Return to Video

Decay (2012) - The LHC Zombie Movie [full film] (Désintégration (2012) - Le film de zombies du LHC [version complète])

  • 0:01 - 0:04
    (Ce film n'a été ni autorisé ni approuvé par le CERN)
  • 0:04 - 0:09
    (C'est purement une oeuvre de fiction.)
  • 0:13 - 0:17
    (Chants de sauterelles)
  • 0:22 - 0:29
    (Sons industriels/électriques)
  • 0:33 - 0:35
    (Gouttes d'eau)
  • 1:48 - 1:53
    Surveillant: Oh, c'est vous. Vous n'êtes pas censé être ici
  • 1:56 - 1:58
    (coup de feu)
  • 2:01 - 2:10
    (Voix confuses et musique)
  • 2:14 - 2:20
    (Un réveil sonne)
  • 2:26 - 2:31
    (Chant d'oiseaux)
  • 2:33 - 2:35
    Connor: (gémit)
  • 2:45 - 2:48
    Connor: James, lève-toi. On est en retard.
  • 2:50 - 2:52
    Connor: (soupire)
  • 3:12 - 3:15
    James: Pourquoi est-ce qu'on s'est tellement bourrés un dimanche soir?
  • 3:26 - 3:28
    Connor: Tu te souviens, la nuit dernière, quand Amy est montée sur la table et a commencé à...
  • 3:28 - 3:31
    James: (l'interrompant) Connor, c'est ma soeur! Pas besoin que tu me le rappelles!
  • 3:38 - 3:40
    James: Où est passée toute la bouffe?
  • 3:45 - 3:47
    James (soupire)
  • 3:49 - 3:50
    (Klaxon)
  • 3:51 - 3:52
    Connor: Bouge-toi, allons-y.
  • 4:03 - 4:05
    Amy: Bougez-vous, on va être en retard!
  • 4:05 - 4:08
    Connor: Tu es sûre que tu peux conduire, après ta performance de la nuit dernière, Amy?
  • 4:16 - 4:18
    Jame: Oh... Salut, Matt.
  • 4:18 - 4:20
    Matt: OK.
  • 4:25 - 4:26
    Connor: Tu ne prends pas le bus, aujourd'hui?
  • 4:27 - 4:28
    Matt: Non.
  • 4:31 - 4:35
    Amy: Je... je l'ai vu en passant devant les magasins et je lui ai offert un lift.
  • 4:35 - 4:36
    James: Ah bon.
  • 4:38 - 4:39
    Connor: Pourquoi on est aussi pressés?
  • 4:39 - 4:41
    Amy: Une espèce de réunion d'urgence.
  • 7:06 - 7:08
    James: Selon toi, quelle est la cause de cette réunion d'urgence?
  • 7:08 - 7:11
    Amy: Je ne sais pas, mais ça ne peut pas être très important.
  • 7:15 - 7:18
    Matt: Bon, allez-y déjà. Je passe aux toilettes.
  • 7:25 - 7:32
    Directeur Général (DG) No, Dr Niven! Le HLC est l'expérience la plus importante de notre époque. Je ne permettrai pas que des théories infondées...
  • 7:32 - 7:35
    Dr. Niven:(Interrompant) Infondées?! Directeur, mes résultats montrent que...
  • 7:35 - 7:43
    DG: (Interrompant) non concluants! Vos résultats ne sont pas concluants, dans le meilleurs des cas. Non, vous aurez tout le temps nécessaire pour les mesures quand vous serez dans le tunnel, ce soir.
  • 7:43 - 7:47
    Dr. Niven: Directeur, nous devons arrêter le LHC jusqu'à ce que nous ayons évalué le danger.
  • 7:47 - 7:52
    DG: Non, Dr. Niven. Quand nous aurons résolu ce problème, le LHC recommencera à fonctionner comme d'habitude.
  • 7:53 - 7:56
    DG: Trouver le Higgs, c'est la priorité absolue.
  • 8:09 - 8:11
    Amy: Pourquoi est-ce que le Dr Niven ira dans les tunnels?
  • 8:38 - 8:40
    James: Pourquoi le Directeur Général est-il ici, selon toi?
  • 8:40 - 8:42
    Matt: Peut-être qu'ils ont créé un trou noir...
  • 8:50 - 8:52
    Lisa: (Très bas) Pardon.
  • 8:53 - 8:55
    Amy: Salut!Lisa: Salut.
  • 8:55 - 8:57
    Lisa: Alors, tu as récupéré de la nuit dernière?
  • 8:57 - 8:59
    Amy:.. Oui, toi aussi?Lisa: Mmmmhm.
  • 9:00 - 9:03
    Amy: Attends, n'es-tu pas censée être en route pour Barcelone, à cette heure?
  • 9:03 - 9:05
    Lisa: Je pourrais avoir raté mon vol...
  • 9:05 - 9:06
    Amy: Oh non!
  • 9:13 - 9:19
    DG: Bonjour! Je suis le professeur Vacinski, Directeur Général du CERN.
  • 9:19 - 9:23
    DG: Cette réunion a été convoquée parce que la nuit dernière, il y a eu une déflexion d'urgence du faisceau de particules
  • 9:23 - 9:25
    (Le public murmure furtivement)
  • 9:26 - 9:31
    DG: nous voyons ici un aimant monopolaire dans le secteur 7G du LHC.
  • 9:32 - 9:41
    DG: Les senseurs de faisceau ont détecté qu'un événement inconnu a bloqué cet aimant et causé un arrêt non contrôlé.
  • 9:41 - 9:45
    DG: Si cela se reproduit,, les résultats pourraient être catastrophiques.
  • 9:45 - 9:55
    DG: En raison de circonstances spéciales, le Dr Niven emmène une équipe dans le tunnel LHC pour enquêter sur la cause et voir quels sont les dommages.
  • 9:56 - 9:59
    Le LHC sera en arrêt au moins jusqu'à la fin de la semaine.
  • 10:00 - 10:06
    DG: Étant donné que le Dr. Niven ne sera pas disponible, nous aurons besoin de 4 bénévoles pour assurer le service dans la salle de contrôle.
  • 10:07 - 10:08
    Connor: Nous le ferons
  • 10:09 - 10:09
    Amy: (A voix basse) Qu'est-ce que tu fais?!
  • 10:10 - 10:12
    DG: OK, vous quatre.
  • 10:13 - 10:16
    Lisa: Oh, je serai à une conférence à Barcelone.
  • 10:17 - 10:21
    DG: Mmm, bon. Vous... vous, alors.
  • 10:22 - 10:26
    Matt: Euh, je dois rendre une note d'analyse cette semaine, alors je n'aurai pas le temps de faire ça...
  • 10:26 - 10:30
    DG (interrompant) Le collisionneur sera éteint. Vous pouvez travailler dans la salle de contrôle.
  • 10:30 - 10:35
    DG: Présentez-vous à la salle de contrôle à 21h. C'est tout, vous tous.
  • 10:37 - 10:39
    Lisa: Je ne voudrais pas être à votre place, les copains!
  • 10:59 - 11:00
    Connor: Voilà.
  • 11:00 - 11:02
    Merci.
  • 11:02 - 11:05
    Connor: Ça n'a pas l'air de matrices de désintégration de protons.
  • 11:05 - 11:07
    Amy: (Soupire) Non.
  • 11:12 - 11:16
    Amy: Le Dr Niven me fait travailler sur cette simulation de bio-implications du Higgs.
  • 11:16 - 11:20
    Amy: Une compagnie a donné un tas de sous au CERN et je dois m'y coller.
  • 11:20 - 11:22
    Amy: J'ai tellement de boulot à faire.
  • 11:23 - 11:26
    Connor: Dis, ça va bien, après la nuit dernière?
  • 11:26 - 11:27
    Amy: Pourquoi?
  • 11:28 - 11:29
    Connor: Toi et Matt...
  • 11:30 - 11:33
    Amy: Je ne sais pas de quoi tu parles. De toute façon, tu es jaloux?
  • 11:37 - 11:39
    Amy: Oh... pardon.
  • 11:41 - 11:44
    Amy: Ecoute, je dois y aller: j'ai un tas de travail à faire.
  • 12:08 - 12:12
    Amy (Soupire) Je suis si fatiguée. Je n'arrive même pas à penser au travail, pour le moment.
  • 12:14 - 12:16
    Amy: J'espère qu'il n'attend pas de moi que je me rappelle quoi que ce soit.
  • 12:21 - 12:24
    Dr Niven: Ah, Lisa. Vous avez fini votre conférence?
  • 12:24 - 12:26
    Lisa: Oui! Juste à temps.
  • 12:26 - 12:27
    Dr. Niven: J'avais pleine confiance en vous.
  • 12:27 - 12:30
    Amy: Avez-vous eu le temps de regarder ma simulation?
  • 12:30 - 12:34
    Dr. Niven: Ah oui! Le problème, avec le treillis de paramètres super-symétriques...
  • 12:34 - 12:37
    Dr Niven: Je crois que j'ai trouvé une autre manière de l'exprimer.
  • 12:39 - 12:44
    Dr. Niven: Je ne l'ai pas appliquée dans mon code d'analyse, mais vous pourriez peut-être l'essayer.
  • 12:49 - 12:53
    Amy: Oui, mais ça a l'air plus complexe. Je ne sais pas si ça marchera sur mon laptop.
  • 12:53 - 12:55
    Dr. Niven: Bon, nous affronterons ce problème plus tard, si nécessaire.
  • 12:55 - 12:56
    Amy: OK, merci.
  • 12:57 - 13:03
    Dr. Niven: De toute façon, je dois préparer mon équipe à descendre dans les tunnels et revoir la conférence de Lisa, alors je vous parlerai plus tard.
  • 13:05 - 13:08
    Dr. Niven: Et Lisa... ne re-ratez pas votre vol.
  • 13:08 - 13:10
    Lisa: Non.
  • 13:32 - 13:33
    James: Hé, attendez!
  • 13:35 - 13:37
    James: J'attends quelqu'un.
  • 13:37 - 13:38
    Amy: Qui?
  • 13:38 - 13:40
    James: Juste... quelqu'un.
  • 13:41 - 13:43
    Matt: Oui, bon, on va être en retard, alors...
  • 13:46 - 13:48
    Kate: Salut!
  • 13:58 - 14:01
    James: Vous tous, voici mon amie Kate.
  • 14:01 - 14:03
    James: Kate, voici Matt et Connor...
  • 14:03 - 14:04
    Connor: Salut.
  • 14:04 - 14:05
    James: Et ma seur Amy.Kate: Salut.
  • 14:06 - 14:07
    Amy: Je suis heureuse de rencontrer, finalement.
  • 14:08 - 14:09
    James: Finalement...?! Je ne t'ai pas dit...
  • 14:10 - 14:13
    Amy: Ça a échappé à Maman. J'attendais que tu me le dises toi.
  • 14:13 - 14:15
    Kate: Moi aussi, je suis heureuse de te rencontrer.
  • 14:16 - 14:17
    Amy: Tu viens avec nous?
  • 14:17 - 14:18
    Kate: Oui, je crois.
  • 14:18 - 14:19
    James: Oui.Amy: OK.
  • 14:19 - 14:21
    James: On y va?
  • 14:22 - 14:26
    Connor: Pourquoi as-tu gâché ta soirée à nous accompagner?
  • 14:26 - 14:30
    Kate: James devait me rejoindre pour le dîner, mais il m'a dit que vous deviez...
  • 14:30 - 14:31
    Connor: Oh... désolé.
  • 14:31 - 14:33
    Kate: Pas de problème, ne t'inquiète pas.
  • 14:33 - 14:38
    Matt: Mais comment est-ce que James a réussi à te convaincre que la bouffe du distributeur serait une alternative acceptable?
  • 14:44 - 14:47
    Amy: Les tours de service sont parois rasoirs: ça t'ira quand même?
  • 14:47 - 14:47
    James: Je le lui ai dit.
  • 14:47 - 14:49
    Kate: J'ai insisté.
  • 15:02 - 15:04
    James: Elle est avec moi.
  • 15:11 - 15:13
    Kate: Alors, vous êtes des physiciens comme James?
  • 15:13 - 15:16
    Connor: Oui, mais il travaille sur l'accélérateur. Nous, nous analysons les données.
  • 15:16 - 15:19
    Matt: Oui, il est ingénieur et nous sommes de vrais physiciens.
  • 15:20 - 15:21
    Amy: (Soupire)
  • 15:29 - 15:31
    Amy: Et qu'est-ce que tu fais?
  • 15:31 - 15:33
    Kate: Je suis infirmière en formation.
  • 15:39 - 15:42
    James: J'espère que tu n'es pas claustrophobe: c'est une longue descente.
  • 15:49 - 15:51
    Kate: (Tousse)
  • 16:16 - 16:18
    Matt: Hé, j'ai pensé à une blague.
  • 16:18 - 16:19
    Conno: Encore une?
  • 16:19 - 16:23
    Matt: Alors un chimpanzé et un paresseux descendent...
  • 16:26 - 16:29
    Matt: Et alors le chimpanzé dit: "oh... des étoiles de mer! Des étoiles de mer!"
  • 16:29 - 16:32
    (Tous rient)
  • 16:45 - 16:47
    James: Tu veux regarder "Orange mécanique"? Je l'ai emprunté à Amy.
  • 16:47 - 16:48
    Kate: Oui, très bien.
  • 16:48 - 16:51
    Matt: C'est un film plutôt profond pour un humble ingénieur comme toi.
  • 16:51 - 16:52
    (James rit)
  • 16:56 - 16:58
    Kate: Tu ne devrais pas lui permettre de te parler comme ça.
  • 16:58 - 17:00
    James: Il charrie seulement.
  • 17:30 - 17:32
    (Matt soupire d'aise)
  • 17:33 - 17:37
    James: Ainsi, l'accélérateur pousse le rayon de protons presque jusqu'à la vitesse de la lumière.
  • 17:38 - 17:42
    James: Puis nous les faisons entrer en collision... ici.
  • 17:42 - 17:45
    James: Ensuite, nous détectons ce qui est produit dans la collision.
  • 17:54 - 17:56
    Amy: (Soupire fort)
  • 17:57 - 17:58
    James: Qu'est-ce qu'il y a?
  • 17:58 - 18:00
    Amy: Je croyais avoir réussi à la faire marcher
  • 18:01 - 18:03
    James: A faire marcher quoi?
  • 18:03 - 18:04
    Connor (hors écran) Sa simulation du Higgs.
  • 18:04 - 18:06
    Kate: Sa simulation de quoi?
  • 18:06 - 18:09
    Amy: Ma simulation de la radiation du Higgs.
  • 18:11 - 18:13
    Matt: La particule "Dieu".
  • 18:14 - 18:17
    Amy: C'est une particule que nous essayons de créer dans le collisionneur.
  • 18:17 - 18:23
    Amy: Je suis censée examiner son effet sur un tissu vivant, mais mon programme plante chaque fois que ça commence à être inquiétant.
  • 18:24 - 18:26
    Connor: Alors, tu penses que la radiation de Higgs est dangereuse?
  • 18:26 - 18:29
    Amy: Je ne sais pas. Je le saurais si j'arrivais à finir la simulation!
  • 18:29 - 18:31
    Connor: Ils ne feraient pas fonctionner le LHC s'ils pensaient que c'est un risque.
  • 18:31 - 18:33
    Connor: Ça doit être une erreur, ou quelque chose du genre.
  • 18:34 - 18:36
    Connor: As-tu essayé sur le système informatique central?
  • 18:36 - 18:39
    James: Sauf que... elle n'a pas accès à l'ordinateur central.
  • 18:39 - 18:41
    Kate: Vous n'avez pas le droit de l'utiliser?
  • 18:41 - 18:43
    Connor: Ben... pas vraiment.
  • 18:45 - 18:55
    (Il tape sur le clavier)
  • 18:58 - 19:00
    Connor: Et voilà.James: Chouette!
  • 19:15 - 19:16
    (Alarme)
  • 19:16 - 19:17
    Matt: Chouette résultat, Amy! (Alarme)
  • 19:18 - 19:19
    Amy: Ce n'était pas moi! (Alarme)
  • 19:19 - 19:20
    (Alarme)
  • 19:22 - 19:25
    James: Ce n'est pas toi... le LHC se met en marche.
  • 19:25 - 19:27
    Matt: "En marche" pour de bon?
  • 19:27 - 19:28
    Connor: Les faisceaux démarrent!
  • 19:28 - 19:30
    Amy: L'équipe est encore là en bas! Eteins-le!
  • 19:34 - 19:36
    (James pousse un interrupteur)
  • 19:38 - 19:40
    James: C'est quoi, ce bordel?!
  • 19:41 - 19:43
    Amy: Les téléphones ne marchent pas!
  • 19:44 - 19:46
    Kate: Qu'est-ce... qu'est-ce qui se passe?
  • 19:46 - 19:49
    James:Le LHC est activé. Les niveaux de radiation tueront tous ceux qui sont là en bas.
  • 19:49 - 19:51
    Kate: Des gens sont en train de mourir?!
  • 19:51 - 19:52
    Matt: Personne n'est en train de mourir!
  • 19:52 - 19:54
    Amy: Tais-toi, Matt!
  • 19:54 - 19:55
    Amy: James, qu'est-ce qu'on peut faire?
  • 19:55 - 19:58
    James: Je ne sais pas, les arrêts d'urgence ne marchent pas.
  • 19:58 - 19:59
    Kate: Je n'obtiens pas de signal!
  • 19:59 - 20:02
    Matt: Nous sommes à 100 mètres sous terre, c'est normal!
  • 20:02 - 20:04
    (Alarme de la console)
  • 20:06 - 20:10
    James: Les niveaux de radiation augmentent. La protection n'est pas en place quand les tunnels sont ouverts.
  • 20:10 - 20:11
    Matt: Pourquoi pas, bordel?!
  • 20:11 - 20:13
    James: Ça ne devrait pas pouvoir se produire.
  • 20:14 - 20:16
    Connor: ... Merde!
  • 20:16 - 20:19
    Connor : Nous avons moins de deux minutes, puis nous serons frits. Nous devons sortir !
  • 20:27 - 20:28
    Kate: Et les personnes dans les tunnels?
  • 20:28 - 20:30
    Matt: Et nous, alors?!
  • 20:33 - 20:34
    James: Merde!
  • 20:34 - 20:35
    James: C'est verrouillé!
  • 20:35 - 20:37
    Connor: James, calme-toi et réfléchis. Comment pouvons-nous sortir?
  • 20:41 - 20:43
    James: Allons dans les tunnels de service.
  • 20:43 - 20:45
    Matt: Les tunnels! T'es dingue?
  • 20:47 - 20:51
    James: L'interrupteur du courant principal du LHC est là-bas. Il est blindé, on peut l'éteindre.
  • 20:51 - 20:53
    Matt: C'est de la folie ...
  • 20:55 - 20:59
    Connor: Oui, nous descendrons l'éteindre. Ensuite, nous verrons ce qu'on peut faire depuis là.
  • 21:01 - 21:03
    Matt: Non, mais nous ne pouvons pas ...
  • 21:03 - 21:04
    Amy (Interrompant): Viens!
  • 22:00 - 22:03
    Kate: Pousse quelque chose!
  • 22:05 - 22:08
    (Boutons qu'on pousse)
  • 22:08 - 22:12
    (Arrêt des machines)
  • 22:18 - 22:20
    (Le groupe respire fortement)
  • 22:24 - 22:27
    (L'alimentation de secours démarre)
  • 22:37 - 22:42
    Matt: Alors, c'est ça? La plus grande machine du monde a un interrupteur?
  • 22:42 - 22:44
    Kate: C'est quoi, ton problème?!
  • 22:44 - 22:48
    James: Ecoute, c'est juste un relais. Il y en a six. Si l'un d'eux cesse de marcher, les autres s'éteignent automatiquement.
  • 22:49 - 22:51
    Amy: J'espère que quelqu'un l'a remarqué.
  • 22:52 - 22:55
    Connor: Il n'y a personne autour pour s'en apercevoir. Personne ne sera au CERN jusqu'à demain.
  • 22:56 - 22:58
    Connor: Nous devons trouver un ascenseur pour revenir à la surface.
  • 22:58 - 23:00
    Matt: Oui, si James sait où ils sont ...
  • 23:00 - 23:02
    James: Si nous suivons les tunnels, nous sortirons.
  • 23:04 - 23:09
    Kate: Mais ... et les gens là en bas? Ils pourraient être encore en vie, non?
  • 23:11 - 23:14
    Connor: Même s'ils le sont, il n'y a rien que nous puissions faire pour eux.
  • 23:14 - 23:16
    Connor: Le mieux que nous puissions faire, c'est de sortir et essayer d'obtenir de l'aide.
  • 23:18 - 23:20
    Kate: Mais si la radiation leur a fait ça ... alors ...
  • 23:20 - 23:22
    James: Non - nous sommes en sécurité, maintenant que la machine est éteinte.
  • 23:22 - 23:25
    James: C'est seulement l'anneau même qui est radioactif. Nous sommes en sécurité, ici.
  • 23:27 - 23:29
    Amy: Oh, mon Dieu, tous ces gens ...
  • 23:29 - 23:31
    Amy: Comment est-ce que ça a pu arriver?
  • 23:31 - 23:34
    James: Ça aurait dû être impossible. On ne peut pas allumer la machine quand il y a des gens là en bas.
  • 23:35 - 23:37
    James: Il y a des systèmes de verrouillage partout.
  • 23:38 - 23:40
    Matt: Eh bien, quelqu'un a fait une foutue erreur, et ce n'était pas moi!
  • 23:40 - 23:43
    Connor: Ouais, et ce n'est pas nous! Cela ne pouvait pas arriver à partir de la salle de contrôle.
  • 23:43 - 23:49
    Connor: Personne n'a l'accès pour faire ça sauf ... sauf peut-être le Dr Niven ... mais il était là en bas.
  • 23:50 - 23:53
    Connor: Plus vite nous sortirons d'ici, plus vite nous pourrons régler le problème.
  • 24:46 - 24:48
    Kate: I. .. Je n'aime pas être ici en bas.
  • 24:48 - 24:51
    James: Ce n'est pas trop loin.
  • 24:51 - 24:53
    (Cri au loin)
  • 24:54 - 24:56
    Amy: Qu'est-ce que c'est que ça?!
  • 25:09 - 25:12
    Kate: Probablement une valve de vapeur ou quelque chose ... n'est-ce pas?
  • 25:13 - 25:14
    James: Probablement.
  • 25:15 - 25:17
    Kate: On a encore beaucoup de chemin?
  • 25:17 - 25:19
    James: Pas beaucoup.
  • 25:58 - 26:00
    Matt: ... Formidable.
  • 26:00 - 26:02
    Matt: Juste comme je commençais à flipper.
  • 26:03 - 26:05
    James: Ecoute, je suis désolé. Je croyais que ...
  • 26:05 - 26:06
    Matt (interrompant): Tu sais où on va, ou non?
  • 26:06 - 26:07
    Amy: Matt ...
  • 26:07 - 26:13
    Matt: Je ne peux pas être le seul à avoir entendu ce cri. Nous tournons en rond - Où est-ce que nous allons, merde!?
  • 26:13 - 26:16
    Connor: Matt, calme-toi. Si tu sais où aller, dis-le. Sinon, tais-toi.
  • 26:17 - 26:18
    Connor: James, sais-tu où nous pouvons aller?
  • 26:20 - 26:23
    James: Je pense que si nous revenons en arrière, puis à gauche, et si nous suivons l'anneau,
  • 26:23 - 26:25
    nous pouvons trouver notre chemin à partir de là.
  • 26:45 - 26:46
    (Fort bruit métallique)
  • 26:59 - 27:01
    (Grognement)
  • 27:01 - 27:03
    (Kate hurle)
  • 27:13 - 27:15
    James: Kate!
  • 27:33 - 27:34
    (Coup contre la porte)
  • 27:37 - 27:39
    James: Nous devons aller la chercher.
  • 27:39 - 27:46
    Amy: Tu dois m'écouter! James, écoute! Elle est fichue! Tu as vu ces gens, James, tu as vu ce qu'ils ont fait.
  • 27:48 - 27:51
    Matt: Ne reste pas planté là, merde! Aide-nous!
  • 28:00 - 28:02
    (Chuintement de gaz)
  • 28:03 - 28:06
    (Cris de douleur des zombies)
  • 28:19 - 28:21
    Connor: C'est quoi, ça?!
  • 28:21 - 28:24
    James: gaz fréon réfrigérant.
  • 28:31 - 28:32
    Matt: Qu'est-ce que c'était bordel?
  • 28:33 - 28:39
    Amy: Ils ressemblaient à ... l'équipe de techniciens qui étaient ici en bas. Mais pourquoi nous feraient-ils ça?
  • 28:44 - 28:46
    Amy: As-tu vu leurs visages?
  • 28:46 - 28:51
    Connor: Les brûlures de radiation, oui ... Ils ne devraient même pas être encore en vie.
  • 29:06 - 29:08
    Matt: Où vas-tu?
  • 29:08 - 29:11
    Connor: Le gaz ne les arrêtera pas pour toujours.
  • 30:13 - 30:15
    Connor: J'ai trouvé un moyen de sortir. Venez, allons-y.
  • 30:15 - 30:17
    Matt: Et s'il y en a d'autres?
  • 30:18 - 30:19
    Connor: Tiens.
  • 30:31 - 30:33
    Amy: Prends ceci.
  • 31:29 - 31:32
    Matt: L'un de ces maniaques a un pistolet?!
  • 31:33 - 31:35
    Connor: Je crois qu'il est mort depuis un certain temps.
  • 31:36 - 31:40
    Amy: Qu'est-ce qu'un garde de sécurité fait ici, de toute façon?
  • 32:01 - 32:02
    Connor: Qu'est-ce que c'est?
  • 32:03 - 32:05
    James: Le verrouillage désactive le LHC s'il y a des gens dans les tunnels.
  • 32:09 - 32:13
    Amy: Il a été saboté. Quelqu'un l'a fait exprès.
  • 32:14 - 32:15
    (Des pas au loin)
  • 32:15 - 32:17
    James: C'est peut-être elle!
  • 32:17 - 32:18
    Connor: James, arrête!
  • 32:24 - 32:26
    Amy: James!
  • 32:30 - 32:32
    Connor: James ...
  • 32:37 - 32:38
    (Le monstre hurle)
  • 32:38 - 32:45
    (Cris et hurlements)
  • 32:50 - 32:57
    (Coups. La créature cesse de crier.)
  • 32:58 - 33:00
    Connor: A l'aide!
  • 33:00 - 33:02
    Amy: Donne-moi le tuyau!
  • 33:02 - 33:04
    (Le tuyau glisse à sa place)
  • 33:11 - 33:13
    (Amy hurle)(Le monstre continue à lutter et grogner)
  • 33:23 - 33:25
    James: Bon Dieu, Matt ...
  • 33:25 - 33:29
    Matt: I. .. qu'est-ce que pouvais faire d'autre?
  • 33:29 - 33:33
    (Le monstre continue à se débattre et à grogner)
  • 33:40 - 33:42
    Amy: S'ils sont tous comme ça, on est foutus!
  • 33:42 - 33:45
    Amy: Il y avait comme, quoi, 30 personnes dans cette section?!
  • 33:45 - 33:48
    Connor: Nous allons trouver une sortie. James, par où?
  • 33:48 - 33:51
    James: Je pensais qu'il y avait une sortie, au fond du cul-de-sac.
  • 33:51 - 33:55
    La prochaine est à environ trois heures de marche, au point 17. Et si nous ne perdons pas.
  • 33:55 - 33:58
    Connor: Y a-t-il quelque part un lieu sûr, où nous pouvons nous arrêter en route?
  • 33:58 - 34:00
    Amy: Nous devons faire savoir à quelqu'un que nous sommes ici en bas!
  • 34:00 - 34:02
    James: Il y a une salle d'accès à l'ordinateur principal, à peu près à mi-chemin.
  • 34:02 - 34:04
    Nous pouvons envoyer un message de là.
  • 34:04 - 34:05
    Amy: Ok.
  • 34:08 - 34:14
    (Craquements électriques)
  • 34:42 - 34:44
    Connor: Par où, maintenant?
  • 34:53 - 34:55
    James: Nous devons aller par ici.
  • 34:55 - 34:57
    (Craquements électriques)
  • 35:24 - 35:44
    (Bruits bas de machine, battements de coeur et respiration)
  • 36:06 - 36:10
    (Bruit de la chair déchirée et de mastication)
  • 36:46 - 36:48
    (Le monstre hurle)
  • 36:48 - 36:53
    (Battement de coeur rapide)
  • 36:57 - 37:00
    (Le monstre hurle)
  • 37:09 - 37:12
    (James crie)
  • 37:21 - 37:24
    (James hurle, furieux)
  • 37:33 - 37:43
    (Le monstre râle et gratte le sol)
  • 38:00 - 38:03
    Matt: Bon Dieu... Qu'est-ce qu'il faut pour tuer une de ces choses!
  • 38:03 - 38:05
    Amy: Ce sont des gens, Matt!
  • 38:05 - 38:08
    Matt: Personne ne pourrait survivre à ça!
  • 38:08 - 38:10
    (Le monstre râle)
  • 38:12 - 38:14
    Amy: Tu es blessé?
  • 38:14 - 38:16
    James: C'est mon bras.
  • 38:36 - 38:38
    (Os et cerveau écrasés. Le monstre ne fait plus de bruit)
  • 38:38 - 38:40
    (Amy pleurniche)
  • 38:42 - 38:44
    (Le tuyau tombe par terre)
  • 38:47 - 38:49
    Connor: Ça va?
  • 38:49 - 38:51
    James: Oui.
  • 38:57 - 38:59
    Amy: Et toi?
  • 38:59 - 39:01
    Connor: Oui, ça ira.
  • 40:01 - 40:05
    (Bruit des ventilateurs d'un ordinateur)
  • 40:27 - 40:30
    James: Quelqu'un peut-il essayer de se connecter?
  • 40:50 - 40:52
    (Bruit de clavier)
  • 40:58 - 41:01
    Matt: Il n'accepte pas mon nom d'utilisateur. Connor, tu peux contourner ça?
  • 41:01 - 41:03
    Amy: Pas maintenant Matt, donne-lui une minute.
  • 41:04 - 41:05
    Matt: Ecoute, plus vite nous nous connectons au serveur plus vite ...
  • 41:05 - 41:10
    Amy: Laisse-le se reposer Matt! A quoi peut-il nous servir s'il est commotionné?!
  • 41:20 - 41:20
    (Connor gémit de douleur)
  • 41:21 - 41:23
    Connor: Même endroit que la dernière fois.
  • 41:23 - 41:25
    Amy: Même endroit que quoi?
  • 41:25 - 41:27
    Connor: Quand je me suis fracturé le crâne en varappe.
  • 41:27 - 41:29
    Connor: Ils ont dû me mettre une plaque de métal dans la tête.
  • 41:29 - 41:32
    Amy: Tu ne me l'avais jamais dit.
  • 41:33 - 41:35
    Connor: C'était quand j'étais rentré chez moi pendant quelques semaines.
  • 41:36 - 41:38
    Connor: Après Prague.
  • 41:40 - 41:42
    Amy: Oh.
  • 41:42 - 41:44
    Connor: Ce n'est pas ce que je voulais dire.
  • 41:49 - 41:51
    Connor: Donne-moi juste une minute.
  • 41:51 - 41:53
    Connor: Et je vais voir ce que je peux faire avec le terminal.
  • 42:00 - 42:01
    Connor: Y a-t-il quelque chose là-haut?
  • 42:02 - 42:04
    James: Il y a une porte, elle est sure. Il n'y a personne dans les parages.
  • 42:04 - 42:06
    Je pense que nous sommes en sécurité pour l'instant.
  • 42:06 - 42:08
    Connor: C'est bon. Nous allons rester ici un moment.
  • 42:08 - 42:11
    Je vais essayer de passer à travers le pare-feu, voir si je peux obtenir de l'aide.
  • 42:18 - 42:21
    Amy: Comment va ton bras?
  • 42:21 - 42:24
    James: Ne t'inquiète pas pour moi. Ça ne saigne plus.
  • 42:25 - 42:27
    Connor: Surveillez cet escalier.
  • 42:37 - 42:39
    James: Nous devons chercher Kate.
  • 42:41 - 42:43
    Amy: James ...
  • 42:43 - 42:47
    James: Je sais ce que tu essayes de dire. Mais tu te trompes.
  • 43:31 - 43:34
    (Bruits de clavier)
  • 43:39 - 43:39
    (L'ordinateur fait bip)
  • 43:39 - 43:42
    Connor: Oui! Je suis entré!
  • 43:42 - 43:44
    Amy: Peux-tu communiquer avec quelqu'un?
  • 43:47 - 43:48
    Connor: Non.
  • 43:50 - 43:52
    Amy: Essaie encore.
  • 44:04 - 44:06
    (L'ordinateur fait bip)
  • 44:10 - 44:12
    Connor: Amy, viens ici.
  • 44:13 - 44:15
    James: Tu as pu communiquer?
  • 44:15 - 44:17
    Connor: Non, mais ...
  • 44:17 - 44:19
    Connor: Il dit que la Biosim d'Amy vient de se terminer.
  • 44:20 - 44:21
    James: Oh.
  • 44:21 - 44:23
    James: Et alors?
  • 44:23 - 44:26
    Amy: Alors j'avais raison sur la radiation du Higgs ...
  • 44:37 - 44:39
    Matt: Quoi?
  • 44:39 - 44:41
    Amy: Le boson de Higgs les a tous tués.
  • 44:41 - 44:44
    Matt: Tué qui? Ils ne sont pas morts.
  • 44:44 - 44:46
    Amy: Si, ils sont morts.
  • 44:46 - 44:50
    Amy: Il a tout tué, sauf le tronc cérébral. Il ne reste rien d'eux.
  • 44:50 - 44:53
    Amy: Le dégât d'irradiation cessera peut-être après un certain temps,
  • 44:53 - 44:57
    Amy: mais pour le moment, ce ne sont que des bêtes.
  • 44:57 - 45:01
    Connor: Tu dois avoir foiré, je ne sais pas ... sauté un point-virgule! Le boson de Higgs ne ferait pas ça.
  • 45:03 - 45:05
    Amy: Ça ne ressemble même pas à ma simulation.
  • 45:06 - 45:09
    Amy: Ça ressemble plus à celle du Dr Niven ...
  • 45:09 - 45:11
    (Bruit de clavier)
  • 45:11 - 45:15
    James: Alors, le Dr Niven savait, et il est quand même venu ici?
  • 45:16 - 45:19
    Amy: Non, l'ordinateur dit que la simulation vient de s'achever.
  • 45:19 - 45:22
    Amy: Il a essayé de la faire marcher depuis des semaines et ça a toujours raté ...
  • 45:22 - 45:24
    Amy: ... jusqu'à maintenant.
  • 45:32 - 45:35
    James: Alors, ils sont morts depuis que le faisceau s'est déclenché...
  • 45:43 - 45:47
    Connor: James - nous devons sortir d'ici. Je n'arrive pas à obtenir de l'aide,
  • 45:47 - 45:49
    Connor: mais si je peux obtenir une carte des tunnels, peux-tu trouver une sortie?
  • 45:50 - 45:51
    James: Je vais essayer.
  • 45:52 - 45:53
    Matt: Trouver une sortie?
  • 45:53 - 45:55
    Matt: Pourquoi ne sais-tu jamais rien?
  • 45:55 - 45:57
    James: Je n'ai encore jamais été dans cette zone ...
  • 45:57 - 46:00
    Matt: OK, alors, combien de temps faut-il, cette fois?
  • 46:00 - 46:01
    Connor: Matt! Ça suffit!
  • 46:01 - 46:04
    Matt: Va te faire foutre, Connor! Pourquoi t'écoutons-nous encore?!
  • 46:04 - 46:08
    Matt: C'est ta faute si nous sommes de service! C'est ta faute si nous sommes ici, en premier lieu, putain!
  • 46:08 - 46:10
    Amy: Laisse-le tranquille!
  • 46:10 - 46:12
    Matt: Oh, tu te préoccupes de ses sentiments, maintenant?
  • 46:12 - 46:14
    Amy: Arrête
  • 46:14 - 46:16
    James: Quoi?
  • 46:16 - 46:18
    Matt: Tout le monde l'a compris, James.
  • 46:18 - 46:19
    Matt: Nous avons baisé la nuit dernière.
  • 46:19 - 46:21
    Amy: Va te faire foutre, Matt, j'étais soûle!
  • 46:21 - 46:22
    Matt: Pas si soûle.
  • 46:22 - 46:23
    James: Tu as profité de ma sœur?!
  • 46:23 - 46:26
    Matt: Profi... n'importe quoi. Au moins, je me suis envoyé en l'air.
  • 46:26 - 46:28
    Matt: Je parie que tu n'es pas allé aussi loin avec Kate.
  • 46:30 - 46:31
    James: Espèce de ... CON!
  • 46:35 - 46:37
    James: Je vais chercher Kate.
  • 46:37 - 46:38
    Amy: James, elle est morte.
  • 46:38 - 46:39
    James: Je dois y aller.
  • 46:39 - 46:43
    Amy: Non, arrête, James! Reviens! J'ai besoin de toi! Reviens!
  • 46:45 - 46:47
    Amy: Je dois aller avec lui.
  • 46:47 - 46:48
    Connor: Tu sais qu'elle est morte, non?
  • 46:48 - 46:50
    Amy: Je ne peux pas le laisser faire ça tout seul.
  • 46:50 - 46:51
    Connor: Bon, je vais venir ...
  • 46:51 - 46:53
    Amy (interrompant): Non, reste ici, tu dois trouver de l'aide!
  • 47:10 - 47:12
    Amy: Sais-tu où tu vas?
  • 47:12 - 47:14
    James: Je pense qu'il y a un raccourci par ici.
  • 47:15 - 47:17
    Amy: Je... C'est juste que ...
  • 47:18 - 47:21
    James: Merci de venir.
  • 47:35 - 47:37
    Connor: Ecoute, Matt.
  • 47:39 - 47:41
    Connor: Oublie ça.
  • 47:41 - 47:43
    Matt: Très bien.
  • 47:43 - 47:45
    Connor: Matt, nous devons nous serrer les coudes pour sortir d'ici.
  • 47:46 - 47:49
    Matt (interrompant): j'ai dit, très bien, Connor: Ne t'inquiète pas ..
  • 47:50 - 47:51
    (L'ordinateur fait bip)
  • 47:57 - 47:58
    Connor: Quoi?
  • 47:58 - 48:00
    (Connor tape frénétquement)
  • 48:03 - 48:05
    (Ecran: Avertissement: effacement de fichier en cours)
  • 48:07 - 48:09
    (Ecran: Effacement de fichier - fichier supprimé (?))
  • 48:09 - 48:11
    Connor: Merde!
  • 48:56 - 48:58
    (Bruits métalliques)
  • 48:58 - 49:01
    (Un monstre grogne...)
  • 49:19 - 49:21
    (Rugissement dans l'obscurité
  • 49:34 - 49:35
    (Le monstre rugit et gratte la porte de la cage)
  • 50:17 - 50:19
    (Coup violent)
  • 50:26 - 50:28
    Amy: Cours!
  • 50:32 - 50:34
    (Crâne écrasé)
  • 50:39 - 50:41
    (Coup de feu)
  • 50:49 - 50:52
    (Le monstre grogne, puis s'arrête)
  • 52:06 - 52:09
    (Amy vomit)
  • 52:15 - 52:17
    James: Tu vas bien? Qu'est-ce qui ne va pas?
  • 52:17 - 52:19
    Amy (en larmes): James, s'il te plaît, ne regarde pas. S'il te plaît, ne regarde pas.
  • 52:37 - 52:38
    James: Allons-y.
  • 53:01 - 53:03
    Amy: Ça va?
  • 53:03 - 53:05
    James: Je ne me sens pas très bien.
  • 53:09 - 53:12
    Amy: Ecoute, je vais t'aider.
  • 53:30 - 53:32
    Connor: Qu'est-ce qui s'est passé? Il va bien?
  • 53:32 - 53:34
    Amy: Je crois que sa blessure est infectée.
  • 53:35 - 53:37
    James: Ça va aller.
  • 53:37 - 53:39
    James: As-tu appelé à l'aide?
  • 53:39 - 53:44
    Connor: Non, je n'ai pas pu traverser le pare-feu. Mais j'ai obtenu une carte de cette zone.
  • 53:45 - 53:47
    James: Très bien.
  • 54:04 - 54:06
    Connor: Où as-tu eu ça?
  • 54:06 - 54:08
    Amy: Nous avons trouvé un corps dans les tunnels.
  • 54:08 - 54:10
    Amy: Il doit avoir descendu ce gardien.
  • 54:10 - 54:13
    Amy: Mais je l'ai vu avec le directeur général, plus tôt.
  • 54:13 - 54:15
    Connor: Écoutez, il y a autre chose.
  • 54:15 - 54:19
    Connor: Après votre départ, toutes les données de la simulation ont été effacées du système.
  • 54:20 - 54:23
    Connor: Une seule personne a le pouvoir de le faire.
  • 54:25 - 54:28
    Amy: S'il essaie d'empêcher les gens de le découvrir,
  • 54:28 - 54:30
    Amy: c'est peut-être pour ça que nous ne pouvons pas appeler à l'aide.
  • 54:31 - 54:33
    Connor: Y a-t-il des sauvegardes quelque part?
  • 54:34 - 54:38
    Amy: Le Dr Niven garde une trace de tout ce qu'il fait.
  • 54:38 - 54:41
    Amy: Ça pourrait suffir, si nous pouvons arriver à son bureau.
  • 54:41 - 54:43
    Connor: S'il sait que nous sommes ici en bas ...
  • 54:50 - 54:52
    Amy: Nous nous en sortirons.
  • 54:59 - 55:02
    James: Hé, vous tous. Je crois que j'ai trouvé quelque chose.
  • 55:05 - 55:08
    James: Bon, alors, nous partons d'ici.
  • 55:09 - 55:11
    James: Et puis nous traversons jusqu'ici.
  • 55:11 - 55:14
    James: Les ascenseurs de service sont en panne, alors nous devrons utiliser les escaliers.
  • 55:14 - 55:16
    James: Il y a un passage où nous devrons ramper, ici.
  • 55:16 - 55:18
    James: Et puis nous arrivons ici.
  • 55:20 - 55:22
    James: Et puis nous sortons par ici.
  • 55:23 - 55:25
    Amy: Y a-t-il un moyen de sortir plus près du bureau du Dr. Niven?
  • 55:26 - 55:27
    James: Pourquoi?
  • 55:27 - 55:31
    Amy: Les logs de données de la simulation ont été effacés. Nous devons chercher les traces.
  • 55:32 - 55:35
    James: Je ne crois pas que nous puissions traverser. Il y a des portes de sécurité sur le parcours.
  • 55:40 - 55:42
    Connor: Laisse-moi regarder.
  • 55:44 - 55:47
    (Ecran: 2 symboles de verrouillage se déverrouillent)
  • 55:47 - 55:48
    Connor: Et voilà!
  • 55:58 - 56:00
    (La porte fait bip et s'ouvre.)
  • 56:13 - 56:15
    Amy: Ça va?
  • 56:15 - 56:18
    James: J'ai juste ... J'ai juste besoin de dormir.
  • 56:29 - 56:31
    Amy: James?
  • 56:33 - 56:35
    Amy: James!
  • 56:37 - 56:39
    Amy: James?!
  • 56:40 - 56:41
    (James respire fort)
  • 56:54 - 56:56
    Connor: Il va bien?
  • 56:56 - 56:59
    Amy: Je ne sais pas. Je ne sais pas ce qu'il a qui ne va pas.
  • 56:59 - 57:03
    Amy: Il dort pour l'instant mais ... nous pourrions peut-être le laisser se reposer un peu?
  • 57:03 - 57:04
    Connor: Ouais.
  • 57:04 - 57:05
    Matt: Non.
  • 57:05 - 57:07
    Matt: Je pense que nous devrions partir dès que possible.
  • 57:07 - 57:09
    Connor: S'il ne se repose pas, nous devrons le porter.
  • 57:09 - 57:12
    Matt: Nous ne pouvons pas attendre ici éternellement, et s'il ne peut pas prendre soin de lui-même ...
  • 57:12 - 57:16
    Amy: Ta gueule, égoïste de merde! Si tu veux y aller, vas-y tout seul!
  • 57:16 - 57:19
    Connor: Personne ne va nulle part! Nous allons nous reposer un peu, puis nous partirons.
  • 57:19 - 57:22
    Amy: Non! James, qu'est-ce que tu fais? (James rugit et bondit)
  • 57:24 - 57:25
    Connor: Matt!
  • 57:25 - 57:27
    Amy: James! Arrête!
  • 57:28 - 57:29
    Amy: James!
  • 57:33 - 57:34
    [Coup de feu]
  • 57:41 - 57:43
    (James rugit)
  • 57:44 - 57:46
    Connor: Passe-moi le flingue.
  • 57:46 - 57:48
    Amy: Non!
  • 57:48 - 57:50
    (Coup de feu. James se tait.)
  • 57:56 - 57:58
    Connor: Viens, nous devons partir.
  • 58:17 - 58:20
    (Pas traînants et rugissement)
  • 58:23 - 58:25
    (Deux coups de feu)
  • 58:26 - 58:28
    (Os écrasés)
  • 58:39 - 58:41
    Amy: Il est mort ... il est parti.
  • 58:42 - 58:44
    Connor: Amy, tu dois... tu dois...
  • 58:44 - 58:46
    Connor: Nous devons...
  • 58:47 - 58:50
    Amy: Connor ... Je n'ai jamais ...
  • 58:50 - 58:54
    Connor: C'est bon. Nous pouvons en parler que lorsque nous serons hors d'ici.
  • 59:01 - 59:03
    Amy: Je ne veux pas devoir le faire toute seule.
  • 59:04 - 59:06
    Connor: Tu ne devras pas.
  • 59:06 - 59:08
    Connor: Nous connaissons le chemin de la sortie maintenant. Il nous faut seulement ...
  • 59:09 - 59:11
    (Le monstre rugit et mastique)
  • 59:12 - 59:14
    [Coup de feu]
  • 59:19 - 59:22
    Amy: Ça va aller! Tu t'en sortiras!
  • 59:23 - 59:25
    Connor: Tu sais ce qui va arriver.
  • 59:25 - 59:28
    Amy: Non, je ne le sais pas! Et toi non plus!
  • 59:28 - 59:31
    Connor: Je saigne. Quand je mourrai ...
  • 59:32 - 59:34
    Connor: je ne veux pas revenir.
  • 59:34 - 59:37
    Amy: Non! Je ne peux pas te perdre. Pas maintenant!
  • 59:38 - 59:41
    Connor: Je vais finir par te tuer. Tu dois sortir.
  • 59:41 - 59:46
    Amy: Non. Regarde, tiens ça - Je vais aller chercher une trousse de premiers soins. Ça ira!
  • 59:46 - 59:48
    Connor: Donne-moi le pistolet, si tu ne peux pas le faire!
  • 59:48 - 59:51
    Amy: Non!
  • 59:51 - 59:53
    Connor: Amy!
  • 60:04 - 60:10
    (Pas et rugissements)
  • 60:15 - 60:17
    Connor: Amy!
  • 60:22 - 60:24
    (Coup de feu, suivi d'un second)
  • 60:28 - 60:29
    Amy: Connor ...
  • 60:33 - 60:35
    (Connor respire bruyamment)
  • 60:39 - 60:42
    (Connor rugit. Coup de feu)
  • 61:22 - 61:25
    Travailleur 1: Inadmissible! Les gens sont vraiment des incompétents.
  • 61:25 - 61:30
    Travailleur 1: Y'en a marre d'avoir toujours des résultats aussi faux, tous les jours, tous les jours:
  • 61:30 - 61:35
    Travailleur 1: je donne les moyennes! Franchement, mais regardez ça! Incroyable non?
  • 61:35 - 61:38
    Travailleur 2: [inaudible]... qui tient tous les moteurs électriques.
  • 61:45 - 61:48
    Travailleur 1: Monsieur! Monsieur, s'il vous plaît, cette zone n'est pas sûre!
  • 61:48 - 61:50
    Travailleur 1: Venez! Nous allons appeler une ambulance!
  • 61:50 - 61:52
    Travailleur 1: Appelle une ambulance!
  • 61:52 - 61:53
    (Le monstre grogne)
  • 61:53 - 61:55
    (L'homme hurle)
  • 62:00 - 62:02
    (Le travailleur 2 hurle)
  • 62:48 - 62:50
    (Le monstre rugit)
  • 62:55 - 62:56
    [Coup de feu]
  • 63:00 - 63:01
    (Le monstre continue à rugir)
  • 63:01 - 63:03
    (Os écrasés. Le monstre se tait)
  • 63:24 - 63:27
    (Matt halète, à bout de souffle)
  • 63:41 - 63:43
    (Le monstre respire et grogne)
  • 63:48 - 63:49
    (Le monstre rugit)
  • 64:06 - 64:08
    (Le monstre pousse un cri aigu)
  • 64:08 - 64:08
    (Matt hurle. Chair arrachée)(cris de monstres)
  • 64:08 - 64:10
    (Matt hurle. Chair arrachée)
  • 64:15 - 64:18
    (Bruits de chair arrachée)
  • 64:23 - 64:26
    (Les monstres déchirent la chair. Matt hurle très fort)
  • 64:26 - 64:28
    (Matt se tait)
  • 65:19 - 65:22
    (Chair mastiquée)
  • 65:53 - 65:56
    (Rugissement bas et pas)
  • 66:14 - 66:16
    (Craquement d'os)
  • 66:16 - 66:18
    (Le monstre continue à rugir et à gratter)
  • 66:27 - 66:30
    (Chair déchirée)
  • 66:43 - 66:45
    Amy: Connor ...
  • 66:46 - 66:47
    (Coup de feu)
  • 66:48 - 66:48
    (Connor gronde)
  • 66:49 - 66:50
    (Coup de feu)
  • 66:50 - 66:52
    (Le pistolet glisse par terre)
  • 67:03 - 67:04
    (Os percés)
  • 67:04 - 67:06
    (Connor cesse de respirer)
  • 69:02 - 69:07
    (Les monstres rugissent et grognent)
  • 69:07 - 69:10
    (Des gens hurlent au loin)
  • 69:31 - 69:32
    (Le monstre grogne)
  • 69:56 - 69:58
    (Les monstres cognent contre la porte)
  • 70:11 - 70:13
    (Bruit de verre brisé)
  • 70:24 - 70:26
    (Coup contre la porte)
  • 70:26 - 70:28
    (Coup contre la porte)
  • 70:31 - 70:33
    [Coup de feu]
  • 70:41 - 70:43
    "Téléphone de Lisa, laissez un message"
  • 70:43 - 70:45
    Amy: Lisa, décroche le téléphone!
  • 70:46 - 70:49
    Amy: Le temps me manque! Tout est foutu, tout le monde est mort!
  • 70:49 - 70:52
    Amy: Le Directeur Général les a tous tués. Décroche ce foutu téléphone!
  • 70:55 - 70:59
    Amy: Lisa, écoute, je vais t' envoyer les données. Tu es la seule qui puisse les comprendre.
  • 70:59 - 71:01
    (Elle tape frénétiquement)
  • 71:20 - 71:23
    DG: Eloignez-vous de l'ordinateur.
  • 71:37 - 71:39
    Amy: C'est vous qui avez fait ça!
  • 71:39 - 71:41
    Amy: Vous les avez tous tués.
  • 71:42 - 71:45
    DG: Je ne savais pas que ça arriverait.
  • 71:45 - 71:47
    DG: Mais je devais le faire.
  • 71:47 - 71:49
    DG: Le Dr. Niven savait que le boson de Higgs était dangereux.
  • 71:49 - 71:51
    DG: Mais je ne pouvais pas laisser cela m'arrêter.
  • 71:51 - 71:53
    DG: Ma recherche est trop importante!
  • 71:53 - 71:55
    DG: J'ai dû!
  • 71:57 - 72:00
    DG: Et je ne peux pas vous laisser le dire à personne.
  • 72:06 - 72:10
    (Ecran du téléphone: messagerie vocale)
  • 72:11 - 72:11
    [Coup de feu]
  • 72:15 - 72:18
    (générique:....)
  • 75:29 - 75:32
    (Les acteurs et l'équipe de tournage souhaitent remercier leurs amis et parents pour leur soutien, et dans bien des cas, pour avoir préservé leur santé mentale.)
  • 75:32 - 75:36
    (Nous voudrions aussi remercier nos universités, groupes HEP, laboratoires, et les autres organisations auxquelles nous sommes affiliés)
  • 75:36 - 75:39
    (Musique: ...)
  • 75:44 - 75:47
    (Pour une liste complète, avec liens, des ressources sonores utilisées: http://www.decayfilm.com/pages/assets.html)
  • 75:47 - 75:50
    (Félicitations à Peter Higgs, au CERN et à tous les théoriciens et expérimentateurs impliqués, pour la découverte du Boson de Higgs)
  • 75:50 - 75:53
    (Tous les personnages de cette oeuvre sont fictifs. Toute ressemblance avec des personnes réelle n'est que pure coïncidence)
  • 75:53 - 75:59
    (Cette oeuvre est sous copyright 2012 H2ZZ Productions. Toutes les marques commerciales et propriétés intellectuelles appartiennent à leurs propriétaires respectifs)
  • 75:59 - 76:02
    (Ce film n'a été ni autorisé ni approuvé par le CERN)
  • 76:02 - 76:04
    (www.DecayFilm.comCC BY-NC)
Title:
Decay (2012) - The LHC Zombie Movie [full film] (Désintégration (2012) - Le film de zombies du LHC [version complète])
Description:

Decay (Désintégraption) est un fim de zombies de 75 minutes, tourné et situé dans le Large Hadron Collider (Grand collisionneur de hadrons), au CERN, par des doctorants en physique. Téléchargeable depuis http://www.DecayFilm.com (CC-BY-NC)

Emprisonné sous terre dans le plus grand accélérateur de particules du monde, un groupe 'étudiants fait une découverte létale.

Twitter: http://www.twitter.com/DecayFilm @Decay Film
Facebook: http://www.facebook.com/DecayFilm

more » « less
Video Language:
English, British
Team:
Captions Requested
Duration:
01:16:08

French subtitles

Revisions Compare revisions