me encontraba sentada al fondo, pensando: es sólo un crío, ¿por qué lo escuchan?
222
00:15:28,892 --> 00:15:30,438
Pero lo hacían.
223
00:15:30,438 --> 00:15:33,328
Bueno, no creo haberlo comprendido completamente.
224
00:15:33,334 --> 00:15:37,241
Aunque las críticas afirmaban que se hacía poco para asegurar que los artistas fueran pagados por su trabajo,
225
00:15:37,241 --> 00:15:40,572
el éxito de Creative Commons había sido enorme.
226
00:15:40,572 --> 00:15:46,776
Solamente en el sitio web Flickr, alrededor de 200 millones de personas usan una licencia Creative Commons.
227
00:15:47,412 --> 00:15:56,638
Él contribuyó a través de sus habilidades técnicas, y sin embargo, no lo consideraba solo un asunto técnico.
228
00:15:57,651 --> 00:16:01,521
Aaron escribía a menudo de un modo cándido en su blog:
229
00:16:01,521 --> 00:16:06,722
Reflexiono profundamente sobre las cosas, y quiero que otros hagan lo mismo.
230
00:16:06,722 --> 00:16:11,429
Trabajo por las ideas y aprendo de la gente. No me gusta excluir a la gente.
231
00:16:11,429 --> 00:16:15,606
Soy un perfeccionista, pero no permitiré que eso interfiera en el camino de la publicación.
232
00:16:15,606 --> 00:16:19,661
Excepto por la educación y el ocio, no desperdiciaré mi tiempo
233
00:16:19,661 --> 00:16:21,654
en cosas que no tengan trascendencia.
234
00:16:21,654 --> 00:16:26,531
Trato de ser amigo de todos, pero odio cuando no me toman en serio.
235
00:16:26,531 --> 00:16:32,086
No guardo rencores, es improductivo, pero aprendo de mi experiencia.
236
00:16:32,086 --> 00:16:36,856
Quiero hacer del mundo un lugar mejor.
237
00:16:41,102 --> 00:16:46,412
En 2004, Swartz abandona Highland Park y se apunta en la Universidad de Stanford.
238
00:16:46,412 --> 00:16:52,736
Sufría de colitis ulcerosa, lo que era problemático, y estábamos preocupados de que tomara su medicación.
239
00:16:52,740 --> 00:16:57,223
Fue hospitalizado y debía tomar un cóctel de píldoras todos los días
240
00:16:57,223 --> 00:17:01,093
y una de esas píldoras tenía esteroides lo que detuvo su crecimiento
241
00:17:01,093 --> 00:17:04,782
y lo hacía sentir diferente del resto de los estudiantes.
242
00:17:04,782 --> 00:17:07,828
Creo que Aaron se encontraba preparado para hacer su internado en Stanford
243
00:17:07,828 --> 00:17:12,801
y encuentra para sí mismo un programa para estudiantes sobresalientes
244
00:17:12,801 --> 00:17:17,060
de los cuales en cuatro años están destinados a ser
245
00:17:17,060 --> 00:17:21,729
capitanes de la industria y parte del uno porciento
246
00:17:21,729 --> 00:17:25,578
y creo que eso lo convirtió en un jefe.
247
00:17:26,077 --> 00:17:29,197
En 2005, luego de un solo año de universidad
248
00:17:29,197 --> 00:17:35,874
le ofrecieron a Swartz un lugar en un nuevo emprendimiento llamado Y Combinator, dirigido por Paul Graham.
249
00:17:36,431 --> 00:17:39,761
Él decía: "¡Hey! Tengo esta idea para un sitio web."
250
00:17:39,761 --> 00:17:43,170
A Paul Graham le gustó y dijo: "¡Claro! Seguro."
251
00:17:43,170 --> 00:17:46,628
Entonces Aaron deja la universidad, viene a este departamento.
252
00:17:46,628 --> 00:17:49,604
Este solía ser su departamento cuando vino aquí.
253
00:17:49,604 --> 00:17:55,397
Tengo vagos recuerdos de mi padre diciéndome lo difícil que fue conseguir un alquiler
254
00:17:55,397 --> 00:17:58,737
ya que Aaron no tenía crédito y había dejado la universidad.
255
00:17:58,742 --> 00:18:04,989
Aaron vivió en lo que ahora es la sala de estar y alguno de los posters son de ese tiempo.
256
00:18:04,989 --> 00:18:09,889
Luego la biblioteca... hay más libros, pero muchos de ellos son de Aaron.
257
00:18:11,551 --> 00:18:17,511
El sitio Y Combinator de Aaron fue llamado infogami, una herramienta para construir sitios web.
258
00:18:17,511 --> 00:18:21,098
Pero infogami lucha para conseguir usuarios, y Swartz finalmente
259
00:18:21,098 --> 00:18:25,037
fusiona su compañía con otro proyecto Y Combinator en búsqueda de ayuda.
260
00:18:25,037 --> 00:18:29,919
Era un proyecto dirigido por Steve Huffman y Alexis Ohanian llamado Reddit.
261
00:18:29,919 --> 00:18:34,188
Allí estábamos, comenzando de la nada. Sin usuarios, sin dinero, sin código
262
00:18:34,188 --> 00:18:37,657
y creciendo día a día en un gran sitio web popular.
263
00:18:37,657 --> 00:18:39,556
Y no mostraba signos de disminuir.
264
00:18:39,556 --> 00:18:44,373
Primero tuvimos 1000 usuarios, luego 10.000, luego 20.000 y más, y más... fue increíble.
265
00:18:44,373 --> 00:18:49,563
Reddit se agiganta y se convierte en una esquina nerd de la internet.
266
00:18:52,642 --> 00:19:01,220
Hay mucho humor, mucho arte, y mucha gente que vuela hacia el sitio
267
00:19:01,220 --> 00:19:07,883
y lo transforman en el sitio principal que visitan por las mañanas para recibir sus noticias.
268
00:19:07,883 --> 00:19:12,008
Reddit bordea el caos a veces
269
00:19:12,008 --> 00:19:19,368
por un lado es un sitio donde la gente discute las noticias del día, tecnología, política y problemas
270
00:19:19,368 --> 00:19:24,824
pero además hay mucho material No Apto para el Trabajo, material ofensivo
271
00:19:24,824 --> 00:19:29,716
hay algunos sub-reddits donde los trolls son bienvenidos
272
00:19:29,716 --> 00:19:33,929
y así, en ese sentido reddit ha sido el hogar de la controversia también.
273
00:19:33,929 --> 00:19:36,791
Se sitúa en el borde del caos.
274
00:19:36,791 --> 00:19:41,081
Reddit llama la atención del gigante de las revistas Condé Nast
275
00:19:41,081 --> 00:19:42,938
quien propone una oferta para comprar la compañía.
276
00:19:42,938 --> 00:19:46,939
Una gran cantidad de dinero, suficiente para que mi padre comenzara a hacerse preguntas
277
00:19:46,939 --> 00:19:51,309
como por ejemplo: "¿Cómo almacenaré este dinero?"
278
00:19:51,309 --> 00:19:56,162
- ¡Una gran cantidad de dinero!
- Una gran cantidad de dinero.
279
00:19:56,162 --> 00:20:00,319
Probablemente más de un millón de dólares, pero no lo sé.
280
00:20:00,319 --> 00:20:03,889
- ¿Qué edad tenía entonces?
- 19 o 20.
281
00:20:05,095 --> 00:20:11,545
Fue en este departamento. Se sentaban en sofás anteriores a estos
282
00:20:11,545 --> 00:20:15,183
hackeando Reddit, y cuando lo vendieron
283
00:20:15,183 --> 00:20:19,183
hicieron una fiesta gigante, y luego todos volvieron a California al día siguiente
284
00:20:19,183 --> 00:20:21,797
y me dejaron las llaves a mi.
285
00:20:24,259 --> 00:20:27,292
Fue gracioso, sabes, él había vendido su empresa y todos presumíamos
286
00:20:27,295 --> 00:20:29,815
de que era el más rico alrededor
287
00:20:29,815 --> 00:20:34,598
pero él respondía: "Oh no, tomaré este pequeño cuarto en forma de caja de zapatos. Es todo lo que necesito."
288
00:20:34,598 --> 00:20:36,896
Era apenas más grande que un guardarropa.
289
00:20:36,896 --> 00:20:42,201
La sola idea de imaginarlo gastando su dinero en objetos sofisticados parecía imposible.
290
00:20:42,201 --> 00:20:48,059
Decía: "Me gusta vivir en departamentos, por lo tanto no gastaré dinero en un nuevo lugar. No compraré una mansión
291
00:20:48,059 --> 00:20:50,090
y me gusta usar vaqueros y una remera
292
00:20:50,090 --> 00:20:52,559
así que no gastaré más dinero en ropa.
293
00:20:52,559 --> 00:20:54,813
No es un gran problema."
294
00:20:54,813 --> 00:20:58,068
Lo que llama la atención de Swartz es cómo fluye el tráfico en internet
295
00:20:58,068 --> 00:21:00,334
y lo que demanda nuestra atención.
296
00:21:00,682 --> 00:21:04,097
En el viejo sistema de difusión, te encontrabas limitado por la cantidad de
297
00:21:04,097 --> 00:21:09,106
espacio en las ondas de radio. Solo podías transmitir diez canales por ellas, televisión
298
00:21:09,106 --> 00:21:11,542
o incluso con el cable tenías 500 canales.
299
00:21:11,542 --> 00:21:15,520
En internet cualquiera puede tener un canal. Cualquiera puede escribir un blog o tener una página en MySpace.
300
00:21:15,520 --> 00:21:18,515
Cualquiera tiene la posibilidad de expresarse.
301
00:21:18,515 --> 00:21:21,778
Lo que vemos ahora no es la pregunta de quién tiene acceso a las ondas de radio
302
00:21:21,778 --> 00:21:25,395
la pregunta es quién tiene el control de la formas en que encuentras a la gente.
303
00:21:25,395 --> 00:21:29,630
Sabes, comienzas a ver la centralización del poder en sitio como Google, y esta especie de guardias que te dicen
304
00:21:29,630 --> 00:21:31,408
al lugar donde quieres ir en internet.
305
00:21:31,408 --> 00:21:34,464
Las personas que te proveen las fuentes de noticias e información.
306
00:21:34,464 --> 00:21:38,038
Ya no solo algunas personas tienen licencias para hablar, ahora todos tienen
307
00:21:38,038 --> 00:21:41,264
una licencia para hablar. Es un cuestión de quién es oído.
308
00:21:44,829 --> 00:21:50,962
Apenas comenzó a trabajar en Condé Nast en San Francisco, vino a esta oficina
309
00:21:50,966 --> 00:21:54,424
y quisieron darle una computadora con toda esta basura instalada en ella
310
00:21:54,424 --> 00:21:57,399
le dijeron que no podía instalarle cosas nuevas
311
00:21:57,399 --> 00:21:59,559
lo que para un desarrollador es algo escandaloso.
312
00:21:59,559 --> 00:22:02,358
Desde el primer día empezó a quejarse de todo.
313
00:22:05,068 --> 00:22:10,991
Muros grises, escritorios grises, ruidos grises. El primer día simplemente no lo soporté.
314
00:22:10,991 --> 00:22:15,229
Para el almuerzo, literalmente me encerré en el baño y comencé a llorar.
315
00:22:15,229 --> 00:22:18,792
No puedo imaginar permanecer cuerdo con alguien zumbando en mi oído todo el día
316
00:22:18,792 --> 00:22:21,758
Sin permitir que pueda hacer algún trabajo.
317
00:22:21,758 --> 00:22:24,217
Nadie más parece poder trabajar aquí tampoco.
318
00:22:24,231 --> 00:22:27,311
Todo el mundo entra a nuestra habitación para charlar o nos invita a jugar
319
00:22:27,311 --> 00:22:30,413
el nuevo sistema de videojuegos que Wired está probando.
320
00:22:33,038 --> 00:22:38,470
Él tenía diferentes aspiraciones que estaban orientadas hacia lo político
321
00:22:38,470 --> 00:22:42,296
y en Sillicon Valley simplemente no tienen esa cultura
322
00:22:42,296 --> 00:22:47,149
que apunta la actividad tecnológica hacia objetivos políticos.
323
00:22:47,394 --> 00:22:49,894
Aaron odiaba trabajar para una compañía.
324
00:22:49,903 --> 00:22:53,128
Todos odiaban trabajar para Condé Nast, pero Aaron era el único que no iba a tolerarlo.
325
00:22:53,904 --> 00:22:56,041
Y Aaron básicamente se despide a sí mismo.
326
00:22:56,041 --> 00:22:58,589
Al no presentarse nunca más en el trabajo.
327
00:23:01,504 --> 00:23:05,389
Se dice que fue una ruptura desordenada. Ambos Alexis Ohanian y Steve Huffman
328
00:23:05,389 --> 00:23:07,796
declinaron ser entrevistados en esta película.
329
00:23:09,676 --> 00:23:16,344
Él rechazó el mundo de los negocios. Una de las cosas más importantes de recordar acerca
330
00:23:16,344 --> 00:23:22,201
de esa decisión, cuando Aaron abandonó la cultura del negocio, es que también dejaba atrás
331
00:23:22,201 --> 00:23:30,738
las cosas que lo hicieron famoso y amado, y estaba en peligro de defraudar a sus seguidores.
332
00:23:31,420 --> 00:23:35,981
Estaba donde se suponía debía estar, y tuvo la conciencia propia
333
00:23:35,981 --> 00:23:42,492
y el disgusto de darse cuenta que había escalado una montaña de mierda para extraer
334
00:23:42,492 --> 00:23:45,848
la única rosa que había descubierto y notar que había perdido su sentido del olfato
335
00:23:45,848 --> 00:23:50,843
y en vez de sentarse allí e insistir en que no era tan malo como parecía
336
00:23:50,843 --> 00:23:54,328
- realmente él cogió la rosa de cada evento -
337
00:23:54,328 --> 00:23:57,692
se bajó de nuevo, lo que fue genial.
338
00:23:58,202 --> 00:24:02,095
La forma en que Aaron siempre lo vió es que la programación es magia.
339
00:24:02,095 --> 00:24:05,974
puedes lograr cosas que una persona normal no podría si eres capaz de programar.
340
00:24:07,204 --> 00:24:13,228
Entonces si tienes poderes mágicos, ¿los usarás para el bien o para hacer montañas de dinero?
341
00:24:15,033 --> 00:24:19,161
Swartz se inspiraba en uno de los visionarios que conoció en su niñez.
342
00:24:19,161 --> 00:24:22,717
El hombre que inventó la World Wide Web: Tim Berners-Lee.
343
00:24:22,717 --> 00:24:25,999
En la década de los '90, Berners-Lee estaba literalmente sentado
344
00:24:25,999 --> 00:24:29,038
en uno de los inventos más lucrativos del siglo 20
345
00:24:29,038 --> 00:24:34,119
pero en vez de lucrar con su invento de la World Wide Web, lo ofreció gratuitamente.
346
00:24:36,204 --> 00:24:39,288
Es la única razón por la que la World Wide Web existe hoy.
347
00:24:41,097 --> 00:24:45,249
Aaron fue influenciando profundamente por Tim.
348
00:24:45,256 --> 00:24:52,137
Tim es seguramente uno de los genios más prominentes de internet que no lucró con eso.
349
00:24:52,137 --> 00:24:55,979
Él no estaba interesado en cómo obtener billones de dólares.
350
00:24:55,979 --> 00:24:59,151
Las personas decían: "¡Ah! Aquí se puede hacer dinero"
351
00:24:59,151 --> 00:25:01,054
habrá muchas pequeñas webs
352
00:25:01,054 --> 00:25:02,977
en vez de una sola grande
353
00:25:02,977 --> 00:25:05,545
y una pequeña web, todo tipo de webs, no funcionará
354
00:25:05,545 --> 00:25:08,288
ya que no puedes seguir enlaces de un sitio al otro.
355
00:25:10,071 --> 00:25:13,785
Ahora, debías tener una masa crítica. La cosa era el planeta completo
356
00:25:13,785 --> 00:25:17,270
por lo que no iba a funcionar a menos que todo el planeta pudiera utilizarlo.
357
00:25:22,682 --> 00:25:28,800
Me siento fuerte de creer que no es suficiente vivir en el mundo tal como es
358
00:25:28,800 --> 00:25:34,759
de solo tomar lo que se te da, y ya sabes, seguir las cosas que los adultos te dijeron que hagas
359
00:25:34,759 --> 00:25:39,279
y que tus padres te dijeron que hagas, y que la sociedad te dijo que hagas. Creo que siempre debes cuestionar.
360
00:25:39,279 --> 00:25:43,828
Tomé esta actitud científica de que todo lo que sabes es solo provisorio
361
00:25:43,828 --> 00:25:49,500
que está siempre abierto a la retractación o refutación o cuestionamiento, y pienso que se aplica igual en la sociedad.
362
00:25:49,500 --> 00:25:53,618
Cuando me di cuenta que habían problemas muy serios -fundamentales-
363
00:25:53,618 --> 00:25:58,154
de los cuales podía encargarme, no encontré la forma de olvidarlo. No veo el motivo para no hacerlo.
364
00:26:02,774 --> 00:26:05,483
Comenzamos a pasar mucho tiempo juntos
365
00:26:05,483 --> 00:26:07,146
solo como amigos.
366
00:26:08,995 --> 00:26:11,772
Hablábamos, por horas, durante la noche.
367
00:26:14,505 --> 00:26:18,710
Debería haberme dado cuenta de que coqueteaba conmigo. Creo que en cierto grado
368
00:26:18,710 --> 00:26:23,746
lo hacía, pero era una mala idea, e imposible, y pretendía que no estaba sucediendo.
369
00:26:25,241 --> 00:26:29,335
Mientras mi matrimonio se desmoronaba, y me encontraba atrapada sin dónde ir
370
00:26:29,347 --> 00:26:33,325
nos volvimos compañeros de cuarto, y traje a mi hija.
371
00:26:34,514 --> 00:26:37,763
Nos mudamos, amueblamos la casa, y era muy tranquilo.
372
00:26:37,763 --> 00:26:40,658
Mi vida no había sido tan tranquila, ni siquiera la de él.
373
00:26:46,252 --> 00:26:54,081
Fuimos muy cercanos desde el comienzo de nuestra relación amorosa.
374
00:26:54,081 --> 00:26:57,017
Nosotros... estábamos en contacto permanente.
375
00:26:58,317 --> 00:27:01,989
Pero ambos somos difíciles de tratar. [risas]
376
00:27:04,850 --> 00:27:10,349
En una discusión muy a lo Ally McBeal, me confesó que tenía un tema de música, y se lo hice tocar para mi.
377
00:27:12,323 --> 00:27:15,721
Era "Máquina Extraordinaria" de Fiona Apple.
378
00:27:16,572 --> 00:27:23,017
Creo que era la sensación de estar un poco acosados de que la canción tiene
379
00:27:25,482 --> 00:27:28,749
y tuviera, digamos, esta esperanza incorporada en ella.
380
00:27:28,749 --> 00:27:33,604
♪ (Extraordinary Machine - Fiona Apple) ♪
381
00:27:38,507 --> 00:27:44,494
En muchos sentidos, Aaron era tremendamente optimista sobre la vida. Incluso cuando no lo sentía
382
00:27:44,494 --> 00:27:47,281
Podia ser tremendamente optimista sobre la vida.
383
00:27:47,281 --> 00:27:51,669
♪ (Extraordinary Machine - Fiona Apple) ♪
384
00:27:53,565 --> 00:27:56,800
- ¿Qué haces?
[Quinn] - Flicker tiene video ahora.
385
00:27:59,495 --> 00:28:02,154
Swartz descargó su energía en una cadena de nuevos
386
00:28:02,154 --> 00:28:05,024
proyectos relacionados con el acceso a la información pública
387
00:28:05,037 --> 00:28:08,216
incluyendo un sitio web de contabilidad llamado watchdog.net
388
00:28:08,216 --> 00:28:10,368
y un proyecto llamado The Open Library.
389
00:28:11,433 --> 00:28:15,145
El proyecto Open Library es una web que puedes visitar en openlibrary.org
390
00:28:15,145 --> 00:28:20,412
la idea es que es una gran wiki, un sitio web editable con una página por libro.
391
00:28:20,412 --> 00:28:24,092
Por cada libro alguna vez publicado, queremos tener una página web que combine
392
00:28:24,092 --> 00:28:29,720
toda la información de publicación, desde editoriales, bibliotecas y lectores
393
00:28:29,720 --> 00:28:33,860
en un sitio web, y darte los enlaces donde podrías comprarlo, prestarlo, o navegarlo.
394
00:28:35,091 --> 00:28:39,960
Amo las bibliotecas. Soy el tipo de persona que va a una ciudad e inmediatamente busca una biblioteca.
395
00:28:39,960 --> 00:28:44,396
Ese es el sueño de Open Library, es construir una web donde puedes saltar
396
00:28:44,396 --> 00:28:49,918
de libro a libro, de persona a autor, de tema a idea, navegar un vasto árbol
397
00:28:49,918 --> 00:28:54,945
de conocimiento que ha sido embebido y perdido en grandes bibliotecas físicas, que es difícil de hallar
398
00:28:54,945 --> 00:28:59,589
que no es fácilmente accesible en internet. Es muy importante ya que los libros son nuestro legado cultural.
399
00:28:59,589 --> 00:29:01,583
Los libros son el lugar donde la gente escribe cosas
400
00:29:01,583 --> 00:29:05,883
y que todo eso sea tragado por una sola corporación es escalofriante.
401
00:29:06,901 --> 00:29:10,954
¿Cómo puedes llevar el acceso público al dominio público?
402
00:29:10,954 --> 00:29:14,955
Puede sonar obvio que tengas acceso público al dominio público
403
00:29:14,955 --> 00:29:22,489
pero en la realidad no es cierto. Entonces el dominio público debería ser gratuito para todos, pero a menudo esta bloqueado.
404
00:29:22,489 --> 00:29:27,029
Existen cajas de seguridad. Es como tener un Parque Nacional con un foso a su alrededor
405
00:29:27,029 --> 00:29:33,085
y ametralladoras apuntando en caso de que alguien quisiera ir y disfrutar del dominio público.
406
00:29:33,085 --> 00:29:39,637
Una de las cosas en las que Aaron estaba interesado era llevar el acceso público al dominio público.
407
00:29:39,637 --> 00:29:42,748
Esta fue una de las cosas que le causó tantos problemas.
408
00:29:46,405 --> 00:29:52,304
He estado intentando obtener acceso a los registros de la corte federal de los Estados Unidos.
409
00:29:54,808 --> 00:29:58,598
Lo que descubrí fue un sistema muy raro llamado PACER
410
00:29:59,576 --> 00:30:03,149
Que significa: Acceso Público a Registros Electrónicos de la Corte.
411
00:30:03,149 --> 00:30:07,057
Comencé a buscarlo en Google, y ahí fue cuando me crucé con Carl Malamud.
412
00:30:08,949 --> 00:30:15,310
El acceso a material legal en los Estados Unidos es un negocio de diez billones de dólares al año.
413
00:30:15,310 --> 00:30:22,728
PACER es una increíble abominación de los servicios gubernamentales. Son diez centavos la página
414
00:30:22,728 --> 00:30:27,227
es un montón de código muerto que alguna vez verás, no puedes buscar en él. No puedes marcar nada.
415
00:30:27,227 --> 00:30:31,814
Debes tener una tarjeta de crédito, y estos son registros públicos.
416
00:30:31,814 --> 00:30:37,708
Las cortes de distrito en Estados Unidos son muy importantes. Son donde muchos de los litigios más influyentes comienzan:
417
00:30:37,708 --> 00:30:44,066
casos de derechos civiles, patentes, todo tipo de cosas. Periodistas, estudiantes, ciudadanos y abogados
418
00:30:44,066 --> 00:30:48,967
Todos necesitan acceso a PACER, y ésta los combate en cada paso.
419
00:30:48,967 --> 00:30:55,897
Las personas sin medios adquisitivos no pueden ver la ley tan fácilmente como aquellos que poseen tarjetas American Express Doradas.
420
00:30:55,897 --> 00:30:58,553
Es un impuesto de acceso a la justicia.
421
00:30:58,553 --> 00:31:04,150
Sabes, la ley es el sistema operativo de nuestra democracia, ¿y debes pagar para verla?
422
00:31:05,305 --> 00:31:07,731
Sabes, eso no es muy democrático.
423
00:31:07,731 --> 00:31:12,578
Ganan alrededor de 120 millones de dólares por año a través del sistema PACER
424
00:31:12,578 --> 00:31:18,004
y no cuesta nada cercano a eso de acuerdo a sus propios registros. De hecho es ilegal.
425
00:31:19,360 --> 00:31:26,271
El acta del gobierno de 2002 establece que las cortes deben cobrar solo en caso de ser estrictamente necesario.
426
00:31:26,271 --> 00:31:29,687
con el objetivo de pagar el costo de mantener en línea a PACER.
427
00:31:34,933 --> 00:31:40,565
Como fundador de Public.Resource.org, Malamud quería protestar por los cargos de PACER.
428
00:31:40,573 --> 00:31:43,969
Comenzó un programa llamado "Proyecto de Reciclaje de PACER"
429
00:31:43,969 --> 00:31:47,709
donde la gente podía enviar documentos de PACER por los que ya había pagado
430
00:31:47,711 --> 00:31:50,368
a una base de datos gratuita para que otros pudieran usarlos.
431
00:31:50,368 --> 00:31:55,505
La gente de PACER estaba recibiendo una lluvia de críticas desde el Congreso y otros sobre el acceso público
432
00:31:55,505 --> 00:32:00,968
entonces pusieron este sistema en 17 bibliotecas de todo el país y hubo acceso gratuito a PACER.
433
00:32:02,802 --> 00:32:07,113
Eso es una biblioteca cada 57.000 kilómetros cuadrados creo, por lo que no era realmente muy conveniente.
434
00:32:08,250 --> 00:32:12,403
Animo a los voluntarios a integrarse a la así llamada "USB Corp."
435
00:32:12,403 --> 00:32:17,298
y que descargaran documentos de las bibliotecas de acceso público y los subieran al sitio de reciclaje de PACER.
436
00:32:17,298 --> 00:32:21,184
La gente llevaba su USB a una de estas bibliotecas, descargaban mucha documentación
437
00:32:21,184 --> 00:32:25,212
y me la enviaban a mi. Quiero decir, era un chiste.
438
00:32:25,212 --> 00:32:29,231
De hecho, cuando hacías clic en "USB Corp." aparecía un Mago de Oz
439
00:32:29,231 --> 00:32:32,192
ya sabes, enanos cantando, entonces aparecía un videoclip.
440
00:32:32,192 --> 00:32:35,116
♪ (música) ♪
441
00:32:35,116 --> 00:32:39,228
Pero claro, recibí estas llamadas de Steve Shultz y Aaron diciendo:
442
00:32:39,228 --> 00:32:42,839
"¡Cielos! Quisiéramos unirnos a la USB Corp."
443
00:32:43,780 --> 00:32:47,638
En ese tiempo, conocí a Aaron en una conferencia.
444
00:32:47,638 --> 00:32:51,654
Esto es algo que tiene que ser una colaboración entre muchas clases de personas diferentes.
445
00:32:52,219 --> 00:32:54,043
Entonces me le acerqué y le dije
446
00:32:54,043 --> 00:32:57,877
"Estoy pensando en una intervención en el problema PACER."
447
00:33:00,407 --> 00:33:04,765
Schultz ya había desarrollado un programa que permitía bajar automáticamente documentos de PACER
448
00:33:04,765 --> 00:33:06,606
de las bibliotecas de la justicia.
449
00:33:06,606 --> 00:33:09,283
Swartz quería hechar un vistazo.
450
00:33:09,283 --> 00:33:13,913
Le mostré el código, y no sabía lo que sucedería luego
451
00:33:13,913 --> 00:33:19,090
pero resultó que, durante el transcurso de las siguientes horas en esa conferencia
452
00:33:19,090 --> 00:33:24,439
él se encontraba sentado en una esquina, mejorando mi código, reclutando a un amigo suyo
453
00:33:24,439 --> 00:33:32,051
que vivía cerca de una de estas bibliotecas para ir a ella y comenzar a probar el código mejorado
454
00:33:32,051 --> 00:33:38,465
para entonces la gente de las cortes se dieron cuenta de que algo no estaba saliendo de acuerdo al plan.
455
00:33:38,951 --> 00:33:42,931
La información comenzó a llegar, más y más
456
00:33:42,931 --> 00:33:47,675
y pronto había 760 GB de documentos PACER, alrededor de 20 millones de páginas.
457
00:33:48,950 --> 00:33:52,289
Usando información extraída de las bibliotecas de la corte
458
00:33:52,289 --> 00:33:57,408
Swartz estaba dirigiendo una descarga paralela y masiva del sistema PACER.
459
00:33:57,408 --> 00:34:04,856
Fue capaz de obtener alrededor de 2.7 millones de documentos de las cortes federales, casi 20 millones de páginas de texto.
460
00:34:04,856 --> 00:34:09,740
Ahora, les aseguro que 20 millones de páginas quizás han excedido las expectativas de la gente
461
00:34:09,740 --> 00:34:15,009
corriendo el proyecto de acceso piloto, pero sorprendentemente un burócrata no es ilegal.
462
00:34:15,009 --> 00:34:19,245
Aaron y Carl decidieron ir al New York Times para explicar lo sucedido.
463
00:34:20,162 --> 00:34:25,854
También llamaron la atención del FBI, quienes comenzaron a vigilar la casa de los padres de Swartz en Illinois.
464
00:34:26,847 --> 00:34:30,753
Y recibí un tweet de su madre diciendo: "¡Llámame!"
465
00:34:31,697 --> 00:34:34,358
Entonces pensé, ¿qué está sucediendo aquí?
466
00:34:34,358 --> 00:34:39,293
Finalmente Aaron me puso en espera, ya sabes, su madre no dejaba de repetir: "¡Oh Dios mío, FBI, FBI, FBI!"
467
00:34:40,691 --> 00:34:45,989
Un agente del FBI baja en la entrada de nuestra casa, tratando de ver si Aaron estaba en su habitación.
468
00:34:47,545 --> 00:34:52,672
Recuerdo haber estado en casa ese día, y preguntándome por qué estaría ese auto conduciendo a nuestro entrada
469
00:34:52,672 --> 00:34:54,711
y luego yéndose. ¡Es raro!
470
00:34:56,897 --> 00:35:04,831
5 años después leí el archivo del FBI, y era como "¡Cielos! Ese era el agente del FBI en mi estacionamiento."
471
00:35:05,679 --> 00:35:08,153
Él estaba aterrado. Totalmente aterrado.
472
00:35:10,122 --> 00:35:15,609
Se asustó mucho más cuando el FBI finalmente lo llamó por teléfono
473
00:35:15,609 --> 00:35:19,701
e intentaron hacerlo ir a una cafetería sin un abogado.
474
00:35:19,701 --> 00:35:23,809
Él dijo que fue a su casa, se acostó en la cama y ya sabes, estaba temblando.
475
00:35:25,860 --> 00:35:30,690
La descarga también desenmascaró grandes violaciones a la privacidad en los documentos de la corte.
476
00:35:30,690 --> 00:35:35,346
Como resultado, las cortes se vieron forzadas a modificar sus políticas
477
00:35:35,346 --> 00:35:38,924
y el FBI cerró su investigación sin levantar cargos.
478
00:35:39,850 --> 00:35:42,511
Hasta este día, encuentro asombroso
479
00:35:42,511 --> 00:35:47,073
que alguien, incluso la más remota oficina de campo del FBI
480
00:35:47,073 --> 00:35:51,225
pensara que era apropiado usar el dinero de los contribuyentes en investigar gente
481
00:35:51,225 --> 00:35:55,645
por hurto bajo el argumento de que hicieran la ley pública.
482
00:35:55,645 --> 00:35:58,559
¿Cómo puedes llamarte a ti mismo un hombre de leyes
483
00:35:58,559 --> 00:36:01,294
y pensar que puede haber algo de malo en todo este mundo
484
00:36:01,294 --> 00:36:04,080
que hacer la ley pública?
485
00:36:04,080 --> 00:36:08,132
Aaron estaba dispuesto a ponerse en riesgo por las causas en las que creía.
486
00:36:09,873 --> 00:36:16,298
Molesto por la distribución de la riqueza, Swartz va más allá de la tecnología y se interna en un rango más amplio de causas políticas.
487
00:36:16,298 --> 00:36:22,200
Fui al Congreso y lo invité a venir para pasar el rato y practicar por nosotros por un tiempo
488
00:36:22,200 --> 00:36:25,646
de esa manera podría aprender el proceso político.
489
00:36:25,652 --> 00:36:30,818
Él estaba aprendiendo sobre una nueva comunidad y un nuevo grupo de habilidades, aprendía a hackear la política.
490
00:36:31,726 --> 00:36:36,652
Parece ridículo que los mineros deban cavar hasta que sus cuerpos estén llenos de sudor
491
00:36:36,652 --> 00:36:41,512
enfrentados al hecho de que si se atrevieran a parar no podrían poner comida en sus mesas esa noche
492
00:36:41,512 --> 00:36:45,413
mientras yo puedo hacer más y mayores cantidades de dinero cada día solo por estar sentado y ver televisión.
493
00:36:46,376 --> 00:36:48,619
Pero aparentemente el mundo es ridículo.
494
00:36:49,726 --> 00:36:53,489
Entonces cofundé un grupo llamado "El Comité de Campaña para el Cambio Progresivo"
495
00:36:53,489 --> 00:36:57,750
y lo que intentamos hacer y hago es organizar a la gente por internet que se preocupa por las políticas progresivas
496
00:36:57,762 --> 00:37:00,006
y mover al país hacia una dirección más progresiva
497
00:37:00,006 --> 00:37:03,221
para juntarnos, únete a nuestra lista de correo, nuestras campañas
498
00:37:03,234 --> 00:37:06,301
y ayúdanos a obtener candidatos progresivos elegidos en todo el país.
499
00:37:06,597 --> 00:37:12,608
El grupo es responsable de encender el comienzo de la campaña que llevó al senado a Elizabeth Warren.
500
00:37:13,556 --> 00:37:17,913
Debió haber pensado que el sistema era tonto, pero llegó y dijo "Necesito aprender este sistema
501
00:37:17,913 --> 00:37:21,916
porque puede ser manipulado como cualquier sistema social."
502
00:37:21,916 --> 00:37:25,466
Pero su pasión por el conocimiento y las bibliotecas no quedó en el asiento de atrás.
503
00:37:26,050 --> 00:37:30,464
Aaron comenzó a analizar a las instituciones que publicaban artículos académicos.
504
00:37:31,672 --> 00:37:35,996
Por ser estudiantes de una gran universidad norteamericana, asumo que tienen acceso
505
00:37:35,996 --> 00:37:38,799
a una gran variedad de documentos académicos.
506
00:37:38,799 --> 00:37:44,115
Prácticamente cada universidad de los Estados Unidos paga estas tasas de licencia a organizaciones como
507
00:37:44,126 --> 00:37:50,232
JSTOR y Thompson isi para tener acceso a documentos académicos que el resto del mundo no puede leer.
508
00:37:51,039 --> 00:37:57,292
Estos documentos y artículos son esencialmente la riqueza del conocimiento humano en línea
509
00:37:57,292 --> 00:38:02,995
y muchos ya han sido pagados con el dinero de contribuyentes o subvenciones del gobierno
510
00:38:02,995 --> 00:38:08,455
pero para leerlos, generalmente debes pagar de nuevo un alto precio a editoriales como Reed-Elsevier.
511
00:38:09,126 --> 00:38:15,394
Estas tarifas de licencia son tan sustanciales, que gente que está estudiando en India en vez de Estados Unidos
512
00:38:15,394 --> 00:38:18,964
no tiene ningún tipo de acceso. Están bloqueados de todos estos documentos.
513
00:38:19,979 --> 00:38:22,680
Están bloqueados de todo nuestro legado científico.
514
00:38:23,228 --> 00:38:27,395
Quiero decir, muchos de estos artículos académicos datan del siglo de las luces.
515
00:38:27,395 --> 00:38:32,141
Cada vez que alguien ha escrito un artículo científico, este fue escaneado, digitalizado y colocado en estas colecciones.
516
00:38:33,166 --> 00:38:39,509
Ese es un legado que ha llegado a nosotros por la historia de gente haciendo trabajos interesantes, la historia de científicos.
517
00:38:40,035 --> 00:38:43,611
Es un legado que debe pertenecer a nosotros como iguales, como personas
518
00:38:43,611 --> 00:38:48,769
pero por el contrario, fue bloqueado y puesto en línea por un grupo de corporaciones con ánimo de lucro
519
00:38:48,783 --> 00:38:51,633
que luego intentan sacar la máxima ganancia de eso.
520
00:38:53,654 --> 00:38:59,238
Entonces un investigador pagado por una universidad o la gente publica un artículo
521
00:38:59,238 --> 00:39:02,622
y en el último paso del proceso, luego de que el trabajo ya está terminado
522
00:39:02,622 --> 00:39:07,352
luego de que toda la investigación original está terminada: el pensamiento, laboratorio, análisis, luego de todo esto
523
00:39:07,352 --> 00:39:13,684
en ese punto, el investigador debe entregar su derechos de autor a estas compañías multimillonarias.
524
00:39:14,795 --> 00:39:18,688
Y es enfermizo. Es una economía completa construida en el trabajo voluntario
525
00:39:18,688 --> 00:39:21,518
y luego las editoriales se sientan en la cima y rascan la crema.
526
00:39:22,094 --> 00:39:28,982
Hablamos de un fraude. Una editorial en Inglaterra tuvo una ganancia de 3 billones de dólares el último año.
527
00:39:28,982 --> 00:39:30,813
Quiero decir, ¡qué engaño!
528
00:39:30,813 --> 00:39:34,545
JSTOR es solo un muy pequeño jugador en esta historia
529
00:39:34,545 --> 00:39:38,016
pero por alguna razón, JSTOR fue el jugador al que Aaron decidió confrontar.
530
00:39:41,487 --> 00:39:44,960
Había ido a algunas conferencias sobre el Acceso Abierto y la Publicación Abierta
531
00:39:44,960 --> 00:39:47,116
y no sé quién era la persona de JSTOR
532
00:39:47,116 --> 00:39:50,518
pero creo que ellos, en algún momento, Aaron hizo la pregunta:
533
00:39:50,518 --> 00:39:53,380
"¿Cuánto costaría abrir JSTOR en perpetuidad?"
534
00:39:54,646 --> 00:39:58,427
Y le respondieron, creo que eran 200 millones de dólares
535
00:39:58,436 --> 00:40:00,249
una cifra que Aaron consideraba totalmente ridícula.
536
00:40:01,250 --> 00:40:03,091
Tratando de conseguir una beca en Harvard
537
00:40:03,131 --> 00:40:07,261
él sabía que los usuarios de la famosa, abierta y rápida red del MIT de al lado
538
00:40:07,481 --> 00:40:10,391
tenían acceso autorizado a las riquezas de JSTOR.
539
00:40:10,521 --> 00:40:12,691
Swartz vio una oportunidad.
540
00:40:12,691 --> 00:40:14,642
Ustedes tienen las llaves de esas puertas
541
00:40:14,692 --> 00:40:19,442
y con un poco de magia de scripting, ustedes pueden conseguir esos artículos académicos.
542
00:40:21,298 --> 00:40:22,858
El 24 de septiembre del 2010
543
00:40:23,488 --> 00:40:26,948
Swartz registró una laptop Acer recién comprada
544
00:40:27,298 --> 00:40:31,168
en la red del MIT, bajo el nombre de "Garry Host".
545
00:40:31,378 --> 00:40:35,438
El nombre del cliente fue registrado como "GHost laptop".
546
00:40:36,168 --> 00:40:38,488
Él no hackeó JSTOR en el sentido tradicional del hacking.
547
00:40:38,988 --> 00:40:40,918
La base de datos de JSTOR estaba organizada,
548
00:40:40,938 --> 00:40:44,498
así que era completamente trivial averiguar como se podría descargar todos los artículos en JSTOR,
549
00:40:44,498 --> 00:40:46,568
porque estaba básicamente enumerado.
550
00:40:46,568 --> 00:40:52,348
Era básicamente "/, /, /"... número de artículo 444024, luego 25, 26.
551
00:40:52,348 --> 00:40:55,778
Escribió un script en Python llamado "keepgrabbing.py"
552
00:40:55,778 --> 00:40:58,608
que era como, mantenerse recolectando un artículo tras otro.
553
00:40:58,608 --> 00:41:02,208
Al día siguiente, la laptop GHost comenzó a recolectar artículos
554
00:41:02,208 --> 00:41:08,768
pero pronto, la IP de la computadora quedó bloqueada. Para Swartz, era apenas un bache en la carretera.
555
00:41:08,768 --> 00:41:13,188
Rápidamente asignó a su computadora otra dirección IP y siguió descargando.
556
00:41:13,352 --> 00:41:17,492
Bien, JSTOR and MIT tomaron una serie de pasos para intentar interferir con esto
557
00:41:17,492 --> 00:41:19,801
cuando notaron que esto estaba ocurriendo
558
00:41:19,808 --> 00:41:22,492
y cuando los pasos más modestos no funcionaban
559
00:41:22,492 --> 00:41:26,604
entonces en cierta etapa, JSTOR simplemente cortó al MIT el acceso a la base de datos de JSTOR.
560
00:41:27,085 --> 00:41:30,554
Había una especie de juego del tipo "el gato y el ratón"
561
00:41:30,554 --> 00:41:33,468
en torno a conseguir acceso a la base de datos de JSTOR.
562
00:41:33,468 --> 00:41:38,730
Aaron, a la larga, obviamente es el gato ya que tenía mas capacidades técnicas
563
00:41:38,730 --> 00:41:42,020
que los encargados de la base de datos de JSTOR que intentaban defenderla.
564
00:41:43,095 --> 00:41:46,627
Eventualmente, quedó abierto un armario de suministros en el sótano de uno de los edificios.
565
00:41:46,972 --> 00:41:50,696
Él fue, y en lugar de conectarse a través de WiFi, fue hasta abajo y enchufó su computadora directamente a la red
566
00:41:51,178 --> 00:41:55,780
y la dejó ahí con un disco duro externo descargando esos artículos a su computadora.
567
00:41:57,039 --> 00:42:01,527
Sin que Swartz supiera, su laptop y su disco duro externo habían sido encontrados por las autoridades.
568
00:42:03,384 --> 00:42:05,132
No detuvieron las descargas.
569
00:42:05,292 --> 00:42:07,705
En lugar de eso, instalaron una cámara de seguridad.
570
00:42:10,561 --> 00:42:14,350
Ellos encontraron la computadora en este armario en el sótano del edificio del MIT.
571
00:42:14,878 --> 00:42:19,468
Podrían haberla desenchufado. Podrían haber esperado que el chico regresara y decirle:
572
00:42:19,651 --> 00:42:23,710
"Hombre ¿qué estás haciendo, sabes, detente. ¿Quién eres?"
573
00:42:23,976 --> 00:42:25,946
Podrían haber hecho todo ese tipo de cosas, pero no lo hicieron.
574
00:42:25,946 --> 00:42:29,776
Lo que ellos querían hacer, era grabarlo para reunir evidencias y llevarlo a corte.
575
00:42:29,783 --> 00:42:32,816
Esa es la única razón por la que uno grabaría algo así.
576
00:42:38,455 --> 00:42:41,853
Al principio, la única persona capturada por la defectuosa cámara de seguridad
577
00:42:41,853 --> 00:42:45,069
estaba usando el armario como un lugar para almacenar botellas y latas.
578
00:42:53,597 --> 00:42:56,269
Pero días después, capturó a Swartz.
579
00:43:05,925 --> 00:43:10,121
Swartz está reemplazando el disco duro. Lo saca de su mochila.
580
00:43:11,168 --> 00:43:13,524
Sale de foco por unos cinco minutos.
581
00:43:14,774 --> 00:43:16,554
Y se marcha.
582
00:43:37,723 --> 00:43:42,084
Luego se organizan y comienzan a vigilarlo. Mientras iba en bicicleta a su casa desde el MIT
583
00:43:42,669 --> 00:43:45,003
estos policías aparecen de ambos lados del camino
584
00:43:45,003 --> 00:43:47,763
o algo así y comienzan a perseguirlo.
585
00:43:49,449 --> 00:43:54,396
Él dijo que fue acorralado y agredido por la policía.
586
00:43:55,244 --> 00:43:58,716
Me dijo que ellos... no es claro que fueran policías que estaban tras él.
587
00:43:58,716 --> 00:44:01,417
Pensó que alguien intentaba atacarlo.
588
00:44:02,903 --> 00:44:04,207
No me dice que lo golpearon.
589
00:44:08,673 --> 00:44:14,870
Fue devastador. La noción de cualquier tipo de persecución criminal a uno de nuestra familia o algo
590
00:44:14,870 --> 00:44:18,069
era tan extraño e incomprensible que no sabía qué hacer.
591
00:44:18,223 --> 00:44:23,877
Bueno, solicitaron órdenes para registrar la casa de Aaron, su departamento en Cambridge y su oficina en Harvard.
592
00:44:27,963 --> 00:44:33,606
Dos días antes del arresto, la investigación había ido más allá de JSTOR y de la policía local de Cambridge.
593
00:44:33,906 --> 00:44:37,059
Había sido tomada por el Servicio Secreto de los Estados Unidos.
594
00:44:37,901 --> 00:44:41,931
El Servicio Secreto comenzó a investigar fraudes electrónicos y bancarios en 1984.
595
00:44:42,904 --> 00:44:46,374
Pero seis semanas después del 9/11 sus funciones se extendieron.
596
00:44:46,629 --> 00:44:49,312
[aplausos]
597
00:44:49,312 --> 00:44:54,914
El presidente Bush usó la ley patriótica para establecer una red a la que llamaron "Comando contra crímenes electrónicos".
598
00:44:56,911 --> 00:45:01,631
La propuesta ante mí tiene en cuenta las nuevas realidades y peligros usados por los terroristas modernos.
599
00:45:01,631 --> 00:45:06,404
De acuerdo con el Servicio Secreto, su principal objetivo son las actividades con impacto económico
600
00:45:06,889 --> 00:45:11,206
los grupos criminales organizados o el uso de esquemas que involucren nuevas tecnologías.
601
00:45:11,800 --> 00:45:15,699
El Servicio Secreto elevó el caso de Swartz a la oficina de abogados de Boston.
602
00:45:16,480 --> 00:45:18,980
Había un sujeto en la oficina de abogados que tenía el título de
603
00:45:18,980 --> 00:45:22,161
"Jefe de la División de Crímenes Informáticos o Cuerpo Especial"
604
00:45:23,027 --> 00:45:24,851
No sé en qué se ocupaba
605
00:45:24,851 --> 00:45:29,681
pero no hay mucho por esperar de un "Fiscal de Crímenes Informáticos" sin un crimen informático que procesar.
606
00:45:30,234 --> 00:45:34,540
Entonces él tomó el caso, lo guardó para si, no lo asignó a nadie más de la oficina o la unidad
607
00:45:35,569 --> 00:45:37,215
y ese era Steve Heyman.
608
00:45:37,366 --> 00:45:41,488
El fiscal Stephen Heymann estuvo alejado de la mirada pública desde el arresto de Aaron Swartz
609
00:45:42,236 --> 00:45:46,749
pero se lo puede ver aquí en un episodio de televisión llamado Codicia Americana
610
00:45:46,749 --> 00:45:49,015
filmado en los días del arresto de Aaron.
611
00:45:49,015 --> 00:45:53,238
Está describiendo su caso anterior contra el famoso hacker Alberto Gonzales
612
00:45:53,844 --> 00:45:56,949
un caso que le dio a Heymann mucha atención de la prensa y elogios.
613
00:45:57,680 --> 00:46:01,970
Gonzales ideó el robo de cien millones de tarjetas de crédito y números de cajeros automáticos.
614
00:46:02,240 --> 00:46:04,642
El robo más grande de su tipo en la historia.
615
00:46:04,924 --> 00:46:09,455
Aquí Heymann, hablando de Gonzales, da su opinión sobre la mente del hacker:
616
00:46:10,497 --> 00:46:15,932
Estos sujetos están motivados por las mismas cosas que nos motivan a nosotros.
617
00:46:16,599 --> 00:46:24,207
Tienen un ego, les gusta el desafío, y por supuesto les gusta el dinero y todo lo que puedes obtener con él.
618
00:46:25,465 --> 00:46:29,908
Uno de los sospechosos implicados en el caso de Gonzales era un joven hacker llamado Jonathan James.
619
00:46:30,195 --> 00:46:33,199
Creyendo que los crímenes de Gonzales serían culpados a él
620
00:46:33,439 --> 00:46:35,820
James se suicidó durante la investigación.
621
00:46:37,067 --> 00:46:40,914
En un comunicado de prensa que explicaba la posición del gobierno frente al caso de Aaron Swartz
622
00:46:41,123 --> 00:46:46,264
el jefe de Heymann, la fiscal del distrito de Massachusetts Carmen Ortiz, dijo lo siguiente:
623
00:46:46,264 --> 00:46:52,865
"Robar es robar, ya sea usando el comando de una computadora o una barreta, ya sea tomes documentos, información o dólares."
624
00:46:53,479 --> 00:46:56,562
No es cierto. Obviamente no es cierto.
625
00:46:57,272 --> 00:46:58,955
No digo que sea inofensivo
626
00:46:58,955 --> 00:47:04,408
y no digo que no deba ser ilegal robar información
627
00:47:06,348 --> 00:47:08,861
pero debes ser mucho más sutil
628
00:47:08,861 --> 00:47:13,580
en intentar entender exactamente qué tipo de daños son dañinos aquí.
629
00:47:15,262 --> 00:47:18,824
El asunto con la barreta es que, cada vez que penetro en un lugar con ella
630
00:47:19,078 --> 00:47:21,009
estoy rompiendo cosas. No hay duda acerca de eso.
631
00:47:21,964 --> 00:47:23,867
Pero cuando Aaron escribe un script que dice:
632
00:47:23,867 --> 00:47:27,331
"descarga, descarga, descarga" cien veces en un segundo
633
00:47:28,372 --> 00:47:30,518
no hay un daño obvio a nadie.
634
00:47:31,467 --> 00:47:36,112
Si él lo hace con el propósito de recolectar información para llevar adelante una investigación académica sobre ella
635
00:47:36,112 --> 00:47:38,328
no hay nunca daño a nadie.
636
00:47:38,873 --> 00:47:43,211
No estaba robando. Él no estaba robando lo que tenía u ofreciéndolo.
637
00:47:43,211 --> 00:47:45,794
Estaba demostrando un punto, podría decir.
638
00:47:45,955 --> 00:47:47,725
El arresto cobró su precio en Swartz.
639
00:47:48,045 --> 00:47:50,028
Él simplemente no hablaba de eso.
640
00:47:50,592 --> 00:47:51,884
Quiero decir, estaba muy estresado.
641
00:47:51,884 --> 00:47:55,159
Si pensaras que el FBI fuera un día a la puerta de tu casa
642
00:47:55,412 --> 00:47:59,017
en cualquier momento en que vas a la sala, o incluso a lavar tu ropa
643
00:47:59,428 --> 00:48:02,526
y de pronto ingresan en tu departamento, porque dejaste la puerta sin cerrar
644
00:48:03,560 --> 00:48:06,628
bueno... yo estaría bastante estresado.
645
00:48:06,836 --> 00:48:10,612
Y era evidente, entonces Aaron estaba siempre arisco.
646
00:48:18,913 --> 00:48:24,125
Él no daría ningún tipo de información sensible sobre su paradero durante este tiempo
647
00:48:24,125 --> 00:48:27,482
ya que estaba muy asustado de que el FBI lo estuviera esperando.
648
00:48:31,594 --> 00:48:35,190
Fue un tiempo de un activismo político y social sin precedentes.
649
00:48:36,250 --> 00:48:40,751
La revista Time posteriormente nombró como Personaje del Año 2011 a "El Manifestante".
650
00:48:42,865 --> 00:48:46,356
Había una especie de hervidero de actividad hacker en ese entonces.
651
00:48:49,385 --> 00:48:53,732
WikiLeaks había publicado una valiosa colección de cables diplomáticos
652
00:48:54,605 --> 00:48:57,257
Manning fue arrestado en este tiempo
653
00:48:57,257 --> 00:49:00,539
no se sabía si él había sido la fuente de la filtración.
654
00:49:00,539 --> 00:49:04,659
Anonymous, que es un tipo de grupo de protesta que
655
00:49:04,852 --> 00:49:07,700
involucra a muchos hackers en sus filas
656
00:49:07,981 --> 00:49:10,950
se encontraban en una ola de actividad
657
00:49:11,886 --> 00:49:14,262
Si comparas eso con lo que él hizo
658
00:49:14,742 --> 00:49:18,095
su caso debió dejarse atrás para que el MIT o JSTOR lo resolvieran
659
00:49:18,796 --> 00:49:22,144
de una forma privada, profesional.
660
00:49:22,403 --> 00:49:27,614
Nunca debió haber llamado la atención del sistema criminal.
661
00:49:29,310 --> 00:49:30,917
Simplemente no pertenecía ahí.
662
00:49:37,058 --> 00:49:40,189
Antes de ser condenado, se le ofreció a Aaron un acuerdo de mitigación
663
00:49:40,299 --> 00:49:43,769
que implicaba tres meses en prisión, un tiempo en un centro de rehabilitación
664
00:49:43,906 --> 00:49:45,789
y un año detenido en su casa
665
00:49:46,012 --> 00:49:47,871
todo sin poder usar una computadora.
666
00:49:48,290 --> 00:49:52,244
Estaba sujeto a que Aaron reconociera los cargos por felonía.
667
00:49:52,705 --> 00:49:56,517
Esta es la situación: no hallamos nada, no tenemos evidencia en absoluto
668
00:49:56,860 --> 00:49:58,408
sobre cuál sea el caso del gobierno
669
00:49:58,408 --> 00:50:01,624
y debemos tomar esta inmensa decisión
670
00:50:02,312 --> 00:50:05,397
donde el abogado te obliga a hacer esto
671
00:50:06,458 --> 00:50:09,193
el gobierno te ofrece una propuesta no negociable
672
00:50:10,134 --> 00:50:13,116
y te dicen que tus posibilidades de ganar son escasas.
673
00:50:13,374 --> 00:50:17,257
Entonces no importa si eres culpable o no, lo mejor es que aceptes la propuesta.
674
00:50:18,906 --> 00:50:21,246
[La ciudad de] Boston tiene su propia División de Crímenes Informáticos
675
00:50:22,067 --> 00:50:25,329
y muchos abogados, probablemente más de los que necesiten.
676
00:50:25,914 --> 00:50:30,440
Entonces, sabes, puedes imaginarte todo tipo de casos que serán realmente difíciles de llevar adelante
677
00:50:30,824 --> 00:50:33,262
porque tendrás criminales en Rusia
678
00:50:33,684 --> 00:50:36,557
o tendrás gente de una corporación
679
00:50:36,557 --> 00:50:40,100
que contarán con abogados de 500 o 700 dólares la hora
680
00:50:40,414 --> 00:50:43,284
trabajando contra ti, entonces aparece este caso de un chico
681
00:50:44,348 --> 00:50:47,563
en el cual es muy fácil probar que hizo algo
682
00:50:48,842 --> 00:50:52,352
y que ya está marcado como problemático por el FBI
683
00:50:52,352 --> 00:50:56,428
entonces ¿por qué no ir contra él con todo lo que tienes?
684
00:50:56,951 --> 00:50:59,473
Es bueno para el fiscal. Es bueno para la república
685
00:50:59,473 --> 00:51:01,900
ya que estás luchando contra todo este tipo de terroristas.
686
00:51:02,561 --> 00:51:04,091
Estaba muy asustada.
687
00:51:04,091 --> 00:51:05,769
Estaba muy asustada de que revisaran mi computadora.
688
00:51:06,018 --> 00:51:09,905
Estaba muy asustada de ir a la cárcel por haber revisado mi computadora.
689
00:51:10,313 --> 00:51:15,201
Tenía material clasificado de informantes de mi anterior empleo en mi laptop
690
00:51:16,007 --> 00:51:20,522
y eso es, sobre todo, mi prioridad: mantener mis fuentes a salvo.
691
00:51:21,017 --> 00:51:24,212
Estaba muy asustada de lo que le sucediera a Ada.
692
00:51:25,859 --> 00:51:27,821
Aaron me dijo que le ofrecieron un acuerdo
693
00:51:28,739 --> 00:51:32,347
y finalmente dijo que lo aceptaría si yo le decía que lo haga
694
00:51:33,285 --> 00:51:35,973
y le dije... estuve muy cerca de decirle "Tómalo".
695
00:51:38,058 --> 00:51:42,814
Él tenía esta... había desarrollado, digamos, serias aspiraciones políticas
696
00:51:43,297 --> 00:51:45,564
en el intervalo entremedio de, ya sabes
697
00:51:45,741 --> 00:51:51,335
el momento en que terminó su vida de emprendedor
698
00:51:51,614 --> 00:51:55,666
y comenzó esta nueva vida de actividad política
699
00:51:57,846 --> 00:52:04,102
y no podía creer que podría continuar en esa vida con un cargo criminal.
700
00:52:04,707 --> 00:52:08,153
Sabes, un día me dice, mientras caminábamos frente a la Casa Blanca
701
00:52:08,402 --> 00:52:11,003
y me dijo: "Aquí no permiten que los criminales trabajen."
702
00:52:18,548 --> 00:52:20,986
Y sabes él realmente deseaba que ésa fuera su vida.
703
00:52:22,815 --> 00:52:25,576
No había matado a nadie. No había herido a nadie.
704
00:52:25,717 --> 00:52:27,725
No había, digamos, robado dinero.
705
00:52:28,549 --> 00:52:31,213
No había hecho nada parecido a un acto criminal, ¿cierto?
706
00:52:35,380 --> 00:52:39,430
Y estaba esta idea de que no había motivos para que lo llamaran criminal
707
00:52:39,650 --> 00:52:42,863
y que le retiraran su derecho a votar en muchos estados
708
00:52:43,611 --> 00:52:45,901
por haber hecho lo que hizo. Es simplemente escandaloso.
709
00:52:45,901 --> 00:52:50,327
Tenía sentido para él que le dieran una multa por una cantidad de dinero
710
00:52:51,403 --> 00:52:53,785
o que se le impidiera volver al MIT otra vez
711
00:52:54,717 --> 00:52:57,905
¿Pero ser un criminal? ¿Pasar tiempo en la cárcel?
712
00:53:01,554 --> 00:53:03,279
Swartz rechazó el acuerdo.
713
00:53:04,927 --> 00:53:06,731
Heymann redobló sus esfuerzos.
714
00:53:07,339 --> 00:53:12,220
Heymann continuó presionándonos en todos los niveles.
715
00:53:13,211 --> 00:53:15,317
Incluso con la evidencia física requisada de
716
00:53:15,592 --> 00:53:18,221
la computadora Acer de Aaron y el disco USB
717
00:53:18,985 --> 00:53:21,521
los fiscales necesitaban evidencias de sus motivos.
718
00:53:21,979 --> 00:53:24,573
¿Por qué Aaron Swartz descargaba artículos de JSTOR
719
00:53:25,248 --> 00:53:27,101
y qué planeaba hacer con ellos?
720
00:53:29,928 --> 00:53:32,354
El gobierno aseguraba que él planeaba publicarlos.
721
00:53:33,033 --> 00:53:36,112
No sabemos si esa era su intención definitiva
722
00:53:36,323 --> 00:53:42,364
ya que Aaron tenía en su historial haber hecho proyectos donde analizaba grandes cantidades de artículos
723
00:53:43,444 --> 00:53:45,149
con el objetivo de aprender cosas interesantes de ellos.
724
00:53:45,529 --> 00:53:48,682
La mejor evidencia de eso fue cuando él estuvo en Stanford
725
00:53:48,912 --> 00:53:52,824
y descargó la base de datos jurídica de Westlaw.
726
00:53:54,057 --> 00:53:56,217
En un proyecto con los estudiantes de leyes de Stanford
727
00:53:56,457 --> 00:53:58,719
Swartz había descargado la base de datos jurídica de Westlaw.
728
00:53:59,116 --> 00:54:02,739
Descubrió relaciones perturbadoras entre los creadores de investigación jurídica
729
00:54:02,739 --> 00:54:04,537
y los resultados favorables.
730
00:54:04,988 --> 00:54:07,970
Realizó este impresionante análisis sobre compañías privadas
731
00:54:07,970 --> 00:54:11,257
que entregaban dinero a profesores de leyes, quienes escribían artículos de reseña
732
00:54:11,257 --> 00:54:15,113
los cuales beneficiaban a, por ejemplo, Exxon durante un derrame de petróleo.
733
00:54:15,580 --> 00:54:19,290
Era un sistema muy corrupto de financiamiento, sabes, investigación vanidosa.
734
00:54:20,228 --> 00:54:22,604
Swartz nunca publicó los documentos de Westlaw.
735
00:54:23,201 --> 00:54:25,794
En teoría, podría haber terminado haciendo lo mismo con la base de datos de JSTOR.
736
00:54:25,945 --> 00:54:27,487
Lo que hubiera estado totalmente bien.
737
00:54:28,145 --> 00:54:32,938
Si, en cambio, él hubiera intentado crear un servicio que compitiera con JSTOR
738
00:54:33,501 --> 00:54:36,584
como, ya sabes, vamos a crear nuestro propio
739
00:54:36,753 --> 00:54:38,929
acceso al registro legal de Harvard y cobrar dinero por eso
740
00:54:39,519 --> 00:54:41,846
entonces, bien, ahora sí hay una violación criminal
741
00:54:42,455 --> 00:54:44,967
ya que comercialmente intentas explotar este material
742
00:54:44,967 --> 00:54:47,263
pero es como loco imaginar que era eso lo que él iba a hacer.
743
00:54:48,845 --> 00:54:52,941
Pero entonces está el caso intermedio: bien, ¿qué si él trataba de liberarlos para los países del tercer mundo?
744
00:54:54,281 --> 00:54:56,983
Dependiendo de lo que hiciera, crearía un análisis diferente
745
00:54:56,983 --> 00:55:00,864
que la ley debería interpretar. El gobierno lo estaba acusando
746
00:55:00,864 --> 00:55:03,663
como si fuera una violación criminal comercial
747
00:55:03,663 --> 00:55:06,826
como robar una cantidad de tarjetas de crédito, como si fuera ese tipo de crimen.
748
00:55:07,504 --> 00:55:10,560
No sé lo que iba a hacer con esa base de datos
749
00:55:10,867 --> 00:55:13,706
pero oí de un amigo de él que Aaron le dijo
750
00:55:13,706 --> 00:55:18,916
que iba a analizar la información para encontrar evidencias de financiamiento corporativo sobre investigaciones del cambio climático
751
00:55:18,926 --> 00:55:22,414
que conducirían a resultados tendenciosos, y yo creo totalmente esta versión.
752
00:55:25,412 --> 00:55:27,843
Me acababan de decir que Steve quería hablar conmigo.
753
00:55:30,219 --> 00:55:32,861
Y pensé que quizás esto podría ser una forma de salir de esto
754
00:55:33,392 --> 00:55:35,433
solo escapar de la situación.
755
00:55:35,713 --> 00:55:38,375
No quería vivir con el miedo de que mi computadora fuera requisada.
756
00:55:38,966 --> 00:55:42,358
No quería vivir con el miedo de ir a la cárcel por desacato de un cargo de la corte
757
00:55:42,358 --> 00:55:46,197
si intentaban obligarme a desencriptar mi computadora.
758
00:55:47,006 --> 00:55:49,298
Cuando vinieron y me dijeron: "Steve quiere hablar contigo"
759
00:55:50,798 --> 00:55:52,809
eso parecía razonable.
760
00:55:53,111 --> 00:55:57,247
Le ofrecieron a Norton lo que se conoce por la carta de "Reina por un día", o proposición.
761
00:55:57,983 --> 00:56:00,633
Permitía a los fiscales hacerle preguntas sobre el caso de Aaron.
762
00:56:00,908 --> 00:56:04,025
Norton tendría inmunidad y no podrían procesarla
763
00:56:04,025 --> 00:56:06,452
por ninguna información que revelara durante la entrevista.
764
00:56:06,715 --> 00:56:09,957
No me gustó. Les dije a mis abogados repetidamente
765
00:56:10,216 --> 00:56:13,811
que yo no quería... me parecía sospechoso, no quería esto, ni la inmunidad.
766
00:56:14,004 --> 00:56:16,063
No necesitaba la inmunidad. Yo no había hecho nada
767
00:56:16,514 --> 00:56:19,255
pero estaban muy inflexibles de que hubo...
768
00:56:19,255 --> 00:56:21,994
no querían que me entrevistara el fiscal sin la inmunidad.
769
00:56:21,994 --> 00:56:24,920
[Entrevistador] Solo para dejarlo claro, esto es un acuerdo de "Reina por un día", una proposición.
770
00:56:25,273 --> 00:56:26,324
- Sí, una carta de proposición.
771
00:56:26,504 --> 00:56:30,361
- En la cual básicamente entregabas información a cambio de protección, para evitar una demanda.
772
00:56:30,817 --> 00:56:35,568
- Así, no era entregar información. Era... al menos no es como yo lo veo.
773
00:56:35,750 --> 00:56:38,409
Era solo tener una charla, una entrevista con ellos.
774
00:56:38,574 --> 00:56:40,789
- Bueno, te hacen preguntas...
- Me hacen preguntas.
775
00:56:40,789 --> 00:56:42,957
- y pueden preguntarte sobre lo que quieran...
- Sí.
776
00:56:42,957 --> 00:56:45,297
- y de lo que obtuvieran...
- Yo realmente...
777
00:56:45,297 --> 00:56:49,421
- no podían acusarte por eso.
- Sí, y continuamente intenté no ocultar nada.
778
00:56:50,352 --> 00:56:53,614
Continuamente, insistentemente intenté rechazar la carta de la proposición.
779
00:56:54,057 --> 00:56:56,684
Estaba enferma. Estaba siendo presionada por mis abogados.
780
00:56:56,841 --> 00:57:00,939
Estaba confundida. No me sentía bien en este punto.
781
00:57:01,439 --> 00:57:05,688
Estaba deprimida y asustada, y no entendía la situación en la que me encontraba.
782
00:57:06,135 --> 00:57:08,954
No sabía porqué estaba en esta situación.
783
00:57:09,592 --> 00:57:13,159
Yo no había hecho nada interesante, ni equivocado.
784
00:57:13,936 --> 00:57:15,354
Terminamos perdiendo la razón.
785
00:57:15,736 --> 00:57:18,481
Aaron estaba claramente consternado sobre eso. Ambos lo estábamos.
786
00:57:19,216 --> 00:57:21,150
Los abogados de Aaron estaban consternados por eso.
787
00:57:21,427 --> 00:57:24,440
Intentamos contactar a Quinn para cambiar a los abogados.
788
00:57:24,485 --> 00:57:28,552
No estaba acostumbrada a estar en una habitación con hombres grandes y armados
789
00:57:28,581 --> 00:57:33,103
que continuamente me decían que estaba mintiendo y que debí haber hecho algo.
790
00:57:33,533 --> 00:57:36,576
Les dije que esa cosa a la que ellos enjuiciaban
791
00:57:37,467 --> 00:57:40,201
no era un crimen.
792
00:57:40,498 --> 00:57:43,418
Les dije que estuvieron en el lado equivocado de la historia.
793
00:57:43,503 --> 00:57:46,933
Usé esa frase. Dije "Están en el lado equivocado de la historia."
794
00:57:49,057 --> 00:57:51,881
Se veían aburridos. Ni siquiera enojados. Simplemente se veían aburridos
795
00:57:53,011 --> 00:57:57,123
y comenzó a ocurrir que no estábamos teniendo la misma conversación.
796
00:57:57,613 --> 00:58:01,858
Quiero decir, les dije muchas cosas, sabes: por qué la gente descargaría artículos académicos
797
00:58:02,145 --> 00:58:05,661
y eventualmente... no recuerdo qué había sobre eso
798
00:58:06,858 --> 00:58:10,167
Mencioné que en su blog publicó el "Manifiesto de la Guerrilla por el Acceso Abierto".
799
00:58:13,210 --> 00:58:15,749
Este es el "Manifiesto de la Guerrilla por el Acceso Abierto"
800
00:58:16,811 --> 00:58:19,143
supuestamente escrito en julio del 2008 en Italia.
801
00:58:20,684 --> 00:58:24,829
"La información es poder. Pero como todo poder, están aquellos que lo desean para ellos mismos."
802
00:58:25,410 --> 00:58:29,454
"El legado cultural y científico de todo el mundo, publicado a través de centurias en libros y artículos
803
00:58:29,829 --> 00:58:33,728
está siendo digitalizado y bloqueado por un puñado de corporaciones privadas."
804
00:58:34,604 --> 00:58:38,261
"Mientras tanto, aquellos que han quedado afuera, no están quietos."
805
00:58:38,575 --> 00:58:40,898
"Debes haber estado hurgando en agujeros y escalado cercas
806
00:58:41,121 --> 00:58:43,952
para liberar la información bloqueada por las editoriales y poder compartirlas con tus amigos."
807
00:58:44,784 --> 00:58:47,793
"Pero todas estas actividades ocurren en la oscuridad, escondidas bajo tierra."
808
00:58:47,793 --> 00:58:51,094
"Se la conoce por robo o piratería, como si compartir la riqueza del conocimiento fuera
809
00:58:51,094 --> 00:58:54,128
"el equivalente moral a abordar un barco y asesinar a su tripulación."
810
00:58:55,043 --> 00:58:57,540
"Pero compartir no es inmoral. Es un imperativo moral."
811
00:58:57,881 --> 00:59:01,000
"Sólo aquellos cegados por la avaricia se negarían a permitir que un amigo haga una copia."
812
00:59:02,466 --> 00:59:04,606
"No hay justicia en obedecer leyes injustas."
813
00:59:04,606 --> 00:59:08,282
"Es hora de entrar en la luz y, en la gran tradición de la desobediencia civil,"
814
00:59:08,282 --> 00:59:11,242
"declarar nuestra oposición a este robo privado de cultura pública."
815
00:59:12,671 --> 00:59:16,900
El Manifiesto fue supuestamente escrito por cuatro personas diferentes
816
00:59:16,900 --> 00:59:18,750
y editado por Norton.
817
00:59:19,217 --> 00:59:21,085
Pero fue Swartz quien le puso su nombre.
818
00:59:21,921 --> 00:59:27,353
Cuando terminó [la reunión], fui inmediatamente a Aaron y le conté todo lo que pude recordar
819
00:59:28,800 --> 00:59:30,186
y se puso muy enojado.
820
00:59:34,925 --> 00:59:37,785
Las cosas que hice no debían haber sumado a la causa.
821
00:59:40,694 --> 00:59:45,203
Yo no hice nada malo, y todo resultó mal
822
00:59:47,302 --> 00:59:48,967
pero yo nunca...
823
00:59:57,498 --> 00:59:58,966
Sigo enfadada.
824
01:00:00,571 --> 01:00:05,739
Sigo enfadada por el hecho de que intentas hacer lo mejor con esta gente para hacer lo correcto
825
01:00:06,681 --> 01:00:08,946
y utilizan todo para volverlo en tu contra
826
01:00:08,946 --> 01:00:10,919
y te lastimarán con todo lo que puedan.
827
01:00:15,692 --> 01:00:19,289
En ese momento, lamenté haber dicho lo que dije.
828
01:00:20,114 --> 01:00:23,377
Pero mi mayor lamentación es que nos habíamos acomodado a la situación.
829
01:00:24,046 --> 01:00:25,759
Que estábamos de acuerdo con esto.
830
01:00:26,270 --> 01:00:27,808
Que aceptábamos un sistema judicial
831
01:00:27,943 --> 01:00:31,606
un sistema que intenta engañar a la gente con pequeñas trampas para arruinarles sus vidas.
832
01:00:33,255 --> 01:00:35,075
Por eso, hubiera querido no contar todo aquello.
833
01:00:35,593 --> 01:00:40,748
Pero estoy mucho más enfadada de que sea éste el lugar donde estoy.
834
01:00:42,935 --> 01:00:46,581
Que esto es lo que nosotros, como personas, pensamos que está bien.
835
01:00:48,679 --> 01:00:52,487
Usaron todos los métodos que imaginé podrían usar
836
01:00:52,937 --> 01:00:56,910
para que ella diera información que perjudicaría a Aaron
837
01:00:56,910 --> 01:00:59,103
y ayudaría al juicio contra Aaron
838
01:01:00,694 --> 01:01:06,228
pero no creo que ella tuviera información que fuera de utilidad al gobierno.
839
01:01:08,146 --> 01:01:11,938
Los meses transcurren mientras los amigos de Swartz y su familia aguardan una inminente acusación.
840
01:01:12,501 --> 01:01:17,336
Mientras tanto, Swartz se volvía una referencia obligada en una serie de polémicas sobre la internet.
841
01:01:17,658 --> 01:01:20,331
[Entrevistadora]... una pregunta entonces: ¿Crees que la internet es algo
842
01:01:20,331 --> 01:01:24,411
que debería ser considerado un derecho humano, y algo que los gobiernos no pueden quitarte?
843
01:01:25,309 --> 01:01:30,252
Sí, definitivamente. Quiero decir, la noción de que la seguridad nacional es una excusa para apagar la internet
844
01:01:30,878 --> 01:01:33,695
es exactamente lo mismo que oímos en Egipto, Siria y todos estos países
845
01:01:34,510 --> 01:01:38,508
y sí, es verdad. Sitios como WikiLeaks liberarán documentos vergonzosos
846
01:01:38,508 --> 01:01:42,609
sobre lo que el gobierno de EE.UU. realiza, y la gente se organizará para protestar por ello
847
01:01:42,609 --> 01:01:45,643
e intentarán cambiar su gobierno. Y eso es algo bueno, sabes.
848
01:01:46,006 --> 01:01:50,059
Es de lo que tratan los Derechos de la Primera Enmienda sobre la libertad de expresión o de asociación
849
01:01:50,059 --> 01:01:53,903
y por lo tanto la noción de que deberíamos apagarla simplemente atenta con los principios americanos básicos.
850
01:01:55,372 --> 01:01:58,158
Un principio, creo, es uno que nuestros Padres Fundadores hubieran entendido.
851
01:01:58,158 --> 01:02:00,070
Si la internet hubiera existido entonces
852
01:02:00,070 --> 01:02:02,894
en vez de "oficinas de correo" en la constitución, habrían escrito "ISPs".
853
01:02:04,031 --> 01:02:05,702
[Entrevistadora] Bueno, es muy interesante ver cuán lejos...
854
01:02:06,170 --> 01:02:09,788
Swartz conoce a la activista Taren Stinebrickner-Kauffman, y ambos comienzan a salir.
855
01:02:10,990 --> 01:02:12,622
[Aaron] Necesitamos una protesta pública global.
856
01:02:12,622 --> 01:02:15,318
[Taren] No hay ninguna protesta pública global, no creará ningún cambio.
857
01:02:15,717 --> 01:02:18,916
Sabes, cuatro personas en esta ciudad pueden provocar una protesta pública global.
858
01:02:19,478 --> 01:02:22,192
Sabes, necesitamos una solicitud para firmar.
859
01:02:22,479 --> 01:02:25,384
Sin entrar en detalles, él le avisó que estaba involucrado en algo
860
01:02:25,384 --> 01:02:27,570
a lo que simplemente llamó "La Cosa Mala".
861
01:02:28,006 --> 01:02:33,670
Y tuve un montón de teorías locas, como que él estaba teniendo un romance con Elizabeth Warren o algo así.
862
01:02:33,670 --> 01:02:36,592
Especulé con dos, Hillary Clinton y Elizabeth Warren, pero...
863
01:02:38,120 --> 01:02:40,942
Entonces, alrededor de julio, Aaron me llamó
864
01:02:42,857 --> 01:02:47,200
y le contesté, y me dijo: "La Cosa Mala" podría estar en las noticias de mañana.
865
01:02:47,850 --> 01:02:50,155
¿Quieres que te la cuente o prefieres leerla en las noticias?
866
01:02:50,542 --> 01:02:52,169
Y le respondí: "Bueno, quiero que tú me la digas."
867
01:02:54,314 --> 01:02:58,450
A lo que dijo: "Bueno, he sido... he sido arrestado
868
01:02:58,450 --> 01:03:02,672
por descargar muchos artículos académicos, y quieren dar un ejemplo conmigo."
869
01:03:04,944 --> 01:03:10,936
Y yo estaba: "¿Eso es todo? ¿ese es el gran dilema? ¿en serio? No parece ser la gran cosa."
870
01:03:11,597 --> 01:03:16,696
El 14 de julio del 2011, los fiscales federales acusan a Swartz de 4 delitos.
871
01:03:18,044 --> 01:03:23,563
Es acusado en el mismo día en que dos personas en Inglaterra, miembros de LulzSec, son arrestados
872
01:03:25,116 --> 01:03:29,603
y otros cuantos hackers. Y Aaron es solo alguien que se ve como un hacker
873
01:03:30,308 --> 01:03:34,705
lo suficiente para que, ya sabes, ellos pusieran su cabeza en una estaca y la colgaran en las puertas.
874
01:03:35,722 --> 01:03:37,811
Aaron iba a rendirse, y lo arrestaron.
875
01:03:39,377 --> 01:03:41,412
Luego lo requisaron...
876
01:03:42,824 --> 01:03:46,695
le quitaron las agujetas, el cinturón y lo dejaron aislado en confinamiento.
877
01:03:50,653 --> 01:03:53,974
La Oficina de Abogados del Distrito de Massachusetts emitió un comunicado
878
01:03:54,539 --> 01:03:57,811
diciendo: "Swartz enfrenta hasta 35 años en prisión
879
01:03:58,300 --> 01:04:00,896
para continuar con 3 años de libertad supervisada
880
01:04:01,152 --> 01:04:05,471
luego rehabilitación, multa y una fianza de casi un millón de dólares."
881
01:04:06,708 --> 01:04:09,511
Él es liberado al pagar una fianza de 100,000 dólares.
882
01:04:09,908 --> 01:04:12,334
El mismo día, la principal víctima del caso, JSTOR
883
01:04:12,954 --> 01:04:17,147
formalmente retira todos los cargos contra Swartz y rehúsa continuar con el caso.
884
01:04:18,346 --> 01:04:21,670
Los de JSTOR no eran nuestros amigos, no fueron serviciales ni amistosos con nosotros
885
01:04:21,670 --> 01:04:24,774
pero también estaban en una posición de "No somos parte de esto."
886
01:04:25,563 --> 01:04:30,467
JSTOR y su filial, ITHAKA, rechazaron los pedidos para hablar en esa película.
887
01:04:31,469 --> 01:04:33,482
Pero en su momento, enviaron un comunicado diciendo:
888
01:04:33,489 --> 01:04:36,766
"Era la decisión del gobierno y no la de JSTOR continuar con el proceso."
889
01:04:38,837 --> 01:04:42,104
Creímos que, con eso, el caso finalizaría.
890
01:04:43,218 --> 01:04:48,181
Que podríamos hablar con Steve Heymann para terminar el caso, o tratarlo de una forma más racional.
891
01:04:48,920 --> 01:04:50,029
Y el gobierno se negó.
892
01:04:51,104 --> 01:04:52,489
[Narrador] ¿Por qué?
893
01:04:55,592 --> 01:04:58,002
Bueno, yo creo que querían dar un ejemplo con Aaron
894
01:04:58,615 --> 01:05:01,349
y dijeron que lo deseaban. La razón de por qué no
895
01:05:02,417 --> 01:05:05,768
avanzarían en una condena por delito y tiempo en la cárcel
896
01:05:05,768 --> 01:05:10,626
fue porque querían usar el caso para disuadir a otros de hacer lo mismo.
897
01:05:12,397 --> 01:05:13,697
Nos dijeron eso.
898
01:05:13,697 --> 01:05:15,368
[Entrevistador] ¿Les dijeron eso?
- Sí.
899
01:05:15,368 --> 01:05:16,946
- ¿Esto era para dar un ejemplo?
- Sí.
900
01:05:16,946 --> 01:05:18,466
- ¿Él iba a ser el ejemplo?
- Sí.
901
01:05:20,723 --> 01:05:22,195
Steve Heymann dijo eso.
902
01:05:22,195 --> 01:05:25,877
¿Para disuadir a quién? ¿Hay otra gente ahora mismo accediendo a JSTOR
903
01:05:25,877 --> 01:05:29,249
y descargando artículos para hacer declaraciones políticas? Digo, ¿a quién van a disuadir?
904
01:05:30,037 --> 01:05:34,421
Sería más sencillo entender la administración de Obama
905
01:05:34,798 --> 01:05:36,915
en la postura de disuasión
906
01:05:38,102 --> 01:05:40,912
si esta fuera una administración que, por ejemplo
907
01:05:41,464 --> 01:05:43,581
hubiera condenado quizás el mayor crimen económico
908
01:05:43,584 --> 01:05:45,697
que esta nación ha visto en los últimos cien años.
909
01:05:45,697 --> 01:05:48,960
Los crímenes cometidos que llevaron a la crisis financiera en Wall Street.
910
01:05:50,738 --> 01:05:52,515
Cuando comienzas a desplegar...
911
01:05:53,304 --> 01:05:55,979
la idea no controvertida de disuasión
912
01:05:56,969 --> 01:05:58,364
solo selectivamente
913
01:05:58,726 --> 01:06:01,881
detienes el hacer un análisis impasible sobre la violación de las leyes
914
01:06:02,319 --> 01:06:05,667
y comienzas a desplegar recursos jurídicos
915
01:06:07,305 --> 01:06:10,206
específicamente basados en ideologías políticas
916
01:06:10,965 --> 01:06:15,029
y eso no es solo no democrático, sino quizás hasta antiamericano.
917
01:06:19,990 --> 01:06:23,546
El fiscal Stephen Heymann luego le dijo al consejo de abogados del MIT
918
01:06:24,545 --> 01:06:26,695
que la paja que terminó quebrando la espalda del camello
919
01:06:27,323 --> 01:06:31,201
fue una comunicado de prensa enviado por una organización de Swartz llamada "Exige Progreso".
920
01:06:31,641 --> 01:06:35,599
De acuerdo con el informe del MIT, Heymann reaccionó al pequeño pedido de apoyo
921
01:06:36,323 --> 01:06:39,390
llamándolo "una campaña salvaje de internet" y "un movimiento tonto"
922
01:06:40,073 --> 01:06:43,735
que desplazó el caso de un nivel uno a uno a un nivel de carácter institucional.
923
01:06:44,268 --> 01:06:48,612
Fue una combinación peligrosa: un fiscal que no quería perder protagonismo
924
01:06:49,052 --> 01:06:53,459
que tenía una carrera política en picada, quizás, y no deseaba que esto le regresara para perseguirlo.
925
01:06:53,799 --> 01:06:57,800
Gastas mucho dinero de impuestos arrestando a alguien por sacar muchos libros de una biblioteca
926
01:06:57,800 --> 01:07:00,062
¿y luego lo dejas irse de la corte? ¡Imposible!
927
01:07:01,604 --> 01:07:04,769
Luego intenté presionar al MIT de varias formas para lograr
928
01:07:04,769 --> 01:07:09,316
que fueran a la corte y le pidieran al gobierno que detuviese la demanda.
929
01:07:11,701 --> 01:07:13,365
[Entrevistador] ¿Cuál fue la reacción del MIT?
930
01:07:14,627 --> 01:07:17,367
No parece haber ninguna reacción del MIT en ese punto.
931
01:07:23,324 --> 01:07:25,548
El MIT no defiende a Aaron
932
01:07:26,171 --> 01:07:30,675
lo que, para la gente dentro de la comunidad del MIT, parece escandaloso
933
01:07:30,675 --> 01:07:35,773
ya que el MIT es un lugar que alienta el hacking con todo el sentido de la palabra.
934
01:07:36,208 --> 01:07:41,148
En el MIT, la idea de ir y correr sobre techos y túneles donde no está permitido hacerlo
935
01:07:41,572 --> 01:07:45,651
no era solo un rito de iniciación, sino una parte del tour
936
01:07:46,425 --> 01:07:49,847
y romper cerraduras era un curso de invierno en el MIT.
937
01:07:51,364 --> 01:07:56,250
Tenían la autoridad moral para detenerlo desde sus comienzos.
938
01:07:56,945 --> 01:08:02,047
El MIT jamás se levantó para tomar posición y decirles a los federales: "No hagan esto."
939
01:08:02,541 --> 01:08:06,352
"No queremos que hagan esto. Es exagerado. Es muy fuerte."
940
01:08:06,352 --> 01:08:07,316
... que yo sepa.
941
01:08:08,998 --> 01:08:14,903
Actuaron como lo hubiera hecho cualquier corporación. De alguna manera... ayudaron al gobierno
942
01:08:14,903 --> 01:08:21,053
no nos ayudaron a nosotros, a menos que sintieran que debían hacerlo, y no intentarlo detenerlo.
943
01:08:22,792 --> 01:08:25,216
MIT rechazó en repetidas oportunidades hablar sobre el tema
944
01:08:25,505 --> 01:08:29,897
pero luego comunicaron que intentaron mantener una posición neutral
945
01:08:30,317 --> 01:08:35,307
ya que pensaban que Heymann y la oficina de abogados no tomarían en cuenta lo que el MIT dijera sobre el caso.
946
01:08:35,769 --> 01:08:41,478
El accionar del MIT realmente parecía estar en desacuerdo con sus valores.
947
01:08:42,202 --> 01:08:47,062
Podrías argumentar que el MIT no quiso involucrarse, y estaba bien para ellos hacerlo
948
01:08:47,555 --> 01:08:52,903
pero tomar esa postura... esa postura de neutralidad por sí misma fue tomar una posición a favor de los acusadores.
949
01:08:53,171 --> 01:08:55,321
Si observas a Steve Jobs y Steve Wozniak
950
01:08:55,960 --> 01:09:01,129
ellos comenzaron vendiendo Cajas Azules, aparatos designados para estafar a las compañías de teléfonos.
951
01:09:01,955 --> 01:09:04,610
Si observas a Bill Gates y Paul Allen
952
01:09:04,995 --> 01:09:08,805
ellos comenzaron su negocio usando computadoras de Harvard
953
01:09:08,805 --> 01:09:11,023
lo que estaba claramente en contra de las reglas.
954
01:09:11,023 --> 01:09:13,744
La diferencia entre Aaron y las personas que acabo de mencionar
955
01:09:13,744 --> 01:09:16,108
es que Aaron deseaba hacer del mundo un lugar mejor, y no solo ganar dinero.
956
01:09:19,406 --> 01:09:22,438
Swartz continúa debatiendo sobre varios temas de la internet.
957
01:09:23,745 --> 01:09:28,197
Sabes, la razón de que internet funcione es por el mercado competitivo de ideas
958
01:09:28,748 --> 01:09:33,467
y lo que deberíamos estar atendiendo ahora es tener más información sobre nuestro gobierno, más accesibilidad
959
01:09:33,467 --> 01:09:37,827
más discusión, más debate, pero en cambio pareciera que el congreso solo se ocupa en apagar las cosas.
960
01:09:38,802 --> 01:09:43,586
Aaron pensaba que podría cambiar el mundo al explicarlo muy claramente a la gente.
961
01:09:45,031 --> 01:09:49,267
[Entrevistadora] Un ataque puede literalmente tomar el control de tu computadora, y hacer que te vigile.
962
01:09:49,267 --> 01:09:52,149
Bienvenido, Aaron. Estamos contentos de que estés de vuelta aquí en el show.
963
01:09:52,593 --> 01:09:56,409
Sabes, igual que como los espías de antes ponían micrófonos y grababan lo que la gente decía
964
01:09:56,409 --> 01:09:58,623
ahora usan computadoras para hacer las mismas cosas.
965
01:09:59,511 --> 01:10:02,342
[Narrador] La actividad política de Swartz continúa
966
01:10:02,343 --> 01:10:06,461
con su atención dirigida a una ley del congreso diseñada para frenar la piratería en línea.
967
01:10:07,183 --> 01:10:08,658
Se llamaba "SOPA".
968
01:10:09,784 --> 01:10:13,025
Activistas como Peter Eckersley la veían como un gran exceso
969
01:10:13,025 --> 01:10:15,504
que amenazaba la integridad técnica de la misma internet.
970
01:10:16,164 --> 01:10:18,377
[Ekersley] Y una de las primeras cosas que hice fue llamar a Aaron.
971
01:10:18,644 --> 01:10:21,790
Y le dije: "¿Podemos armar una gran campaña en línea contra esto?"
972
01:10:22,319 --> 01:10:24,304
Esta no es una ley sobre derechos de autor.
973
01:10:25,264 --> 01:10:26,336
¿O sí?
974
01:10:26,707 --> 01:10:29,607
No -respondió- es una ley sobre la libertad para conectarse.
975
01:10:30,681 --> 01:10:32,086
Ahora estaba oyendo.
976
01:10:32,809 --> 01:10:35,470
Lo pensó durante un tiempo, y luego respondió: "Sí."
977
01:10:36,261 --> 01:10:37,891
Y luego fundó "Demanda Progreso".
978
01:10:38,801 --> 01:10:43,424
Demanda Progreso es una organización activista en línea, tenemos alrededor de un millón y medio de miembros ahora
979
01:10:44,623 --> 01:10:46,922
pero comenzó en otoño del 2010
980
01:10:47,760 --> 01:10:50,292
Aaron era una de las personas más destacadas en una comunidad de personas
981
01:10:50,292 --> 01:10:54,997
que ayudó a dirigir la organización alrededor de temas sociales a nivel federal en este país.
982
01:10:55,842 --> 01:11:01,397
SOPA era la ley que intentaba frenar la piratería en línea de música y películas
983
01:11:01,397 --> 01:11:06,264
pero lo que hacía básicamente era atacar con un mazo un problema que necesitaba un escalpelo.
984
01:11:07,443 --> 01:11:13,131
De haberse aprobado, la ley hubiera permitido a una compañía cortar el ingreso de fondos de los sitios web sin un juicio apropiado
985
01:11:13,914 --> 01:11:16,296
o incluso forzar a Google a remover sus enlaces.
986
01:11:17,317 --> 01:11:20,283
Todo lo que necesitaban era una simple petición de violación de derechos de autor.
987
01:11:21,171 --> 01:11:26,675
Enfrentaba a los titanes tradicionales de los medios contra una nueva y más sofisticada cultura mixta.
988
01:11:27,652 --> 01:11:31,214
Convierte a todos los que administran un sitio web en policías
989
01:11:31,214 --> 01:11:34,354
y si no hacen su trabajo de que nadie en su sitio lo use para nada
990
01:11:34,354 --> 01:11:38,244
que sea potencialmente ilegal, el sitio entero podría ser dado de baja sin siquiera pasar por un juicio.
991
01:11:38,987 --> 01:11:43,473
Esto estaba sobre la cima, quiero decir, era una catástrofe.
992
01:11:44,140 --> 01:11:51,335
Esta ley representa una seria amenaza a la opinión y a las libertades civiles para todos los que usan la internet.
993
01:11:52,077 --> 01:11:56,015
Había solo un puñado de nosotros que decía: "Miren, no estamos tampoco a favor de la piratería
994
01:11:56,015 --> 01:12:00,533
pero no tiene sentido destruir la arquitectura de la internet
995
01:12:00,533 --> 01:12:05,401
el sistema de nombres de dominio y todo lo que la hace libre y abierta en el nombre de combatir la piratería."
996
01:12:06,176 --> 01:12:07,729
Aaron entendió eso al instante.
997
01:12:08,417 --> 01:12:11,908
Las libertades, garantizadas por nuestra constitución, las libertades sobre las que se construyó nuestro país
998
01:12:11,908 --> 01:12:13,815
serían de pronto eliminadas.
999
01:12:14,540 --> 01:12:18,627
La nueva tecnología, en vez de traernos mayor libertad, hubiera apagado nuestros derechos fundamentales
1000
01:12:18,627 --> 01:12:20,463
que siempre hemos tomado por garantizados.
1001
01:12:21,673 --> 01:12:26,639
Y me di cuenta ese día, hablando con Peter, que no podía permitir que eso ocurriera.
1002
01:12:28,800 --> 01:12:33,474
Cuando se anunció SOPA en octubre del 2011, se creía que era algo inevitable.
1003
01:12:33,474 --> 01:12:37,667
Nuestra estrategia, cuando apareció por primera vez, fue demorar la votación de la ley
1004
01:12:37,667 --> 01:12:42,047
quizás debilitarla poco a poco, pero incluso nosotros
1005
01:12:42,047 --> 01:12:44,395
no creíamos que seríamos capaces de detener esta ley.
1006
01:12:46,421 --> 01:12:51,928
Habiendo trabajado en Washington, lo que aprendes es que, generalmente en Washington
1007
01:12:51,928 --> 01:12:57,468
las peleas de los legisladores son peleas entre diferentes grupos de intereses corporativos.
1008
01:12:58,352 --> 01:13:02,624
Resuelven todo a puñetazos para legislar, y las peleas más cercanas
1009
01:13:02,624 --> 01:13:07,150
son las que ocurren cuando tienes a un grupo de intereses corporativos contra otro grupo de intereses
1010
01:13:07,150 --> 01:13:11,345
y se encuentran financieramente empatados en términos de contribuciones de campaña y presión.
1011
01:13:11,917 --> 01:13:13,237
Esos son los más cercanos.
1012
01:13:13,712 --> 01:13:17,491
Los que no terminan ni siquiera en peleas, generalmente, son aquellos
1013
01:13:17,491 --> 01:13:21,625
donde todo el dinero está en un solo lado, todas las corporaciones están de un solo lado
1014
01:13:21,625 --> 01:13:23,515
y del otro solo millones de personas.
1015
01:13:25,274 --> 01:13:30,454
No he visto nada parecido a PIPA y SOPA en todo mi tiempo en el servicio público.
1016
01:13:31,549 --> 01:13:37,925
Había más de 40 senadores estadounidenses como patrocinadores de esa ley
1017
01:13:37,925 --> 01:13:40,754
por lo que ya habían recorrido un largo camino para alcanzar
1018
01:13:40,754 --> 01:13:43,755
los 60 votos y tener todos los procedimientos en regla.
1019
01:13:45,148 --> 01:13:47,900
Incluso yo empecé a dudar. Fue un periodo duro.
1020
01:13:48,728 --> 01:13:53,664
Swartz y Demanda Progreso pudieron reunir un enorme apoyo usando los medios tradicionales
1021
01:13:53,664 --> 01:13:58,706
combinado con el uso de voz por IP, para facilitar a la gente llamar al congreso.
1022
01:14:00,171 --> 01:14:04,072
No he conocido a nadie más que haya sido capaz de operar a este nivel
1023
01:14:04,072 --> 01:14:07,887
tanto del lado tecnológico como del lado de la estrategia en la campaña.
1024
01:14:08,872 --> 01:14:12,520
Millones de personas se contactaron con el congreso y firmaron peticiones contra SOPA.
1025
01:14:13,518 --> 01:14:15,187
El congreso fue tomado por sorpresa.
1026
01:14:15,956 --> 01:14:20,708
Había algo en ver a aquellos despistados miembros del congreso debatir la ley
1027
01:14:20,708 --> 01:14:23,109
observarlos insistir en que podrían regular internet
1028
01:14:23,109 --> 01:14:25,293
y que un puñado de nerds no podrían detenerlos.
1029
01:14:25,293 --> 01:14:26,117
No soy un nerd.
1030
01:14:26,499 --> 01:14:27,760
No soy lo suficiente nerd...
1031
01:14:28,021 --> 01:14:31,060
Quizás deberíamos preguntar a algunos nerds qué es lo que realmente hace esto. [risas]
1032
01:14:31,625 --> 01:14:33,163
Tengamos una audiencia, traigan a los nerds...
1033
01:14:33,927 --> 01:14:35,777
[risas]
1034
01:14:36,068 --> 01:14:37,118
¿En serio?
1035
01:14:37,558 --> 01:14:39,386
[risas]
1036
01:14:40,260 --> 01:14:41,264
"¿Nerds?"
1037
01:14:41,264 --> 01:14:42,472
[risas]
1038
01:14:42,472 --> 01:14:45,519
Saben, pienso que, en realidad la palabra que buscan es "expertos".
1039
01:14:45,519 --> 01:14:46,919
[risas]
1040
01:14:46,919 --> 01:14:51,130
para iluminarlos y que sus leyes no exploten [risas y aplausos de la audiencia]
1041
01:14:51,130 --> 01:14:53,290
y rompan la internet.
1042
01:14:53,630 --> 01:14:56,488
Nosotros usamos el término "geek", pero se nos permite decirlo porque somos geeks.
1043
01:14:57,030 --> 01:15:01,582
El hecho de que hayan llegado tan lejos como lo hicieron, sin haber hablado antes con técnicos en el asunto
1044
01:15:01,582 --> 01:15:04,705
refleja el hecho de que hay un problema en este pueblo.
1045
01:15:05,336 --> 01:15:12,273
Estoy buscando a alguien que comparezca frente a este cuerpo, testifique en una audiencia y diga: "Por esto están equivocados."
1046
01:15:12,742 --> 01:15:15,865
Solía haber una oficina que proveía de consejos científicos y tecnológicos
1047
01:15:15,865 --> 01:15:19,152
y los miembros podían ir a ellos y decir: "Ayúdame a entender X, Y, Z."
1048
01:15:19,774 --> 01:15:22,439
Pero Gingrich lo anuló. Él dijo que era una pérdida de dinero.
1049
01:15:22,886 --> 01:15:25,466
Desde entonces, el congreso ha regresado a la Edad Oscura.
1050
01:15:26,683 --> 01:15:29,602
Creo que nadie creía que SOPA podía ser detenida, incluido Aaron.
1051
01:15:30,369 --> 01:15:34,405
Valía la pena intentarlo, pero no parecía factible
1052
01:15:34,405 --> 01:15:38,731
y recuerdo, quizás unos meses después, lo recuerdo a él volviéndose hacia mi y diciendo:
1053
01:15:38,731 --> 01:15:40,693
"Creo que podríamos ganar esto."
1054
01:15:40,693 --> 01:15:42,791
Y le respondí: "¡Eso sería fantástico!"
1055
01:15:44,465 --> 01:15:46,456
Las llamadas a los congresistas continuaron.
1056
01:15:46,967 --> 01:15:50,075
Cuando el sitio de hosting Go Daddy decide apoyar oficialmente la ley
1057
01:15:50,075 --> 01:15:54,374
miles de usuarios transfirieron sus dominios en señal de protesta.
1058
01:15:55,700 --> 01:15:59,386
En una semana, una humilde Go Daddy cambia su postura frente a SOPA.
1059
01:16:00,255 --> 01:16:05,816
Cuando la gente del congreso que apoyaba a las industrias del cine y de la música
1060
01:16:05,816 --> 01:16:10,252
notaron la reacción negativa, comenzaron a dar la espalda a la ley un poco.
1061
01:16:10,473 --> 01:16:15,489
Puedes verlo en la curva. Puedes ver que nuestros argumentos comenzaban a resonar.
1062
01:16:16,126 --> 01:16:19,051
Parecía que Aaron hubiera estado encendiendo un fósforo, y que este se apagara
1063
01:16:19,051 --> 01:16:20,646
luego encendiera otro, y se apagara también
1064
01:16:20,646 --> 01:16:23,987
hasta que finalmente se las arregló para encender una llama que comenzó a propagarse
1065
01:16:23,987 --> 01:16:26,155
y se volvió una llamarada rugiente.
1066
01:16:27,344 --> 01:16:31,940
El 16 de enero de 2012, la Casa Blanca emitió un comunicado
1067
01:16:31,940 --> 01:16:33,608
diciendo que no apoyarían la ley.
1068
01:16:34,329 --> 01:16:35,720
Y luego ocurrió esto:
1069
01:16:36,526 --> 01:16:40,202
Soy un gran creyente de que debemos lidiar con los temas de piratería
1070
01:16:40,202 --> 01:16:44,123
y que debemos hacerlo de una forma seria, pero esta ley no es una ley correcta.
1071
01:16:44,741 --> 01:16:48,960
Cuando JImmy Wales dio su apoyo ennegreciendo la Wikipedia
1072
01:16:48,960 --> 01:16:51,967
el quinto sitio web más popular del mundo
1073
01:16:51,967 --> 01:16:57,488
este es un sitio que acapara un 7% de todos los clics en toda la internet.
1074
01:16:58,967 --> 01:17:00,597
Wikipedia se vistió de luto.
1075
01:17:00,597 --> 01:17:02,251
Reddit se vistió de luto.
1076
01:17:02,251 --> 01:17:03,561
Craigslist se vistió de luto.
1077
01:17:03,561 --> 01:17:05,907
Las líneas telefónicas de Capitol Hill se derretían a toda marcha.
1078
01:17:06,593 --> 01:17:10,786
Los miembros del congreso comenzaron a emitir comunicados, rechazando su apoyo a la misma ley
1079
01:17:10,787 --> 01:17:13,128
que un par de días atrás promovían.
1080
01:17:14,113 --> 01:17:17,522
En solo 24 horas, el número de oponentes a SOPA en el congreso
1081
01:17:18,311 --> 01:17:19,386
pasó de esto...
1082
01:17:19,766 --> 01:17:21,320
a esto.
1083
01:17:23,031 --> 01:17:29,597
Ver a los congresistas y senadores lentamente ir cambiando de bando el día de luto
1084
01:17:29,597 --> 01:17:30,915
fue increíble.
1085
01:17:30,915 --> 01:17:34,156
Hubo alrededor de 100 intercambios.
1086
01:17:34,799 --> 01:17:38,921
Y entonces fue cuando, siendo todavía muy difícil para mi de creer, después de todo esto
1087
01:17:38,921 --> 01:17:40,475
habíamos ganados.
1088
01:17:40,988 --> 01:17:43,116
La cosa que todos decían sería imposible
1089
01:17:43,116 --> 01:17:46,345
que algunas de las mayores compañías del mundo habían catalogado como un sueño imposible
1090
01:17:46,345 --> 01:17:47,400
había ocurrido.
1091
01:17:48,796 --> 01:17:49,643
Lo hicimos.
1092
01:17:51,253 --> 01:17:53,824
Ganamos.
1093
01:17:53,824 --> 01:17:56,205
[SOPA está muerta]
1094
01:17:56,205 --> 01:17:58,966
Esta es una semana histórica en la política de internet, quizás de la política americana.
1095
01:17:59,324 --> 01:18:03,837
Lo que habíamos oído de gente en Washington D.C., de los trabajadores en Capitol Hill fue:
1096
01:18:04,431 --> 01:18:08,813
Recibieron más correos electrónicos y llamadas telefónicas el día de luto de SOPA
1097
01:18:08,813 --> 01:18:10,895
de lo que recibieron jamás sobre cualquier otra cosa.
1098
01:18:10,902 --> 01:18:13,226
Creo que fue un momento muy excitante.
1099
01:18:13,226 --> 01:18:17,771
Este fue un momento en que la internet maduró, políticamente hablando.
1100
01:18:17,771 --> 01:18:21,108
Fue estimulante porque es difícil de creer que en realidad haya ocurrido.
1101
01:18:21,108 --> 01:18:25,076
Es difícil de creer que una ley con tanto poder financiero respaldándola
1102
01:18:26,282 --> 01:18:28,605
no hubiera podido salir del congreso.
1103
01:18:29,587 --> 01:18:31,703
Y no solo no salió, ni siquiera pasó.
1104
01:18:34,708 --> 01:18:36,847
Es fácil a veces sentirte impotente
1105
01:18:36,847 --> 01:18:40,010
como cuando sales a las calles y marchas y gritas y nadie te oye.
1106
01:18:40,815 --> 01:18:43,127
Pero estoy aquí para decirles hoy, ustedes son poderosos.
1107
01:18:43,371 --> 01:18:45,260
[La multitud aclama]
1108
01:18:46,204 --> 01:18:49,970
Quizás a veces sientan que no están siendo oídos, pero estoy aquí para decirte que sí lo son.
1109
01:18:50,609 --> 01:18:53,094
Los están oyendo. Están haciendo la diferencia.
1110
01:18:53,627 --> 01:18:56,191
Pueden detener esta ley si no dejan de luchar.
1111
01:18:56,790 --> 01:18:58,980
[La multitud aclama]
1112
01:19:00,059 --> 01:19:01,168
Detén PIPA.
1113
01:19:01,168 --> 01:19:02,486
Detén SOPA.
1114
01:19:02,937 --> 01:19:04,430
[La multitud aclama]
1115
01:19:04,933 --> 01:19:07,735
Algunas de las grandes compañías de internet, por decirlo claramente, se beneficiarían
1116
01:19:07,735 --> 01:19:10,821
en un mundo donde pocos competidores pudieran ser censurados.
1117
01:19:12,870 --> 01:19:14,200
No podemos permitir que eso suceda.
1118
01:19:15,305 --> 01:19:19,323
Para él, era más importante asegurarse de que tú hicieras un pequeño cambio
1119
01:19:19,323 --> 01:19:22,145
a que tomaras un pequeño papel en un gran cambio.
1120
01:19:23,787 --> 01:19:27,867
Pero SOPA era como tomar un gran papel en un gran cambio
1121
01:19:27,867 --> 01:19:30,133
entonces para él era una especie de prueba de concepto
1122
01:19:30,133 --> 01:19:34,179
tipo: "Bueno, lo que haga con mi vida cambiará el mundo."
1123
01:19:35,132 --> 01:19:40,190
"Pienso sobre ello en una forma muy científica de medir mi impacto
1124
01:19:40,190 --> 01:19:42,052
y esto prueba que es posible."
1125
01:19:42,888 --> 01:19:45,137
"Lo que deseo hacer con mi vida es posible."
1126
01:19:46,428 --> 01:19:49,020
"Lo he probado y puedo hacerlo
1127
01:19:49,020 --> 01:19:50,910
que yo, Aaron Swartz, puedo cambiar el mundo."
1128
01:19:51,887 --> 01:19:57,825
Para un tipo que nunca creyó que hizo mucho, como lo fue Aaron
1129
01:19:59,214 --> 01:20:02,380
fue uno de esos pocos momentos en los que puedes ver
1130
01:20:04,154 --> 01:20:06,454
que él sintió que había hecho algo bueno
1131
01:20:07,160 --> 01:20:11,032
sintió como si aquí estuviera su única y gran victoria.
1132
01:20:14,091 --> 01:20:16,433
Todos decían que no podríamos detener SOPA.
1133
01:20:16,433 --> 01:20:17,863
La detuvimos.
1134
01:20:17,863 --> 01:20:21,718
Estas son tres grandes victorias, y el año ni siquiera termina aún.
1135
01:20:21,718 --> 01:20:24,331
Quiero decir, si hay tiempo para ser positivos, es ahora.
1136
01:20:27,255 --> 01:20:29,654
Sabes, él gana el asunto SOPA un año después de ser arrestado.
1137
01:20:30,253 --> 01:20:33,243
No son momentos de ambigua felicidad. Hay mucho que está ocurriendo.
1138
01:20:33,830 --> 01:20:40,109
Está tan comprometido en participar del proceso político que no puedes detenerlo.
1139
01:20:40,668 --> 01:20:44,177
La lista de organizaciones que Swartz fundó o cofundó es enorme
1140
01:20:44,177 --> 01:20:48,224
y años antes de que Edward Snowden hiciera públicos los documentos de vigilancia en internet
1141
01:20:48,224 --> 01:20:50,295
Swartz ya estaba preocupado.
1142
01:20:51,356 --> 01:20:54,732
Es escalofriante pensar que la responsabilidad es tan poca
1143
01:20:54,732 --> 01:20:58,639
que incluso no tienen estadísticas acerca del tamaño del programa de espionaje.
1144
01:20:59,744 --> 01:21:03,835
Y si la respuesta es: "Oh, espiamos a tanta gente que es imposible llevar la cuenta"
1145
01:21:03,835 --> 01:21:05,856
eso implicaría una cantidad inimaginable de gente.
1146
01:21:06,483 --> 01:21:10,250
Sería una cosa si dijeran: "Vean, sabemos la cantidad de teléfonos que espiamos"
1147
01:21:10,250 --> 01:21:12,754
pero no sabemos exactamente a cuánta gente real corresponden."
1148
01:21:12,754 --> 01:21:15,506
pero en vez de eso solo dijeron: "No podemos darles ninguna cantidad en absoluto."
1149
01:21:15,506 --> 01:21:17,841
Eso es demasiado... quiero decir, escalofriante, eso es lo que es.
1150
01:21:19,236 --> 01:21:25,380
Colocaron una presión increíble sobre él, le quitaron todo el dinero que había hecho.
1151
01:21:25,380 --> 01:21:29,070
Ellos, ya sabes, amenazaron con quitarle su libertad física.
1152
01:21:29,879 --> 01:21:33,913
¿Por qué lo harían? Quiero decir, ¿por qué persiguen a los delatores?
1153
01:21:34,994 --> 01:21:38,588
¿Por qué perseguirían a la gente que dice la verdad
1154
01:21:38,588 --> 01:21:46,050
sobre todo tipo de cosas, desde los bancos, guerras hasta transparencia en el gobierno?
1155
01:21:47,192 --> 01:21:49,760
Esos secretos sirven a los que ya están en el poder
1156
01:21:49,760 --> 01:21:54,546
y estamos viviendo en una era de secretos que coincide con una era donde además el gobierno
1157
01:21:54,546 --> 01:21:58,045
hace un montón de cosas probablemente ilegales e inconstitucionales.
1158
01:21:59,306 --> 01:22:01,562
Por lo tanto, esas dos cosas no son coincidencias.
1159
01:22:02,357 --> 01:22:04,902
Está muy claro que esta tecnología ha sido desarrollada
1160
01:22:04,902 --> 01:22:10,178
no para pequeños países de afuera, pero aquí mismo, para usar en los Estados Unidos por el gobierno de Estados Unidos.
1161
01:22:10,923 --> 01:22:14,293
El problema con el programa de espionaje es este tipo de larga, lenta expansión, sabes
1162
01:22:14,896 --> 01:22:17,107
volvemos a la administración de Nixon, bien
1163
01:22:17,107 --> 01:22:20,128
obviamente creció luego del 9/11 bajo George W. Bush
1164
01:22:20,128 --> 01:22:23,940
y Obama continuó expandiéndola, y los problemas fueron poco a poco creciendo y empeorando cada vez más
1165
01:22:23,940 --> 01:22:26,981
pero nunca habíamos llegado a este momento donde puedes señalar y decir:
1166
01:22:26,981 --> 01:22:30,743
"Bueno, debemos concentrar a la oposición ahora porque ahora es cuando importa..."
1167
01:22:32,802 --> 01:22:38,903
El juicio, en mi estimación de Aaron Swartz, fue para enviar un mensaje tipo rayo láser
1168
01:22:38,903 --> 01:22:44,969
a un grupo de gente que la administración de Obama veía como una amenaza política.
1169
01:22:47,918 --> 01:22:53,746
Y ese era, esencialmente, el hacker, la información y la comunidad de activistas democráticos.
1170
01:22:54,448 --> 01:22:59,785
Y el mensaje que la administración de Obama quería enviar a esa comunidad en particular era
1171
01:22:59,785 --> 01:23:05,150
según mi opinión: "Sabemos que tienen la habilidad para causar problemas a la institución
1172
01:23:05,150 --> 01:23:09,138
por lo tanto haremos un ejemplo de Aaron Swart
1173
01:23:09,138 --> 01:23:13,183
para asustar a todos los que podamos de ustedes y no causen problemas."
1174
01:23:14,024 --> 01:23:17,733
Y el gobierno dijo: "Oh, los argumentos legales que estamos usando
1175
01:23:17,733 --> 01:23:20,823
para legalizar el programa de espionaje, también son clasificados
1176
01:23:20,823 --> 01:23:23,735
por lo que tampoco podemos decirte qué leyes estamos usando para espiarte."
1177
01:23:24,504 --> 01:23:27,518
Ya sabes, cada vez que pueden dicen: "Oh, esta es una nueva instancia de ciberguerra.
1178
01:23:27,518 --> 01:23:30,482
Los cibercriminales nos atacan de nuevo. Estamos todos en peligro. Estamos todos bajo amenaza."
1179
01:23:30,482 --> 01:23:33,747
Usan eso como excusa para imponer más y más leyes peligrosas.
1180
01:23:35,528 --> 01:23:40,463
[Entrevistador] Sólo para entender... personalmente, ¿cómo sientes que se encuentra la lucha?
1181
01:23:41,534 --> 01:23:43,052
¡Depende de ti!
1182
01:23:43,404 --> 01:23:45,527
- Ya sé. Es solo que debemos, ya sabes...
1183
01:23:49,923 --> 01:23:53,289
Hay dos tipos de perspectivas antagónicas, ¿cierto?
1184
01:23:53,289 --> 01:23:56,813
Todo es genial, la internet creó toda esta libertad, y todo será fantástico
1185
01:23:56,813 --> 01:23:58,435
o todo es terrible
1186
01:23:58,435 --> 01:24:01,760
la internet creó todas estas herramientas para perseguirte y espiarte
1187
01:24:01,760 --> 01:24:03,484
y controlar lo que decimos.
1188
01:24:03,484 --> 01:24:06,067
Y la cosa es que ambas son ciertas, ¿verdad?
1189
01:24:06,067 --> 01:24:09,957
La internet creó ambas, y ambas son sorprendentes y extraordinarias
1190
01:24:09,957 --> 01:24:13,196
y cuál de las dos triunfará en el largo plazo dependerá de nosotros.
1191
01:24:13,196 --> 01:24:17,974
No tiene sentido decir: "Oh, una está triunfando sobre la otra. Sabes, ambas son ciertas.
1192
01:24:17,974 --> 01:24:21,525
Y depende de nosotros en cuál pondremos énfasis y en cuál sacaremos ventaja
1193
01:24:21,525 --> 01:24:23,630
ya que ambas están allí, y ambas siempre seguirán estando allí.
1194
01:24:29,426 --> 01:24:34,975
El 12 de septiembre de 2012, los fiscales federales completaron una acusación de remplazo contra Swartz
1195
01:24:34,975 --> 01:24:40,009
añadiendo cargos adicionales por delito telemático, acceso no autorizado a una computadora, y fraude informático.
1196
01:24:40,928 --> 01:24:45,325
Ahora, en vez de cuatro delitos, Swartz debía enfrentar trece.
1197
01:24:46,099 --> 01:24:48,823
Los cargos en su contra se habían incrementado dramáticamente
1198
01:24:48,823 --> 01:24:51,961
como así también las multas y un posible tiempo en la cárcel para Swartz.
1199
01:24:52,727 --> 01:24:56,082
Completaron un remplazo separado para añadir más cargos
1200
01:24:56,082 --> 01:25:02,207
y tenían una teoría de por qué esta conducta ameritaba añadir crímenes federales
1201
01:25:02,207 --> 01:25:05,160
y que una sentencia significativa podía atarlo bajo la ley.
1202
01:25:07,361 --> 01:25:10,666
Esa teoría, y mucho del juicio en el caso de Swartz
1203
01:25:10,666 --> 01:25:13,743
involucraba una ley originalmente creada en 1986.
1204
01:25:13,743 --> 01:25:16,665
Es conocida por el nombre de "Ley de Abuso y Fraude Electrónico" (CFAA).
1205
01:25:17,238 --> 01:25:18,740
La Ley de Abuso y Fraude Electrónico
1206
01:25:18,740 --> 01:25:21,571
se inspiró en la película Juegos de Guerra con Matthew Broderick. Gran película.
1207
01:25:22,034 --> 01:25:23,297
[Broderick] Ahora te tengo.
1208
01:25:23,962 --> 01:25:27,975
En esta película, un niño consigue, a través de la magia de las redes de computadoras
1209
01:25:27,975 --> 01:25:29,865
lanzar un ataque nuclear.
1210
01:25:30,235 --> 01:25:32,617
[misiles en ignición]
1211
01:25:34,214 --> 01:25:37,583
Sabes, eso no es posible, y ciertamente no era posible en los años 80
1212
01:25:37,583 --> 01:25:40,873
pero aparentemente la película asustó a los congresistas lo suficiente
1213
01:25:40,873 --> 01:25:44,725
para que pasaran la ley original de abuso y fraude electrónico.
1214
01:25:45,431 --> 01:25:48,985
Esta es una ley anticuada, por ejemplo, penaliza
1215
01:25:48,992 --> 01:25:53,408
un tipo de acuerdo de Condiciones del Servicio. Puedes tener algo como
1216
01:25:53,408 --> 01:26:02,003
eHarmony o Match.com, y si alguien exagera sus propias características personales
1217
01:26:02,003 --> 01:26:05,709
así de pronto, dependiendo de la jurisdicción y los fiscales
1218
01:26:05,709 --> 01:26:08,026
podrían terminar con un montón de problemas.
1219
01:26:08,886 --> 01:26:10,769
Todos sabemos lo que son las "Condiciones de Uso".
1220
01:26:11,357 --> 01:26:14,311
La mayoría de la gente no las lee, pero no respetar sus términos podría significar
1221
01:26:14,311 --> 01:26:16,109
que estás comentiendo un delito.
1222
01:26:16,954 --> 01:26:19,398
El sitio Condiciones de Uso a menudo dice cosas como:
1223
01:26:19,398 --> 01:26:22,720
"Sean amables entre sí" o "No hagan nada inapropiado".
1224
01:26:22,720 --> 01:26:27,207
La idea de que la Ley Criminal no tenga nada que decir respecto a estas violaciones
1225
01:26:27,207 --> 01:26:29,378
Creo que vuelve a la gente loca.
1226
01:26:30,943 --> 01:26:33,202
Los ejemplos se vuelven más irracionales.
1227
01:26:33,831 --> 01:26:39,939
Hasta que se modificó en marzo del 2013, las Condiciones de Uso del sitio de la revista Hearst Seventeen
1228
01:26:39,939 --> 01:26:42,685
decían que debías tener 18 años para poder leerla.
1229
01:26:43,342 --> 01:26:46,914
Yo diría que la forma en que la CFAA fue interpretada por el Departamento de Justicia
1230
01:26:46,914 --> 01:26:48,885
probablemente todos estemos infringiendo la ley.
1231
01:26:50,060 --> 01:26:54,751
Imprecisa y sujeta a malinterpretación, la CFAA se volvió un martillo que se ajusta a todos los tamaños
1232
01:26:54,751 --> 01:26:57,654
para todo tipo de disputas relacionadas con la computación.
1233
01:26:58,290 --> 01:27:00,507
Sin ser el único factor en su caso
1234
01:27:00,507 --> 01:27:04,948
once de los trece cargos contra Swartz involucraban a la ley de abuso y fraude electrónico.
1235
01:27:07,668 --> 01:27:11,516
La pregunta "¿Por qué?" tiene mucho que ver con la historia de Aaron Swartz.
1236
01:27:12,453 --> 01:27:15,740
¿Qué motivaba al gobierno, y en qué se habría convertido su caso?
1237
01:27:16,639 --> 01:27:19,463
El Departamento de Justicia rehusó la solicitud de responder
1238
01:27:19,463 --> 01:27:22,653
pero el profesor Orin Kerr es un ex fiscal que estudió el caso.
1239
01:27:23,938 --> 01:27:27,886
Creo que he abordado este caso desde una dirección diferente a otras personas, por un número de razones.
1240
01:27:28,532 --> 01:27:31,180
Fui un fiscal federal del Departamento de Justicia durante tres años
1241
01:27:31,180 --> 01:27:33,521
antes de comenzar a enseñar. El gobierno avanzó
1242
01:27:33,521 --> 01:27:38,171
con una acusación basada en crímenes que pensaban habían sido cometidos
1243
01:27:38,171 --> 01:27:42,295
tal como un asunto puramente de abogados, viendo los precedentes, leyendo los estatutos
1244
01:27:42,295 --> 01:27:45,404
mirando la historia y los casos que hay hasta ahora.
1245
01:27:46,231 --> 01:27:48,483
Creo que fue una acusación justa, basada en eso.
1246
01:27:49,587 --> 01:27:51,812
Puedes debatir si debían haber presentado cargos en este caso.
1247
01:27:51,812 --> 01:27:55,892
Hay mucho desacuerdo. Algunas personas están a favor del Libre Acceso, otras no lo están.
1248
01:27:57,813 --> 01:28:03,905
Creo que el gobierno tomó nota del Manifiesto de la Guerrilla por el Acceso Abierto de Aaron muy seriamente
1249
01:28:03,905 --> 01:28:09,650
y creo que vieron en él a alguien comprometido, con un imperativo moral
1250
01:28:09,650 --> 01:28:15,395
a quebrar la ley, a derrotar la ley que Swartz veía como injusta
1251
01:28:15,395 --> 01:28:21,397
y en una democracia, si tú piensas que una ley es injusta, hay formas de cambiar esa ley.
1252
01:28:21,397 --> 01:28:25,143
Puedes ir al congreso, como Swartz tan bien lo hizo con SOPA
1253
01:28:25,143 --> 01:28:29,255
o puedes violar la ley en una forma de intentar anular esa ley
1254
01:28:29,255 --> 01:28:34,252
y creo que lo que conducía la acusación fue la impresión de que Swartz estaba comprometido
1255
01:28:34,252 --> 01:28:40,227
no solo a quebrar la ley, sino a asegurar de que la ley fuera anulada
1256
01:28:40,227 --> 01:28:44,177
que cualquiera podría tener acceso a la base de datos en una forma
1257
01:28:44,177 --> 01:28:47,481
que no se podría volver a poner la pasta de vuelta en el dentrífico.
1258
01:28:47,481 --> 01:28:49,997
Se haría, y el lado de Aaron hubiera triunfado.
1259
01:28:52,847 --> 01:28:56,301
Hay un gran desacuerdo en la sociedad sobre si esa ley es injusta
1260
01:28:56,301 --> 01:28:59,910
y en última instancia, esa es una decisión que el pueblo americano debe hacer, a través del congreso.
1261
01:29:00,919 --> 01:29:04,246
Luego el segundo problema es, creo, todavía intentamos entenderlo.
1262
01:29:04,246 --> 01:29:07,708
¿Dónde está la línea entre ofensas menos serias y ofensas más serias?
1263
01:29:08,380 --> 01:29:12,754
Entramos ahora en este ambiente diferente de computadoras y el mal uso de ellas
1264
01:29:12,754 --> 01:29:17,391
y todavía no tenemos un sentido preciso de dónde se encuentran estas líneas
1265
01:29:17,391 --> 01:29:18,973
porque estamos trabajando en ello.
1266
01:29:19,665 --> 01:29:22,469
Este es un uso mediocre de discreción en una acusación.
1267
01:29:22,469 --> 01:29:25,841
El martillo que usa el Departamento de Justicia para asustar a la gente
1268
01:29:25,841 --> 01:29:28,406
se vuelve más y más grande
1269
01:29:28,406 --> 01:29:32,760
y así la gente... sabes, no vas a tirar los dados con tu vida por eso.
1270
01:29:33,327 --> 01:29:35,945
¿Debemos intervenir el teléfono de alguien? ¿debemos filmarlos?
1271
01:29:35,946 --> 01:29:39,148
¿Debemos volvernos hacia otros y hacer que testifiquen contra otras personas?
1272
01:29:39,958 --> 01:29:42,437
Así es como los agentes federales y fiscales piensan.
1273
01:29:43,288 --> 01:29:45,006
Ellos construyen casos. Crean casos.
1274
01:29:47,226 --> 01:29:51,895
Swartz fue atrapado en los engranajes de un sistema judicial brutal del que no se puede salir
1275
01:29:51,895 --> 01:29:56,345
una máquina que ha hecho de América el país con el mayor índice de encarcelamientos del mundo.
1276
01:29:57,649 --> 01:30:02,659
Hemos permitido, en este país, ser capturados por las políticas del miedo y del rencor
1277
01:30:02,659 --> 01:30:08,798
y todo lo que tememos, como el futuro de internet y el acceso
1278
01:30:08,798 --> 01:30:14,052
y todo lo que nos enoja, instintivamente crea una intervención judicial criminal
1279
01:30:14,052 --> 01:30:19,619
y hemos usado cárceles, prisiones y castigos para resolver una gran cantidad de problemas
1280
01:30:19,619 --> 01:30:23,230
que, históricamente, nunca fueron vistos como problemas de justicia criminal.
1281
01:30:23,230 --> 01:30:28,760
El impulso a amenazar, acusar, procesar, que es parte de aquello
1282
01:30:28,760 --> 01:30:32,834
que ha creado este debate y controversia sobre el acceso en línea y la información en internet
1283
01:30:32,834 --> 01:30:35,765
es muy consistente con lo que he visto en otras areas.
1284
01:30:35,765 --> 01:30:40,573
La única diferencia es que las personas que son usualmente usadas como objetivos y victimizadas
1285
01:30:40,573 --> 01:30:44,943
por este tipo de respuestas criminales y carcelarias son típicamente pobres y minoritarias.
1286
01:30:47,785 --> 01:30:50,529
El aislamiento de Swartz de amigos y familiares aumentó.
1287
01:30:51,393 --> 01:30:53,795
Básicamente dejó de trabajar en todo lo demás
1288
01:30:53,795 --> 01:30:56,699
y el caso, de hecho, tomó el control de toda su vida.
1289
01:30:57,475 --> 01:31:03,197
Uno de los abogados de Aaron, aparentemente le dijo a los fiscales que él se encontraba emocionalmente vulnerable
1290
01:31:03,211 --> 01:31:07,020
y que eso era algo que realmente debían tener en mente, por lo que estaban enterados.
1291
01:31:07,426 --> 01:31:10,686
Le estaba comenzando a pesar, demasiado.
1292
01:31:10,686 --> 01:31:15,910
No le gustaba que sus acciones y movimientos fueran restringidos de ninguna forma
1293
01:31:15,910 --> 01:31:21,900
y la amenaza de la cárcel, que derramaron mucho sobre él
1294
01:31:21,900 --> 01:31:23,420
lo aterraba.
1295
01:31:24,173 --> 01:31:26,904
Había agotado completamente sus recursos financieros
1296
01:31:26,904 --> 01:31:32,357
y nos costaba mucho dinero; él había ganado mucho dinero también
1297
01:31:32,357 --> 01:31:35,591
así que, ya sabes, se trataba de millones de dólares.
1298
01:31:36,530 --> 01:31:38,444
[Entrevistador] ¿La defensa legal?
- Sí.
1299
01:31:38,444 --> 01:31:40,285
- ¿Ascendía a millones?
- Sí.
1300
01:31:41,738 --> 01:31:44,344
Creo que él no quería ser una carga para las personas.
1301
01:31:44,344 --> 01:31:47,650
Creo que era un factor como: "Tengo mi vida normal
1302
01:31:47,650 --> 01:31:49,749
y tengo este problema con el que tengo que lidiar
1303
01:31:49,749 --> 01:31:53,001
e intento mantenerlos lo más separados posible
1304
01:31:53,001 --> 01:31:56,765
pero esta línea comenzaba a borrarse, y todo empezaba a volverse una porquería."
1305
01:31:59,177 --> 01:32:02,442
Swartz enfrentaba una decisión difícil que solo iba a complicarse más:
1306
01:32:02,442 --> 01:32:04,753
¿Admites la culpabilidad y sigues adelante con tu vida
1307
01:32:04,753 --> 01:32:07,436
o luchas contra un sistema roto?
1308
01:32:07,436 --> 01:32:09,631
Con su caso legal, la respuesta era simple:
1309
01:32:09,631 --> 01:32:12,494
Él rechaza la negociación de la pena y se fija una fecha para el juicio.
1310
01:32:13,073 --> 01:32:16,621
Aaron estaba decidido a no someterse ni a aceptar algo
1311
01:32:16,621 --> 01:32:20,395
que él no creía justo, pero creo que también estaba asustado.
1312
01:32:32,996 --> 01:32:34,817
No creo que hubieran condenado a Aaron.
1313
01:32:34,817 --> 01:32:38,936
Creo que habríamos salido de la corte, y le hubiera dado un gran abrazo
1314
01:32:38,936 --> 01:32:42,456
y que caminaríamos junto a ese pequeño río de Boston y tomado un par de cervezas.
1315
01:32:46,394 --> 01:32:49,609
Realmente pensé que estábamos en lo correcto. Creí que ibamos a ganar el caso.
1316
01:32:49,609 --> 01:32:51,303
Pensé que podríamos ganar el caso.
1317
01:32:52,076 --> 01:32:54,672
Él no hablaba mucho sobre eso, pero podías ver
1318
01:32:54,672 --> 01:32:56,312
el enorme dolor por el que estaba atravesando.
1319
01:32:57,107 --> 01:33:00,801
♪ me fui para estar lejos ♪
1320
01:33:01,941 --> 01:33:05,400
Ninguna vez en su niñez Aaron tuvo cambios severos en su estado de ánimo
1321
01:33:05,400 --> 01:33:10,295
o episodios depresivos o nada que podría describir como "depresión severa"
1322
01:33:10,295 --> 01:33:13,473
y es posible, sabes, que él estuviera deprimido. La gente se deprime.
1323
01:33:14,337 --> 01:33:18,248
♪ ♪ ♪
1324
01:33:19,048 --> 01:33:23,860
Al comienzo de nuestra relación, quizás a la tercera o cuarta semana
1325
01:33:23,860 --> 01:33:27,332
recuerdo que me dijo
1326
01:33:27,333 --> 01:33:29,481
que yo era más fuerte que él.
1327
01:33:30,928 --> 01:33:33,635
Sabes, era quebradizo en muchos sentidos.
1328
01:33:33,635 --> 01:33:36,841
Las cosas eran más difíciles para él que para el resto de las personas.
1329
01:33:36,841 --> 01:33:38,988
Eso era parte de su genio, también.
1330
01:33:41,351 --> 01:33:46,801
Creo que probablemente tuvo algo como depresión clínica al comienzo de sus veinte años.
1331
01:33:47,894 --> 01:33:49,545
No creo que la tuviera cuando estuve con él.
1332
01:33:50,259 --> 01:33:53,756
No era una persona alegre, pero eso es diferente a estar deprimido.
1333
01:33:56,935 --> 01:34:00,634
Estuvo durante muchísima presión durante dos años seguidos.
1334
01:34:01,408 --> 01:34:03,030
Él simplemente no quería seguir haciéndolo.
1335
01:34:04,471 --> 01:34:06,564
Él estaba... creo que era demasiado.
1336
01:34:07,463 --> 01:34:11,340
♪ Siéntate en silencio. Solo. ♪
1337
01:34:14,705 --> 01:34:16,416
Recibí un llamado telefónico tarde por la noche.
1338
01:34:17,830 --> 01:34:21,719
Pude notar que algo no estaba bien, luego llamé yo, y me di cuenta que algo había ocurrido.
1339
01:34:24,039 --> 01:34:29,197
Un cofundador del sitio web de entretenimiento y noticias Reddit ha sido encontrado muerto.
1340
01:34:29,197 --> 01:34:31,710
La policía dice que Aaron Swartz de 26 años de edad
1341
01:34:31,710 --> 01:34:33,903
se suicidó ayer en su departamento de Brooklyn.
1342
01:34:39,062 --> 01:34:46,013
Simplemente pensé, que perdimos una de las mentes más creativas de nuestra generación.
1343
01:34:47,240 --> 01:34:49,116
Sentí que todo el mundo se caía en ese momento.
1344
01:34:57,148 --> 01:34:58,578
Fue una de las noches más difíciles de mi vida.
1345
01:35:00,485 --> 01:35:03,757
Grité una y otra vez: "¡No puedo oírte! ¿Qué dices? ¡No puedo oírte!".
1346
01:35:07,374 --> 01:35:08,898
No puedo. Eso es todo.
1347
01:35:10,280 --> 01:35:12,579
[Entrevistador] Entiendo.
1348
01:35:20,280 --> 01:35:22,593
Sí, nada de eso tenía sentido
1349
01:35:22,593 --> 01:35:24,219
y todavía no lo tiene.
1350
01:35:25,464 --> 01:35:27,209
Estaba tan frustrado, enojado.
1351
01:35:29,384 --> 01:35:30,783
[suspira]
1352
01:35:38,289 --> 01:35:40,650
Intenté explicarlo a mis hijos.
1353
01:35:43,766 --> 01:35:46,327
Mi bebé de tres años me dijo que los doctores podrían curarlo.
1354
01:35:52,531 --> 01:35:56,908
Conocí a muchas personas que han muerto, pero nunca perdí a nadie así
1355
01:35:56,917 --> 01:36:03,675
porque todos sentían, yo también, que había mucho que podríamos haber hecho, como...
1356
01:36:05,297 --> 01:36:09,809
No sabía que él estaba ahí. No sabía que esto era lo que estaba sufriendo y...
1357
01:36:11,511 --> 01:36:13,476
Él fue parte de mi.
1358
01:36:16,588 --> 01:36:20,689
Y solo quería que esto no fuera real, y entonces...
1359
01:36:24,470 --> 01:36:28,197
Entonces fui a su página de la Wikipedia y vi la fecha final.
1360
01:36:33,231 --> 01:36:34,954
2013
1361
01:36:44,320 --> 01:36:46,432
Aaron está muerto.
1362
01:36:46,432 --> 01:36:51,097
Caminantes de este mundo loco
hemos perdido a un maestro, un sabio mayor.
1363
01:36:51,097 --> 01:36:54,416
Hacker por derecho, somos uno menos
1364
01:36:54,416 --> 01:36:57,181
perdimos a uno de los nuestros.
1365
01:36:57,181 --> 01:37:02,798
Criadores, cuidadores, oidores,
alimentadores, padres, todos
1366
01:37:02,798 --> 01:37:05,207
hemos perdido a un hijo.
1367
01:37:05,207 --> 01:37:07,258
Lloremos juntos.
1368
01:37:07,258 --> 01:37:10,455
- Sir Tim Berners-Lee, 11 de enero del 2013
1369
01:37:15,369 --> 01:37:18,022
Mi primer pensamiento fue: ¿qué si nadie lo nota?
1370
01:37:19,508 --> 01:37:22,580
Porque no era claro para mi lo conocido que él era.
1371
01:37:24,559 --> 01:37:29,973
No he visto nunca nada parecido a todo el flujo de condolencias que vi.
1372
01:37:30,432 --> 01:37:31,952
La red simplemente se iluminó.
1373
01:37:32,514 --> 01:37:38,221
Todos intentaban explicarlo a su manera, pero nunca he visto
1374
01:37:38,221 --> 01:37:40,387
a gente lamentándose en Twitter antes.
1375
01:37:40,387 --> 01:37:42,715
La gente visiblemente se lamentaba en línea.
1376
01:37:46,832 --> 01:37:49,254
Él era el hijo de internet
1377
01:37:49,254 --> 01:37:51,635
y el viejo mundo lo asesinó.
1378
01:37:55,839 --> 01:37:59,861
Estamos parados en medio de un tiempo donde las grandes injusticias no son tocadas.
1379
01:38:02,410 --> 01:38:06,161
Los arquitectos de la crisis financiera cenan con el presidente regularmente.
1380
01:38:06,872 --> 01:38:14,568
En el medio de ese tiempo, la idea de que esto fuera lo que el gobierno tuviera que procesar...
1381
01:38:14,568 --> 01:38:17,122
parece absurdo si no fuera trágico.
1382
01:38:17,962 --> 01:38:23,672
La cuestión es: ¿Podemos hacer algo, teniendo en cuenta lo que pasó
1383
01:38:23,672 --> 01:38:26,186
para hacer del mundo un lugar mejor
1384
01:38:26,186 --> 01:38:28,494
y cómo podemos propagar ese legado?
1385
01:38:28,494 --> 01:38:31,143
Esa es la única pregunta que uno debería responder.
1386
01:38:33,529 --> 01:38:37,778
A través de todo el mundo, comienzan a realizarse hack-a-thons, reuniones
1387
01:38:37,778 --> 01:38:43,286
Aaron Swartz, en cierto sentido, ha sacado lo mejor de nosotros, al decir:
1388
01:38:43,286 --> 01:38:45,915
¿Cómo arreglamos esto?
1389
01:38:47,944 --> 01:38:52,402
Él fue, en mi humilde opinión, uno de los verdaderos grandes revolucionarios
1390
01:38:52,402 --> 01:38:54,745
que este país ha producido.
1391
01:38:55,994 --> 01:38:59,377
No sé si Aaron fue derrotado o salió victorioso
1392
01:38:59,377 --> 01:39:05,244
pero ciertamente estamos moldeados por la mano de las cosas contra las que él luchó.
1393
01:39:06,726 --> 01:39:12,268
Cuando volvemos a nuestros agentes armados de la ley en ciudadanos que intentan incrementar el acceso al conocimiento
1394
01:39:12,268 --> 01:39:16,957
rompemos la regla de la ley. Hemos profanado el templo de la justicia.
1395
01:39:16,957 --> 01:39:19,656
Aaron Swartz no era un criminal.
1396
01:39:19,656 --> 01:39:21,645
[aplausos]
1397
01:39:21,645 --> 01:39:25,760
El cambio no gira en las ruedas de lo inevitable
1398
01:39:25,760 --> 01:39:28,047
proviene de la lucha continua.
1399
01:39:30,574 --> 01:39:32,511
Aaron realmente podía hacer magia
1400
01:39:32,511 --> 01:39:36,044
y estoy comprometida a asegurar que su magia no termine con su muerte.
1401
01:39:36,053 --> 01:39:39,030
Él creyó que podía cambiar el mundo, y tuvo razón.
1402
01:39:41,072 --> 01:39:44,175
Desde la semana pasada y desde hoy, las aves fénix están renaciendo.
1403
01:39:44,175 --> 01:39:46,175
[aplausos]
1404
01:39:47,221 --> 01:39:51,719
Desde la muerte de Aaron, la diputada Zoe Lofgren y el senador Ron Wyden
1405
01:39:51,719 --> 01:39:55,613
han introducido legislación para reformar la Ley de Abuso y Fraude Informático
1406
01:39:55,613 --> 01:39:59,538
la desfasada ley que constituyó la gran mayoría de los cargos contra Swartz.
1407
01:40:00,800 --> 01:40:02,594
Se la llamó "Ley de Aaron".
1408
01:40:03,509 --> 01:40:07,493
Aaron creía que literalmente debías preguntarte a ti mismo, todo el tiempo
1409
01:40:07,493 --> 01:40:11,087
"¿Cuál es la cosa más importante del mundo en la que podría estar trabajando ahora?"
1410
01:40:11,087 --> 01:40:13,108
Y si no estás trabajando en ello, ¿por qué no lo haces?
1411
01:40:13,467 --> 01:40:15,643
[Manifestantes] ¡Esto es cómo se ve la democracia!
1412
01:40:15,643 --> 01:40:17,724
[multitud cantando] ¡Somos el pueblo también!
1413
01:40:18,550 --> 01:40:21,088
¡La libertad de internet está bajo ataque! ¿Qué haremos?
1414
01:40:21,088 --> 01:40:22,503
¡Levantarse y pelear!
1415
01:40:22,503 --> 01:40:25,358
¡La libertad de internet está bajo ataque! ¿Qué haremos?
1416
01:40:25,358 --> 01:40:29,919
¡Hey, hey! ¡Ho, ho! ¡Carmen Ortiz debió irse!
1417
01:40:34,037 --> 01:40:37,433
Quisiera que pudiéramos cambiar el pasado, pero no podemos.
1418
01:40:37,433 --> 01:40:39,846
Pero podemos cambiar el futuro, y debemos hacerlo.
1419
01:40:39,846 --> 01:40:43,926
Debemos hacerlo así por Aaron. Debemos hacerlo así por nosotros mismos.
1420
01:40:43,926 --> 01:40:48,328
Debemos hacerlo así para hacer de nuestro mundo un mejor lugar, un lugar más humano
1421
01:40:48,328 --> 01:40:54,222
un lugar donde funcione la justicia, y que el acceso al conocimiento sea un derecho humano. [aplausos]
1422
01:40:55,125 --> 01:41:01,956
Entonces apareció un muchacho, en febrero, de Baltimore, de 14 años de edad
1423
01:41:01,956 --> 01:41:08,984
que accedió a JSTOR, y estuvo hurgando en JSTOR luego de leer algo
1424
01:41:08,984 --> 01:41:15,289
y descubrió una forma de detectar más temprano el cáncer de páncreas
1425
01:41:15,289 --> 01:41:19,626
y el cáncer pancreático es mortal porque lo detectamos muy tarde
1426
01:41:19,626 --> 01:41:24,419
para cuando lo hacemos, es demasiado tarde para hacer algo al respecto
1427
01:41:24,419 --> 01:41:28,826
y él envió emails a todo el departamento de oncología en Johns Hopkins
1428
01:41:28,826 --> 01:41:31,668
sabes, cientos de ellos, y cada...
- [Entrevistador] ¿Dijiste 14 años de edad?
1429
01:41:31,668 --> 01:41:35,760
- Un niño de catorce años de edad, sí, y la mayoría lo ignoró, pero uno de ellos le respondió con otro email
1430
01:41:35,760 --> 01:41:38,739
y le dijo: "No es una idea completamente estúpida, ¿por qué no vienes por aquí?"
1431
01:41:38,739 --> 01:41:43,719
Este niño trabajó tardes y semanas con este investigador, y en febrero lo oí en las noticias
1432
01:41:43,719 --> 01:41:47,004
justo un par de semanas después de que Aaron falleciera, cuando Aaron seguía en las noticias...
1433
01:41:51,012 --> 01:41:52,058
Perdón...
1434
01:41:53,688 --> 01:42:00,069
y él dijo que la razón de que estuviera en las noticias fue porque lo habían logrado. Estaban lanzando
1435
01:42:00,069 --> 01:42:03,655
un test temprano para detectar el cáncer pancrático que iba a salvar vidas
1436
01:42:03,655 --> 01:42:07,857
y él dijo: "Esto es la razón por la que el trabajo de Aaron fuera tan importante."
1437
01:42:10,643 --> 01:42:15,730
Porque nunca sabes, ¿cierto? Esta verdad del universo no es solo algo
1438
01:42:15,730 --> 01:42:20,077
que los creadores de leyes inventaron, sabes, lo que debería ser el límite de velocidad.
1439
01:42:20,077 --> 01:42:26,898
Es de donde provendrá la cosa que evitará que tu hijo muera de cáncer pancreático
1440
01:42:26,898 --> 01:42:32,207
y sin acceso, la persona que podría aparecer con la cosa que tenga tu número puesto en ella
1441
01:42:32,207 --> 01:42:35,210
podría no encontrar nunca la respuesta.
1442
01:42:36,266 --> 01:42:46,781
Él durmió tan bien, no se cayó de, ni siquiera cuando soñaba que iba montando en una nave espacial.
1443
01:42:48,680 --> 01:42:52,193
[Padre de Aaron] Muy bien, Aaron. Muy bien. ¡Yay, Aaron!
1444
01:42:53,745 --> 01:42:56,382
Bueno, ahora es tiempo de una canción.
1445
01:42:58,102 --> 01:43:18,022
♪ ♪ ♪